Gedanken und Sinneseindrücke (Langenscheidt) Flashcards
der Gedanke
il pensiero
Beim bloßen Gedanken daran bekomme ich eine Gänsehaut.
Al solo pensiero mi viene la pelle d’oca.
denken, nachdenken
pensare
Ich denke immer an sie.
Penso sempre a lei.
Lass mich darüber nachdenken.
Fammici pensare.
halten von
pensare di
Wir könnten ins Kino gehen, was hältst du davon?
Potremmo andare al cinema, che ne pensi?
die Erinnerung
il ricordo
Wir haben viele gemeinsame Erinnerungen.
Abbiamo molti ricordi in comune.
erinnern, daran denken, wissen
ricordare
Der Typ erinnert mich an jemanden.
Quel tipo mi ricorda qualcuno.
Denk daran, mir eine Karte aus Kalabrien zu schicken.
Ricordati di mandarmi una cartolina dalla Calabria.
Ich weiß nicht mehr, wo wir (f.) uns begegnet sind.
Non ricordo dove ci siamo incontrate.
sich erinnern an
ricordarsi di
Ich erinnere mich dunkel an ihn.
Mi ricordo confusamente di lui.
vergessen
dimenticare
Vergiss nicht, was ich dir gesagt habe.
Non dimenticare quello che ti ho detto.
vergessen (etwas zu tun)
dimenticarsi di
Sie vergisst immer, die Tür abzuschließen.
Si dimentica sempre di chiudere la porta a chiave.
(einem) scheinen, glauben
sembrare
Es scheint wirklich so passiert zu sein.
Sembra proprio che sia andata così.
Ich glaube/mir scheint, ich kenne ihn.
Mi sembra di conoscerlo.
Konj. nach Meinung, Vermutung, Möglichkeit, Überrschung o.ä.
die Hoffnung
la speranza
Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll. Sie ist meine letzte Hoffnung.
Non so più cosa fare. Lei è la mia ultima speranza.
hoffen
sperare
Hast du die Prüfung bestanden? – Wollen wir es hoffen.
Sei stata promossa? – Speriamo di sì!
annehmen, vermuten
supporre
Ich nehme an, du hast sie nicht angerufen.
Suppongo che tu non l’abbia chiamata.
abbia Konj. Präs.
möglich
possibile
Wir müssen alle möglichen Lösungen in Betracht ziehen.
Dobbiamo prendere in considerazione tutte le soluzioni possibili.
Komm möglichst bald nach Hause.
Torna a casa prima possibile.
unmöglich
impossibile
Das ist unmöglich, das glaube ich nicht!
È impossibile, non ci credo!
vielleicht
forse
Kommst du heute Abend auch? – Vielleicht.
Vieni anche tu stasera? – Forse.
der Eindruck
l’impressione
Ich hoffe, ich habe einen guten Eindruck hinterlassen.
Spero di aver fatto uno buona impressione.
bedenken, abwägen, ansehen
considerare
Seine Reaktion ist nicht verwunderlich, wenn man bedenkt, dass er erst 15 ist.
La sua reazione non è sorprendente, se si considera che ha solo quindici anni.
Man muss die Vor- und Nachteile abwägen.
Bisogna considerare i vantaggi e gli svantaggi.
Er wird als einer der besten lebenden Musiker angesehen.
È considerato uno dei migliori musicisti viventi.
sich vorstellen, denken
immaginare
Stell dir vor, auf einer einsamen Insel zu sein.
Immagina di essere su un’isola deserta.
Ich hätte nie gedacht, dass ich gewinnen könnte.
Non mi sarei mai immaginato di riuscire a vincere.
sich vorstellen, sich einbilden
immaginarsi
Stellen Sie (Pl.) sich Mailand vor 300 Jahren vor.
Immaginatevi una Milano di tre secoli fa.
fa vor
sich fragen
chiedersi
Ich frage mich, wo die Zeitung abgeblieben ist, die ich gestern gekauft habe.
Mi chiedo dove sia finito il giornale che ho comprato ieri.