Netzwerk_Neu_B1_Ch8_mode-english-example-to-german-example Flashcards

1
Q

In my everyday life, I try to stay positive.

A

everyday, ordinary

In meinem alltäglichen Leben versuche ich, positiv zu bleiben.

Tips: The adjective ‘alltäglich’ is used to describe something that is part of everyday life or is ordinary. It can refer to daily routine, common tasks, or regular occurrences. It’s a versatile word that can be used in various contexts to express the idea of ‘everyday’ or ‘ordinary.’

Similar: täglich (daily), gewöhnlich (usual, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The everyday tasks can sometimes be monotonous.

A

everyday, ordinary

Die alltäglichen Aufgaben können manchmal monoton sein.

Tips: The adjective ‘alltäglich’ is used to describe something that is part of everyday life or is ordinary. It can refer to daily routine, common tasks, or regular occurrences. It’s a versatile word that can be used in various contexts to express the idea of ‘everyday’ or ‘ordinary.’

Similar: täglich (daily), gewöhnlich (usual, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Despite the everyday stress, it’s important to find time for oneself.

A

everyday, ordinary

Trotz des alltäglichen Stresses ist es wichtig, Zeit für sich selbst zu finden.

Tips: The adjective ‘alltäglich’ is used to describe something that is part of everyday life or is ordinary. It can refer to daily routine, common tasks, or regular occurrences. It’s a versatile word that can be used in various contexts to express the idea of ‘everyday’ or ‘ordinary.’

Similar: täglich (daily), gewöhnlich (usual, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The everyday challenges can make us stronger.

A

everyday, ordinary

Die alltäglichen Herausforderungen können uns stärker machen.

Tips: The adjective ‘alltäglich’ is used to describe something that is part of everyday life or is ordinary. It can refer to daily routine, common tasks, or regular occurrences. It’s a versatile word that can be used in various contexts to express the idea of ‘everyday’ or ‘ordinary.’

Similar: täglich (daily), gewöhnlich (usual, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

The medical apparatus in the hospital is very modern.

A

apparatus, device

Der medizinische Apparat im Krankenhaus ist sehr modern.

Tips: The word Apparat refers to a technical device or apparatus, often in the context of technology, science, or machinery. It is commonly used in formal or technical language.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

In the kitchen, you can find many useful devices such as the oven and the refrigerator.

A

apparatus, device

In der Küche findet man viele nützliche Apparate wie den Ofen und den Kühlschrank.

Tips: The word Apparat refers to a technical device or apparatus, often in the context of technology, science, or machinery. It is commonly used in formal or technical language.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

She breathes deeply in and out to calm herself down.

A

to breathe

Sie atmet tief ein und aus, um sich zu beruhigen.

Tips: The verb atmen is used to express the action of breathing. It’s a fundamental verb for describing the simple act of inhaling and exhaling. It’s often used in contexts related to relaxation, physical activity, or health.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

He breathed in the fresh air deeply as he reached the edge of the forest.

A

to breathe

Er atmete die frische Luft tief ein, als er an den Waldrand kam.

Tips: The verb atmen is used to express the action of breathing. It’s a fundamental verb for describing the simple act of inhaling and exhaling. It’s often used in contexts related to relaxation, physical activity, or health.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

After swimming for a while, she took a deep breath.

A

to breathe

Nachdem sie eine Weile geschwommen hatte, hat sie tief geatmet.

Tips: The verb atmen is used to express the action of breathing. It’s a fundamental verb for describing the simple act of inhaling and exhaling. It’s often used in contexts related to relaxation, physical activity, or health.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Even though he had a cold, he breathed calmly and evenly.

A

to breathe

Obwohl er erkältet war, atmete er ruhig und gleichmäßig.

Tips: The verb atmen is used to express the action of breathing. It’s a fundamental verb for describing the simple act of inhaling and exhaling. It’s often used in contexts related to relaxation, physical activity, or health.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Meditation teaches us to breathe consciously.

A

to breathe

Die Meditation lehrt uns, bewusst zu atmen.

Tips: The verb atmen is used to express the action of breathing. It’s a fundamental verb for describing the simple act of inhaling and exhaling. It’s often used in contexts related to relaxation, physical activity, or health.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I keep my books on the shelf.

A

to keep, to store

Ich bewahre meine Bücher im Regal auf.

Tips: The verb aufbewahren is used when referring to the action of keeping or storing something for future use. It implies a sense of care and preservation. It is commonly used in contexts related to organizing, tidying, and safekeeping.

Similar: speichern (to save, to store), lagern (to store, to stock)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

She has kept the mementos of her travels well.

A

to keep, to store

Sie hat die Erinnerungsstücke ihrer Reisen gut aufbewahrt.

Tips: The verb aufbewahren is used when referring to the action of keeping or storing something for future use. It implies a sense of care and preservation. It is commonly used in contexts related to organizing, tidying, and safekeeping.

Similar: speichern (to save, to store), lagern (to store, to stock)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

He carefully stored the old letters from his grandparents.

A

to keep, to store

Er bewahrte die alten Briefe seiner Großeltern sorgfältig auf.

Tips: The verb aufbewahren is used when referring to the action of keeping or storing something for future use. It implies a sense of care and preservation. It is commonly used in contexts related to organizing, tidying, and safekeeping.

Similar: speichern (to save, to store), lagern (to store, to stock)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I have safely stored the important documents.

A

to keep, to store

Ich habe die wichtigen Dokumente sicher aufbewahrt.

Tips: The verb aufbewahren is used when referring to the action of keeping or storing something for future use. It implies a sense of care and preservation. It is commonly used in contexts related to organizing, tidying, and safekeeping.

Similar: speichern (to save, to store), lagern (to store, to stock)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

It is important to store food properly to maintain its freshness.

A

to keep, to store

Es ist wichtig, Lebensmittel richtig aufzubewahren, um ihre Frische zu erhalten.

Tips: The verb aufbewahren is used when referring to the action of keeping or storing something for future use. It implies a sense of care and preservation. It is commonly used in contexts related to organizing, tidying, and safekeeping.

Similar: speichern (to save, to store), lagern (to store, to stock)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

The sugar dissolves in the water.

A

to dissolve, to resolve, to disband

Der Zucker löst sich im Wasser auf.

Tips: The verb auflösen can be used in different contexts. It can refer to the physical dissolution of substances, as well as to the resolution of problems, the disbanding of groups, or the dissolving of organizations. It’s a versatile verb that is widely used in formal and informal language.

Similar: auflösen (to dissolve, disband), auflösen (to resolve, solve)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

The government has decided to dissolve the parliament.

A

to dissolve, to resolve, to disband

Die Regierung hat beschlossen, das Parlament aufzulösen.

Tips: The verb auflösen can be used in different contexts. It can refer to the physical dissolution of substances, as well as to the resolution of problems, the disbanding of groups, or the dissolving of organizations. It’s a versatile verb that is widely used in formal and informal language.

Similar: auflösen (to dissolve, disband), auflösen (to resolve, solve)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

She solved the puzzle and found the treasure.

A

to dissolve, to resolve, to disband

Sie löste das Rätsel auf und fand den Schatz.

Tips: The verb auflösen can be used in different contexts. It can refer to the physical dissolution of substances, as well as to the resolution of problems, the disbanding of groups, or the dissolving of organizations. It’s a versatile verb that is widely used in formal and informal language.

Similar: auflösen (to dissolve, disband), auflösen (to resolve, solve)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

After the argument, the group disbanded.

A

to dissolve, to resolve, to disband

Nach dem Streit hat sich die Gruppe aufgelöst.

Tips: The verb auflösen can be used in different contexts. It can refer to the physical dissolution of substances, as well as to the resolution of problems, the disbanding of groups, or the dissolving of organizations. It’s a versatile verb that is widely used in formal and informal language.

Similar: auflösen (to dissolve, disband), auflösen (to resolve, solve)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

He dissolved the company to retire.

A

to dissolve, to resolve, to disband

Er hat die Firma aufgelöst, um in den Ruhestand zu gehen.

Tips: The verb auflösen can be used in different contexts. It can refer to the physical dissolution of substances, as well as to the resolution of problems, the disbanding of groups, or the dissolving of organizations. It’s a versatile verb that is widely used in formal and informal language.

Similar: auflösen (to dissolve, disband), auflösen (to resolve, solve)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

The amount of food was sufficient for all the guests.

A

sufficient, adequate

Die Menge an Essen war ausreichend für alle Gäste.

Tips: The adjective ausreichend is used to describe something that is enough or adequate for a particular purpose. It can refer to quantity, quality, or any other measure of sufficiency.

Similar: genügend (enough), angemessen (appropriate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

That is adequate to meet the basic needs.

A

sufficient, adequate

Das ist ausreichend, um die grundlegenden Bedürfnisse zu erfüllen.

Tips: The adjective ausreichend is used to describe something that is enough or adequate for a particular purpose. It can refer to quantity, quality, or any other measure of sufficiency.

Similar: genügend (enough), angemessen (appropriate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

The exam was difficult, but I scored enough points to pass.

A

sufficient, adequate

Die Klausur war schwer, aber ich habe ausreichend punktiert, um zu bestehen.

Tips: The adjective ausreichend is used to describe something that is enough or adequate for a particular purpose. It can refer to quantity, quality, or any other measure of sufficiency.

Similar: genügend (enough), angemessen (appropriate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

The teacher thought that the answers were not sufficient.

A

sufficient, adequate

Der Lehrer war der Meinung, dass die Antworten nicht ausreichend waren.

Tips: The adjective ausreichend is used to describe something that is enough or adequate for a particular purpose. It can refer to quantity, quality, or any other measure of sufficiency.

Similar: genügend (enough), angemessen (appropriate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

After showering, I put on my bathrobe to keep warm.

A

bathrobe

Nach dem Duschen ziehe ich meinen Bademantel an, um mich zu wärmen.

Tips: The word Bademantel refers to the garment worn after bathing, typically for warmth and comfort. It is a compound noun, combining ‘Bade’ (bath) and ‘Mantel’ (coat). This word is used both in everyday conversation and in formal language, and it’s essential in describing personal routines and clothing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

My bathrobe is made of cuddly terry cloth.

A

bathrobe

Mein Bademantel ist aus kuscheligem Frottee.

Tips: The word Bademantel refers to the garment worn after bathing, typically for warmth and comfort. It is a compound noun, combining ‘Bade’ (bath) and ‘Mantel’ (coat). This word is used both in everyday conversation and in formal language, and it’s essential in describing personal routines and clothing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

The bond of friendship between them is very strong.

A

band

Das Band der Freundschaft zwischen ihnen ist sehr stark.

Tips: The word Band has different meanings depending on the context. It can refer to a ribbon, a tie, a bond, or a band in the musical sense. Pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: das Band (ribbon), der Verband (bandage)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

She tied a red ribbon around her wrist.

A

band

Sie hat sich ein rotes Band um das Handgelenk gebunden.

Tips: The word Band has different meanings depending on the context. It can refer to a ribbon, a tie, a bond, or a band in the musical sense. Pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: das Band (ribbon), der Verband (bandage)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

The bands on the book are already worn out.

A

band

Die Bänder an dem Buch sind schon abgenutzt.

Tips: The word Band has different meanings depending on the context. It can refer to a ribbon, a tie, a bond, or a band in the musical sense. Pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: das Band (ribbon), der Verband (bandage)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

The patient’s recovery required patience.

A

band

Der Genesung des Patienten hat des Bandes Geduld bedurft.

Tips: The word Band has different meanings depending on the context. It can refer to a ribbon, a tie, a bond, or a band in the musical sense. Pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: das Band (ribbon), der Verband (bandage)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

The new building is designed to be accessible, so that people with disabilities can enter it easily.

A

accessible, barrier-free

Das neue Gebäude ist barrierearm gestaltet, damit Menschen mit Behinderungen es leicht betreten können.

Tips: The term ‘barrierearm’ is often used in the context of accessibility and inclusivity, particularly in relation to infrastructure, buildings, and public spaces. It emphasizes the importance of creating environments that are easily accessible to everyone, regardless of physical limitations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

A barrier-free environment is important to promote the inclusion of people with mobility limitations.

A

accessible, barrier-free

Eine barrierearme Umgebung ist wichtig, um die Inklusion von Menschen mit Mobilitätseinschränkungen zu fördern.

