Gesellschaft und Staat (Langenscheidt) Flashcards
der König
il re
die Königin
la regina
das Königreich
il regno
herrschen
regnare
der Kaiser
die Kaiserin
l’imperatore
l’imperatrice
das Kaiserreich, das Reich
l’impero
die Monarchie
la monarchia
erobern
conquistare
die Krone
la corona
der Herrscher, die Herrscherin, das Staatsoberhaupt
il sovrano
la sovrana
historisch
storico/a
der Prinz, der Fürst
die Prinzessin, die Fürstin
il principe
la principessa
der Adel
i nobili
unterwerfen
sottomettere
die Befreiung
la liberazion
befreien
liberare
die Revolution
la rivoluzione
- die Ausgrabung
- die Ausgrabungsstätte
- lo scavo
- gli scavi
die Epoche
l’epoca
die Steinzeit
l’età della pietra
die Antike
l’antichità
die Mumie
la mummia
das Mittelalter
il medioevo
der Erste Weltkrieg
la prima Guerra mondiale
der Zweite Weltkrieg
la seconda Guerra mondiale
der Bürgerkrieg
la guerra civile
der Widerstand
la resistenza
der Partisan
die Partisanin
il partigiano
la partigiana
die Kolonie
la colonia
kolonisieren, besiedeln
colonizzare
der Sklave
die Sklavin
lo schiavo
la schiava
der Imperialismus
l’imperialismo
der Nationalismus
il nazionalismo
der Faschismus
il fascismo
die Gesellschaft
la società
gesellschaftlich, sozial
sociale
die Öffentlichkeit
il pubblico
öffentlich
pubblico/a
privat, Privat-
privato/a
die Bevölkerung
la popolazione
die Not, das Elend
la miseria
der Mangel
la mancanza
die Armut
la povertà
arm
povero/a
der Reichtum
la ricchezza
reich
ricco/a
wohlhabend
benestante
das Land
(Staat)
il paese
die Nation
la nazione
national, National-, Staats-
nazionale
international
internazionale
der Ausländer
die Ausländerin
lo straniero
la straniera
ausländisch, fremd
straniero/a
EU-
comunitario/a
der Nicht-EU-Bürger
die Nicht-EU-Bürgerin
l’extracomunitario/a
Bürger-, bürgerlich, Zivil-
civile
die Schicht
(Bevölkerung)
il ceto
die Stellung
la posizione
die Mehrsprachigkeit
il plurilinguismo
der Auswander, der Emigrant
die Auswanderin, die Emigrantin
l’emigrato/a
auswandern
emigrare
der Einwanderer, der Immigrant
die Einwanderin, die Immigrantin
l’immigrante
einwandern
immigrare
der illegale Einwanderer
die illegale Einwanderin
il clandestino
la clandestina
das (politische) Asyl
l’asilo (politico)
die Oberschicht
il ceto alto
die Aufenthaltsgenehmigung
il permesso di soggiorno
der Rassismus
il razzismo
rassistisch
razzista
die Benachteiligung, die Diskriminierung
la discriminazione
benachteiligen, diskriminieren
discriminare
Vittorio Emanuele III. war der letzte König Italiens.
Vittorio Emanuele terze di Savoia è stato / fu l’ultimo re d’Italia.
Königin Elisabeth war die Mutter von Prinz Charles.
La regina Elisabetta era la madre del principe Carlo.
Großbritannien wird auch Vereinigtes Königreich genannt.
La Gran Bretagna si chiama anche Regno Unito.
Die Habsburger herrschten in Europa.
Gli Asburgo regnarono in Europa.
Julius Cäsar war ein römischer Kaiser.
Giulio Cesare era un imperatore romano.
Ab 1805 war Genua Teil des Kaiserreichs Napoleons I.
Dal milleottocentocinque Genova faceva parte dell’impero di Napoleone (il) Primo.
Italien war bis 1946 eine Monarchie.
L’Italia è stata una monarchia fino al millenovecentoquarantasei.
Der feindliche Staat wurde innerhalb von drei Monaten erobert.
Il paese nemico fu conquistato nel giro di tre mesi.
Der König trägt eine Krone.
Il re porta una corona.
Wenn der Herrscher auftritt, knien alle nieder.
Alla presenza del sovrano tutti si mettono in ginocchio.
Das Schengener Abkommen war ein historischer Augenblick für Europa.
L’accordo di Schengen è stato / ha rappresentato un momento storico per l’Europa.
Der Prinz ist ein Mitglied der königlichen Familie.
Il principe è un membro della famiglia reale.
Das Staatsoberhaupt von Monaco ist der Fürst.
Il sovrano di Monaco è il principe.
Der neapolitanische Adel protestierte.
I nobili napoletani protestarono.
Die Sieger unterwerfen die Bevölkerung der eroberten Länder.
I vincitori sottomettono le popolazioni dei paesi conquistati.
Es fanden Gedenkveranstaltungen zum 60. Jahrestag der Befreiung statt.
C’erano commemorazioni per il sessantesimo anniversario della liberazione.
Die Alliierten befreiten Süditalien.
Gli alleati liberarono il Mezzogiorno.
1848 war in Europa das Jahr der Revolutionen.
Il milleottocentoquarantaotto è stato l’anno delle rivoluzioni in Europa.
Die Ausgrabungen haben 1860 begonnen.
Gli scavi sono iniziati nel milleottocento sessanta.
die Mittelschicht
il ceto medio
Die Renaissance war eine wichtige Epoche für ganz Europa.
Il Rinascimento è stata un’epoca importante per tutta l’Europa.
