Tourismus (Langenscheidt) Flashcards
die Reise
il viaggio
reisen
viaggiare
die Abfahrt, die Abreise, der Abflug
la partenza
abreisen, abfahren, losfahren, ablegen
partire
die Ankunft
l’arrivo
ankommen
arrivare
der Urlaub
- der Arbeitnehmern zusteht
- allgemein
le ferie
la vacanza
die Ferien
le vacanze
Gute Reise!
Buon viaggio!
der Tourist
die Touristin
il/la turista
der Tourismus
il turismo
Touristen-, Reise-
turistico/-a
heimfahren, heimkehren
tornare a casa
die Rückkehr
il rientro
das Reisebüro
l’agenzia viaggi
die Buchung
la prenotazione
buchen
prenotare
stornieren, absagen
annullare
das Gepäck
il bagaglio
der Koffer
Pl.
la valigia
le valigie
- der Ausweis
- der Personalausweis
- il documento (d’identità)
- la carta d’identità
der Reisepass
il passaporto
gültig
valido/-a
abgelaufen
scaduto/-a
der Aufenthalt
il soggiorno
die Erholung
il riposo
erholsam
riposante
organisieren
organizzare
der Reiseveranstalter
l’operatore turistico
die Bestätigung
(z.B. einer Buchung)
la conferma
bestätigen
confermare
der Urlaub auf dem Bauernhof
landwirtschaftlicher Betrieb, der Essen und manchmal Unterkunft anbietet
l’agriturismo
das Abenteuer
l’avventura
der Rucksack
lo zaino
die Reisetasche
il borsone
auf der Durchreise sein
essere die passagio
das Ausland
l’estero
das Visum
il visto
la visa
der Zoll
la dogana
verzollen
dichiarare
(= erklären)
einreisen
entrare
ausreisen aus
lasciare
der (Staats-)Bürger, die (Staats-)Bürgerin,
il cittadino
la cittadina
Ich habe eine Reise auf die Malediven gewonnen.
Ho vinto un viaggio alle Maledive.
Ich liebe es zu reisen.
Amo viaggiare.
Die Abfahrt ist für 9 Uhr vorgesehen.
La partenza è prevista per le nove.
Wir reisen morgen ab.
Partiamo domani.
Entschuldigen Sie bitte, wann fährt der nächste Zug nach Bologna ab?
Scusi, a che ora parte il prossimo treno per Bologna.
Wenn ihr um 12 Uhr hier sein wollt, müsst ihr früh losfahren.
Se volete arrivare a mezzogiorno, dovete partire presto.
Die Fähre hat um 14 Uhr abgelegt.
Il traghetto è partito alle quattordici.
Bei der Ankunft des Zuges habe ich mich von ihr verabschiedet.
All’arrivo del treno l’ho salutata.
Um wie viel Uhr kommen wir an?
A che ora arriviamo?
Es gibt viel zu tun, ich kann keinen Urlaub (von der Arbeit) machen.
C’è molto lavoro, non posso andare in ferie.
Wir machen Urlaub am Meer.
Andiamo in vacanza al mare.
Im Sommer haben wir drei Monate Ferien.
D’estate abbiamo tre mesi di vacanze.
Rom wird von Touristen aus aller Welt besucht.
Roma viene visitata da turisti provenienti da tutto il mondo.
Der Tourismus gibt über einer Million Menschen Arbeit.
Il turismo dà lavoro a più di un milione di persone.
Fragen Sie (Pl.) in der Touristeninformation.
Chiedete all’ufficio turistico.
Ich habe einen Reiseführe für Ligurien gekauft.
Ho comprato una guida turistica della Liguria.
Ich will so bald wie möglich heimfahren.
Voglio tornare a casa il più presto possibile.
Er kann sich erst nach seiner Rückkehr aus den Ferien darum kümmern.
Se ne occuperà solo dopo il suo rientro dalle vacanze.
Ich gehe ins Reisebüro, um unseren Urlaub zu buchen.
Vado in un’agenzia viaggi a prenotare una vacanza.
Ihr Buchung wurde storniert.
La sua prenotazione è stata annullata.
Ich habe den Flug vor einem halben Jahr gebucht.
Ho prenotato il volo sei mesi fa.
Wir haben die Reise storniert, weil meine Frau krank war.
