Kommunikationsmittel und Medien (Langenscheidt) Flashcards
hochladen
(2x)
caricare
fare l’upload di
herunterladen
(2x)
scaricare
fare il download di
(caricare = hochladen)
die Post
la posta
die Briefmarke
il francobollo
der Brief
la lettera
die Postkarte
la cartolina
das Paket
il pacco
- schicken (Post)
- zusenden, schicken (förmlicher)
- aufgeben, schicken
- mandare
- inviare
- spedire
die Postleitzahl
il codice postale / il CAP
[kap]
der Schalter
(Post)
lo sportello
der Briefkasten
la buca delle lettere
einwerfen
(Brief)
imbucare
der Umschlag
(Brief)
la busta
der Absender
(eines Briefes)
il mittente
der Empfänger
(eines Briefes)
il destinario
frankieren
affrancare
zustellen
(Paket)
recapitare
die Nachricht
(Medien)
la notizia
die Information
l’informazione (f.)
informieren
informare
- die Zeitung
- die Tageszeitung
- die Zeitschrift, die Illustrierte
- il giornale
- il quotidiano
- la rivista
der Artikel
l’articolo
die Ausgabe
(einer Zeitschrift)
il numero
das Abonnement
(einer Zeitschrift)
l’abbonamento
abonniert haben
essere abbonato/a a
das Radio
la radio
das Fernsehen
2x Kurzformen
la televisione
(la tele, la tivù)
der Fernseher
il televisore
fernsehen
guardare la televisione
die Sendung
la trasmissione
übertragen, senden
trasmettere
die Sendung, das Programm
il programma
die Nachrichten
(im Fernsehen
il telegiornale
der Werbespot
lo spot
die Wahrheit
la verità
- wahr
- real, wahr, tatsächlich
- vero/a
- reale
die Presse
la stampa
die Berichterstattung
la cronaca
Lokalteil (einer Zeitung)
la cronaca cittadina
Sportteil (einer Zeitung)
la cronaca sportiva
der Bericht
(z.B. von einem Korrespondenten)
il servizio
die Reportage
il reportage
der Kommentar
il commento
das Interview
l’intervista
berichten
riferire
die Schlagzeile, die Überschrift
il titolo
die Titelseite
la prima pagina
die Beilage
(einer Zeitschrift)
il supplemento
das Fernsehquiz
il quiz televisivo
i quit televisivi
der Sender
(Radio, Fernsehen)
la stazione
das Bild
(bei einer Übertragung)
l’immagine (f.)
live
in diretta
die Wirklichkeit
la realtà
die Tatsache
il fatto
objektiv
oggettivo/a
unglaublich
incredibile
Schicke es mir mit der Post.
Mandamelo per posta.
Ich hätte gerne eine Briefmarke für eine Postkarte.
Vorrei un francobollo per una cartolina.
Ich habe einen Brief bekommen.
Ho ricevuto una lettera.
Schöne Ferien! Schreib uns eine Postkarte.
Buone vacanze! Scrivici una cartolina.
Ich gehe zur Post und gebe diese Pakete auf.
Vado alla posta a spedire questi pacchi.
Ich schicke dir alles per Mail.
Ti mando tutto per e-mail.
Wir haben Ihnen die gewünschten Informationen zugesandt.
Le abbiamo inviato le informazioni da lei richieste.
(förmlicher als mandare)
Ich möchten diesen Brief als Einschreiben aufgeben.
Vorrei spedire questa lettera per raccomandata.
Sagen Sie mir bitte Ihre Postleitzahl?
Mi dà il suo codice postale?
Die Postleitzahl musst du hier unten hinschreiben, wo PLZ steht.
Il codice postale lo devi mettere qui sotto, dove c’è scritto CAP.
Einschreiben werden an Schalter 2 ausgehändigt.
Le raccomandate si ritirano allo sportello 2.
In Italien sind Briefkästen rot.
In Italia le buche delle lettere sono rosse.
(buca)
Hausbriefkasten
cassetta delle lettere
Ich habe den Brief eingeworfen.
Ho imbucato la lettera.
Wo sind die Umschläge?
Dove sono le buste?
Da ist ein Brief ohne Absender.
C’è una lettera senza mittente.
Alle Briefe müssen frankiert werden.
Bisogna affrancare tutte le lettere.
Das Paket wird morgen zugestellt.
Il pacco verrà recapitato domani.
Hast du schon die neuesten Nachrichten gehört?