Es wurde eine Waffe aus der Steinzeit gefunden.
Hanno trovato un’arma dell’età della pietra.
Aristoteles ist einer der wichtigsten Philosophen der Antike.
Aristotele è uno dei filosofi più importanti dell’antichità.
In den Pyramiden wurden viele Mumien gefunden.
Nelle piramidi sono state trovate molte mummie.
Die Stadtmauern wurden im Mittelalter errichtet.
Le mura furono costruite nel medioevo.
Italien trat erst 1915 in den Ersten Weltkrieg ein.
L’Italia entrò nella prima Guerra mondiale nel millenovecentoquindici.
Zu Beginn des Zweiten Weltkriegs waren Italien und Deutschland Verbündete.
All’inizio della seconda Guerra mondiale l’Italia e la Germania erano alleate.
Der Bürgerkrieg forderte Tausende von Menschenleben.
La guerra civile ha fatto migliaia di vittime.
Die Einwohner der Stadt leisteten keinen Widerstand.
Gli abitanti della città non hanno opposto resistenza.
Die Partisanen versteckten sich in den Bergen.
I partigiani si nascondevano nelle montagne.V
Von 1935 bis 1941 war Äthiopien eine italienische Kolonie.
Dal millenovecentotrentacinque al …quarantauno l’Etiopia è stata una colonia italiana.
Ende des 19. Jahrhunderts kolonisierte Italien Eritrea.
Alla fine dell’Ottocento l’Italia colonizzò l’Eritrea.
Dieses Gebiet wurde von den Römern besiedelt.
Quest’area fu colonizzata dei Romani.
Im alten Rom gab es viele Sklaven.
Nell’antica Roma c’erano molti schiavi.
Sie protestieren gegen den Imperialismus dieses Staats.
Protestano contro l’imperialismo di questo stato.
Jegliche Form von Nationalismus ist ihm zuwider.
Prova avversione per qualsiasi forma di nazionalismo.
Wir haben über den Faschismus in Italien gesprochen.
Abbiamo parlato del fascismo in Italia.
die Unterschcht
il ceto basso
Ich möchte gerne nützlich sein für die Gesellschaft.
Vorrei essere utile alla società.
Wir diskutieren oft über gesellschaftliche Probleme unserer Zeit.
Discutiamo spesso dei problemi sociali di oggi.
Heute sind alle Burgen und Schlsser der Region für die Öffentlichkeit zugänglich.
Oggi tutti i castelli della regione sono aperti al pubblico.
Die öffentliche Meinung spielt eine große Rolle.
L’opinione pubblica conta molto.
Das sind Privatangelegenheiten.
Sono faccende private.
Die Bevölkerung wurde vor der Gefahr gewarnt.
La popolazione è stata avvertita del pericolo.
Es ist wichtig, dass wir in diesem Land den Kampf gegen die Not gewinnen.
È importante vincere la lotta contro la miseria in questo paese.
In dieser Region ist der Mangel an Arbeit ein Problem.
In questa regione la mancanza di lavoro costituisce un problema.
Sie leben in großer Armut.
Vivono in grande povertà.
Einige Stadtviertel sind sehr arm.
Alcuni quartieri della città sono molto poveri.
Die Hauptstadt produziert einen Großteil des Reichtums der Nation.
La capitale produce la maggior parte della ricchezza della nazione.
Hast du den Bericht der Unicef über die Kinderarmut in reichen Ländern gelesen?
Hai letto il rapporto dell’Unicef sulla povertà dei bambini nei paesi ricchi?
Er kommt aus einer wohlhabenden Familie.
(Er gehört zu …)
Appartiene a una famiglia benestante.
Am Kongress nehmen Vertreter vieler Länder teil.
Al congresso partecipano rappresentanti di molti paesi.
An Neujahr hält der Staatspräsident eine Rede an die Nation.
A Capodanno il presidente della Repubblica fa un discorso alla nazione.
Das Problem muss auf nationaler Ebene gelöst werden.
Il problema deve essere risolto a livello nazionale.
Die italienische Nationalhymne wurde von Mameli geschrieben.
L’inno nazionale italiano è stato scritto da Mameli.
Er muss das Staatsgebiet innerhalb eines Monats verlassen.
Deve lasciare il territorio nazionale entro un mese.
Sie diskutieren über die Situation der internationalen Märkte.
Discutono della situazione dei mercati internazionali.
In dieser Stadt leben viele Ausländer.
In questa città vivono molti stranieri.
In Italien stammt ein Großteil der ausländischen Arbeitnehmer aus Afrika.
In Italia gran parte dei lavoratori stranieri proviene dall’Africa.
Er hat viele fremde Länder besucht.
Ha visitato molti paesi stranieri.
Das Aufenthaltsrecht für EU-Bürger wurde reformiert.
Il diritto di soggiorno per i cittadini comunitari è stato riformato.
Sie wollen Nicht-EU-Bürgern das Wahlrecht einräumen.
Vogliono concedere il voto agli extracomunitari.
Der Bürgerkrieg hat das Land zerstört.
(Das Land ist vom Bürgerkrieg zerstört.)
Il paese è distrutto dalla guerra civile.
Die Europäische Union unterstützt die Entwicklung der bürgerlichen Gesellschaft als Schnittpunkt zwischen Bürgern und Institutionen.
L’Unione Europea incorragia lo sviluppo della società civile quale punto d’incontro tra cittadini e istituzioni.
Er hat sich entschlossen, Zivildienst zu leisten.
Ha scelto di svolgere il servizio civile.
Das Problem betrifft alle sozialen Schichten.