Abbiamo annulato il viaggio perché mia moglie era malata.
Wenn es geht, reise ich immer mit wenig Gepäck.
Se posso, viaggio sempre con poco bagaglio.
Hast du die Koffer schon gepackt?
Hai già fatto le valigie?
Haben Sie Ihren Ausweis dabei?
Ha un documento, per favore?
Für Reisen innerhalb der Europäischen Union braucht man nur den Personalausweis.
Per viaggiare nei paesi dell’Unione Europea basta la carta d’identità.
Ich muss einen neuen Reisepass beantragen.
Devo rinnovare il passaporto.
Für die Anmeldung braucht man einen gültigen Ausweis.
(Es ist unentbehrlich … zu haben)
È indispensabile avere un documento valido per l’iscrizione.
Mein Reisepass ist abgelaufen.
Il mio passaporto è scaduto.
Während unseres Aufenthalts auf Capri war das Wetter immer schön.
Durante il nostro soggiorno a Capri il tempo è stato sempre bello.
Ich brauche Erholung.
Ho bisogno di riposo.
Der Urlaub war sehr erholsam.
È stata una vacanza molto riposante.
Wir haben die Reise selbst organisiert.
Abbiamo organizzato il viaggio da soli.
Bei Problemen müssen Sie (Sg.) sich an den Reiseveranstalter wenden.
Se c’è un problema, deve rivolgersi all’operatore turistico.
Wir brauchen eine telefonische Bestätigung.
Abbiamo bisogno di una conferma telefonica.
Wir müssen die Buchung zwei Tage vor der Abreise bestätigen.
Dobbiamo confermare la prenotazione due giorni prima della partenza.
Urlaub auf dem Bauernhof finde ich eine sehr gute Idee.
(“Die Idee von Urlaub auf dem Bauernhof missfällt mir überhaupt nicht”)
L’idea dell’agriturismo non mi dispiace per niente.
Es war eine Reise voller Abenteuer.
È stato un viaggio pieno di avventure.
Er hat den Rucksack auf den Rücken genommen und ist gegangen.
Si è messo lo zaino in spalla e se n’è andato.
Ich habe alles in die Reisetasche gepackt.
Ho messo tutto nel borsone.
Wir brauchen kein Hotel, wir sind auf der Durchreise.
Non abbiamo bisogno di un albergo, siamo di passaggio.
Wir fahren zum ersten Mal ins Ausland.
È la prima volta che andiamo all’estero.
Bürger von Nicht-EU-Staaten brauchen ein Visum.
I cittadini extracomunitari hanno bisogno del visto.
extracomunitario = Nicht-EU.
Er wurde am Zoll in Ponte Tresa gestoppt.
È stato bloccato alla dogana di Ponte Tresa.
Ich habe nichts zu verzollen.
Non ho niente da dichiarare.
Um nach Indien einzureisen, braucht man ein Visum.
Per poter entrare in India è necessario il visto.
Das Visum wird auch kontrolliert, wenn man aus dem Land ausreist.
Il visto viene controllato anche quando si lascia il paese.
Ich bin deutsche Staatsbürgerin.
Sono cittadina tedesca.
Wir sind alle Bürger der EU.
Siamo tutti cittadini dell’UE (Unione Europea).
die Übernachtung
il pernottamento
übernachten
pernottare
die Unterkunft
l’alloggio
das Hotel
l’albergo
die Pension
la pensione
das Bed and Breakfast
il bed and breakfast
die Jugendherberge
l’ostello della gioventù
der Campingplatz
il campeggio
campen, zelten
campeggiare
das Zelt
la tenda
der Schlafsack
il sacco a pelo
der Wohnwagen
la roulotte
[ruˈlɔt]
das Wohnmobil, der Campingbus
il camper
[ˈkamper]
die Rezeption
la reception
[reˈsɛpʃon]
einschecken
fare il check-in
das Doppelzimmer
la camera doppia
das Einzelzimmer
la camera singola
belegt
(Zimmer)
occupato/-a
ausgebucht
(ein Hotel, …)
completo/-a
al completo
die Vollpension
la pensione completa
die Halbpension
la mezza pensione
die Saison
la stagione
Hochsaison
Nebensaison
la alta stagione
la bassa stagione
die Kategorie
la categoria
die Ausrüstung
l’attrezzatura
Im Preis für die Übernachtung ist das Frühstück inbegriffen.