Hai sentito le ultime notizie?
Könnte ich von Ihnen bitte eine Information erhalten?
Può darmi un’informazione per cortesia?
Die Bank hat die Kunden über die Situation informiert.
La banca ha informato i clienti della situazione.
Ich lese jeden Morgen die Zeitung.
Leggo ogni mattina il giornale.
In dieser Zeitschrift werden immer unglaubliche Bilder abgedruckt.
(gibt es immer…)
In questa rivista ci sono sempre foto incredibili.
Hast du diesen Artikel gelesen?
Hai letto questo articolo?
Die nächste Ausgabe erscheint am Donnerstag.
Il prossimo numero esce giovedì.
Das Abonnement läuft im Dezember aus.
L’abbonamento scade a dicembre.
Ich habe eine Segelzeitschrift abonniert.
Sono abbonata a una rivista di vela.
Ich höre gerne Radio beim Arbeiten.
Mi piace ascoltare la radio mentre lavoro.
Was kommt heute Abend Schönes im Fernsehen?
Cosa c’è di bello stasera in televisione?
Wir haben einen Fernseher in der Küche und einen im Wohnzimmer.
Abbiamo un televisore in cucina e uno nel soggiorno.
Gestern Abend habe ich bis Mitternacht ferngesehen.
Ieri sera ho guardato la televisione fino a dopo mezzanotte.
Weiß jemand, wann die Sendung mit Fabio Fazio kommt?
C’è qualcuno che sa a che ora è la trasmissione di Fabio Fazio?
Das Fußballspiel wird im Ersten übertragen.
La partita viene trasmessa su Rai Uno.
Mach den Fernseher an, es kommt eine Sendung, die mich interessiert.
Accendi la tele, c’è un programma che mi interessa.
Um halb neun kommen im Zweiten die Nachrichten.
Alle otto e mezza c’è il telegiornale su Rai Due.
Jede Viertelstunde wird die Sendung durch einen Werbespot unterbrochen.
Ogni quarto d’ora il programma viene interrotto da uno spot.
Er zweifelt an der Wahrheit dieser Nachricht.
Dubita della verità di questa notizia.
Nicht alles, was in dem Artikel steht, ist wahr.
Non tutto quelle che dice l’articolo è vero.
Die Nachricht ist auch in der ausländischen Presse erschienen.
La notizia è apparsa anche sulla stampa estera.
Ich habe einen Blick auf die Titel der Tageszeitungen geworfen.
Ho dato un’occhiata ai titoli dei quotidiani.
Mich interessiert vor allem die politische Berichterstattung.
A me interessa sopratutto la cronaca politica.
Sag mir Bescheid, wenn der Bericht des Berlin-Korrespondenten da ist.
Chiamami quando c’è il servizio del corrispondente da Berlino.
Auf Seite 13 steht eine Reportage über die Arbeit von Dolmetschern.
A pagina tredici c’è un reportage sul lavoro degli interpreti.
In seinem Kommentar merkt der Journalist einige interessante Dinge an.
Nel suo commento il giornalista fa delle osservazioni interessanti.
Die Schauspielerin hat während des Interviews alle Fragen der Journalistin beantwortet.
Durante l’intervista l’attrice ha risposto a tutte le domande della giornalista.
Der Korrespondent hat über das Geschehen in der Hauptstadt berichtet.
Il corrispondente ha riferito sugli avvenimenti nella capitale.
Die Schlagzeile ist mir sofort ins Auge gesprungen.
Il titolo mi è subito saltato all’occhio.
Sein Kommentar steht auf der Titelseite.
Il suo commento è in prima pagina.
Heute wird mit der Tageszeitung eine Beilage zur Möbelmesse verkauft.
Oggi con il quotidiano è in vendita un supplemento dedicato al Salone del mobile.
All diese Fernsehquiz finde ich langweilig.
Tutti questi quiz televisivi mi annoiano.
Auf diesem Sender kommt sehr schöne Musik.
Questa stazione trasmette musica molto buona.
Die Bilder aus dem Weltall sind toll.
Le immagini dallo spazio sono fantastiche.
Das Spiel wird live übertragen.
La partita va in onda in diretta.
Es ist nicht immer leicht, zwischen Fiktion und Wirklichkeit zu unterscheiden.
Non è sempre facile distinguere tra finzione e realtà.
In dem Interview hat er nicht gesagt, welches die wahren Gründe für seine Weigerung sind.
Nell’intervista non ha detto quali siano i reali motivi de suo rifiuto.