Tips: The term ‘barrierearm’ is often used in the context of accessibility and inclusivity, particularly in relation to infrastructure, buildings, and public spaces. It emphasizes the importance of creating environments that are easily accessible to everyone, regardless of physical limitations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

The user manual explains how to use the device properly.

A

user manual

In der Bedienungsanleitung steht, wie man das Gerät richtig benutzt.

Tips: The term Bedienungsanleitung refers to the instructions or manual for operating a device, equipment, or machinery. It’s a crucial resource for understanding how to use a product effectively. When dealing with technical equipment, it’s common to encounter and refer to Bedienungsanleitungen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

It’s important to carefully read the user manuals before operating the device.

A

user manual

Es ist wichtig, die Bedienungsanleitungen sorgfältig zu lesen, bevor man das Gerät in Betrieb nimmt.

Tips: The term Bedienungsanleitung refers to the instructions or manual for operating a device, equipment, or machinery. It’s a crucial resource for understanding how to use a product effectively. When dealing with technical equipment, it’s common to encounter and refer to Bedienungsanleitungen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

The funeral of her grandfather took place yesterday.

A

funeral

Die Beerdigung ihres Großvaters fand gestern statt.

Tips: The noun Beerdigung refers to the ceremony or act of burying a deceased person. It’s an important event for mourning and honoring the departed. When discussing or attending a funeral, it’s essential to be respectful and empathetic.

Similar: die Trauerfeier (the funeral service), das Begräbnis (the burial)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

It was a very emotional funeral.

A

funeral

Es war eine sehr emotionale Beerdigung.

Tips: The noun Beerdigung refers to the ceremony or act of burying a deceased person. It’s an important event for mourning and honoring the departed. When discussing or attending a funeral, it’s essential to be respectful and empathetic.

Similar: die Trauerfeier (the funeral service), das Begräbnis (the burial)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

After the funeral, everyone gathered for coffee and cake.

A

funeral

Nach der Beerdigung trafen sich alle zu Kaffee und Kuchen.

Tips: The noun Beerdigung refers to the ceremony or act of burying a deceased person. It’s an important event for mourning and honoring the departed. When discussing or attending a funeral, it’s essential to be respectful and empathetic.

Similar: die Trauerfeier (the funeral service), das Begräbnis (the burial)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Funerals in different cultures can be very different.

A

funeral

Die Beerdigungen in verschiedenen Kulturen können sehr unterschiedlich sein.

Tips: The noun Beerdigung refers to the ceremony or act of burying a deceased person. It’s an important event for mourning and honoring the departed. When discussing or attending a funeral, it’s essential to be respectful and empathetic.

Similar: die Trauerfeier (the funeral service), das Begräbnis (the burial)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Many new developments are expected in this area.

A

area, field, sector

In diesem Bereich sind viele neue Entwicklungen zu erwarten.

Tips: The noun Bereich is used to refer to a specific area, field, or sector. It can be used in various contexts, such as business, science, or technology. It is a versatile word that is commonly used in both formal and informal language.

Similar: Gebiet (area, region), Feld (field, domain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

She is an expert in the field of renewable energy.

A

area, field, sector

Sie ist Expertin auf dem Bereich der erneuerbaren Energien.

Tips: The noun Bereich is used to refer to a specific area, field, or sector. It can be used in various contexts, such as business, science, or technology. It is a versatile word that is commonly used in both formal and informal language.

Similar: Gebiet (area, region), Feld (field, domain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

His area includes sales and marketing.

A

area, field, sector

Sein Bereich umfasst Vertrieb und Marketing.

Tips: The noun Bereich is used to refer to a specific area, field, or sector. It can be used in various contexts, such as business, science, or technology. It is a versatile word that is commonly used in both formal and informal language.

Similar: Gebiet (area, region), Feld (field, domain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

The healthcare sector urgently needs new investments.

A

area, field, sector

Der Bereich des Gesundheitswesens benötigt dringend neue Investitionen.

Tips: The noun Bereich is used to refer to a specific area, field, or sector. It can be used in various contexts, such as business, science, or technology. It is a versatile word that is commonly used in both formal and informal language.

Similar: Gebiet (area, region), Feld (field, domain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

In the field of science, there are constantly new findings.

A

area, field, sector

Im Bereich der Wissenschaft gibt es ständig neue Erkenntnisse.

Tips: The noun Bereich is used to refer to a specific area, field, or sector. It can be used in various contexts, such as business, science, or technology. It is a versatile word that is commonly used in both formal and informal language.

Similar: Gebiet (area, region), Feld (field, domain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

The music has a soothing effect on me.

A

soothing, calming

Die Musik hat eine beruhigende Wirkung auf mich.

Tips: The adjective beruhigend is used to describe something that has a soothing or calming effect. It can refer to various sensory experiences, such as music, sights, or even a person’s demeanor. It’s a valuable word for expressing comfort and tranquility.

Similar: entspannend (relaxing), tröstlich (consoling)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

The doctor’s calm voice was calming for the patient.

A

soothing, calming

Die ruhige Stimme des Arztes war beruhigend für den Patienten.

Tips: The adjective beruhigend is used to describe something that has a soothing or calming effect. It can refer to various sensory experiences, such as music, sights, or even a person’s demeanor. It’s a valuable word for expressing comfort and tranquility.

Similar: entspannend (relaxing), tröstlich (consoling)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

The view of the sunset was soothing.

A

soothing, calming

Die Aussicht auf den Sonnenuntergang war beruhigend.

Tips: The adjective beruhigend is used to describe something that has a soothing or calming effect. It can refer to various sensory experiences, such as music, sights, or even a person’s demeanor. It’s a valuable word for expressing comfort and tranquility.

Similar: entspannend (relaxing), tröstlich (consoling)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Although she was stressed, she exuded a calming tranquility.

A

soothing, calming

Obwohl sie gestresst war, strahlte sie eine beruhigende Ruhe aus.

Tips: The adjective beruhigend is used to describe something that has a soothing or calming effect. It can refer to various sensory experiences, such as music, sights, or even a person’s demeanor. It’s a valuable word for expressing comfort and tranquility.

Similar: entspannend (relaxing), tröstlich (consoling)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

The visiting hours at the hospital are from 3:00 to 5:00 pm.

A

visiting hours

Die Besuchszeit im Krankenhaus ist von 15:00 bis 17:00 Uhr.

Tips: The term Besuchszeit is commonly used to refer to the designated hours during which visitors are allowed, for example in hospitals, care facilities, or institutions. It is important to be aware of and adhere to the Besuchszeit to ensure a smooth visit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

During the visiting hours, you can visit your loved ones.

A

visiting hours

Während der Besuchszeit können Sie Ihre Lieben besuchen.

Tips: The term Besuchszeit is commonly used to refer to the designated hours during which visitors are allowed, for example in hospitals, care facilities, or institutions. It is important to be aware of and adhere to the Besuchszeit to ensure a smooth visit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

The price amounts to 20 euros.

A

to amount to, to be, to behave

Der Preis beträgt 20 Euro.

Tips: The verb betragen has multiple meanings. It can be used to express the amount of something, as well as someone’s behavior. It is important to pay attention to the context in order to determine the precise meaning of the verb.

Similar: ausmachen (to amount to), sich verhalten (to behave)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

She behaved very politely.

A

to amount to, to be, to behave

Sie betrug sich sehr höflich.

Tips: The verb betragen has multiple meanings. It can be used to express the amount of something, as well as someone’s behavior. It is important to pay attention to the context in order to determine the precise meaning of the verb.

Similar: ausmachen (to amount to), sich verhalten (to behave)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

The distance is 10 kilometers.

A

to amount to, to be, to behave

Die Entfernung beträgt 10 Kilometer.

Tips: The verb betragen has multiple meanings. It can be used to express the amount of something, as well as someone’s behavior. It is important to pay attention to the context in order to determine the precise meaning of the verb.

Similar: ausmachen (to amount to), sich verhalten (to behave)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

He defrauded his fortune, therefore he was arrested.

A

to amount to, to be, to behave

Er betrug sein Vermögen, deswegen wurde er verhaftet.

Tips: The verb betragen has multiple meanings. It can be used to express the amount of something, as well as someone’s behavior. It is important to pay attention to the context in order to determine the precise meaning of the verb.

Similar: ausmachen (to amount to), sich verhalten (to behave)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

The amount is more than expected.

A

to amount to, to be, to behave

Der Betrag beträgt mehr als erwartet.

Tips: The verb betragen has multiple meanings. It can be used to express the amount of something, as well as someone’s behavior. It is important to pay attention to the context in order to determine the precise meaning of the verb.

Similar: ausmachen (to amount to), sich verhalten (to behave)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

So far, he has not responded yet.

A

so far, until now, previously

Bisher hat er noch nicht geantwortet.

Tips: The adverb ‘bisher’ is used to refer to a point in time that extends up to the present moment. It indicates that something has occurred or not occurred up to now. It is often used in combination with the present perfect tense to express the continuity of an action or a state up to the present.

Similar: bis jetzt, bislang

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

She has always been very reliable until now.

A

so far, until now, previously

Sie war bisher immer sehr zuverlässig.

Tips: The adverb ‘bisher’ is used to refer to a point in time that extends up to the present moment. It indicates that something has occurred or not occurred up to now. It is often used in combination with the present perfect tense to express the continuity of an action or a state up to the present.

Similar: bis jetzt, bislang

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

We have never done that previously.

A

so far, until now, previously

Bisher haben wir das noch nie gemacht.

Tips: The adverb ‘bisher’ is used to refer to a point in time that extends up to the present moment. It indicates that something has occurred or not occurred up to now. It is often used in combination with the present perfect tense to express the continuity of an action or a state up to the present.

Similar: bis jetzt, bislang

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

She looked pale, as if she were sick.

A

pale

Sie sah blass aus, als ob sie krank wäre.

Tips: The adjective ‘blass’ is used to describe a pale or blanched appearance or color. It can be used to describe the complexion of a person, the color of an object, or even the sky. It’s a common adjective in describing physical attributes and emotions.

Similar: bleich (pale, pallid), farblos (colorless)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

The pale blue sky seemed cold and unreal.

A

pale

Der blassblaue Himmel wirkte kalt und unwirklich.

Tips: The adjective ‘blass’ is used to describe a pale or blanched appearance or color. It can be used to describe the complexion of a person, the color of an object, or even the sky. It’s a common adjective in describing physical attributes and emotions.

Similar: bleich (pale, pallid), farblos (colorless)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

He turned pale with fright when he saw the accident.

A

pale

Er wurde blass vor Schreck, als er den Unfall sah.

Tips: The adjective ‘blass’ is used to describe a pale or blanched appearance or color. It can be used to describe the complexion of a person, the color of an object, or even the sky. It’s a common adjective in describing physical attributes and emotions.

Similar: bleich (pale, pallid), farblos (colorless)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

The knife was bloody.

A

bloody

Das Messer war blutig.

Tips: The adjective blutig is used to describe something that is covered in blood or has the presence of blood. It can refer to a variety of situations such as injuries, accidents, or any object stained with blood.

Similar: blutrünstig (bloodthirsty), blutbefleckt (bloodstained)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

She had cut herself and her bandage was bloody.

A

bloody

Sie hatte sich geschnitten und ihr Verband war blutig.

Tips: The adjective blutig is used to describe something that is covered in blood or has the presence of blood. It can refer to a variety of situations such as injuries, accidents, or any object stained with blood.

Similar: blutrünstig (bloodthirsty), blutbefleckt (bloodstained)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

After the accident, her shirt was bloody.

A

bloody

Nach dem Unfall war ihr Hemd blutig.

Tips: The adjective blutig is used to describe something that is covered in blood or has the presence of blood. It can refer to a variety of situations such as injuries, accidents, or any object stained with blood.

Similar: blutrünstig (bloodthirsty), blutbefleckt (bloodstained)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

I need to get up early tomorrow morning to see the sunrise.

A

to need to (infinitive auxiliary construction)

Ich brauche, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.

Tips: The construction brauchen…zu is used to express the necessity of performing an action. It is similar to the English structure ‘need to’ + infinitive. When using brauchen…zu, the main verb in the sentence appears in its infinitive form, and zu is placed before the infinitive verb that indicates the action needed.

Similar: müssen + infinitive (to have to, must), sollen + infinitive (should)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

He needed to repair the car because it was broken.

A

to need to (infinitive auxiliary construction)

Er brauchte, das Auto zu reparieren, weil es kaputt war.