Il problema riguarda tutti i ceti sociali.
Er tut alles, um seine gesellschaftliche Stellung zu wahren (nicht zu verlieren).
Fa di tutto per non perdere la sua posizione sociale.
Mehrsprachigkeit zu fördern ist ein ausgezeichnetes Mittel, um die europäischen Bürger einander anzunähern.
Promuovere il plurilinguismo è un modo eccellente per avvicinare tra loro i cittadini europei.
Er hat seine Heimat im Alter von fünf Jahren verlassen.
Ha lasciato la patria all’età di cinque anni.
Sie haben ihre Kinder in ihrem Land zurückgelassen.
Hanno lasciato i figli nel loro paese.
Die Auswanderer schicken ihren Verwandten in der Heimat Geld.
Gli emigrati mandano i soldi ai loro parenti in patria.
Viele Italiener sind nach Deutschland ausgewandert.
Molti italiani sono emigrati in Germania.
Einwanderer müssen einen Sprachkurs besuchen.
Gli immigranti devono frequentare un corso di lingua.
Wir sind vor zwanzig Jahren eingewandert.
Siamo immigrati vent’anni fa.
Sie waren so arm, dass sie ausgewandert sind.
Erano così poveri che hanno emigrato.
| mit avere wenn ohne Ergänzung
Die illegalen Einwanderer wurden festgenommen.
I clandestini sono stati arrestati.
Die Einwanderer haben politisches Asyl beantragt.
Gli immigranti hanno chiesto asilo politico.
Seine Aufenthaltsgenehmigung ist abgelaufen.
Il suo permesso di soggiorno è scaduto.
Er macht aus seinem Rassismus keinen Hehl.
Non nasconde il suo razzismo.
Sie wurde wegen rassistischer Äußerungen angezeigt.
È stata denunciata per insulti razzisti.
Die Verfassung verbietet die Benachteiligung aufgrund der Religionszugehörigkeit.
La discriminazione per motivi di religione è vietata dalla costituzione.
Bei der Arbeit werden Frauen oft benachteiligt.
Sul lavoro le donne vengono spesso disciminate.
die Religion
la religione
religiös, Religion-
religioso/-a
der Glaube
la fede
der/die Gläubige
il/la fedele
gläubig
credente
glauben
credere
christlich
cristiano/a
katholisch
cattolico/a
protestantisch
protestante
jüdisch
ebraico/a
islamisch
islamico/a
moslemisch
musulmano/a
buddhistisch
buddista
hinduistisch
induista
der Atheist
die Atheistin
l’ateo
l’atea
die Existenz
l’esistenza
der Gott
die Götter
il dio (christl.: Dio)
gli dei
der Geist
lo spirito
heilig
santo/a
der Engel
l’angelo
der Teufel
il diavolo
beten
pregare
das Gewissen
la coscienza
moralisch
morale
unmoralisch
amorale
die Konfession, das Geständnis, die Beichte
la confessione
der Papst
il Papa
der Priester
die Priesterin
(+ Anrede)
il prete
(Anrede Don)
der Mönch
il frate
die Nonne
la suora
die Bibel
la Bibbia
die Seele
l’anima
die Sünde
il peccato
das Paradies
il paradiso
die Hölle
l’inferno
Die Religionen haben viel gemeinsam.
Le religioni hanno molto in comune.
Frau Carli ist sehr religiös.
La signora Carli è molto religiosa.
Er hat eine Religionsgemeinschaft gegründet.
Ha fondato una comunità religiosa.
ein gutes Gewissen haben
avere la coscienza a posto
Ihr Glaube an Gott hat ihr immer geholfen.
La sua fede in Dio l’ha sempre aiutata.
Die Gläubigen versammeln sich in der Kirche.
I fedeli si riuniscono in chiesa.
Er ist ein gläubiger Muslim.
È un musulmano credente.
Christen glauben an das ewige Leben nach dem Tod.
I cristiani credono nella vita eterna dopo la morte.
Die Kultur des Landes gründet auf dem christlichen Glauben.
La cultura del paese è basata sulla fede cristiana.
Die meisten Italiener sind katholischen Glaubens.
La maggior parte degli italiani è di fede cattolica.
Ich bin in einer protestantischen Familie aufgewachsen.
Sono cresciuta in una famiglia protestante.
Hier ist ein jüdischer Friedhof.
Qui c’è un cimitero ebraico.
Pakistan ist ein islamisches Land.
Il Pakistan è un paese islamico.
Eine Gruppe von moslemischen Gläubigen fordert die Öffnung einer neuen Moschee.
Un gruppo di fedeli musulmani chiede l’apertura di una nuova moschea.
Wir haben einen buddhistischen Tempel besucht.
Abbiamo visitato un tempio buddista.
schlechtes Gewissen
coscienta sporca
Sie hat ihren Sohn nicht taufen lassen, weil sie Atheistin ist.
Non ha fatto battezzare suo figlio perché è atea.
Atheisten glauben nicht an die Existenz Gottes.
Gli atei negano l’esistenza di Dio.
Eros ist der griechische Gott der Liebe.
Eros è il dio greco dell’amore.
Im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes, Amen.
Nel nome del padre, del figlio e dello Spirito Santo, amen.
Der Stadtpatron ist der Heilige Nikolaus.
Il patrono della città è san Nicola.
In dem Fresko ist Christus von Engeln umgeben.
Nell’affresco Cristo è circondato da angeli.
Der Teufel lebt in den Flammen der Hölle.
Il diavolo vive tra le fiamme dell’inferno.
Wir beten jeden Abend zusammen, bevor wir ins Bett gehen.