Pressenachrichten stellen nur wahre Tatsachen dar.
Le notizie pubblicate sulla stampa riportano solo fatti reali.
Sie hat eine objektive Beschreibung des Geschehens geliefert.
Ha fatto una descrizione oggettiva di quello che era accaduto.
In der Zeitung habe ich eine unglaubliche Geschichte gelesen.
Sul giornale ho letto una storia incredibile.
das Telefon
il telefono
Phrase, wenn man das Telefon abnimmt
Pronto
(nicht der Name)
- der Anruf
- der Anruf, das Telefongespräch
- la chiamata
- la telefonata
anrufen
(2x)
chiamare
telefonare
zurückrufen
richiamare
telefonieren
(sich hören)
sentirsi
wählen
(Telefon)
comporre
sich verwählen
(Telefon)
sbagliare numero
verbinden mit, durchstellen zu
(Telefon)
passare
besetzt
(Telefon)
occupato/a
das Handy
il cellulare
die SMS
il messaggino
simsen
massaggiare
die Telefonkarte
la scheda telefonica
die Prepaidkarte
la carta ricaricabile
die Freisprecheinrichtung
il vivavoce
die Vorwahl
(Telefon)
il prefisso
das Festnetz
la rete fissa
das WLAN
il WI-FI
die Flatrate
la tariffa flat
das Internet
l’Internet (m.)
die Email
l’email (m./f., häufiger w.)
il/la mail
das Benutzerkonto
l’account
der Benutzername
il nome utente
sich einloggen
fare il login
sich ausloggen
fare il logout
chatten
chattare
zoomen
(sich bei Zoom treffen)
vedersi in Zoom
posten
postare
liken
cliccare mi piace
twittern
twittare
das soziale Netzwerk
il social network
das Blog
il blog
das Online-Banking
l’home banking
[om …]
das Smartphone
lo smartphone
[…fon]
die Leitung
(Telefon)
la linea
am Apparat bleiben
restare in linea
klingeln
- Telefon
- Handy
squillare
suonare
abnehmen, ans Telefon gehen, sich melden
rispondere
auflegen
(Telefon)
mettere giù
der Anrufbeantworter
la segretaria telefonica
die Mailbox
la casella di posta elettronica
das Telefonbuch
l’elenco telefonico
das Ortsgespräch
la chiamata urbana
das Ferngespräch
la chiamata interurbana
die Durchwahl
l’interno
aufladen
(Technik)
ricaricare
das Netz
(Telefon)
il campo
das Mobilfunknetz
la rete mobile
das Roaming
il roaming
der Anbieter
(Telefon)
il provider
die Webseite
il sito web
surfen
(im Internet)
navigare
die Email-Adresse
l’indirizzo e-mail
anhängen
(an eine Email)
allegare
bloggen
bloggare
das Streaming
lo streaming
das Update
l’aggiornamento
deaktivieren
disattivare
Bitte geh du ran, wenn das Telefon klingelt.
Se squilla il telefono, rispondi tu per favore.
Ich muss ein paar Anrufe erledigen.
Devo fare un paio di telefonate.
Er ruft mich jeden Abend an.
Mi telefona tutte le sere.
jemanden anrufen
telefonare a qu.
Ich habe meinen Mann angerufen.
Ho chiamato mio marito.
Ho telefonato a mio marito.
Er hat gesagt, du sollst ihn zurückrufen.
Ha detto di richiamarlo.
Wir telefonieren morgen.
Ci sentiamo domani.
Du musst die Nummer wählen und dann diese Taste drücken.
Devi comporre il numero e poi premere questo tasto.
Entschuldigen Sie, ich habe mich verwählt.
Scusi, ho sbagliato numero.
Einen Moment, ich verbinde Sie mit Herrn Scamardi.
Un attimo, le passo il signor Scamardi.
Ich versuche schon seit einer Stunde, Luigi anzurufen, aber er ist immer besetzt.
È da una ora che provo a chiamare Luigi, ma è sempre occupato.
Du kannst mich jederzeit auf dem Handy anrufen.
Puoi chiamarmi a qualsiasi ora sul cellulare.
Schick mir eine SMS, kurz bevor du da bist.
Mandami un messaggino, quando stai per arrivare.
Ich simse die ganze Zeit mit ihr.
Passo il tempo a messaggiare con lei.
Ich möchte eine Telefonkarte zu 5 Euro.
Vorrei una scheda telefonica da 5 euro.