Tips: The construction brauchen…zu is used to express the necessity of performing an action. It is similar to the English structure ‘need to’ + infinitive. When using brauchen…zu, the main verb in the sentence appears in its infinitive form, and zu is placed before the infinitive verb that indicates the action needed.

Similar: müssen + infinitive (to have to, must), sollen + infinitive (should)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

We need to do the homework before we go to the cinema.

A

to need to (infinitive auxiliary construction)

Wir brauchen, die Hausaufgaben zu machen, bevor wir ins Kino gehen.

Tips: The construction brauchen…zu is used to express the necessity of performing an action. It is similar to the English structure ‘need to’ + infinitive. When using brauchen…zu, the main verb in the sentence appears in its infinitive form, and zu is placed before the infinitive verb that indicates the action needed.

Similar: müssen + infinitive (to have to, must), sollen + infinitive (should)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

She needed to catch the train, but she made it.

A

to need to (infinitive auxiliary construction)

Sie hat gebraucht, den Zug zu erreichen, aber sie hat es geschafft.

Tips: The construction brauchen…zu is used to express the necessity of performing an action. It is similar to the English structure ‘need to’ + infinitive. When using brauchen…zu, the main verb in the sentence appears in its infinitive form, and zu is placed before the infinitive verb that indicates the action needed.

Similar: müssen + infinitive (to have to, must), sollen + infinitive (should)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

She has a tattoo on her chest.

A

chest, breast

Sie hat ein Tattoo auf ihrer Brust.

Tips: The word Brust can refer to both the chest (as in the torso) and the breast (in the context of human anatomy). It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: der Busen (breast, bosom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

The athlete proudly presented his muscular chest.

A

chest, breast

Der Sportler präsentierte stolz seine muskulöse Brust.

Tips: The word Brust can refer to both the chest (as in the torso) and the breast (in the context of human anatomy). It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: der Busen (breast, bosom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

The baby seeks protection from the mother and snuggles up to her warm chest.

A

chest, breast

Das Baby sucht Schutz bei der Mutter und kuschelt sich an ihre warme Brust.

Tips: The word Brust can refer to both the chest (as in the torso) and the breast (in the context of human anatomy). It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: der Busen (breast, bosom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

The women’s clinic offers advice on topics related to the female breast.

A

chest, breast

Die Frauenklinik bietet Beratung zu Themen rund um die weibliche Brust an.

Tips: The word Brust can refer to both the chest (as in the torso) and the breast (in the context of human anatomy). It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: der Busen (breast, bosom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

He took a deep breath and filled his chest with fresh air.

A

chest, breast

Er atmete tief ein und füllte seine Brust mit frischer Luft.

Tips: The word Brust can refer to both the chest (as in the torso) and the breast (in the context of human anatomy). It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: der Busen (breast, bosom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

The information on the smart card is encrypted.

A

smart card

Die Information auf der Chipkarte ist verschlüsselt.

Tips: The term ‘Chipkarte’ refers to a smart card, which is a plastic card embedded with a microchip. These cards are used for various purposes, such as electronic payment, access control, and public transportation. The usage of ‘Chipkarte’ has become widespread in modern society, and it is a common term in German-speaking countries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

You need a smart card for using public transportation.

A

smart card

Für die Nutzung des öffentlichen Verkehrs benötigen Sie eine Chipkarte.

Tips: The term ‘Chipkarte’ refers to a smart card, which is a plastic card embedded with a microchip. These cards are used for various purposes, such as electronic payment, access control, and public transportation. The usage of ‘Chipkarte’ has become widespread in modern society, and it is a common term in German-speaking countries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

I lost my smart card and had to apply for a new one.

A

smart card

Ich habe meine Chipkarte verloren und musste eine neue beantragen.

Tips: The term ‘Chipkarte’ refers to a smart card, which is a plastic card embedded with a microchip. These cards are used for various purposes, such as electronic payment, access control, and public transportation. The usage of ‘Chipkarte’ has become widespread in modern society, and it is a common term in German-speaking countries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

I buy my cosmetic products at the drugstore around the corner.

A

drugstore, chemist’s

Ich kaufe meine Kosmetikprodukte in der Drogerie um die Ecke.

Tips: The word Drogerie refers to a store where one can purchase pharmaceuticals, cosmetics, and personal care products. It is a common term in German and is used in everyday conversation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

At the chemist’s, you can find various medicines and care products.

A

drugstore, chemist’s

In der Drogerie kann man verschiedene Medikamente und Pflegeprodukte finden.

Tips: The word Drogerie refers to a store where one can purchase pharmaceuticals, cosmetics, and personal care products. It is a common term in German and is used in everyday conversation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

After sunbathing, it’s important to apply lotion to take care of the skin.

A

to apply lotion

Nach dem Sonnenbaden muss man sich gut eincremen, um die Haut zu pflegen.

Tips: The verb eincremen is used when talking about applying lotion or cream to the skin. It’s a reflexive verb, so the reflexive pronoun ‘sich’ is used with it. This verb is commonly used in the context of skincare routines and sun protection.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

She applies a moisturizing lotion every morning.

A

to apply lotion

Sie cremt sich jeden Morgen mit einer feuchtigkeitsspendenden Lotion ein.

Tips: The verb eincremen is used when talking about applying lotion or cream to the skin. It’s a reflexive verb, so the reflexive pronoun ‘sich’ is used with it. This verb is commonly used in the context of skincare routines and sun protection.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

I applied lotion after swimming yesterday to avoid sunburn.

A

to apply lotion

Ich habe mich gestern nach dem Schwimmen eingecremt, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.

Tips: The verb eincremen is used when talking about applying lotion or cream to the skin. It’s a reflexive verb, so the reflexive pronoun ‘sich’ is used with it. This verb is commonly used in the context of skincare routines and sun protection.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Nevertheless, he never applies lotion, and then wonders about dry skin.

A

to apply lotion

Trotzdem cremt er sich nie ein, und dann wundert er sich über trockene Haut.

Tips: The verb eincremen is used when talking about applying lotion or cream to the skin. It’s a reflexive verb, so the reflexive pronoun ‘sich’ is used with it. This verb is commonly used in the context of skincare routines and sun protection.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

On the one hand, I want to travel, on the other hand, I have a lot of work to do.

A

on the one hand…on the other hand

Einerseits möchte ich reisen, andererseits habe ich viel Arbeit zu erledigen.

Tips: The phrase ‘einerseits…andererseits’ is used to present two contrasting ideas or viewpoints. It’s a useful way to express different sides of a situation or decision.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

On the one hand, I’m looking forward to the party, on the other hand, I’m also tired.

A

on the one hand…on the other hand

Einerseits freue ich mich auf die Party, andererseits bin ich auch müde.

Tips: The phrase ‘einerseits…andererseits’ is used to present two contrasting ideas or viewpoints. It’s a useful way to express different sides of a situation or decision.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

I feel reasonably good after a cup of tea.

A

reasonably, somewhat

Ich fühle mich einigermaßen gut nach einer Tasse Tee.

Tips: The adverb einigermaßen is used to express a moderate level of something, indicating that it is satisfactory or acceptable, but not perfect. It often implies a sense of compromise or adequacy.

Similar: ziemlich (quite), halbswegs (halfway)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

She somewhat understood what it’s about.

A

reasonably, somewhat

Sie hat einigermaßen verstanden, worum es geht.

Tips: The adverb einigermaßen is used to express a moderate level of something, indicating that it is satisfactory or acceptable, but not perfect. It often implies a sense of compromise or adequacy.

Similar: ziemlich (quite), halbswegs (halfway)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

She takes a pill every morning.

A

to take (medicine), to occupy (a position or place)

Sie nimmt jeden Morgen eine Tablette ein.

Tips: The verb einnehmen has two main meanings: to take (as in taking medicine) and to occupy (as in taking a position or place). It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended. The perfect form is formed with “hat” and the past participle “eingenommen”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

The army has occupied the country and taken the capital.

A

to take (medicine), to occupy (a position or place)

Die Armee hat das Land eingenommen und die Hauptstadt besetzt.

Tips: The verb einnehmen has two main meanings: to take (as in taking medicine) and to occupy (as in taking a position or place). It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended. The perfect form is formed with “hat” and the past participle “eingenommen”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

He occupied the entire theater last night.

A

to take (medicine), to occupy (a position or place)

Er hat gestern Abend das gesamte Theater eingenommen.

Tips: The verb einnehmen has two main meanings: to take (as in taking medicine) and to occupy (as in taking a position or place). It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended. The perfect form is formed with “hat” and the past participle “eingenommen”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Nevertheless, he took on the task with enthusiasm.

A

to take (medicine), to occupy (a position or place)

Trotzdem hat er die Aufgabe mit Begeisterung eingenommen.

Tips: The verb einnehmen has two main meanings: to take (as in taking medicine) and to occupy (as in taking a position or place). It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended. The perfect form is formed with “hat” and the past participle “eingenommen”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

After she had taken the medicine, she felt better.

A

to take (medicine), to occupy (a position or place)

Nachdem sie die Medizin eingenommen hatte, fühlte sie sich besser.

Tips: The verb einnehmen has two main meanings: to take (as in taking medicine) and to occupy (as in taking a position or place). It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended. The perfect form is formed with “hat” and the past participle “eingenommen”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

All employees, including the manager, must attend the meeting.

A

including, inclusive of

Alle Mitarbeiter, einschließlich des Managers, müssen an dem Meeting teilnehmen.

Tips: The preposition einschließlich is used to indicate that something or someone is included, encompassed, or counted. It is often used when specifying a range or a group of items, people, or concepts. It is similar to the English term ‘including’ or ‘inclusive of’.

Similar: inklusive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

The entrance fee includes access to the exhibition and a guided tour.

A

including, inclusive of

Der Eintrittspreis beinhaltet den Zugang zur Ausstellung und einschließlich einer Führung.

Tips: The preposition einschließlich is used to indicate that something or someone is included, encompassed, or counted. It is often used when specifying a range or a group of items, people, or concepts. It is similar to the English term ‘including’ or ‘inclusive of’.

Similar: inklusive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Due to the current situation, there are some restrictions in public life.

A

restrictions, limitations

Aufgrund der aktuellen Situation gibt es einige Einschränkungen im öffentlichen Leben.

Tips: The term Einschränkungen refers to restrictions or limitations in various contexts such as rules, regulations, or capabilities. It is frequently used in formal and informal settings to describe situations where certain actions or possibilities are limited.

Similar: Beschränkungen (restrictions, constraints)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

The new limitations mainly affect the gastronomy and event sector.

A

restrictions, limitations

Die neuen Einschränkungen betreffen vor allem die Gastronomie und den Veranstaltungsbereich.

Tips: The term Einschränkungen refers to restrictions or limitations in various contexts such as rules, regulations, or capabilities. It is frequently used in formal and informal settings to describe situations where certain actions or possibilities are limited.

Similar: Beschränkungen (restrictions, constraints)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Despite the restrictions, we have found ways to work efficiently.

A

restrictions, limitations

Trotz der Einschränkungen haben wir Wege gefunden, um effizient zu arbeiten.

Tips: The term Einschränkungen refers to restrictions or limitations in various contexts such as rules, regulations, or capabilities. It is frequently used in formal and informal settings to describe situations where certain actions or possibilities are limited.

Similar: Beschränkungen (restrictions, constraints)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

The limitations in working hours have led to dissatisfaction among the employees.

A

restrictions, limitations

Die Einschränkungen in der Arbeitszeit haben zu Unzufriedenheit unter den Mitarbeitern geführt.

Tips: The term Einschränkungen refers to restrictions or limitations in various contexts such as rules, regulations, or capabilities. It is frequently used in formal and informal settings to describe situations where certain actions or possibilities are limited.

Similar: Beschränkungen (restrictions, constraints)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

He handed me an ice-cold drink.

A

ice-cold

Er reichte mir ein eiskaltes Getränk.

Tips: The adjective eiskalt is used to describe something that is extremely cold, like ice or freezing water. It can be used to describe both objects and the weather. It’s commonly used in everyday language to express the sensation of intense cold.

Similar: sehr kalt (very cold), frostig (frosty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

The water in the river is ice-cold.

A

ice-cold

Das Wasser im Fluss ist eiskalt.

Tips: The adjective eiskalt is used to describe something that is extremely cold, like ice or freezing water. It can be used to describe both objects and the weather. It’s commonly used in everyday language to express the sensation of intense cold.

