Kommunikationsmittel und Medien (Langenscheidt) Flashcards
hochladen
(2x)
caricare
fare l’upload di
herunterladen
(2x)
scaricare
fare il download di
(caricare = hochladen)
die Post
la posta
die Briefmarke
il francobollo
der Brief
la lettera
die Postkarte
la cartolina
das Paket
il pacco
- schicken (Post)
- zusenden, schicken (förmlicher)
- aufgeben, schicken
- mandare
- inviare
- spedire
die Postleitzahl
il codice postale / il CAP
[kap]
der Schalter
(Post)
lo sportello
der Briefkasten
la buca delle lettere
einwerfen
(Brief)
imbucare
der Umschlag
(Brief)
la busta
der Absender
(eines Briefes)
il mittente
der Empfänger
(eines Briefes)
il destinario
frankieren
affrancare
zustellen
(Paket)
recapitare
die Nachricht
(Medien)
la notizia
die Information
l’informazione (f.)
informieren
informare
- die Zeitung
- die Tageszeitung
- die Zeitschrift, die Illustrierte
- il giornale
- il quotidiano
- la rivista
der Artikel
l’articolo
die Ausgabe
(einer Zeitschrift)
il numero
das Abonnement
(einer Zeitschrift)
l’abbonamento
abonniert haben
essere abbonato/a a
das Radio
la radio
das Fernsehen
2x Kurzformen
la televisione
(la tele, la tivù)
der Fernseher
il televisore
fernsehen
guardare la televisione
die Sendung
la trasmissione
übertragen, senden
trasmettere
die Sendung, das Programm
il programma
die Nachrichten
(im Fernsehen
il telegiornale
der Werbespot
lo spot
die Wahrheit
la verità
- wahr
- real, wahr, tatsächlich
- vero/a
- reale
die Presse
la stampa
die Berichterstattung
la cronaca
Lokalteil (einer Zeitung)
la cronaca cittadina
Sportteil (einer Zeitung)
la cronaca sportiva
der Bericht
(z.B. von einem Korrespondenten)
il servizio
die Reportage
il reportage
der Kommentar
il commento
das Interview
l’intervista
berichtet
riferire
die Schlagzeile, die Überschrift
il titolo
die Titelseite
la prima pagina
die Beilage
(einer Zeitschrift)
il supplemento
das Fernsehquiz
il quiz televisivo
i quit televisivi
der Sender
(Radio, Fernsehen)
la stazione
das Bild
(bei einer Übertragung)
l’immagine (f.)
live
in diretta
die Wirklichkeit
la realtà
die Tatsache
il fatto
objektiv
oggettivo/a
unglaublich
incredibile
Schicke es mir mit der Post.
Mandamelo per posta.
Ich hätte gerne eine Briefmarke für eine Postkarte.
Vorrei un francobollo per una cartolina.
Ich habe einen Brief bekommen.
Ho ricevuto una lettera.
Schöne Ferien! Schreib uns eine Postkarte.
Buone vacanze! Scrivici una cartolina.
Ich gehe zur Post und gebe diese Pakete auf.
Vado alla posta a spedire questi pacchi.
Ich schicke dir alles per Mail.
Ti mando tutto per e-mail.
Wir haben Ihnen die gewünschten Informationen zugesandt.
Le abbiamo inviato le informazioni da lei richieste.
(förmlicher als mandare)
Ich möchten diesen Brief als Einschreiben aufgeben.
Vorrei spedire questa lettera per raccomandata.
Sagen Sie mir bitte Ihre Postleitzahl?
Mi dà il suo codice postale?
Die Postleitzahl musst du hier unten hinschreiben, wo PLZ steht.
Il codice postale lo devi mettere qui sotto, dove c’è scritto CAP.
Einschreiben werden an Schalter 2 ausgehändigt.
Le raccomandate si ritirano allo sportello 2.
In Italien sind Briefkästen rot.
In Italia le buche delle lettere sono rosse.
(buca)
Hausbriefkasten
cassetta delle lettere
Ich habe den Brief eingeworfen.
Ho imbucato la lettera.
Wo sind die Umschläge?
Dove sono le buste?
Da ist ein Brief ohne Absender.
C’è una lettera senza mittente.
Alle Briefe müssen frankiert werden.
Bisogna affrancare tutte le lettere.
Das Paket wird morgen zugestellt.
Il pacco verrà recapitato domani.
Hast du schon die neuesten Nachrichten gehört?
Hai sentito le ultime notizie?
Könnte ich von Ihnen bitte eine Information erhalten?
Può darmi un’informazione per cortesia?
Die Bank hat die Kunden über die Situation informiert.
La banca ha informato i clienti della situazione.
Ich lese jeden Morgen die Zeitung.
Leggo ogni mattina il giornale.
In dieser Zeitschrift werden immer unglaubliche Bilder abgedruckt.
(gibt es immer…)
In questa rivista ci sono sempre foto incredibili.
Hast du diesen Artikel gelesen?
Hai letto questo articolo?
Die nächste Ausgabe erscheint am Donnerstag.
Il prossimo numero esce giovedì.
Das Abonnement läuft im Dezember aus.
L’abbonamento scade a dicembre.
Ich habe eine Segelzeitschrift abonniert.