Ich möchte eine Prepaidkarte.
Vorrei una carta ricaricabile.
Im Auto benutze ich die Freisprechanlage.
In macchina uso il vivavoce.
Die internationale Vorwahl für Italien ist 0039.
Il prefisso internazionale per l’Italia è lo 0039.
(zero)
Alle Anrufe in das Festnetz sind kostenlos.
Tutte le chiamate verso la rete fissa sono gratuite.
Ich kann mich nicht mit dem WLAN verbinden.
Non riesco a connettermi al WI-FI.
Wie viel kostet die Flatrate für das Internet?
Quanto costa la tariffa flat per l’Internet.
Im Internet findet man alles Mögliche.
In Internet troci proprio di tutto.
Ich habe ihr eine Email geschrieben.
Le ho scritto un’e-mail.
Wie kann ich ein Benutzerkonto eröffnen?
Come faccio ad aprire un account?
Hast du den Benutzernamen und das Passwort eingegeben?
Hai inserito il nome utente e la password?
Ich kann mich nicht einloggen.
Non riesco a fare il login.
Man muss sich ausloggen, bevor man den Computer neu startet.
Bisogna fare il logout prima di riavviare il computer.
Du kannst das Formular von der Website der Gemeinde herunterladen.
Puoi scaricare il modulo dal sito del comune.
Lass uns später zoomen.
Vediamoci in Zoom più tardi.
Ich chatte jeden Tag mit einer Freundin.
Chatto tutti i giorni con una mia amica.
Ich habe das Video gesehen, das du gepostet hast.
Ho visto il video che hai postato.
Liken und ein Tablet gewinnen.
Cliccare mi piace e vincere un Tablet.
Sie twittert den ganzen Tag.
È una che twitta tutto il giorno.
Ich habe noch nie an einem sozialen Netzwerk teilgenommen.
Non mi sono mai connesso a un social network.
Sie haben ein Selfie auf ihre Website hochgeladen.
Hanno caricato un selfie sul loro sito.
Meine Freundin hat ein Blog eingerichtet.
La mia ragazza ha creato un blog.
Wie viel kostet das Onlinebanking?
Quanto costa l’home banking?
Er hat ein Smartphone der letzten Generation gekauft.
Ha comprato uno smartphone di ultima generazione.
Die Leitung wurde unterbrochen.
È caduta la linea.
Das Telefon klingelt.
(Es ist das Telefon, das klingelt.)
C’è il telefono che squilla/suona.
Mein Handy klingelt.
Mi sta suonando il cellulare.
(NICHT squillare)
Ich habe es lange klingeln lassen, aber es hat keiner abgenommen.
Ho lasciato squillare a lungo, ma non ha risposto nessuno.
Ich weiß nicht, wer es war, er hat aufgelegt, ohne ein Wort zu sagen.
Non so chi fosse, ha messo giù senza dire niente.
Giuliana war nicht da, aber ich habe ihr eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen.
Giuliana non cèra, ma le ho lasciato un messaggio sulla segretaria telefonica.
Meine Mailbox ist voll.
La mia casella di posta elettronica è piena.
Wenn du die Nummer nicht weißt, sieh doch im Telefonbuch nach.
Se non sa il numero, cercalo nell’elenco telefonico.
Vom Telefon im Büro kann ich nur Ortsgespräche führen.
Dal telefono dell’ufficio posso fare solo chiamate urbane.
Wie viel kostet ein Ferngespräch um diese Zeit?
Quanto costa una chiama interurbana a quest’ora?
Wie ist Ihre Durchwahl?
Qual è il suo interno?
Wie kann ich mein Handy aufladen?
Cosa devo fare per ricaricare il cellulare?
Ich rufe dich später an. Hier habe ich kein Netz.
Ti chiamo più tardi. Qui non c’è campo.
Das Mobilfunknetz ist nicht verfügbar.
La rete mobile non è disponibile.
Im Ausland ist Roaming sehr teuer.
All’estero il roaming costa molto.
Ich habe den Anbieter gewechselt.
Ho cambiato provider.
Sie können die Preise auf unserer Webseite sehen.
Può vedere i prezzi sul nostro sito web.
Ich surfe stundenlang im Internet.
Passo ore a navigare in Internet.
Haben Sie eine Email-Adresse?
Ha un indirizzo e-mail?
Ich habe vergessen, die Datei anzuhängen.
Ho dimenticato di allegare il file.