Similar: sehr kalt (very cold), frostig (frosty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

On this ice-cold day, I preferred to stay indoors.

A

ice-cold

An diesem eiskalten Tag blieb ich lieber drinnen.

Tips: The adjective eiskalt is used to describe something that is extremely cold, like ice or freezing water. It can be used to describe both objects and the weather. It’s commonly used in everyday language to express the sensation of intense cold.

Similar: sehr kalt (very cold), frostig (frosty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

I feel great joy when I spend time with my family.

A

to feel, to sense, to perceive

Ich empfinde große Freude, wenn ich Zeit mit meiner Familie verbringe.

Tips: The verb empfinden is used to express the action of feeling, sensing, or perceiving. It conveys emotional or sensory experiences. It is a versatile verb that can be used in various contexts, from personal emotions to sensory perceptions.

Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

She felt sadness when she received the sad news.

A

to feel, to sense, to perceive

Sie empfand Trauer, als sie die traurige Nachricht erhielt.

Tips: The verb empfinden is used to express the action of feeling, sensing, or perceiving. It conveys emotional or sensory experiences. It is a versatile verb that can be used in various contexts, from personal emotions to sensory perceptions.

Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

He sensed that the atmosphere was relaxing.

A

to feel, to sense, to perceive

Er hat empfunden, dass die Atmosphäre entspannend war.

Tips: The verb empfinden is used to express the action of feeling, sensing, or perceiving. It conveys emotional or sensory experiences. It is a versatile verb that can be used in various contexts, from personal emotions to sensory perceptions.

Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Despite the rain, we feel a certain warmth in our hearts.

A

to feel, to sense, to perceive

Trotz des Regens empfinden wir eine gewisse Wärme in unserem Herzen.

Tips: The verb empfinden is used to express the action of feeling, sensing, or perceiving. It conveys emotional or sensory experiences. It is a versatile verb that can be used in various contexts, from personal emotions to sensory perceptions.

Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

When I sense nature, I feel a deep connection.

A

to feel, to sense, to perceive

Wenn ich an die Natur empfinde, spüre ich eine tiefe Verbundenheit.

Tips: The verb empfinden is used to express the action of feeling, sensing, or perceiving. It conveys emotional or sensory experiences. It is a versatile verb that can be used in various contexts, from personal emotions to sensory perceptions.

Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

The discharge from the hospital was a reason to celebrate.

A

dismissal, release

Die Entlassung aus dem Krankenhaus war ein Grund zum Feiern.

Tips: The noun Entlassung refers to the act of being dismissed from a job or released from an institution such as a hospital or prison. It can also be used in the context of mass layoffs or redundancies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

His dismissal from the company was surprising.

A

dismissal, release

Seine Entlassung aus dem Unternehmen kam überraschend.

Tips: The noun Entlassung refers to the act of being dismissed from a job or released from an institution such as a hospital or prison. It can also be used in the context of mass layoffs or redundancies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

The layoffs in the company led to unrest among the employees.

A

dismissal, release

Die Entlassungen in der Firma führten zu Unruhe unter den Mitarbeitern.

Tips: The noun Entlassung refers to the act of being dismissed from a job or released from an institution such as a hospital or prison. It can also be used in the context of mass layoffs or redundancies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Either we go to the cinema or we stay at home and watch a movie.

A

either…or…

Entweder gehen wir ins Kino oder wir bleiben zu Hause und sehen einen Film.

Tips: The expression ‘entweder…oder…’ is used to present two options, emphasizing that one of the options must be chosen. It’s a common structure to express alternatives and to make a choice between two possibilities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

You can wear either the blue sweater or the green sweater.

A

either…or…

Du kannst entweder den blauen Pullover oder den grünen Pullover tragen.

Tips: The expression ‘entweder…oder…’ is used to present two options, emphasizing that one of the options must be chosen. It’s a common structure to express alternatives and to make a choice between two possibilities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Either you drive by car or we take the train.

A

either…or…

Entweder fährst du mit dem Auto oder wir nehmen die Bahn.

Tips: The expression ‘entweder…oder…’ is used to present two options, emphasizing that one of the options must be chosen. It’s a common structure to express alternatives and to make a choice between two possibilities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

We can either go out for dinner tonight or tomorrow noon, whichever you prefer.

A

either…or…

Wir können entweder heute Abend essen gehen oder morgen Mittag, wie es dir lieber ist.

Tips: The expression ‘entweder…oder…’ is used to present two options, emphasizing that one of the options must be chosen. It’s a common structure to express alternatives and to make a choice between two possibilities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

The mushrooms are edible and can be cooked.

A

edible

Die Pilze sind essbar und können gekocht werden.

Tips: The adjective essbar is used to describe food or substances that can be eaten without harm. It’s a crucial word when discussing food safety, cooking, or foraging. Be mindful of the difference between essbar (edible) and giftig (poisonous) to ensure safe consumption.

Similar: genießbar (palatable, enjoyable to eat), ungenießbar (inedible, not enjoyable to eat)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

It’s important to know which plants are edible when hiking outdoors.

A

edible

Es ist wichtig zu wissen, welche Pflanzen essbar sind, wenn man draußen wandert.

Tips: The adjective essbar is used to describe food or substances that can be eaten without harm. It’s a crucial word when discussing food safety, cooking, or foraging. Be mindful of the difference between essbar (edible) and giftig (poisonous) to ensure safe consumption.

Similar: genießbar (palatable, enjoyable to eat), ungenießbar (inedible, not enjoyable to eat)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

These berries are not edible, so do not eat them.

A

edible

Diese Beeren sind nicht essbar, also esse sie nicht.

Tips: The adjective essbar is used to describe food or substances that can be eaten without harm. It’s a crucial word when discussing food safety, cooking, or foraging. Be mindful of the difference between essbar (edible) and giftig (poisonous) to ensure safe consumption.

Similar: genießbar (palatable, enjoyable to eat), ungenießbar (inedible, not enjoyable to eat)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

She is an imaginative writer and has already published several novels.

A

imaginative, creative

Sie ist eine fantasievolle Schriftstellerin und hat bereits mehrere Romane veröffentlicht.

Tips: The adjective fantasievoll is used to describe someone or something as imaginative or creative. It’s commonly used to refer to artists, writers, or individuals with a rich imagination.

Similar: kreativ (creative), phantasievoll (imaginative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

The artist has painted imaginative paintings that capture the attention of many art enthusiasts.

A

imaginative, creative

Der Künstler hat fantasievolle Gemälde gemalt, die die Aufmerksamkeit vieler Kunstliebhaber auf sich ziehen.

Tips: The adjective fantasievoll is used to describe someone or something as imaginative or creative. It’s commonly used to refer to artists, writers, or individuals with a rich imagination.

Similar: kreativ (creative), phantasievoll (imaginative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Children are often particularly imaginative beings who play in their own world.

A

imaginative, creative

Kinder sind oft besonders fantasievolle Wesen, die in ihrer eigenen Welt spielen.

Tips: The adjective fantasievoll is used to describe someone or something as imaginative or creative. It’s commonly used to refer to artists, writers, or individuals with a rich imagination.

Similar: kreativ (creative), phantasievoll (imaginative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

The solemn ceremony took place in the church.

A

solemn; ceremonious

Die feierliche Zeremonie fand in der Kirche statt.

Tips: The adjective “feierlich” is used to describe something solemn, serious, or ceremonious. It is often used in the context of formal events, ceremonies, or special occasions.

Similar: ernsthaft (serious), festlich (festive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

She wore a ceremonious dress for the special occasion.

A

solemn; ceremonious

Sie trug ein feierliches Kleid für den besonderen Anlass.

Tips: The adjective “feierlich” is used to describe something solemn, serious, or ceremonious. It is often used in the context of formal events, ceremonies, or special occasions.

Similar: ernsthaft (serious), festlich (festive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

The music had a solemn atmosphere.

A

solemn; ceremonious

Die Musik hatte eine feierliche Atmosphäre.

Tips: The adjective “feierlich” is used to describe something solemn, serious, or ceremonious. It is often used in the context of formal events, ceremonies, or special occasions.

Similar: ernsthaft (serious), festlich (festive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

The remote control is on the table next to the TV.

A

remote control

Die Fernbedienung liegt auf dem Tisch neben dem Fernseher.

Tips: The word Fernbedienung is used to refer to a remote control, typically for electronic devices such as televisions, stereos, or air conditioners. It is a common word used in everyday situations, and it’s important to know when dealing with modern technology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Can you please give me the remote control? I want to change the channel.

A

remote control

Kannst du mir bitte die Fernbedienung geben? Ich möchte den Kanal wechseln.

Tips: The word Fernbedienung is used to refer to a remote control, typically for electronic devices such as televisions, stereos, or air conditioners. It is a common word used in everyday situations, and it’s important to know when dealing with modern technology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

The batteries in the remote control are empty, I need to get new ones.

A

remote control

Die Batterien in der Fernbedienung sind leer, ich muss neue besorgen.

Tips: The word Fernbedienung is used to refer to a remote control, typically for electronic devices such as televisions, stereos, or air conditioners. It is a common word used in everyday situations, and it’s important to know when dealing with modern technology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

The liquid in this container is toxic.

A

liquid

Die Flüssigkeit in diesem Behälter ist giftig.

Tips: The noun Flüssigkeit refers to any substance that flows and can adapt its shape according to the container it’s in. It is a fundamental term in science and everyday life, used to describe a wide range of substances from water to oils and solvents.

Similar: die Flut (the tide), der Fluss (the river)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Water and milk are two examples of liquids.

A

liquid

Wasser und Milch sind zwei Beispiele für Flüssigkeiten.

Tips: The noun Flüssigkeit refers to any substance that flows and can adapt its shape according to the container it’s in. It is a fundamental term in science and everyday life, used to describe a wide range of substances from water to oils and solvents.

Similar: die Flut (the tide), der Fluss (the river)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

The liquids must be stored in a tightly closed container.

A

liquid

Die Flüssigkeiten müssen in einem gut verschlossenen Behälter aufbewahrt werden.

Tips: The noun Flüssigkeit refers to any substance that flows and can adapt its shape according to the container it’s in. It is a fundamental term in science and everyday life, used to describe a wide range of substances from water to oils and solvents.

Similar: die Flut (the tide), der Fluss (the river)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

The female researcher has made a groundbreaking discovery.

A

female researcher

Die Forscherin hat eine bahnbrechende Entdeckung gemacht.

Tips: The word Forscherin refers specifically to a female researcher. It’s used to emphasize the gender of the person in the role of a researcher. When discussing the profession of research in a feminine context, this term is the appropriate choice.

Similar: Wissenschaftlerin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

As a female researcher, she works in the field of biology.

A

female researcher

Als Forscherin ist sie auf dem Gebiet der Biologie tätig.

Tips: The word Forscherin refers specifically to a female researcher. It’s used to emphasize the gender of the person in the role of a researcher. When discussing the profession of research in a feminine context, this term is the appropriate choice.

Similar: Wissenschaftlerin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

The female researchers have worked on this project for years.

A

female researcher

Die Forscherinnen haben jahrelang an diesem Projekt gearbeitet.

Tips: The word Forscherin refers specifically to a female researcher. It’s used to emphasize the gender of the person in the role of a researcher. When discussing the profession of research in a feminine context, this term is the appropriate choice.

Similar: Wissenschaftlerin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

The female researcher is very dedicated in her work.

A

female researcher

Die Forscherin ist sehr engagiert in ihrer Arbeit.

Tips: The word Forscherin refers specifically to a female researcher. It’s used to emphasize the gender of the person in the role of a researcher. When discussing the profession of research in a feminine context, this term is the appropriate choice.

Similar: Wissenschaftlerin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Despite the challenges in her profession, the female researcher loves her work.

A

female researcher

Trotz der Herausforderungen in ihrem Beruf liebt die Forscherin ihre Arbeit.

Tips: The word Forscherin refers specifically to a female researcher. It’s used to emphasize the gender of the person in the role of a researcher. When discussing the profession of research in a feminine context, this term is the appropriate choice.

Similar: Wissenschaftlerin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

The fee for parking is 5 euros.

A

fee, charge

Die Gebühr für das Parken beträgt 5 Euro.

Tips: The noun ‘Gebühr’ refers to a fee or charge that is typically required for a service or permission. It is used in various contexts, such as administrative fees, service charges, or license fees. When discussing payments or costs, ‘Gebühr’ is commonly used in formal and informal settings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

The charges for the internet connection must be paid monthly.

