Phrases_33 Flashcards
I was asleep (2), then my alarm clock caused my awakening (woke me up). I fear/worry about (4) sleeping in. It’s a real (2) struggle.
Je dormais (j’étais endormi), puis mon réveil a provoqué mon reveil (m’a reveillé). Je me crains (me soucie, m’inquiete, ai peur de) faire la grasse matinée (mat). C’est une véritable (vraie) lutte.
Here we go (2)! The new album has just been released. It’s about (2) the use of slippers in everyday use. Concerning/about/as for (5) the headband (2), I’d rather have an inflatable chair.
C’est parti (ca y est) Le nouvel album vient de sortir. Il s’agit de (Il concerne) l’utilisation des pantoufles dans l’usage quotidien. Concernant (à propos de, au sujet de, quant au, par rapport à) le serre-tête (bandeau), je preferais une chaise gonflable.
I’m dating (2) a seaman (2). The only one who knows (2) is a passer by pushing a pram/stroller with a shred (3) of cloth/fabric (2) hanging loose. Loose stones are a problem.
Je sors avec (fréquente - moins courant) un maletot (un marin). Le seul qui est au courant (sait) est un passant qui pousse un landau avec un lambeau (morceau, bout) de tissu (étoffe) qui pend (librement). Les pierres lâchés (détachées) posent un problème.
NB: ‘hang freely’
I’m in debt (2); my debts are disastrous. I’m doing everything I can (2) to pay them off (3). I envy you (2) and your savings! I can’t save money/save up (2). Oh spare me the sob story!
Je suis endetté (j’ai des dettes); mes dettes sont désastreuses. Je fais tout (mon maximum) pour les régler (payer, rembourser). Je t’envie (je suis jaloux de toi) et ta épargne! Je n’arrive pas à faire des économies (épargner/économiser l’argent). Épargne-moi l’histoire triste
NB: last- is it impossible or can you just not manage it?
NB: rembourser, think refund or repay/pay back
I’ve run out (2) of helmets and head/earphones and I’m starting to run out of/I’m short on caps. Spare me the excuses, he’s not going to spare you. I’m missing some woolly hats.
Je n’ai plus (je suis à court) des casques et casques (écouters) et je commence à être court des casquettes. Épargne-moi les excuses, il ne t’épargnera pas. Je manque des bonnets en laine.
NB: être à court de can both be run out' or
short on’.
Anyone who believes that conspiracy has lost the plot. He’s sulking (2) because his plot (2) to ensure (2) that the seeds (2) are scattered (2) failed. It’s just like the plot of a soap opera.
Toute personne qui croit ce complot a perdu la tête. Il fait la tête (boude) puisque son complot (combine) pour faire en sorte (assurer) que les graines (semences) sont éparpillées (dispersées) a échoué. C’est tout comme l’intrigue d’un feuilleton.
Don’t feel like you have to; it’s not compulsery. For me, I can’t wait (2, not literal trans) to go. I’ll go with you? (2)
Ne te sens pas obligé; ce n’est pas obligatoire. Pour ma part, j’ai hâte (je suis impatient) d’y aller. J’y vais avec toi (je t’accompagne)?
I guess (2) you hurtle down the slopes? No, not so much (3). Not as much as him, I’m not as fast as him.
Je suppose (imagine) que tu dévales les pentes? Non, pas beaucoup (souvent, tellement, vraiment). Pas autant que lui. Je ne suis pas aussi rapide que lui.
NB: as much as is autant que
Nb: as ** as is aussi *** que
From (2) tomorrow, it’ll be above 30 degrees. The temperature is high (2). By then it will be cooler, but until then (3) buy a fan! I’ll have one by tomorrow.
À partir de (dès) demain, il fera plus de trente degrés. Le temperature est élevée (haute). D’ici là il fera plus frais, mais en attendant (d’ici là, jusque là) achetez un véntilateur! J’en aurai d’ici demain.
NB: d’ici is by' or
until’ a time. From a time can use apd or dès.