Seitdem ich blogge, habe ich viele Menschen kennengelernt.
Da quando bloggo, ho conosciuto molte persone.
Ich habe die Filme im Streaming angeschaut.
Ho guardato i film in streaming.
Hast du schon ein Update der Apps gemacht?
Hai già fatto l’aggiornamento delle app?
Ich habe die Freisprecheinrichtung deaktiviert.
Ho disattivato il vivavoce.
der Computer
il computer
hochfahren
avviare
herunterfahren
arrestare
neustarten
riavviare
die Taste
il tasto
die Maus
(am Computer)
il mouse
i mouse
klicken
cliccare
die CD-ROM
il CD-ROM
[ʧiˈdi]
die DVD
il DVD
[divuˈdi]
digital
digitale
virtuell
virtuale
das Programm
la programma
interaktiv
interattivo/a
installieren
installare
deinstallieren
disinstallare
die Daten
i dati
die Datei
il file
[faːil]/file
speichern
salvare
kopieren
(am Computer, nicht am Drucker)
copiare
löschen
cancellare
verlinken
linkare
die Fehlermeldung
il messagio di errore
der Laptop
il portatile
das Tablet
il tablet
die Festplatte
il disco fisso
der Bildschirm
lo schermo
die Tastatur
la tastiera
das Touchpad
il touchpad
der Touchscreen
il touchscreen
der Cursor
il cursore
scrollen
scrollare
der Drucker
la stampante
ausdrucken
stampare
der DVD-Player
il lettore DVD
[divuˈdi]
der USB-Anschluss
la porta USB
U-esse-Bi
der USB-Stick
la chiavetta USB
U-esse-Bi
scannen
scannerizzare
brennen
(am Computer)
masterizzare
das Bestriebssystem
il sistema operativo
der Speicherplatz
lo spazio di memoria
die Systemvoraussetzung
il requisito di sistema
programmieren
programmare
die Schnittstelle/das Interface
(am Computer)
l’interfaccia
der Screenshot
lo screenshot
die App
l’app (f.)
le app
das E-Book
l’e-book
das Computerspiel
il videogioco
i videogiochi
die Spracherkennung
il riconoscimento vocale
die Datenbank
il database
der Hacker
die Hackerin
l’hacker
hacken
(am Computer)
hackerare
(akerare)
einfügen, eingeben
(am Computer)
inserire
die Sicherheitskopie
la copia di sicurezza
der Ordner
(am Computer)
la cartella
das Passwort
la password
die Suchmaschine
il motore di ricerca
audiovisuell
audiovisivo/a
Kann ich deinen Computer benutzen?
Posso usare il tuo computer?
Sie können den Computer nicht hochfahren.
Non riescono ad avviare il computer.
Ich habe nicht verstanden, wie man das System herunterfährt.
Non ho capito come si arresta il sistema.
Nach einem Update muss man den Computer neustarten.
Dopo un aggiornamento, bisogna riavviare il computer.
Man kann die Tastatur sperren, indem man diese Taste drückt.
Puoi bloccare la tastiera premendo questo tasto.
Ich habe mir eine Maus für den Laptop gekauft.
Mi sono comprato un mouse per il portatile.
Wenn du auf dieses Icon klickst, öffnet sich ein Fenster.
Se clicchi su questa icona, si apre una finestra.
Dieses Wörterbuch gibt es auch auf CD-ROM.
Questo dizionario c’è anche su CD-ROM.
Der Film ist auf DVD herausgekommen.
Il film è uscito su DVD.
Wir arbeiten nur mit digitalen Bildern.
Lavoriamo solo con immagini digitali.
Die virtuelle Realität ist ein faszinierendes Phänomen.
La realtà virtuale è un fenomeno affascinante.
Weißt du, wie dieses Programm funktioniert?
Sai come funziona questo programma?
Zum Italienischlernen nutze ich ein interaktives Programm.
Per studiare l’Italiano uso un programma interattivo.
Du musst das Programm schließen, bevor du die neue Version installierst.
Devi chiudere il programma prima d’installare la nuova versione.
Wir mussten das Programm deinstallieren.
Abbiamo dovuto disinstallare il programma.
Die Daten, die du suchst, sind in dieser Datei.
I dati che cerchi sono in quel file.
Mach von allen Dateien eine Kopie.
Fai una copia di tutti i file.
Ich kann diesen Text nicht speichern.
Non riesco a salvare questo testo.
Wenn du diese beiden Tasten drückst, kannst du den Satz kopieren.