A

fee, charge

Die Gebühren für den Internetanschluss müssen monatlich bezahlt werden.

Tips: The noun ‘Gebühr’ refers to a fee or charge that is typically required for a service or permission. It is used in various contexts, such as administrative fees, service charges, or license fees. When discussing payments or costs, ‘Gebühr’ is commonly used in formal and informal settings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Because of the high fee, I decided not to fly.

A

fee, charge

Wegen der hohen Gebühr habe ich mich entschieden, nicht zu fliegen.

Tips: The noun ‘Gebühr’ refers to a fee or charge that is typically required for a service or permission. It is used in various contexts, such as administrative fees, service charges, or license fees. When discussing payments or costs, ‘Gebühr’ is commonly used in formal and informal settings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

She had to pay a fee to have her documents certified.

A

fee, charge

Sie musste eine Gebühr zahlen, um ihre Dokumente beglaubigen zu lassen.

Tips: The noun ‘Gebühr’ refers to a fee or charge that is typically required for a service or permission. It is used in various contexts, such as administrative fees, service charges, or license fees. When discussing payments or costs, ‘Gebühr’ is commonly used in formal and informal settings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

This room is not suitable for large events.

A

suitable, appropriate

Dieser Raum ist nicht geeignet für große Veranstaltungen.

Tips: The adjective geeignet is used to describe something as suitable or appropriate for a specific purpose. It can be used in various contexts, such as for places, people, objects, or situations.

Similar: passend (suitable, fitting), angemessen (appropriate, adequate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

She is the suitable person for this job.

A

suitable, appropriate

Sie ist die geeignete Person für diesen Job.

Tips: The adjective geeignet is used to describe something as suitable or appropriate for a specific purpose. It can be used in various contexts, such as for places, people, objects, or situations.

Similar: passend (suitable, fitting), angemessen (appropriate, adequate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

That is not appropriate for children.

A

suitable, appropriate

Das ist nicht geeignet für Kinder.

Tips: The adjective geeignet is used to describe something as suitable or appropriate for a specific purpose. It can be used in various contexts, such as for places, people, objects, or situations.

Similar: passend (suitable, fitting), angemessen (appropriate, adequate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

We found a suitable gift for him.

A

suitable, appropriate

Wir haben ein geeignetes Geschenk für ihn gefunden.

Tips: The adjective geeignet is used to describe something as suitable or appropriate for a specific purpose. It can be used in various contexts, such as for places, people, objects, or situations.

Similar: passend (suitable, fitting), angemessen (appropriate, adequate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

He makes an effort to achieve his goals.

A

to make an effort

Er strengt sich an, um seine Ziele zu erreichen.

Tips: The reflexive verb sich anstrengen is used to express the action of making an effort or striving towards a goal. It conveys the idea of putting in physical or mental exertion to achieve something. It’s commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: bemühen sich (to endeavor, to strive), anstrengen (to strain, to exert oneself)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

She made a great effort last week to pass the exam.

A

to make an effort

Sie hat sich letzte Woche sehr angestrengt, um die Prüfung zu bestehen.

Tips: The reflexive verb sich anstrengen is used to express the action of making an effort or striving towards a goal. It conveys the idea of putting in physical or mental exertion to achieve something. It’s commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: bemühen sich (to endeavor, to strive), anstrengen (to strain, to exert oneself)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Although he made an effort, he didn’t meet the deadline.

A

to make an effort

Obwohl er sich angestrengt hat, hat er die Deadline nicht erreicht.

Tips: The reflexive verb sich anstrengen is used to express the action of making an effort or striving towards a goal. It conveys the idea of putting in physical or mental exertion to achieve something. It’s commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: bemühen sich (to endeavor, to strive), anstrengen (to strain, to exert oneself)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

They made a great effort during the training, that’s why they are exhausted.

A

to make an effort

Sie haben sich beim Training sehr angestrengt, deshalb sind sie erschöpft.

Tips: The reflexive verb sich anstrengen is used to express the action of making an effort or striving towards a goal. It conveys the idea of putting in physical or mental exertion to achieve something. It’s commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: bemühen sich (to endeavor, to strive), anstrengen (to strain, to exert oneself)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

If you don’t make an effort, you rarely achieve big goals.

A

to make an effort

Wenn man sich nicht anstrengt, erreicht man selten große Ziele.

Tips: The reflexive verb sich anstrengen is used to express the action of making an effort or striving towards a goal. It conveys the idea of putting in physical or mental exertion to achieve something. It’s commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: bemühen sich (to endeavor, to strive), anstrengen (to strain, to exert oneself)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

The human brain is a fascinating organ.

A

brain

Das menschliche Gehirn ist ein faszinierendes Organ.

Tips: The word Gehirn is a neutral noun, often used in scientific, medical, and everyday contexts. It’s an essential word when discussing human anatomy, psychology, or neurology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

She had a brain injury and had to undergo surgery.

A

brain

Sie hatte eine Verletzung am Gehirn und musste operiert werden.

Tips: The word Gehirn is a neutral noun, often used in scientific, medical, and everyday contexts. It’s an essential word when discussing human anatomy, psychology, or neurology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Science is still exploring the functioning of the brain.

A

brain

Die Wissenschaft erforscht noch immer die Funktionsweise des Gehirns.

Tips: The word Gehirn is a neutral noun, often used in scientific, medical, and everyday contexts. It’s an essential word when discussing human anatomy, psychology, or neurology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

We finally reach the summit of the mountain.

A

to reach, to arrive

Wir gelangen endlich zum Gipfel des Berges.

Tips: The verb gelangen expresses the idea of reaching or arriving at a certain place or achieving a goal. It is often used in the context of physical locations, but it can also refer to the successful accomplishment of an objective.

Similar: erreichen (to achieve, to reach), ankommen (to arrive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

He arrived at the meeting on time, despite the traffic.

A

to reach, to arrive

Er gelangte pünktlich zum Meeting, trotz des Verkehrs.

Tips: The verb gelangen expresses the idea of reaching or arriving at a certain place or achieving a goal. It is often used in the context of physical locations, but it can also refer to the successful accomplishment of an objective.

Similar: erreichen (to achieve, to reach), ankommen (to arrive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

She has succeeded in achieving the first place in the competition.

A

to reach, to arrive

Es ist ihr gelungen, den ersten Platz im Wettbewerb zu erreichen.

Tips: The verb gelangen expresses the idea of reaching or arriving at a certain place or achieving a goal. It is often used in the context of physical locations, but it can also refer to the successful accomplishment of an objective.

Similar: erreichen (to achieve, to reach), ankommen (to arrive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

Although he was tired, he managed to reach the goal.

A

to reach, to arrive

Obwohl er müde war, gelang es ihm, das Ziel zu erreichen.

Tips: The verb gelangen expresses the idea of reaching or arriving at a certain place or achieving a goal. It is often used in the context of physical locations, but it can also refer to the successful accomplishment of an objective.

Similar: erreichen (to achieve, to reach), ankommen (to arrive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

I hope that we succeed in finding a solution.

A

to reach, to arrive

Ich hoffe, dass es uns gelingt, eine Lösung zu finden.

Tips: The verb gelangen expresses the idea of reaching or arriving at a certain place or achieving a goal. It is often used in the context of physical locations, but it can also refer to the successful accomplishment of an objective.

Similar: erreichen (to achieve, to reach), ankommen (to arrive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

The road was slippery after the rain.

A

smooth, slippery

Die Straße war glatt nach dem Regen.

Tips: The adjective glatt is used to describe surfaces that are smooth or slippery, such as roads, floors, or hair. It can also be used in a figurative sense to describe situations that are straightforward or uncomplicated.

Similar: rutschig (slippery), eben (smooth, even)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

His hair is always so nicely smooth.

A

smooth, slippery

Seine Haare sind immer so schön glatt.

Tips: The adjective glatt is used to describe surfaces that are smooth or slippery, such as roads, floors, or hair. It can also be used in a figurative sense to describe situations that are straightforward or uncomplicated.

Similar: rutschig (slippery), eben (smooth, even)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Careful, the stairs are slippery!

A

smooth, slippery

Pass auf, die Treppe ist glatt!

Tips: The adjective glatt is used to describe surfaces that are smooth or slippery, such as roads, floors, or hair. It can also be used in a figurative sense to describe situations that are straightforward or uncomplicated.

Similar: rutschig (slippery), eben (smooth, even)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

The surface of the lake was as smooth as a mirror.

A

Die Oberfläche des Sees war glatt wie ein Spiegel.

Tips: The adjective glatt is used to describe something that is smooth or sleek in texture. It can refer to surfaces, objects, or even hair and clothing. It’s important to note that glatt can also mean ‘slippery’ in certain contexts, so pay attention to the overall context of the sentence.

Similar: weich (soft), schlüpfrig (slippery)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

She wears sleek clothing that perfectly matches her style.

A

Sie trägt glatte Kleidung, die perfekt zu ihrem Stil passt.

Tips: The adjective glatt is used to describe something that is smooth or sleek in texture. It can refer to surfaces, objects, or even hair and clothing. It’s important to note that glatt can also mean ‘slippery’ in certain contexts, so pay attention to the overall context of the sentence.

Similar: weich (soft), schlüpfrig (slippery)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

Caution, the floor is slippery. Please do not run!

A

Vorsicht, der Boden ist glatt. Bitte nicht rennen!

Tips: The adjective glatt is used to describe something that is smooth or sleek in texture. It can refer to surfaces, objects, or even hair and clothing. It’s important to note that glatt can also mean ‘slippery’ in certain contexts, so pay attention to the overall context of the sentence.

Similar: weich (soft), schlüpfrig (slippery)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

It is fundamentally important to stay active to stay healthy.

A

fundamental, basic, fundamental

Es ist grundsätzlich wichtig, aktiv zu bleiben, um gesund zu bleiben.

Tips: The adverb grundsätzlich is used to describe something as fundamental or basic. It implies a strong and essential quality of a concept or decision. It is a word often used in formal or professional contexts, as well as in philosophical discussions.

Similar: fundamental, essentiell, elementar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

This decision has fundamental implications for our future.

A

fundamental, basic, fundamental

Diese Entscheidung hat grundsätzliche Auswirkungen auf unsere Zukunft.

Tips: The adverb grundsätzlich is used to describe something as fundamental or basic. It implies a strong and essential quality of a concept or decision. It is a word often used in formal or professional contexts, as well as in philosophical discussions.

Similar: fundamental, essentiell, elementar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

He stands for fundamental principles that he will not change.

A

fundamental, basic, fundamental

Er vertritt grundsätzliche Prinzipien, die er nicht ändern wird.

Tips: The adverb grundsätzlich is used to describe something as fundamental or basic. It implies a strong and essential quality of a concept or decision. It is a word often used in formal or professional contexts, as well as in philosophical discussions.

Similar: fundamental, essentiell, elementar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

She regularly does gymnastics to stay in shape.

A

gymnastics

Sie macht regelmäßig Gymnastik, um fit zu bleiben.

Tips: The noun Gymnastik refers to the practice of exercises designed to develop physical strength, flexibility, and coordination. It is commonly used in the context of sports and physical education.

Similar: Sport, Turnen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

The children have gymnastics at school.

A

gymnastics

Die Kinder haben Gymnastik in der Schule.

Tips: The noun Gymnastik refers to the practice of exercises designed to develop physical strength, flexibility, and coordination. It is commonly used in the context of sports and physical education.

Similar: Sport, Turnen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

The gymnastic routines of the gymnasts are very impressive.

A

gymnastics

Die Gymnastiken der Turnerinnen sind sehr beeindruckend.

Tips: The noun Gymnastik refers to the practice of exercises designed to develop physical strength, flexibility, and coordination. It is commonly used in the context of sports and physical education.

Similar: Sport, Turnen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

The main entrance of the museum is very impressive.

A

main entrance

Der Haupteingang des Museums ist sehr imposant.

Tips: The term Haupteingang refers to the primary entrance of a building or facility. It is commonly used in the context of public buildings, such as museums, theaters, and administrative offices. When giving directions or describing a location, this term is essential to know.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

Please use the main entrance to access the concert hall.

A

main entrance

Bitte benutzen Sie den Haupteingang, um zum Konzertsaal zu gelangen.