Tutte le sere, prima di andare a letto, preghiamo insieme.
Ich habe nichts Böses getan, ich habe ein reines Gewissen.
Non ho fatto niente di male, ho la coscienza pulita / a posto.
Er hat ein moralisches Urteil gefällt.
Ha espresso un giudizio morale.
Ich halte dieses Verhalten für unmoralisch.
Lo considero un comportamento amorale.
Die christliche Religion ist in verschiedene Konfessionen unterteilt.
La religione cristiana è divisa in varie confessioni.
Um Mitternacht liest der Papst eine Messe für die Erdbebenopfer.
Il Papa a mezzanotte celebra una messa per le vittime del terremoto.
Er hat beschlossen, Priester zu werden.
Ha deciso di farsi prete.
Können Mönche Eheschließungen vornehmen?
I frati possono celebrare il matrimonio?
In Krankenhäusern sind Nonnen eine große Hilfe.
Negli ospedali le suore sono molto utili.
Kannst du mir einen Rat geben, wie man am besten anfängt, die Bibel zu lesen?
Mi puoi dare un consiglio per cominciare a leggere la Bibbia?
Gestern Abend wurde für die Seele der Verstorbenen eine Messe gelesen.
Ieri sera hanno celebrato una messa per le anime dei defunti.
Töten ist die schwerste Sünde.
Uccidere è il peccato più grave.
Ich hoffe, ich komme ins Paradies.
Spero di andare in paradiso.
Dante beschreibt in der “Göttlichen Komödie” das Paradies und die Hölle.
Nelle “Divina Commedia” Dante descrive il paradiso e l’inferno.
die Nationalität
la nazionalità
die Politik
la politica
politisch
politico/a
die Macht, der Einfluss
il potere
mächtig
potente
die Regierung
il governo
regieren
governare
beeinflussen
influenzare
die Partei
il partito
der Chef, die Chefin
(einer Partei)
il/la leader
Pl. inv.
die Demokratie
la democrazia
demokratisch
democratico/a
die Diktatur
la dittatura
die Botschaft
(Diplomatie)
l’ambasciata
das Konsulat
il consolato
Außen-, ausländisch
estero/a
Innen, innere, inne(r/s)
(Politik)
interno/a
die Republik
la repubblica
der Ministerpräsident
die Ministerpräsidentin
il presidente del consiglio (dei ministri)
der Staatspräsident
il presidente della Repubblica
der Premierminister
die Premierministerin
il primo ministro
der Kanzler
die Kanzlerin
il cancelliere
la cancelliera
der Minister
die Ministerin
il ministro
das Parlament
il parlamento
das Volk
il popolo
der/die Abgeordnete
il deputato
la deputata
die Mehrheit
la maggioranza
die Minderheit
la minoranza
die Wahl
l’elezione
f.
die Opposition
l’opposizione
die Stimme
(Wahl)
il voto
wählen
(politisch)
votare
die Ideologie
l’ideologia
die Idee
l’idea
der Kapitalismus
il capitalismo
der Kommunismus
il comunismo
der Sozialismus
il socialismo
die Unabhängigkeit
l’indipendenza
unabhängig
indipendente
die Einheit
l’unità
die Union
l’unione
sich vereinigen
unirsi
die Krise
la crisi
die EU
die Europäische Union
l’UE
l’Unione Europea
das Völkerrecht
il diritto internazionale
die Verhandlung
3x
(politisch)
la trattattiva
il negoziato
la negoziazione
das Entwicklungsland
il paese in via di sviluppo
demonstrieren
manifestare
unterdrücken
reprimere
Meine Frau ist deutscher Nationalität, lebt aber schon seit vielen Jahren in Italien.
Mia moglie è di nazionalità tedesca, ma vive in Italia ormai da tanti anni.
Die wichtigsten Tageszeitungen befassen sich eingehend mit Politik.
I maggiori quotidiani dedicano ampio spazio alla politica.
Die Entscheidung wurde aus politischen Gründen getroffen.
La decisione è stata presa per ragioni politiche.
In den letzten Jahrzehnten ist die Macht des Präsidenten sehr gewachsen.
Negli ultimi anni il potere del presidente è molto cresciuto.
Er ist ein sehr mächtiger Mann.
È un uomo molto potente.
Diese Partei gehört nicht der Regierung an.
Questo partito non fa parte del governo.
Das Land wird von einer Koalition regiert.
Il paese è governato da una coalizione.
Er hat alles getan, um die Wähler zu beeinflussen.
Ha fatto di tutto per influenzare gli elettori.
Eine Partei der rechten Mitte ist an der Regierung.
Al governo c’è un partito di centrodestra.
Die Chefs der wichtigsten Parteien haben sich getroffen.
I leader dei maggiori partiti si sono incontrati.
In einer Demokratie wählt das Volk seine Vertreter aus.
In una democrazia è il popolo che sceglie i suoi rappresentanti.
Italien ist eine demokratische Republik.
L’Italia è una repubblica democratica.
Hitlerdeutschland war eine Diktatur.
La Germania di Hitler era una dittatura.
Die wichtigsten Botschaften sind in Rom.
Le principali ambasciate sono a Roma.
Um den Reisepass zu verlängern, muss man zum Konsulat.
Per rinnovare il passaporto bisogna andare al consolato.
Die neue Regierung wird sich auf die Außenpolitik konzentrieren.
Il nuovo governo si concentrerà sulla politica estera.
Die ausländische Presse kritisiert unsere Politik.
La stampa estera critica la nostra politica.
Das betrifft die Innenpolitik.