Premendo questi due tasti puoi copiare la frase.
Alle sechs Monate lösche ich alle alten Emails.
Ogni sei mesi cancello tutte le vecchie e-mail-
Ich weiß nicht, wie man auf eine Webseite verlinkt.
Non so come si linka un sito.
Wenn ich auf den Link klicke, erscheint eine Fehlermeldung.
Quando clicco sul link, appare un messaggio di errore.
Mit dem Laptop kann ich auch im Zug arbeiten.
Con il portatile riesco a lavorare anche in treno.
Ich lese E-Books auf dem Tablet.
Leggo gli e-book sul tablet.
Die Festplatte ist der interne Speicher des Computers.
Il disco fisso è la memoria interna del computer.
Sitz nicht so nah vor dem Bildschirm, das ist schlecht für die Augen.
Non stare così vicino allo schermo, ti fa male agli occhi.
Auch die Tastatur ist neu.
Anche la tastiera è nuova.
Hast du lieber das Touchpad oder die Maus?
Ti piace di più il touchpad o il mouse?
Ich habe den Touchscreen deaktiviert.
Ho disattivitato il touchscreen.
Beweg die Maus ein bisschen, dann siehst du, wo der Cursor ist.
Sposta un po’ il mouse, così vedi dov’è il cursore.
Wenn du scrollst, findest du das Foto.
Se scrolli, trovi la foto.
Der Drucker ist nicht angeschlossen.
La stampante non è collegata.
Ich kann den Brief nicht ausdrucken, weil kein Papier mehr da ist.
Non posso stampare la lettera, perché è finita la carta.
Ich brauche ein Kabel, um den DVD-Player an den Fernseher anzuschließen.
Mi serve un cavo per collegare il lettore DVD al televisore.
Der Laptop verfügt über 4 USB-Anschlüsse.
Il portatile dispone di quattro porte USB.
(u-esse-bi)
Ich habe die Fotos auf dem USB-Stick gespeichert.
Ho salvato le foto sulla chiavetta (USB).
Ich müsste dieses Dokument scannen.
Dovrei scannerizzare questo documento.
Kannst du mir diese CD brennen?
Mi puoi masterizzare questo CD?
Das Programm ist nicht mit meinem Betriebssystem kompatibel.
Il programma non è compatibile con il mio sistema operativo.
Da ist nicht genug Speicherplatz.
Lo spazio di memoria è insufficiente.
Was sind die Systemvoraussetzungen für diese App?
Quali sono i requisiti di sistema per questa app?
Vor fünfzig Jahren konnte jeder, der einen Computer benutzte, auch programmieren.
Cinquant’anni fa chi usava un computer sapeva anche programmare.
Das neue Auto hat eine Schnittstelle für das Handy.
La macchina niova ha un’interfaccia per il cellulare.
Mit welcher Tastenkombination macht man einen Screenshot?
Qual è la combinazione di tasti per fare uno screenshot?
Ich habe eine neue App für das Handy heruntergeladen.
Ho scaricato una nuova app per il cellulare.
Ich habe kürzlich das E-Book heruntergeladen.
Ho scaricato l’e-book da poco.
Er weiß alles über Computerspiele.
Sa tutto sui videogiochi.
Wie funktioniert die Spracherkennung auf dem Handy?
Come funziona il riconoscimento vocale del cellulare?
Wir haben unsere Kundendaten in einer Datenbank gespeichert (gesammelt).
Abbiamo raccolto i dati dei nostri clienti in un database.
Hacker haben seine Website angegriffen.
Gli hacker hanno attaccato il suo sito web.
| (aker)
Jemand hat versucht, mein Benutzerkonto zu hacken.
Qualcuno ha cercato di hackerare il mio account.
Hier würde ich gern ein Foto einfügen.
Qui vorrei inserire una foto.
Er muss die Adressen in eine Datenbank eingeben.
Deve inserire gli indirizzi in un database.
Ich hatte eine Sicherheitskopie meiner Daten angefertigt.
Avevo fatto una copia di sicurezza dei miei dati.
In welchem Ordner hast du die Datei abgelegt?
In che cartella hai messo il file?
Ich habe mein Passwort vergessen.
Ho dimenticato la mia password.
Ich habe diese Website mit einer Suchmaschine gefunden.
Ho trovato questo sito web usando un motore di ricerca.
In der Schule werden viele audiovisuelle Medien benutzt.
A scuola usano molti mezzi audiovisivi.