Nel pernottamento è inclusa la colazione.
Wir haben in Pisa übernachtet.
Abbiamo pernottato a Pisa.
Der Preis für die Unterkunft beträgt 30 Euro.
Il costo per l’alloggio è di trenta euro.
Das Hotel ist ausgebucht.
L’albergo è completo.
Es gibt ein freies Zimmer in einer Pension.
C’è uns stanza libera in una pensione.
Wir suchen eine Pension oder ein Bed and Breakfast.
Cerchiamo una pensione o un bed and breakfast.
In Jugendherbergen lernt man viele Leute kennen.
Negli ostelli della gioventù si conoscono tante persone.
Wir waren auf einem Campingplatz am Meer.
Siamo stati in un campeggio sul mare.
Wir haben in der Nähe von Spoleto gecampt.
Abbiamo campeggiato vicino a Spoleto
Wir haben das Zelt in ein paar Minuten aufgebaut.
Abbiamo tirati su la tenda in pochi minuti.
Es ist kalt, wir brauchen einen Schlafsack.
Fa freddo, ci vuole il sacco a pelo.
Meine Eltern haben einen Wohnwagen gekauft.
I miei genitori hanno comprato una roulotte.
[ruˈlɔt]
Mit dem Wohnwagen können wir schlafen, wo wir wollen.
Con il camper siamo liberi di dormire dove vogliamo.
Wenn Sie weggehen, geben Sie den Schlüssel bitte an der Rezeption ab.
Quando uscite, lasciate la chiave alla reception.
Man kann zwischen 17 und 22 Uhr einchecken.
Il check-in si può fare dalle diciassette/cinque alle ventidue/dieci.
Wir haben ein Doppelzimmer reserviert.
Abbiamo prenotato una camera doppia.
Es gibt zwei Einzelzimmer ohne Bad.
Ci sono due camere singole senza bagno.
Alle Zimmer sind belegt.
Tutte le camere sono occupate.
Tut mir leid, wir sind ausgebucht.
Mi dispiace, siamo al completo.
Wie viel kostet ein Doppelzimmer mit Vollpension?
Quando costa una camera doppia con pensione completa?
Das Zimmer kostet 60 Euro, inklusive Halbpension.
La camera costa sessanta euro, mezza pensione inclusa.
Die Saison endet im September.
La stagione finisce a settembre.
Von einem Hotel dieser Kategorie hatte ich eine solche Behandlung nicht erwartet.
Da un albergo di questa categoria non mi aspettavo un trattamento del genere.
Wenn wir tauchen gehen, müssen wir die ganze Ausrüstung mitnehmen.
Quando andiamo a fare immersioni dobbiamo portarci dietro tutta l’attrezzatura.
besichtigen
visitare
der Auflug
la gita
führen
(touristisch)
guidare
die Führung
la visita guidata
die Rundfahrt
il giro turistico
die Kirche
la chiesa
der Dom
il duomo
die Basilika
la basilica
die Kathedrale
la cattedrale
die Synagoge
la sinagoga
die Moschee
la moschea
[mosˈkɛːa]
das Museum
il museo
der Saal
la sala
- der Turm
- der Kirch-/Glockenturm
la torre
il campanile
die Burg, das Schloss
il castello
der Prachtbau, der Palast
il palazzo
der Eintritt
l’ingresso
die Kultur
la cultura
kulturell, Kultur-
culturale
die Kapelle
la cappella
die Glocke
la campana
die Kuppel
la cupola
die Ruine
le rovine
der Tempel
Pl.
il tempio
i templi
die Säule
la colonna
der Brunnen
la fontana
das Denkmal
il monumento
die Sehenswürdigkeiten der Stadt
i monumenti della città
die Aussicht, der Blick
la vista
die Ermäßigung
lo sconto
Wenn du in die Marken fährst, musst du unbedingt die Höhlen von Frasassi besichtigen.
Se vai nelle Marche, devi assolutamente visitare le grotte di Frasassi.
Wir haben am Sonntag einen schönen Ausflug unternommen.
Domenica abbiamo fatto una bella gita.
Das ist die Dame, die uns durchs Museum geführt hat.
È la signora che ci ha guidato nella visita del museo.