Sono affari di politica interna.
Das sind innere Angelegenheiten.
Sono questioni interne.
Seit 1948 ist Italien eine Republik.
Dal 1948 l’Italia è una repubblica.
In Italien heißt der Regierungschef Ministerpräsident.
In Italia il capo del governo si chiama presidente del consiglio.
Das wichtigste Amt im italienischen Staat ist das des Staatspräsidenten.
La carica più importante dello Stato italiano è quella del presidente della Repubblica.
In vielen Ländern ist der Premierminister Regierungschef.
In molti paesi il primo ministro è il capo del governo.
In Deutschland heißt der Regierungschef Kanzler.
In Germania il capo del governo si chiama cancelliere.
Die Minister sind Mitglieder der Regierung.
I ministri sono membri del governo.
Das Parlament hat seinen Sitz in Rom.
Il parlamento ha sede a Roma.
Das Volk hat ein neues Parlament gewählt.
Il popolo ha eletto un nuovo parlamento.
Die Abgeordneten vertreten das Volk im Parlament.
I deputati sono i rappresentanti del popolo al parlamento.
Er hat die Mehrheit auf seiner Seite.
La maggioranza è dalla sua parte.
Protestanten sind in Italien eine religiöse Minderheit.
In Italia i protestanti sono una minoranza religiosa.
Im April sind Wahlen.
Ad aprile ci saranno le elezioni.
Seine Partei ist in der Opposition.
Il suo partito è all’opposizione.
Um gewählt zu werden, braucht sie 51 Prozent der Stimmen.
Per essere eletta ha bisogno del 51 percento dei voti.
Ich weiß nicht, wen ich wählen soll.
Non so per chi votare.
Wir sind Freunde, auch wenn wir unterschiedliche Ideologien haben.
Siamo amici anche se abbiamo ideologie diverse.
Er hat immer für die Idee der Gewaltlosigkeit gekämpft.
Ha sempre lottato per l’idea della non violenza.
Der Wettbewerb ist eines der Grundprinzipien des Kapitalismus.
La concorrenza è uno dei principi fondamentali del capitalismo.
Der Kommunismus beruht auf dem Prinzip der sozialen Gleichheit.
Il comunismo si basa sul principio dell’uguaglianza sociale.
Der reale Sozialismus war das politische System vieler osteuropäischer Länder.
Il socialismo reale era il sistema politico di molti paesi dell’Europa orientale.
Die Rebellen kämpfen für die Unabhängigkeit.
I ribelli lottano per l’indipendenza.
Die Republik San Marino ist ein unabhängiger Staat.
La Repubblica di San Marino è uno stato indipendente.
Die Einheit Italiens wurde 1862 verwirklicht.
(Italien hat … erreicht.)
L’Italia ha raggiunta l’unità nel 1861.
In den letzten Jahren hat sich die europäische Union vergrößert.
Negli ultimi anni l’Unione Europea si è allargata.
Ost- und Westdeutschland haben sich vereinigt.
La Germania dell’Est e la Germania dell’Ovest si sono unite.
Die Regierung muss sich erneut mit einer finanziellen Krise auseinandersetzen.
Il governo deve affrontare un’altra crisi finanziaria.
Heute treffen sich die Innenminister der EU.
Oggi si riuniscono i ministri dell’Interno dell’UE.
Wie viele Mitglieder hat die Eruopäische Union?
Quanti membri ha l’Unione Europea?
Das Völkerrecht regelt die Beziehungen zwischen Staaten.
Il diritto internazionale regola le relazioni tra gli stati.
Die Verhandlungen zwischen den beiden Staaten wurden abgebrochen.
Le trattattive / i negoziati tra i due stati sono state interrotte / stati interrotti.
Wir haben die diplomatischen Beziehungen zu diesem Land abgebrochen.
Abbiamo interrotto le relazioni diplomatiche con questo paese.
Die Industrialisierung der Entwicklungsländer muss unterstützt werden.
Bisogna incorraggiare l’industrializzazione dei paesi in via di sviluppo.
Die Schüler und Studenten demonstrieren gegen die Schulreform.
Gli studenti manifestano contro la riforma della scuola.
Die Revolution wurde unterdrückt.
La rivoluzione è stata repressa.
die Sicherheit
la sicurezza
sicher
sicuro/a
die Flagge, die Fahne
la bandiera
die Heimat
la patria
die Grenze
il confine
der Frieden
la pace
friedlich
pacifico/a
der Krieg
la guerra
der Feind, der Gegner
die Feindin, die Gegnerin
il nemico
la nemica
ausbrechen, explodieren
scoppiare
schießen
sparare
die Waffe
die Waffen
l’arma
le armi
bewaffnet
armato/a
die Armee
l’esercito
der Kampf
la battaglia
kämpfen
(im Krieg)
combattere
der Konflikt
il conflitto
der Terrorismus
il terrorismo
terroristisch
terroristico
die Abrüstung
il disarmo
die Verteidigung, der Schutz
la difesa
verteidigen, schützen
difendere
der Angriff
l’attacco
die Truppe
la truppa
die Marine
la marina militare
die Luftwaffe
l’aeronautica militare
besetzen
occupare
verfolgen
perseguitare
fliehen, flüchten
fuggire
der Flüchtling
il profugo, la profuga
i profughi
bewachen, überwachen
sorvegliare
die Uniform
l’uniforme
der Held
die Heldin
l’eroe
l’eroina
die Ehre
l’onore
verraten
tradire
die Folter
la tortura
Das Verteidigungsministerium ist mit der nationalen Sicherheit befasst.
