Gedanken und Sinneseindrücke (Langenscheidt) Flashcards

1
Q

der Gedanke

A

il pensiero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Beim bloßen Gedanken daran bekomme ich eine Gänsehaut.

A

Al solo pensiero mi viene la pelle d’oca.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

denken, nachdenken

A

pensare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ich denke immer an sie.

A

Penso sempre a lei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Lass mich darüber nachdenken.

A

Fammici pensare.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

halten von

A

pensare di

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Wir könnten ins Kino gehen, was hältst du davon?

A

Potremmo andare al cinema, che ne pensi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

die Erinnerung

A

il ricordo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Wir haben viele gemeinsame Erinnerungen.

A

Abbiamo molti ricordi in comune.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

erinnern, daran denken, wissen

A

ricordare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Der Typ erinnert mich an jemanden.

A

Quel tipo mi ricorda qualcuno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Denk daran, mir eine Karte aus Kalabrien zu schicken.

A

Ricordati di mandarmi una cartolina dalla Calabria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ich weiß nicht mehr, wo wir (f.) uns begegnet sind.

A

Non ricordo dove ci siamo incontrate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

sich erinnern an

A

ricordarsi di

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ich erinnere mich dunkel an ihn.

A

Mi ricordo confusamente di lui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

vergessen

A

dimenticare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Vergiss nicht, was ich dir gesagt habe.

A

Non dimenticare quello che ti ho detto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

vergessen (etwas zu tun)

A

dimenticarsi di

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Sie vergisst immer, die Tür abzuschließen.

A

Si dimentica sempre di chiudere la porta a chiave.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

(einem) scheinen, glauben

A

sembrare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Es scheint wirklich so passiert zu sein.

A

Sembra proprio che sia andata così.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ich glaube/mir scheint, ich kenne ihn.

A

Mi sembra di conoscerlo.

Konj. nach Meinung, Vermutung, Möglichkeit, Überrschung o.ä.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

die Hoffnung

A

la speranza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll. Sie ist meine letzte Hoffnung.