Um 10 und um 15 Uhr werden Führungen angeboten.
Ci sono delle visite guidate alle dieci e alle quindici.
Wir haben eine Rundfahrt durch die Toskana gemacht.
Abbiamo fatto un giro turistico per la Toscana.
In meinem Dorf gibt es drei Kirchen.
Nel mio paese ci sono tre chiese.
Der Dom ist die Hauptkirche der Stadt.
Il duomo è la chiesa principale della città.
Die gotische Basilika ist sehr schön.
La basilica gotica è bellissima.
Wir haben an einer Führung durch die Kathedrale teilgenommen.
Abbiamo fatto una visita guidata della cettedrale.
Es wurde ein neue Synagoge gebaut.
Hanno costruito una nuova sinagoga.
Die Moschee kann nicht besichtigt werden.
(…ist nicht für die Öffentlichkeit geöffnet)
La moschea non è aperta al pubblico.
In dem Museum sind berühmte Gemälde zu sehen.
(Das Museum bewahrt berühmt Gemälde auf.)
Il museo conserva dipinti famosi.
In den Sälen des Palastes sind viele Gemälde und Fresken.
Nelle sale del palazzo ci sono dipinti e affreschi.
Vom Turm aus hat man einen herrlichen Blick.
Dalla torre c’è una vista stupenda.
Im Trentino gibt es viele Burgen.
In Trentino ci sono molti castelli.
Wenn du nach Heidelberg fährst, musst du das Schloss besichtigen.
Quando vai a Heidelberg, devi visitare il castello.
Die schönsten Prachtbauten Italiens können besichtigt werden.
I più belli palazzi d’Italia sono aperti al pubblico.
Der Eintritt ist frei.
L’ingresso è libero.
Ich würde gerne die ganze Welt bereisen, um andere Kulturen kennen zu lernen.
Vorre girare il mondo per conoscere altre culture.
Zwischen Italien und Deutschland gibt es einige kulturelle Unterschiede.
Tra l’Italia e la Germania ci sono alcune differente culturali.
Es wurde ein neues Kulturzentrum eröffnet.
Hanno aperto un nuovo centro culturale.
In der ersten Kapelle rechts befindet sich ein Gemälde von Caravaggio.
Nella prima cappella a destra c’è un dipinto di Caravaggio.
Man kann auf den Kirchturm steigen.
Si può salire sul campanile.
Um 12 Uhr läuten alle Glocken der Stadt.
A mezzogiorno suonano tutte le campane della città.
Die Kuppel der Peterskirche sieht man von weitem.
La cupola di San Pietro si vede da lontano.
Auf dem Hügel befindet sich die Ruine der alten Burg.
In cima alla collina ci sono le rovine dell’antico castello.
cima: Spitze
Wir haben
- die römischen Tempel besichtigt.
- den römischen Tempel besichtigt.
Abbiamo visitato
- i templi romani.
- il tempio romano.
Diese Säulen sind sehr alt.
Queste colonne sono antichissime.
Mitten auf dem Platz steht ein schöner Brunnen.
In mezzo alla piazza c’è una bella fontana.
Dies ist das Denkmal zu Ehren der Gefallenen.
Questo è il monumento au caduti.
Vom Balkon aus hat man einen tollen Blick auf die Stadt.
Dal balcone c’è una magnifica vista della città.
Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?
C’è uno sconto per studenti?
der Ort (allgemein)
Pl.
il luogo
i luoghi
die Stadt
la città
das Zentrum, die Stadtmitte, die Innenstadt
il centro
die Altstadt
il centro storico
das Land
(Gegenteil zu Stadt)
la campagna
das Dorf
il paese
das Viertel, der Stadtteil
il quartiere
das Gebäude (allg.)
l’edificio
der Platz (wie Marktplatz)
la piazza
die Kreuzung
l’incrocio
die Straße
- allg.