Sono abbonata a una rivista di vela.
Ich höre gerne Radio beim Arbeiten.
Mi piace ascoltare la radio mentre lavoro.
Was kommt heute Abend Schönes im Fernsehen?
Cosa c’è di bello stasera in televisione?
Wir haben einen Fernseher in der Küche und einen im Wohnzimmer.
Abbiamo un televisore in cucina e uno nel soggiorno.
Gestern Abend habe ich bis Mitternacht ferngesehen.
Ieri sera ho guardato la televisione fino a dopo mezzanotte.
Weiß jemand, wann die Sendung mit Fabio Fazio kommt?
C’è qualcuno che sa a che ora è la trasmissione di Fabio Fazio?
Das Fußballspiel wird im Ersten übertragen.
La partita viene trasmessa su Rai Uno.
Mach den Fernseher an, es kommt eine Sendung, die mich interessiert.
Accendi la tele, c’è un programma che mi interessa.
Um halb neun kommen im Zweiten die Nachrichten.
Alle otto e mezza c’è il telegiornale su Rai Due.
Jede Viertelstunde wird die Sendung durch einen Werbespot unterbrochen.
Ogni quarto d’ora il programma viene interrotto da uno spot.
Er zweifelt an der Wahrheit dieser Nachricht.
Dubita della verità di questa notizia.
Nicht alles, was in dem Artikel steht, ist wahr.
Non tutto quelle che dice l’articolo è vero.
Die Nachricht ist auch in der ausländischen Presse erschienen.
La notizia è apparsa anche sulla stampa estera.
Ich habe einen Blick auf die Titel der Tageszeitungen geworfen.
Ho dato un’occhiata ai titoli dei quotidiani.
Mich interessiert vor allem die politische Berichterstattung.
A me interessa sopratutto la cronaca politica.
Sag mir Bescheid, wenn der Bericht des Berlin-Korrespondenten da ist.
Chiamami quando c’è il servizio del corrispondente da Berlino.
Auf Seite 13 steht eine Reportage über die Arbeit von Dolmetschern.
A pagina tredici c’è un reportage sul lavoro degli interpreti.
In seinem Kommentar merkt der Journalist einige interessante Dinge an.
Nel suo commento il giornalista fa delle osservazioni interessanti.
Die Schauspielerin hat während des Interviews alle Fragen der Journalistin beantwortet.
Durante l’intervista l’attrice ha risposto a tutte le domande della giornalista.
Der Korrespondent hat über das Geschehen in der Hauptstadt berichtet.
Il corrispondente ha riferito sugli avvenimenti nella capitale.
Die Schlagzeile ist mir sofort ins Auge gesprungen.
Il titolo mi è subito saltato all’occhio.
Sein Kommentar steht auf der Titelseite.
Il suo commento è in prima pagina.
Heute wird mit der Tageszeitung eine Beilage zur Möbelmesse verkauft.
Oggi con il quotidiano è in vendita un supplemento dedicato al Salone del mobile.
All diese Fernsehquiz finde ich langweilig.
Tutti questi quiz televisivi mi annoiano.
Auf diesem Sender kommt sehr schöne Musik.
Questa stazione trasmette musica molto buona.
Die Bilder aus dem Weltall sind toll.
Le immagini dallo spazio sono fantastiche.
Das Spiel wird live übertragen.
La partita va in onda in diretta.
Es ist nicht immer leicht, zwischen Fiktion und Wirklichkeit zu unterscheiden.
Non è sempre facile distinguere tra finzione e realtà.
In dem Interview hat er nicht gesagt, welches die wahren Gründe für seine Weigerung sind.
Nell’intervista non ha detto quali siano i reali motivi de suo rifiuto.
Pressenachrichten stellen nur wahre Tatsachen dar.
Le notizie pubblicate sulla stampa riportano solo fatti reali.
Sie hat eine objektive Beschreibung des Geschehens geliefert.
Ha fatto una descrizione oggettiva di quello che era accaduto.
In der Zeitung habe ich eine unglaubliche Geschichte gelesen.
Sul giornale ho letto una storia incredibile.
das Telefon
il telefono
Phrase, wenn man das Telefon abnimmt
Pronto
(nicht der Name)
- der Anruf
- der Anruf, das Telefongespräch
- la chiamata
- la telefonata
anrufen
(2x)
chiamare
telefonare
zurückrufen
richiamare
telefonieren
(sich hören)
sentirsi
wählen
(Telefon)
comporre
sich verwählen
(Telefon)
sbagliare numero
verbinden mit, durchstellen zu
(Telefon)
passare
besetzt
(Telefon)
occupato/a
das Handy
il cellulare
die SMS
il messaggino
simsen
massaggiare
die Telefonkarte
la scheda telefonica
die Prepaidkarte
la carta ricaricabile
die Freisprecheinrichtung
il vivavoce
die Vorwahl
(Telefon)
il prefisso
das Festnetz
la rete fissa
das WLAN
il WI-FI
die Flatrate
la tariffa flat
das Internet
l’Internet (m.)
die Email
l’email (m./f., häufiger w.)
il/la mail
das Benutzerkonto
l’account
der Benutzername
il nome utente
sich einloggen
fare il login
sich ausloggen
fare il logout