Tips: The term Haupteingang refers to the primary entrance of a building or facility. It is commonly used in the context of public buildings, such as museums, theaters, and administrative offices. When giving directions or describing a location, this term is essential to know.

168
Q

My slippers are comfortable and keep my feet warm.

A

slipper

Meine Hausschuhe sind gemütlich und halten meine Füße warm.

Tips: The word ‘Hausschuh’ refers to a comfortable footwear worn indoors, typically at home. They are commonly used to keep the feet warm and provide comfort while walking around the house.

169
Q

Please take off your slippers before going to bed.

A

slipper

Bitte zieh deine Hausschuhe aus, bevor du ins Bett gehst.

Tips: The word ‘Hausschuh’ refers to a comfortable footwear worn indoors, typically at home. They are commonly used to keep the feet warm and provide comfort while walking around the house.

170
Q

I forgot my slippers in the hallway.

A

slipper

Ich habe meine Hausschuhe im Flur vergessen.

Tips: The word ‘Hausschuh’ refers to a comfortable footwear worn indoors, typically at home. They are commonly used to keep the feet warm and provide comfort while walking around the house.

171
Q

The healing of this wound will take some time.

A

healing

Die Heilung dieser Wunde wird einige Zeit dauern.

Tips: The noun Heilung refers to the process of recovering from an illness, injury, or wound. It can also be used in a broader sense to describe the process of restoration or recovery in a non-physical context. This word is commonly used in the context of medicine, wellness, and spirituality.

172
Q

The healings of this illness require patience and rest.

A

healing

Die Heilungen dieser Krankheit erfordern Geduld und Ruhe.

Tips: The noun Heilung refers to the process of recovering from an illness, injury, or wound. It can also be used in a broader sense to describe the process of restoration or recovery in a non-physical context. This word is commonly used in the context of medicine, wellness, and spirituality.

173
Q

Despite the healing of the body, the soul can still suffer.

A

healing

Trotz der Heilung des Körpers kann die Seele noch leiden.

Tips: The noun Heilung refers to the process of recovering from an illness, injury, or wound. It can also be used in a broader sense to describe the process of restoration or recovery in a non-physical context. This word is commonly used in the context of medicine, wellness, and spirituality.

174
Q

She combs her hair every morning.

A

to comb

Sie kämmt sich die Haare jeden Morgen.

Tips: The verb kämmen is used to express the action of combing one’s hair or, in some cases, the hair of someone else. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. It is a daily routine action and is commonly used in conversations.

Similar: bürsten (to brush), pflegen (to groom)

175
Q

Yesterday he combed his hair carefully because he had an important appointment.

A

to comb

Gestern kämmte er sein Haar sorgfältig, weil er einen wichtigen Termin hatte.

Tips: The verb kämmen is used to express the action of combing one’s hair or, in some cases, the hair of someone else. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. It is a daily routine action and is commonly used in conversations.

Similar: bürsten (to brush), pflegen (to groom)

176
Q

She combed her hair before going to the party.

A

to comb

Sie hat sich die Haare gekämmt, bevor sie zur Party ging.

Tips: The verb kämmen is used to express the action of combing one’s hair or, in some cases, the hair of someone else. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. It is a daily routine action and is commonly used in conversations.

Similar: bürsten (to brush), pflegen (to groom)

177
Q

Although he had combed his hair, his appearance was disheveled.

A

to comb

Obwohl er sich die Haare gekämmt hatte, war sein Aussehen verwegen.

Tips: The verb kämmen is used to express the action of combing one’s hair or, in some cases, the hair of someone else. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. It is a daily routine action and is commonly used in conversations.

Similar: bürsten (to brush), pflegen (to groom)

178
Q

They comb their daughter’s hair lovingly and carefully.

A

to comb

Sie kämmen das Haar ihrer Tochter liebevoll und sorgfältig.

Tips: The verb kämmen is used to express the action of combing one’s hair or, in some cases, the hair of someone else. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. It is a daily routine action and is commonly used in conversations.

Similar: bürsten (to brush), pflegen (to groom)

179
Q

The sound of nature is soothing.

A

sound

Der Klang der Natur ist beruhigend.

Tips: The noun Klang refers to the auditory sensation produced by vibrations. It can refer to both musical and non-musical sounds, and it is a fundamental word in discussing auditory experiences and music.

Similar: Lärm (noise), Ton (tone)

180
Q

The flute produces beautiful sounds.

A

sound

Die Flöte erzeugt wunderschöne Klänge.

Tips: The noun Klang refers to the auditory sensation produced by vibrations. It can refer to both musical and non-musical sounds, and it is a fundamental word in discussing auditory experiences and music.

Similar: Lärm (noise), Ton (tone)

181
Q

Despite the sound of the rain being loud, she slept deeply and soundly.

A

sound

Trotzdem der Klang des Regens laut war, schlief sie tief und fest.

Tips: The noun Klang refers to the auditory sensation produced by vibrations. It can refer to both musical and non-musical sounds, and it is a fundamental word in discussing auditory experiences and music.

Similar: Lärm (noise), Ton (tone)

182
Q

The tone of voice can convey emotions well.

A

sound

Der Klang der Stimme kann Emotionen gut übermitteln.

Tips: The noun Klang refers to the auditory sensation produced by vibrations. It can refer to both musical and non-musical sounds, and it is a fundamental word in discussing auditory experiences and music.

Similar: Lärm (noise), Ton (tone)

183
Q

The works of the classics have a great influence on modern art.

A

classics (music, literature, art)

Die Werke der Klassik haben einen großen Einfluss auf die moderne Kunst.

Tips: The noun Klassik refers to the classical period in music, literature, and art. It is used to describe the works, styles, and characteristics of this specific period. When discussing classical music, literature, or art, the term Klassik is frequently used.

184
Q

Many significant symphonies were composed in the classical period.

A

classics (music, literature, art)

In der Klassik wurden viele bedeutende Symphonien komponiert.

Tips: The noun Klassik refers to the classical period in music, literature, and art. It is used to describe the works, styles, and characteristics of this specific period. When discussing classical music, literature, or art, the term Klassik is frequently used.

185
Q

She is studying the history of the classical period and Romanticism.

A

classics (music, literature, art)

Sie studiert die Geschichte der Klassik und Romantik.

Tips: The noun Klassik refers to the classical period in music, literature, and art. It is used to describe the works, styles, and characteristics of this specific period. When discussing classical music, literature, or art, the term Klassik is frequently used.

186
Q

The literature of the German classical period has gained worldwide recognition.

A

classics (music, literature, art)

Die Literatur der deutschen Klassik hat weltweite Anerkennung gefunden.

Tips: The noun Klassik refers to the classical period in music, literature, and art. It is used to describe the works, styles, and characteristics of this specific period. When discussing classical music, literature, or art, the term Klassik is frequently used.

187
Q

This is a classic case of misunderstanding.

A

classic

Das ist ein klassischer Fall von Missverständnis.

Tips: The adjective klassisch is used to describe something as classic or traditional. It can refer to timeless works of art, music, literature, or fashion. It’s a versatile word that can be used in various contexts to denote something with enduring quality or style.

Similar: traditionell (traditional), altmodisch (old-fashioned)

188
Q

She enjoys listening to classical music, especially by Mozart.

A

classic

Sie trägt gern klassische Musik, besonders von Mozart.

Tips: The adjective klassisch is used to describe something as classic or traditional. It can refer to timeless works of art, music, literature, or fashion. It’s a versatile word that can be used in various contexts to denote something with enduring quality or style.

Similar: traditionell (traditional), altmodisch (old-fashioned)

189
Q

The little black dress is a classic clothing item.

A

classic

Das kleine Schwarze ist ein klassisches Kleidungsstück.

Tips: The adjective klassisch is used to describe something as classic or traditional. It can refer to timeless works of art, music, literature, or fashion. It’s a versatile word that can be used in various contexts to denote something with enduring quality or style.

Similar: traditionell (traditional), altmodisch (old-fashioned)

190
Q

I stick the photos in the album.

A

to stick

Ich klebe die Fotos in das Album.

Tips: The verb kleben is used to express the action of sticking or adhering. It is commonly used in the context of gluing things together or sticking items onto surfaces. It’s a regular verb, and its past participle is formed with the prefix ‘ge-‘ and the suffix ‘-t’.

Similar: festkleben (to adhere, to stick firmly), ankleben (to stick on, to affix)

191
Q

She stuck it when she repaired the broken vase.

A

to stick

Sie hat geklebt, als sie die kaputte Vase reparierte.

Tips: The verb kleben is used to express the action of sticking or adhering. It is commonly used in the context of gluing things together or sticking items onto surfaces. It’s a regular verb, and its past participle is formed with the prefix ‘ge-‘ and the suffix ‘-t’.

Similar: festkleben (to adhere, to stick firmly), ankleben (to stick on, to affix)

192
Q

He stuck the sticker on the package.

A

to stick

Er klebte den Aufkleber auf das Paket.

Tips: The verb kleben is used to express the action of sticking or adhering. It is commonly used in the context of gluing things together or sticking items onto surfaces. It’s a regular verb, and its past participle is formed with the prefix ‘ge-‘ and the suffix ‘-t’.

Similar: festkleben (to adhere, to stick firmly), ankleben (to stick on, to affix)

193
Q

The adhesive sticks very well to paper.

A

to stick

Der Klebstoff klebt sehr gut auf Papier.

Tips: The verb kleben is used to express the action of sticking or adhering. It is commonly used in the context of gluing things together or sticking items onto surfaces. It’s a regular verb, and its past participle is formed with the prefix ‘ge-‘ and the suffix ‘-t’.

Similar: festkleben (to adhere, to stick firmly), ankleben (to stick on, to affix)

194
Q

She has stuck her hand firmly to the table.

A

to stick

Sie hat ihre Hand am Tisch festgeklebt.

Tips: The verb kleben is used to express the action of sticking or adhering. It is commonly used in the context of gluing things together or sticking items onto surfaces. It’s a regular verb, and its past participle is formed with the prefix ‘ge-‘ and the suffix ‘-t’.

Similar: festkleben (to adhere, to stick firmly), ankleben (to stick on, to affix)

195
Q

After the accident, she had a longer hospital stay for recovery.

A

hospital stay

Nach dem Unfall hatte sie einen längeren Klinikaufenthalt zur Genesung.

Tips: The word Klinikaufenthalt refers to the period of time spent in a hospital. It is commonly used in medical contexts and when discussing health-related matters.

196
Q

A pleasant hospital stay can contribute to a quicker recovery.

A

hospital stay

Ein angenehmer Klinikaufenthalt kann zur schnelleren Genesung beitragen.

Tips: The word Klinikaufenthalt refers to the period of time spent in a hospital. It is commonly used in medical contexts and when discussing health-related matters.

197
Q

Grandma makes the best dumplings with delicious gravy.

A

dumpling

Die Oma macht die besten Knödel mit leckerer Soße.

Tips: Knödel is a beloved traditional dish in German cuisine. They can be made from potatoes, bread, or semolina, and are often served as a side dish with meat, gravy, or stew. Knödel can also be enjoyed as a vegetarian or vegan dish, filled with ingredients such as spinach, cheese, or mushrooms.

198
Q

I love it when dumplings are served with mushroom filling.

A

dumpling

Ich liebe es, wenn Knödel mit Pilzfüllung serviert werden.

Tips: Knödel is a beloved traditional dish in German cuisine. They can be made from potatoes, bread, or semolina, and are often served as a side dish with meat, gravy, or stew. Knödel can also be enjoyed as a vegetarian or vegan dish, filled with ingredients such as spinach, cheese, or mushrooms.

199
Q

At Christmas, we traditionally eat dumplings with red cabbage and roast goose.

A

dumpling

Zu Weihnachten essen wir traditionell Knödel mit Rotkohl und Gänsebraten.

Tips: Knödel is a beloved traditional dish in German cuisine. They can be made from potatoes, bread, or semolina, and are often served as a side dish with meat, gravy, or stew. Knödel can also be enjoyed as a vegetarian or vegan dish, filled with ingredients such as spinach, cheese, or mushrooms.

200
Q

It depends on the circumstances whether we can celebrate the party in the garden.

A

to arise, to emerge

Es kommt auf die Umstände an, ob wir das Fest im Garten feiern können.

Tips: The verb aufkommen is used to describe the emergence or arising of a situation, issue, or topic. It is commonly used in conversations and written texts to indicate the development of something. Pay attention to the context in which it is used to understand the specific meaning.