- Benennung breitere Straßen (2x)
- Benennung Hauptstraße
- Gasse
la strada
- la via, il viale (auch Allee)
- il corso
- il vicolo
die Landstraße
la strada statale
die Autobahn
l’autostrada
die Ausfahrt
(von der Autobahn)
l’uscita
der Parkplatz
il parcheggio
[parˈkedʤo]
das Parkhaus
l’autosilo
der Gehweg, der Bürgersteig
il marciapiede
[marʧaˈpjɛːde]
die Brücke
il ponte
der Park
il parco
der Friedhof
il cimitero
der Stadtplan
la piantina
die Landkarte
la carta geografica
die Gegend, das Gebiet
la zona
das Gewerbegebiet
la zona commerciale
das Industriegebiet
la zona industriale
das Wohngebiet
la zona residenziale
die Touristeninformation
l’ufficio turistico
das Fremdenverkehrsamt
l’ente per il turismo
örtlich, Lokal-
locale
der Stadtrand
la periferia
die Umgebung
i dintorni
der Spielplatz
il parco giochi
die Fußgängerzone
la zona pedonale
die Passage
la galleria
Sie war nie zuvor an diesen Orten gewesen.
Non era mai stata prima in quei luoghi.
Ich hätte gerne eine Wohnung in der Stadt.
Vorre un appartamento in città.
Wie lange braucht man, um ins Zentrum zu kommen?
Quanto ci vuole per arrivare in centro?
Das Leben auf dem Land ist ruhiger.
La vita in campagna è più tranquilla.
Ich wohne in einem kleinen Dorf.
Abito in un piccolo paese.
Im Süden der Stadt entsteht ein neuer Stadtteil.
Al sud della città sta sorgendo un nuovo quartiere.
Mein Büro ist in einem großen Gebäude in der Stadtmitte.
Il mio ufficio è in un grande edificio in centro.
Auf dem Platz ist jeden Samstag Markt.
Ogni sabato c’è il mercato in piazza.
Fahr langsamer, da kommt eine gefährliche Kreuzung.
Rallenta, c’è un incrocio pericoloso.
Um in die Innenstadt zu kommen, müssen Sie (Pl.) dieser Straße folgen.
Per arrivare in centro dovete prendere questa strada.
Um die Maut zu sparen, sind wir auf der Landstraße gefahren.
Per non dover pagare il pedaggio abbiamo fatto la strada statale.
Die Autobahnen in Italien sind gebührenpflichtig.
Le autostrade in Italia sono a pagamento.
Es sind 9 Kilometer bis zur nächsten Ausfahrt.
Mancano nove chilometri alla prossima uscita.
Es ist besser, das Auto auf einem gebührenpflichtigen Parkplatz abzustellen.
È meglio lasciare la macchina in un parcheggio a pagamento.
In der Innenstadt gibt es mehrere Parkhäuser.
In centro ci sono diversi autosili.
Hier werden die Autos auch auf dem Gehweg geparkt.
Qui parcheggiano le macchine anche sul marciapiede.
Nach der Brücke müssen Sie (Sg.) rechts abbiegen.
Dopo il ponte deve girare a destra.
Gehen wir im Park spazieren?
Facciamo una passeggiata al parco?
Heute Nachmittag gehe ich mit meiner Mutter auf den Friedhof.
Oggi pomeriggio accompagno mia mamma al cimitero.
Haben Sie (Pl.) einen Stadtplan von Lecce?
Avete una piantina di Lecce?
Ich habe eine Landkarte von Europa gekauft.
Ho comprato una carta geografica d’Europa.
Wohnen Sie (Sg.) in dieser Gegend?
Abita qui in zona?
In der Touristeninformation werden auch Konzertkarten verkauft.
All’ufficio turistico vendono anhe biglietti per i concerti.
Für nähere Informationen wenden Sie (Pl.) sich bitte an das Fremdenverkehrsamt.
Per ulteriori informazioni rivolgetevi all’ente per il turismo.
Die örtliche Küche ist hervorragend.
La cucina locale è ottima.
Die Lokalpresse hat sich sehr für den Fall interessiert.
La stampa locale si è molto interessata al caso.
Sie wollen eine Reise nach Neapel und Umgebung machen.
(haben im Sinn)
Hanno in mente un viaggio a Napoli e dintorni.
Nachmittags gehe ich mit den Kindern immer auf den Spielplatz.
Il pomeriggio porto i bambini sempre al parco giochi.
Der gesamte Corso Vittorio Emanuele ist Fußgängerzone.
Tutto il corso Vittorio Emanuele è zona pedonale.
In der Passage ist ein sehr schönes Schuhgeschäft.
In galleria c’è un bellissimo negozio di scarpe.