Il ministero della Difesa si occupa della sicurezza nazionale.
Sie wurden an einen sicheren Ort gebracht.
Sono stati portati in una luogo sicuro.
Die italienische Flagge ist grün-weiß-rot.
La bandiera italiana è verde, bianca e rossa.
Sie sind nie in ihre Heimat zurückgekehrt.
Non sono mai ritornati in patria.
An der Grenze hat der Zug eine Stunde gehalten.
Al confine il treno è stato fermo per un’ora.
Die Taube ist das Symbol des Friedens.
La colomba è il simbolo della pace.
Der Konflikt wurde mit friedlichen Mitteln beigelegt.
Il conflitto è stato risolto con mezzi pacifici.
Mussolini hat Italien in den Krieg geführt.
Mussolini ha portato l’Italia in guerra.
Sie hatten Erbarmen mit ihren Feinden.
Hanno avuto pietà dei loro nemici.
Der Zweite Weltkrieg brach 1939 aus.
La seconda Guerra mondiale è scoppiata nel 1939.
In der vergangenen Nacht ist in der Hauptstadt eine Bombe explodiert.
Ieri notte nella capitale è scoppiata una bomba.
Die Soldaten haben nicht geschossen.
I soldati non hanno sparato.
Die heutigen Armeen verfügen über unglaublich starke Waffen.
Gli eserciti moderni dispongono di armi potentissime.
Es kam zu einer bewaffneten Auseinandersetzung zwishchen Studenten und Ordnungskräften.
C’è stato uno scontro armato tra studenti e forze dell’ordine.
Der Präsident hat sich mit einigen Generälen der Armee getroffen.
Il Presidente ha incontrato alcuni generali dell’esercito.
Mein Opa ist im Kampf gefallen.
Mio nonno è morto in battaglia.
Mein Opa hat im Ersten Weltkrieg gekämpft.
Mio nonno ha combattuto nella prima Guerra mondiale.
Der Konflikt zwischen den beiden Staaten ist wieder aufgeflammt.
Si è riacceso il conflitto tra i due stati.
Der Terrorismus ist zu einer ständigen Bedrohung geworden.
Il terrorismo è diventato una minaccia costante.
Bei zwei terroristischen Anschlägen wurden fünf Menschen verletzt.
Nel corso di due attentati terroristici sono rimaste ferite cinque persone.
Die USA und Russland haben sich auf einen Plan zur Abrüstung geeinigt.
Gli USA (stati uniti) e la Russia hanno concordato un piano di disarmo.
Die Hauptaufgabe der Armee ist die Verteidigung des Staatsgebietes.
Il principale compito dell’esercito è la difesa del territorio nazionale.
Die Soldaten haben mutig ihr Land verteidigt.
I soldati hanno difeso con coraggio il loro paese.
Früher schützten Mauern die Städte vor feindlichen Angriffen.
In passato le mura difendevano le città dagli attacchi dei nemici.
Der Angriff fand in der Nacht statt.
L’attacco è avvenuto durante la notte.
Im Zweiten Weltkrieg befanden sich italienische Gruppen in Afrika.
Durante la seconda Guerra mondiale c’erano truppe italiene in Africa.
Mein Onkel ist Offizier bei der Marine.
Mio zio è ufficiale della marina militare.
Hier ist eine Kaserne der Luftwaffe.
Qui c’è una caserna dell’aeronautica militare.
Das feindliche Heer hatte einen Teil des Landes besetzt.
L’esercito nemico aveva occupato una parte del paese.
Die Nazis haben die Juden verfolgt.
I nazisti hanno perseguitato gli ebrei.
Einige Gefangene konnten fliehen.
Alcuni prigionieri sono riusciti a fuggire.
An die Flüchtlinge wurden Essen und Decken verteilt.
Hanno distribuito cibo e coperte ai profughi.
Sie bewachen die Gefangenen zu zweit.
Sono in due a sorvegliare i prigionieri.
Die Uniformen unseres Personals sind grau und weiß.
Le uniformi del nostro personale sono grigie e bianche.
Als er/sie aus dem Krieg zurückkam, wurde er/sie von allen als Held angesehen.
Al ritorno dalla guerra tutti lo/la consideravano un eroe/un’eroina.
Der Präsident der Vereinigten Staaten wurde mit militärischen Ehren empfangen.
Il presidente degli Stati Uniti è stato ricevuto con gli onori militari.
Sie haben uns verraten.
Ci hanno traditi.
Amnesty erinnert daran, dass das Verbot der Folter absolut gilt.
Amnesty ricorda che il divieto di tortura è assoluto.