Similar: entstehen (to originate, to develop), sich ergeben (to result, to arise)

201
Q

The discussion arose when the controversial topic was mentioned.

A

to arise, to emerge

Die Diskussion kam auf, als das brisante Thema angesprochen wurde.

Tips: The verb aufkommen is used to describe the emergence or arising of a situation, issue, or topic. It is commonly used in conversations and written texts to indicate the development of something. Pay attention to the context in which it is used to understand the specific meaning.

Similar: entstehen (to originate, to develop), sich ergeben (to result, to arise)

202
Q

It has emerged that we need more resources for the project.

A

to arise, to emerge

Es ist aufgekommen, dass wir mehr Ressourcen für das Projekt benötigen.

Tips: The verb aufkommen is used to describe the emergence or arising of a situation, issue, or topic. It is commonly used in conversations and written texts to indicate the development of something. Pay attention to the context in which it is used to understand the specific meaning.

Similar: entstehen (to originate, to develop), sich ergeben (to result, to arise)

203
Q

When difficulties arise, we need to find a solution.

A

to arise, to emerge

Wenn Schwierigkeiten aufkommen, müssen wir eine Lösung finden.

Tips: The verb aufkommen is used to describe the emergence or arising of a situation, issue, or topic. It is commonly used in conversations and written texts to indicate the development of something. Pay attention to the context in which it is used to understand the specific meaning.

Similar: entstehen (to originate, to develop), sich ergeben (to result, to arise)

204
Q

The ambulance quickly brought the injured person to the hospital.

A

ambulance

Der Krankenwagen brachte den Verletzten schnell ins Krankenhaus.

Tips: The word Krankenwagen refers to the emergency vehicle used to transport sick or injured people to medical facilities. It’s a common word used in everyday conversations, especially in situations related to health and emergencies.

205
Q

The sirens of the ambulance could be heard throughout the street.

A

ambulance

Die Sirenen des Krankenwagens waren in der ganzen Straße zu hören.

Tips: The word Krankenwagen refers to the emergency vehicle used to transport sick or injured people to medical facilities. It’s a common word used in everyday conversations, especially in situations related to health and emergencies.

206
Q

The driver of the ambulance had to fight through the heavy traffic.

A

ambulance

Der Fahrer des Krankenwagens musste sich durch den dichten Verkehr kämpfen.

Tips: The word Krankenwagen refers to the emergency vehicle used to transport sick or injured people to medical facilities. It’s a common word used in everyday conversations, especially in situations related to health and emergencies.

207
Q

The doctor gives a sick leave when the patient cannot work.

A

to give a sick leave

Der Arzt schreibt krank, wenn der Patient nicht arbeiten kann.

Tips: The verb krankschreiben is used when someone is formally given a sick leave by a doctor. It is an important term to understand when living or working in a German-speaking country.

208
Q

He was given a sick leave because he had a severe flu.

A

to give a sick leave

Er hat krankgeschrieben, weil er eine starke Grippe hatte.

Tips: The verb krankschreiben is used when someone is formally given a sick leave by a doctor. It is an important term to understand when living or working in a German-speaking country.

209
Q

She was given a sick leave when she broke her arm.

A

to give a sick leave

Sie schrieb krank, als sie sich den Arm gebrochen hatte.

Tips: The verb krankschreiben is used when someone is formally given a sick leave by a doctor. It is an important term to understand when living or working in a German-speaking country.

210
Q

It is important to get a sick leave when one is ill, in order to rest.

A

to give a sick leave

Es ist wichtig, sich krankschreiben zu lassen, wenn man krank ist, um sich auszuruhen.

Tips: The verb krankschreiben is used when someone is formally given a sick leave by a doctor. It is an important term to understand when living or working in a German-speaking country.

211
Q

Can you please cool the drink in the refrigerator?

A

to cool

Kannst du bitte das Getränk im Kühlschrank kühlen?

Tips: The verb kühlen is used to indicate the action of cooling something down, such as a drink, a room, or a body part. It can be used in various contexts, from everyday situations to medical advice. It is a practical and commonly used verb in German.

Similar: abkühlen (to cool down), kaltstellen (to chill)

212
Q

He cooled his forehead with a cold cloth.

A

to cool

Er kühlte seine Stirn mit einem kalten Tuch.

Tips: The verb kühlen is used to indicate the action of cooling something down, such as a drink, a room, or a body part. It can be used in various contexts, from everyday situations to medical advice. It is a practical and commonly used verb in German.

Similar: abkühlen (to cool down), kaltstellen (to chill)

213
Q

I cooled the lemonade in the freezer yesterday.

A

to cool

Ich habe die Limonade gestern im Eisfach gekühlt.

Tips: The verb kühlen is used to indicate the action of cooling something down, such as a drink, a room, or a body part. It can be used in various contexts, from everyday situations to medical advice. It is a practical and commonly used verb in German.

Similar: abkühlen (to cool down), kaltstellen (to chill)

214
Q

Nevertheless, the wind cools the hot air a bit.

A

to cool

Trotzdem kühlt der Wind die heiße Luft etwas ab.

Tips: The verb kühlen is used to indicate the action of cooling something down, such as a drink, a room, or a body part. It can be used in various contexts, from everyday situations to medical advice. It is a practical and commonly used verb in German.

Similar: abkühlen (to cool down), kaltstellen (to chill)

215
Q

It is important to cool the forehead in case of fever.

A

to cool

Es ist wichtig, bei Fieber die Stirn zu kühlen.

Tips: The verb kühlen is used to indicate the action of cooling something down, such as a drink, a room, or a body part. It can be used in various contexts, from everyday situations to medical advice. It is a practical and commonly used verb in German.

Similar: abkühlen (to cool down), kaltstellen (to chill)

216
Q

He suffers from a serious illness.

A

to suffer from

Er leidet an einer schweren Krankheit.

Tips: The combination leiden an is used to express that someone is suffering from a specific condition, illness, or situation. It’s a common expression in healthcare contexts and when discussing personal struggles or challenges.

217
Q

She suffers from insomnia and therefore cannot sleep well.

A

to suffer from

Sie leidet an Schlaflosigkeit und kann deshalb nicht gut schlafen.

Tips: The combination leiden an is used to express that someone is suffering from a specific condition, illness, or situation. It’s a common expression in healthcare contexts and when discussing personal struggles or challenges.

218
Q

Many people suffer from stress at work.

A

to suffer from

Viele Menschen leiden an Stress auf der Arbeit.

Tips: The combination leiden an is used to express that someone is suffering from a specific condition, illness, or situation. It’s a common expression in healthcare contexts and when discussing personal struggles or challenges.

219
Q

She is suffering from severe headaches.

A

to suffer

Sie leidet unter starken Kopfschmerzen.

Tips: The verb leiden is used to express the action of suffering physically or emotionally. It is a strong verb that conveys a sense of enduring hardship. It is commonly used in both formal and informal contexts, reflecting the idea of enduring pain or distress.

Similar: ertragen (to endure), ausstehen (to stand, to bear)

220
Q

He suffered from a broken heart when she left him.

A

to suffer

Er litt an Liebeskummer, als sie ihn verlassen hat.

Tips: The verb leiden is used to express the action of suffering physically or emotionally. It is a strong verb that conveys a sense of enduring hardship. It is commonly used in both formal and informal contexts, reflecting the idea of enduring pain or distress.

Similar: ertragen (to endure), ausstehen (to stand, to bear)

221
Q

The population suffered for a long time before the economic situation improved.

A

to suffer

Die Bevölkerung hat lange gelitten, bevor sich die wirtschaftliche Situation verbesserte.

Tips: The verb leiden is used to express the action of suffering physically or emotionally. It is a strong verb that conveys a sense of enduring hardship. It is commonly used in both formal and informal contexts, reflecting the idea of enduring pain or distress.

Similar: ertragen (to endure), ausstehen (to stand, to bear)

222
Q

Despite the pain, he doesn’t want to go to the doctor but continues to suffer.

A

to suffer

Trotz der Schmerzen will er nicht zum Arzt gehen, leidet aber weiterhin.

Tips: The verb leiden is used to express the action of suffering physically or emotionally. It is a strong verb that conveys a sense of enduring hardship. It is commonly used in both formal and informal contexts, reflecting the idea of enduring pain or distress.

Similar: ertragen (to endure), ausstehen (to stand, to bear)

223
Q

When the children are sick, the parents often suffer along with them.

A

to suffer

Wenn die Kinder krank sind, leiden die Eltern oft mit.

Tips: The verb leiden is used to express the action of suffering physically or emotionally. It is a strong verb that conveys a sense of enduring hardship. It is commonly used in both formal and informal contexts, reflecting the idea of enduring pain or distress.

Similar: ertragen (to endure), ausstehen (to stand, to bear)

224
Q

Medicine has made great advances in the treatment of diseases.

A

medicine

Die Medizin hat große Fortschritte in der Behandlung von Krankheiten gemacht.

Tips: The noun Medizin refers to the field of medicine or the substances used for medical treatment. It can also refer to the academic discipline of studying medicine. The plural form ‘die Medizinen’ is less common, and ‘die Medikamente’ is often used to refer to specific medications or drugs.

Similar: die Medikamente (medication), das Medikament (medication)

225
Q

He is studying medicine at the university.

A

medicine

Er studiert Medizin an der Universität.

Tips: The noun Medizin refers to the field of medicine or the substances used for medical treatment. It can also refer to the academic discipline of studying medicine. The plural form ‘die Medizinen’ is less common, and ‘die Medikamente’ is often used to refer to specific medications or drugs.

Similar: die Medikamente (medication), das Medikament (medication)

226
Q

The effectiveness of this medicine has been confirmed by clinical studies.

A

medicine

Die Wirksamkeit dieser Medizin wurde durch klinische Studien bestätigt.

Tips: The noun Medizin refers to the field of medicine or the substances used for medical treatment. It can also refer to the academic discipline of studying medicine. The plural form ‘die Medizinen’ is less common, and ‘die Medikamente’ is often used to refer to specific medications or drugs.

Similar: die Medikamente (medication), das Medikament (medication)

227
Q

Nevertheless, natural medicines are also very popular.

A

medicine

Trotzdem sind natürliche Medizinen auch sehr beliebt.

Tips: The noun Medizin refers to the field of medicine or the substances used for medical treatment. It can also refer to the academic discipline of studying medicine. The plural form ‘die Medizinen’ is less common, and ‘die Medikamente’ is often used to refer to specific medications or drugs.

Similar: die Medikamente (medication), das Medikament (medication)

228
Q

In traditional Chinese medicine, various herbs are used.

A

medicine

In der traditionellen chinesischen Medizin werden verschiedene Kräuter eingesetzt.

Tips: The noun Medizin refers to the field of medicine or the substances used for medical treatment. It can also refer to the academic discipline of studying medicine. The plural form ‘die Medizinen’ is less common, and ‘die Medikamente’ is often used to refer to specific medications or drugs.

Similar: die Medikamente (medication), das Medikament (medication)

229
Q

The assistance of the teachers was crucial for the success of the project.

A

assistance, help

Die Mithilfe der Lehrer war entscheidend für den Erfolg des Projekts.

Tips: The noun ‘Mithilfe’ refers to the act of helping or assisting. It is commonly used to express the support or contribution of someone or something in a particular situation. While ‘Hilfe’ generally means ‘help,’ ‘Mithilfe’ emphasizes the collaborative aspect of assistance.

Similar: die Hilfe (help), die Unterstützung (support)

230
Q

The help of friends can be very valuable in difficult times.

A

assistance, help

Die Mithilfe von Freunden kann in schwierigen Zeiten sehr wertvoll sein.

Tips: The noun ‘Mithilfe’ refers to the act of helping or assisting. It is commonly used to express the support or contribution of someone or something in a particular situation. While ‘Hilfe’ generally means ‘help,’ ‘Mithilfe’ emphasizes the collaborative aspect of assistance.

Similar: die Hilfe (help), die Unterstützung (support)

231
Q

The moderator leads the discussion with confidence.

A

moderator

Der Moderator leitet die Diskussion souverän.

Tips: The word Moderator refers to someone who leads a discussion, debate, or event. It is commonly used in the context of television shows, conferences, and public gatherings.

232
Q

The female moderator asks the guests interesting questions.

A

moderator

Die Moderatorin stellt den Gästen interessante Fragen.