A

Non so più cosa fare. Lei è la mia ultima speranza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
hoffen
sperare
26
Hast du die Prüfung bestanden? – Wollen wir es hoffen.
Sei stata promossa? – Speriamo di sì!
27
annehmen, vermuten
supporre
28
Ich nehme an, du hast sie nicht angerufen.
Suppongo che tu non l'abbia chiamata. | *abbia* Konj. Präs.
29
möglich
possibile
30
Wir müssen alle möglichen Lösungen in Betracht ziehen.
Dobbiamo prendere in considerazione tutte le soluzioni possibili.
31
Komm möglichst bald nach Hause.
Torna a casa prima possibile.
32
unmöglich
impossibile
33
Das ist unmöglich, das glaube ich nicht!
È impossibile, non ci credo!
34
vielleicht
forse
35
Kommst du heute Abend auch? – Vielleicht.
Vieni anche tu stasera? – Forse.
36
der Eindruck
l'impressione
37
Ich hoffe, ich habe einen guten Eindruck hinterlassen.
Spero di aver fatto uno buona impressione.
38
bedenken, abwägen, ansehen
considerare
39
Seine Reaktion ist nicht verwunderlich, wenn man bedenkt, dass er erst 15 ist.
La sua reazione non è sorprendente, se si considera che ha solo quindici anni.
40
Man muss die Vor- und Nachteile abwägen.
Bisogna considerare i vantaggi e gli svantaggi.
41
Er wird als einer der besten lebenden Musiker angesehen.
È considerato uno dei migliori musicisti viventi.
42
sich vorstellen, denken
immaginare
43
Stell dir vor, auf einer einsamen Insel zu sein.
Immagina di essere su un'isola deserta.
44
Ich hätte nie gedacht, dass ich gewinnen könnte.
Non mi sarei mai immaginato di riuscire a vincere.
45
sich vorstellen, sich einbilden
immaginarsi
46
Stellen Sie (Pl.) sich Mailand vor 300 Jahren vor.
Immaginatevi una Milano di tre secoli fa. | *fa* vor
47
sich fragen
chiedersi
48
Ich frage mich, wo die Zeitung abgeblieben ist, die ich gestern gekauft habe.
Mi chiedo dove sia finito il giornale che ho comprato ieri.
49
bemerken | Ptz. + ???
accorgersi | Ptz + *essere*
50
Hast du auch bemerkt, dass du eine schware und eine blaue Socke anhast?
Ti sei accorto che hai un calzino nero e uno blu? | *accorgersi*
51
erwarten, rechnen mir
aspettarsi
52
Von dir hätte ich das nicht erwartet!
Da te non me l'aspettavo!
53
Alle rechneten damit, dass er sich entschuldigen würde.
Tutti si aspettavano che chiedesse scusa.
54
(wieder) erkennen
riconoscere
55
Erkennst du mich etwa nicht? Ich bin es, Elena.
Ma come, non mi riconosci? Sono Elena.
56
halten für
ritenere
57
Wenn ihr es für nötig haltet, bin ich bereit, dort hinzufahren.
Se lo ritenete necessario, sono pronto ad andarci.
58
der Schein, der Anschein
l'apparenza
59
Der Schein trügt.
L'apparenza inganna.
60
sich wundern
meravigliarsi
61
Ich würde mich nicht sehr wundern, wenn er auch käme.
Non mi meraviglierei più di tanto se venisse anche lui.
62
bewusst
consapevole
63
Wir sind uns unseres Fehlers bewusst.
Siamo consapevoli del nostro errore.
64
vorhersehen, vorhersagen, rechnen mit
prevedere | vgl. *aspettarsi* (rechnen mit, erwarten)
65
Wir können die Zukunft nicht vorhersehen.
Non possiamo prevedere il futuro.
66
Die Experten rechnen mit einer Verbesserung der Lage.
Gli esperti prevedono un miglioramento della situazione.
67
wahrscheinlich
probabile
68
Es ist wahrscheinlich, dass er das Gemälde gestohlen hat.
È probabile che sia stato lui a rubare il quadro.
69
gedankenverloren
soprappensiero
70
Er hörte ihr gedankenverloren zu.
La stava ascoltando soprappensiero.
71
der Unsinn
l'assurdità sciocchezze il nonsenso
72
Red doch keinen Unsinn.
Ma non dire assurdità/sciocchezze.
73
sehen
vedere
74
sehen, ansehen, nachsehen
guardare
75
Sieh mal, was für ein schöner Sonnenuntergang!
Guarda che bel tramonto!
76
Wenn du magst, können wir uns die Fotos von unserer Reise nach Umbrien ansehen.
Se hai voglia possiamo guardare le foto del nostro viaggio in Umbria.
77
Verdammt, ich finde die Autoschlüssel nicht mehr. – Hast du auch in den Manteltaschen nachgehesen?
Accidenti, non trovo più le chiavi della macchina. – Hai guardato anche nelle tasche del cappotto?
78
der Blick | (den man wirft)
l'occhiata
79
Wirf mal einen Blick in die Küche, ob alles fertig ist, die Gäste kommen gleich.
Dai un'occhiata in cucina se è tutto pronto, gli ospiti stanno per arrivare.
80
hören (+ anhören)
sentire (ascoltare)
81
fühlen
sentire
82
(etwas) riechen
sentire
83
Sprechen Sie bitte etwas lauter, ich höre nichts.
Per favore parli più forte, non sento niente.
84
Fühl mal, wie weich dieser Stoff ist.
Senti quant'è morbido questo tessuto.
85
Riechst du das auch?
Senti questo odore anche tu?
86
das Geräusch, der Krach, der Lärm
il rumore
87
Was war das für ein Geräusch?
Cos'è stato quel rumore?
88
Bei diesem Lärm kann ich nicht arbeiten.
Con questo rumore non riesco a lavorare.
89
berühren, anfassen
toccare
90
Das Kind will alles anfassen, was es sieht.
Il bambino vuole toccare tutto quello che vede.
91
der Geruch
l'odore
92
Ich mag diesen Geruch nicht.
Non mi piace questo odore.
93
riechen (Geruch verbreiten)
avere odore | NICHT *sentire* = etwas riechen
94
Findest du, dass diese Pflanze gut riecht?
Secondo te questa pianta ha un buon odore?
95
der Duft
il profumo
96
Ich rieche gern den Duft von frisch gemähtem Gras.
Mi piace sentire il profumo dell'erba appena tagliata.
97
der Sinn, das Gefühl, die Richtung
il senso
98
Der Mensch hat fünf Sinne.
L'uomo ha cinque sensi.
99
im weiteren/engeren Sinn
in senso più ampio/stretto
100
Ihr habt keinen Sinn für Musik.
Non avete alcun senso musicale.
101
in entgegengesetzter Richtung
in senso contrario
102
der gesunde Menschenverstand
il buon senso
103
sinngemäß
a senso
104
laut Gesetz
ai sensi della legge
105
Zugehörigkeitsgefühl
senso di appartenenza
106
es ist (ein) Unsinn/Nonsens, Bücher zu kaufen und sie nicht zu lesen
è un nonsenso comprare libri e non leggerli
107
der Tastsinn
il tatto
108
Der Tastsinn entwickelt sich bei Neugeborenen als erster.
Il tatto è il primo senso che si sviluppa nei neonati.
109
der Geruchssinn
l'olfatto
110
Der Geruchssinn ist der Sinn, mit dem man die Gerüche wahrnimmt.
L'olfatto è il senso con cui si percepiscono gli odori.
111
der Geschmackssinn
il gusto
112
Der Geschmackssinn ist der Sinn, durch den wir den Geschmack von Speisen wahrnehmen.
Il gusto è il senso attraverso il quale percepiamo i sapori dei cibi. | *attraverso* – durch
113
das Sehvermögen
la vista
114
Er hat fast das Sehvermögen eines Adlers.
Ha quasi la vista di un'aquila.
115
das Gehör
l'udito
116
Großvater hat Probleme mit dem Gehör.
Il nonno ha problemi di udito.
117
beobachten, betrachten
osservare | sonst auch *guardare*
118
Wenn man die Sterne beobachtet, sieht man, dass einige heller sind als andere.
Se osserviamo le stelle ne vediamo alcune più luminose.
119
stinken
puzzare
120
Das Bett stinkt nach Zwiebeln.
Il tagliere puzza di cipolla.