staatlich, Staats-
statale
offiziell, amtlich
ufficiale
der Bürger
die Bürgerin
il cittadino
la cittadina
die Hauptstadt
la capitale
der Einwohner
die Einwohnerin
l’abitante
das Formular
il modulo
ausfüllen
(ein Formular)
compilare
die Unterschrift
la firma
unterschreiben, unterzeichnen
firmare
die Urkunde, die Bescheinigung
il certificato
freilassen, ausstellen (Dokument), abgeben (Erklärung), veröffentlichen (Trailer, Spiele, …)
rilasciare
die Verwaltung
l’amministrazione
die Abteilung, das Ressort
la divisione
das Amt
la carica
ernennen, berufen
nominare
bekleiden (ein Amt)
(2x)
rivestire
ricoprire
Bundes-
federale
die Provinz
la provincia
das Rathaus
il municipio
die Gemeinde, das Rathaus, die Stadtverwaltung
il comune
Stadt-, Gemeinde-
comunale
der Bürgermeister
die Bürgermeisterin
il sindaco
der Sitz
(eines Amtes)
la sede
die Sitzung
la seduta
die Unterstützung
(staatlich, finanziell)
il sussidio
das Recht
il diritto
das Gesetz
la legge
legal
legale
illegal
illegale
das Gericht
il tribunale
das Verfassungsgericht
la corte di costituzione
der Prozess
(gerichtlich)
il processo
der Angeklagte
die Angeklagte
l’imputato
l’imputata
anzeigen
denunciare
anklagen, beschuldigen
accusare
der Zeuge
die Zeugin
il/la testimone
die Gerechtigkeit, die Justiz
la giustizia
gerecht
giusto/a
ungerecht
ingiusto/a
die Schuld
la colpa
schuldig
colpevole
unschuldig
innocente
die Freiheit
la libertà
frei
libero/a
jmd. zu etw. verurteilen
condannare qn a qc
die Strafe
la pena
das Verbrechen, die Straftat
(2x)
il delitto
il reato
der Diebstahl
il furto
stehlen
rubare
der Mord
- juristisch
- allgemein
l’omicidio
l’assassinio
umbringen, töten
(2x)
uccidere
assassinare
das Opfer
la vittima
die Verfassung
la costituzione
die Menschenrechte
i diritti umani
schwören
giurare
gestehen
(2x)
confessare (gerichtlich)
ammettere
der Beweis
la prova
beweisen
dimostrare
das Urteil
la sentenza
bestrafen
punire
freisprechen
assolvere
die Festnahme, die Verhaftung
l’arresto
festnehmen, verhaften
arrestare
das Gefängnig
(2x)
il carcere
la prigione
der Häftling
il detenuto
la detenuta
kontrollieren, überprüfen
controllare
die Kriminalität
la criminalità
der Verbrecher, der Kriminelle
die Verbrecherin, die Kriminelle
il/la delinquente
bedrohen
minacciare
die Gewalt
la violenza
gewalttätig
violento/a
vergewaltigen
violentare
der Raub, der Raubüberfall
la rapina
ausrauben
rapinare
entführen
rapire
- betrügen
- umgsspr. übers Ohr hauen
- imbrogliare
- fregare (“reiben”)
Syrien wird ein demokratischer Staat.
La Siria diventerà uno stato democratico.
Ich habe meine Tochter an einer staatlichen Schule angemeldet.
Ho iscritto mia figlia a una scuola statale.
Sie ist Staatsangestellte.
È impiegata statale.
Es gibt noch keine offiziellen Mitteilungen.
Non ci sono ancora notizie ufficiali.
Um den Bedürfnissen der Bürger entgegenzukommen, ist das Rathaus auch nachmittags geöffnet.
Per venire incontro ai bisogni dei cittadini, il comune è aperto anche il pomeriggio.
Rom ist die Hauptstadt Italiens.
Roma è la capitale d’Italia.
Wie viele Einwohner hat diese Stadt?
Quanti abitanti ha questa città?
Bring mir auch ein Formular mit.
Prendi un modulo anche per me.
Es müssen drei Formulare ausgefüllt werden.
Bisogna compilare tre moduli.
Auf diesem Dokument fehlt deine Unterschrift.
Su questo documento manca la tua firma.
Unterschreiben Sie (Sg.) bitte hier.
Firmi qui per favore.
il Arbeitslosengeld
il sussidio di disoccupazione
Diese Urkunde wird von der Verwaltung des Geburtsrtes ausgestellt.
Questo certificato viene rilasciato dal comune di nascita.
Am Tag der Präsentation wurde die erste Beta-Version für Entwickler veröffentlicht.
Lo stesso giorno della presentazione è stata rilasciata la prima beta per sviluppatori.
Später wurde er 1921 im Rahmen eines Gefangenenaustauschs freigelassen.
In seguito, fu rilasciato in uno scambio di prigionieri nel 1921.
eine Quittung für etw ausstellen
rilasciare una quietanza per qc
Einen Moment bitte, ich verbinde Sie mit der Kollegin in der Verwaltung.
Un attimo, le passo la collega dell’amministrazione.
Wir arbeiten in derselben Abteilung.
Lavoriamo nella stessa divisione.
Er bekleidet ein öffentliches Amt.
Riveste una carica pubblica.
Ich bin zur Vorsitzenden des neuen Vereins ernannt worden.
Sono stata nominata presidente della nuova associazione.
Er bekleidet den Rang eines Offiziers.
Rivestiva il rango di un ufficiale.
Ricopriva il grado di ufficiale.
Deutschland ist ein Bundesstaat.
La Germania è uno stato federale.
Der Radicchio ist eine Spezialität der Provinz Treviso.
Il radicchio è una specialità della provincia di Treviso.
Das Rathaus ist ein mittelalterlicher Prachtbau.
Il municipio è un palazzo medievale.
Im Dezember gibt es in vielen Gemeinden der Provinz Bozen Weihnachtsmärkte.
In dicembre in molti comuni della provincia di Bolzano ci sono i mercatini di Natale.
Um deinen Personalausweis verlängern zu lassen, musst du aufs Rathaus gehen.
Per rinnovare la carta d’identità devi andare in comune.
Morgen ist eine Sitzung des Stadtrats.
Domani c’è una seduta del consiglio comunale.
Die neue Bürgermeisterin will viel für die Gemeinde tun.
**Il* nuovo sindaco vuole fare molto per il comune.
In diesem Gebäude hat das Presseamt seinen Sitz.
In questo edificio c’è la sede dell’ufficio stampa.
Die Sitzung wurd eum 9 Uhr eröffnet.
La seduta è stata aperta alle 9.
Er bezieht staatliche Unterstützung.
Percepisce un sussidio statale.
Jeder Staat hat seine Gesetze.
Ogni stato ha le sue leggi.
Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigern.
Ha il diritto di non rispondere.
(Hai il diritto di rifiutarti di testimoniare.)
Was du da machst, ist nicht legal.
Quello che stai facendo non è legale.
Das ist ein Fall von illegalem Wffenhandel.
(Es handelt sich um illegalen Waffenhandel.)
Si tratta di commerci illegale di armi.
Der Fall kam vor Gericht.
Il caso è stato discusso in tribunale.
Der Prozess findet unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt.
Questo processo si svolge a porte chiuse.
Die Angeklagten müssen auf die Fragen des Richters antworten.
Gli imputati devono rispondere alle domande del giudice.
Sie hat ihren Mann angezeigt.
Ha denunciato il marito.
Die beiden werden des Diebstahls beschuldigt.
I due sono accusati di furto.
Die Zeugin hat angegeben, den Angeklagen nicht zu kennen.
La testimone ha dichiarato di non conoscere l’imputato.
Die festgenommenen illegalen Einwanderer fordern Gerechtigkeit.
I clandestini arrestati chiedono giustizia.
Es ist gerecht, dass bestraft wird, wer das Gesetz missachtet.
È giusto punire chi non rispetta la legge.
Das Urteil ist ungerecht.
È una sentenza ingiusta.
Ich gebe zu, es ist meine Schuld.
Lo ammetto, è colpa mia.
Das Gericht hat ihn schuldig gesprochen.
Il tribunale lo ha dichiarato colpevole.
Ich habe nichts getan, ich bin unschuldig.
Non ha fatto niente, sono innocente.
Die italienischen Verfassung erklärt die persönliche Freiheit für unverletzlich.
La costituzione italiana dichiara che la libertà personale è inviolabile.
Endlich bin ich frei.
Sono finalmente libera.
Auf diese Straftat steht eine Strafe von drei Jahren.
Per questo reato/delitto è prevista una pena di tre anni.
Sie werden schwester Verbrechen angeklagt.
Sono accusati di delitti gravissimi.
Heute berichten alle Zeitungen über den Diebstahl im Museum.
Oggi tutti i giornali parlano del furto al museo.
Heute Nacht wurde ein berühmte Gemälde von Modigliani gestohlen.
Questa notte è stato rubiato un famoso quadro di Modigliani.
Er wurde wegen Mordes verurteilt.
È stato condannato per omicidio.
Der Richter wurde von einem Unbekannten umgebracht.
Il giudice è stato ucciso/assassinato da uno sconosciuto.
Heute findet eine Messe zum Andenken an die Opfer statt.
Oggi si celebra una Messa in ricordo delle vittime.
Die Verfassung ist die Gesamtheit der grundlegenden Gesetze eines Staates.
La costituzione è l’insieme delle leggi fondamentali di uno stato.
Sie haben gegen die Verletzung der Menschenrechte protestiert.
Hanno protestato contro la violazione dei diritti umani.
Vor Gericht muss man schwören, die Wahrheit zu sagen.
In tribunale bisogna giurare di dire la verità.
Der Angeklagte hat gestanden, dass er das Geld gestohlen hat.
L’imputato ha confessato di aver rubato i soldi.
Er wurde aus Mangel an Beweisen freigesprochen.
È stato assolto per mancanza di prove.
Ich kann beweisen, dass ich in der Nacht des Verbrechens in einer anderen Stadt war.
Posso dimostrare di essere stato in un’altra città la notte del delitto.
Das Urteil wird für morgen erwartet.
La sentenza è prevista per domani.
Wer einen Fehler begeht, wird bestraft.
Chi sbaglia verrà punito.
Alle Angeklagten werden freigesprochen werden.
Tutti gli imputati saranno/verranno assolti.
| assolvere
Nach der Festnahme wurden die beiden Männer aufs Polizeirevier gebracht.
Dopo l’arresto, i due uomini sono stati portati in commissariato.
Die Polizeit hat den Mörder festgenommen.
La polizia ha arrestato l’assassino.
Er ist vor kurzem aus dem Gefängnis gekommen.
È uscito dal carcere da poco.
Der Häftling wurde in das Gefängnis in Sassari verlegt.
Il detenuto è stato trasferito nel carcere di Sassari.
Sie werden die Ausweise kontrollieren.
Controlleranno/Verificheranno i documenti.
Dieser Richter engagiert sich im Kampf gegen die organisierte Kriminalität.
È un giudice impegnato nella lotta contro la criminalità organizzata.
Es wurden zwei Verbrecher festgenommen.
Sono stati arrestati die delinquenti.
Er wurde mehrfach bedroht.
È stato minacciato più volte.
Das Gesetz bestraft jede Form von Gewalt.
La legge punisce ogni forma di violenza.
Wenn er trank, wurde er gewalttätig.
Quando beveva, diventava violento.
Die Frau wurde vergewaltigt.
La donna è stata violentata.
Er wird angeklagt, einen Raub verübt zu haben.
È accusato di aver commesso una rapina.
Heute ist wieder ein Postamt ausgeraubt worden.
Oggi è stato rapinato un altro ufficio postale.
Letzte Nacht ist ein Unternehmer entführt worden.
Ieri notte è stato rapito un imprenditore.
Der Verkäufer hat mich betrogen.
Il venditore mi ha imbrogliato.
Er hat mich übers Ohr gehauen.
Mi ha fregato.