Tips: The word Moderator refers to someone who leads a discussion, debate, or event. It is commonly used in the context of television shows, conferences, and public gatherings.

233
Q

The moderators ensure that the rules are followed.

A

moderator

Die Moderatoren sorgen dafür, dass die Regeln eingehalten werden.

Tips: The word Moderator refers to someone who leads a discussion, debate, or event. It is commonly used in the context of television shows, conferences, and public gatherings.

234
Q

Motivation is crucial for success in school.

A

motivation

Die Motivation ist entscheidend für den Erfolg in der Schule.

Tips: The word Motivation is used to describe the inner drive or enthusiasm that prompts a person to act in a certain way. It is an essential concept in various contexts, such as education, work, sports, and personal development.

235
Q

His motivations are diverse and range from personal goals to professional ambitions.

A

motivation

Seine Motivationen sind vielfältig und reichen von persönlichen Zielen bis hin zu beruflichen Ambitionen.

Tips: The word Motivation is used to describe the inner drive or enthusiasm that prompts a person to act in a certain way. It is an essential concept in various contexts, such as education, work, sports, and personal development.

236
Q

She is a motivated student and always strives for success.

A

motivated

Sie ist eine motivierte Studentin und strebt immer nach Erfolg.

Tips: The adjective motiviert is used to describe someone who is driven, enthusiastic, and willing to work towards their goals. It is commonly used in educational, professional, and personal contexts to express the state of being motivated.

Similar: engagiert (engaged), zielstrebig (determined)

237
Q

He is very motivated and willing to work hard to achieve his goals.

A

motivated

Er ist sehr motiviert und bereit, hart zu arbeiten, um seine Ziele zu erreichen.

Tips: The adjective motiviert is used to describe someone who is driven, enthusiastic, and willing to work towards their goals. It is commonly used in educational, professional, and personal contexts to express the state of being motivated.

Similar: engagiert (engaged), zielstrebig (determined)

238
Q

Despite the bad weather, she is still highly motivated to run outside.

A

motivated

Trotz des schlechten Wetters ist sie immer noch hoch motiviert, draußen zu laufen.

Tips: The adjective motiviert is used to describe someone who is driven, enthusiastic, and willing to work towards their goals. It is commonly used in educational, professional, and personal contexts to express the state of being motivated.

Similar: engagiert (engaged), zielstrebig (determined)

239
Q

The demand for organic products has increased in recent years.

A

demand, inquiry

Die Nachfrage nach Bio-Produkten ist in den letzten Jahren gestiegen.

Tips: The noun Nachfrage refers to the demand for goods or services, as well as to inquiries or questions. It is commonly used in the context of economics, business, and customer relations.

Similar: Bedarf (need, requirement), Anfrage (inquiry, request)

240
Q

I have an inquiry about your advertisement.

A

demand, inquiry

Ich habe eine Nachfrage zu Ihrer Anzeige.

Tips: The noun Nachfrage refers to the demand for goods or services, as well as to inquiries or questions. It is commonly used in the context of economics, business, and customer relations.

Similar: Bedarf (need, requirement), Anfrage (inquiry, request)

241
Q

Despite the high demand, the company couldn’t supply enough products.

A

demand, inquiry

Trotz der hohen Nachfrage konnte die Firma nicht genügend Produkte liefern.

Tips: The noun Nachfrage refers to the demand for goods or services, as well as to inquiries or questions. It is commonly used in the context of economics, business, and customer relations.

Similar: Bedarf (need, requirement), Anfrage (inquiry, request)

242
Q

She is not only intelligent, but also very creative.

A

not only

Sie ist nicht nur intelligent, sondern auch sehr kreativ.

Tips: The expression nicht nur is used to emphasize that there is more than one aspect or element to consider. It is often followed by sondern auch (but also) to introduce a contrasting second aspect.

243
Q

Not only the children, but also the adults had fun at the party.

A

not only

Nicht nur die Kinder, sondern auch die Erwachsenen haben Spaß auf der Party gehabt.

Tips: The expression nicht nur is used to emphasize that there is more than one aspect or element to consider. It is often followed by sondern auch (but also) to introduce a contrasting second aspect.

244
Q

He is not only a good doctor, but also an excellent researcher.

A

not only

Er ist nicht nur ein guter Arzt, sondern auch ein hervorragender Forscher.

Tips: The expression nicht nur is used to emphasize that there is more than one aspect or element to consider. It is often followed by sondern auch (but also) to introduce a contrasting second aspect.

245
Q

Not only the story, but also the music of the film impressed me.

A

not only

Nicht nur die Geschichte, sondern auch die Musik des Films hat mich beeindruckt.

Tips: The expression nicht nur is used to emphasize that there is more than one aspect or element to consider. It is often followed by sondern auch (but also) to introduce a contrasting second aspect.

246
Q

The concert was not only entertaining, but also inspiring.

A

not only

Das Konzert war nicht nur unterhaltsam, sondern auch inspirierend.

Tips: The expression nicht nur is used to emphasize that there is more than one aspect or element to consider. It is often followed by sondern auch (but also) to introduce a contrasting second aspect.

247
Q

Please use the emergency exit in case of emergency and follow the green signs.

A

emergency exit

Bitte benutzen Sie im Notfall den Notausgang und folgen Sie den grünen Schildern.

Tips: The word Notausgang refers to the emergency exit, usually found in public buildings, airplanes, trains, and other spaces. It is essential for safety and is often marked with prominent signs such as ‘Notausgang’ or ‘Exit’.

248
Q

The emergency exit should be freely accessible at all times.

A

emergency exit

Der Notausgang sollte jederzeit frei zugänglich sein.

Tips: The word Notausgang refers to the emergency exit, usually found in public buildings, airplanes, trains, and other spaces. It is essential for safety and is often marked with prominent signs such as ‘Notausgang’ or ‘Exit’.

249
Q

The emergency exit is equipped with an alarm that is activated in case of emergency.

A

emergency exit

Der Notausgang ist mit einem Alarm ausgestattet, der im Notfall aktiviert wird.

Tips: The word Notausgang refers to the emergency exit, usually found in public buildings, airplanes, trains, and other spaces. It is essential for safety and is often marked with prominent signs such as ‘Notausgang’ or ‘Exit’.

250
Q

The hospital’s emergency room was overcrowded.

A

emergency room

Die Notaufnahme des Krankenhauses war überfüllt.

Tips: The term Notaufnahme refers to the emergency room in a hospital or medical facility. It is the place where individuals receive immediate medical attention in case of urgent health issues or injuries. The word is used in both formal and informal contexts and is essential for conveying medical situations and requirements.

251
Q

He had to go to the emergency room because he was injured.

A

emergency room

Er musste in die Notaufnahme gehen, weil er sich verletzt hatte.

Tips: The term Notaufnahme refers to the emergency room in a hospital or medical facility. It is the place where individuals receive immediate medical attention in case of urgent health issues or injuries. The word is used in both formal and informal contexts and is essential for conveying medical situations and requirements.

252
Q

Patients are quickly taken care of in the emergency room.

A

emergency room

In der Notaufnahme werden die Patienten schnell versorgt.

Tips: The term Notaufnahme refers to the emergency room in a hospital or medical facility. It is the place where individuals receive immediate medical attention in case of urgent health issues or injuries. The word is used in both formal and informal contexts and is essential for conveying medical situations and requirements.

253
Q

Nevertheless, the waiting time in the emergency room was very long.

A

emergency room

Trotzdem war die Wartezeit in der Notaufnahme sehr lang.

Tips: The term Notaufnahme refers to the emergency room in a hospital or medical facility. It is the place where individuals receive immediate medical attention in case of urgent health issues or injuries. The word is used in both formal and informal contexts and is essential for conveying medical situations and requirements.

254
Q

Please dial 112 for an emergency call.

A

emergency call

Bitte wählen Sie 112 für einen Notruf.

Tips: The term Notruf refers to the call made to request urgent assistance in a critical situation, such as medical emergencies, accidents, or other dangerous scenarios. It’s crucial to know the emergency numbers in the region you are in, as they may vary from country to country.

255
Q

The emergency call was answered immediately, and the rescue teams arrived quickly.

A

emergency call

Der Notruf wurde sofort beantwortet, und die Rettungskräfte waren schnell vor Ort.

Tips: The term Notruf refers to the call made to request urgent assistance in a critical situation, such as medical emergencies, accidents, or other dangerous scenarios. It’s crucial to know the emergency numbers in the region you are in, as they may vary from country to country.

256
Q

In case of an accident, it’s important to call the emergency hotline to get quick assistance.

A

emergency call

Bei einem Unfall ist es wichtig, den Notruf zu wählen, um schnelle Hilfe zu erhalten.

Tips: The term Notruf refers to the call made to request urgent assistance in a critical situation, such as medical emergencies, accidents, or other dangerous scenarios. It’s crucial to know the emergency numbers in the region you are in, as they may vary from country to country.

257
Q

That’s the upper shelf where we keep the glasses.

A

upper

Das ist das obere Regal, wo wir die Gläser aufbewahren.

Tips: The adjective obere is used to describe something that is situated at a higher position or level, or it can refer to the upper part of an object. It’s important to match the gender and number of the noun with the adjective when using it.

Similar: höher (higher), oberer *(upper)

258
Q

The upper floor of the building offers a magnificent view.

A

upper

Die obere Etage des Gebäudes bietet einen herrlichen Ausblick.

Tips: The adjective obere is used to describe something that is situated at a higher position or level, or it can refer to the upper part of an object. It’s important to match the gender and number of the noun with the adjective when using it.

Similar: höher (higher), oberer *(upper)

259
Q

She lives in the upper apartment.

A

upper

Sie wohnt in der oberen Wohnung.

Tips: The adjective obere is used to describe something that is situated at a higher position or level, or it can refer to the upper part of an object. It’s important to match the gender and number of the noun with the adjective when using it.

Similar: höher (higher), oberer *(upper)

260
Q

The upper extremities of the body are the arms.

A

upper

Die oberen Extremitäten des Körpers sind die Arme.

Tips: The adjective obere is used to describe something that is situated at a higher position or level, or it can refer to the upper part of an object. It’s important to match the gender and number of the noun with the adjective when using it.

Similar: höher (higher), oberer *(upper)

261
Q

For breakfast, we like to eat pancakes with maple syrup.

A

pancake

Zum Frühstück essen wir gerne Pfannkuchen mit Ahornsirup.

Tips: The term Pfannkuchen refers to the traditional thin pancakes, similar to French crêpes. In some German-speaking regions, especially in Germany, Pfannkuchen can also refer to what is known as Krapfen or Berliner in other regions, which are filled doughnuts. Therefore, the meaning of Pfannkuchen can vary depending on the specific location.

262
Q

My grandma bakes the best pancakes in the world.

A

pancake

Meine Oma backt die besten Pfannkuchen der Welt.

Tips: The term Pfannkuchen refers to the traditional thin pancakes, similar to French crêpes. In some German-speaking regions, especially in Germany, Pfannkuchen can also refer to what is known as Krapfen or Berliner in other regions, which are filled doughnuts. Therefore, the meaning of Pfannkuchen can vary depending on the specific location.

263
Q

I like my pancakes with fresh fruits and cream.

A

pancake

Ich mag meine Pfannkuchen mit frischen Früchten und Sahne.

Tips: The term Pfannkuchen refers to the traditional thin pancakes, similar to French crêpes. In some German-speaking regions, especially in Germany, Pfannkuchen can also refer to what is known as Krapfen or Berliner in other regions, which are filled doughnuts. Therefore, the meaning of Pfannkuchen can vary depending on the specific location.

264
Q

The caregiver takes loving care of the elderly people in the nursing home.

A

caregiver, nurse

Der Pfleger kümmert sich liebevoll um die älteren Menschen im Altenheim.

Tips: The word Pfleger refers to a caregiver, nurse, or someone who provides care and support to others. It is commonly used in the context of healthcare and social services.

265
Q

The nurse works in the children’s ward of the hospital.

A

caregiver, nurse

Die Pflegerin arbeitet in der Kinderstation des Krankenhauses.

Tips: The word Pfleger refers to a caregiver, nurse, or someone who provides care and support to others. It is commonly used in the context of healthcare and social services.

266
Q

As a caregiver, one must be patient and empathetic.

A

caregiver, nurse

Als Pfleger muss man geduldig und einfühlsam sein.

Tips: The word Pfleger refers to a caregiver, nurse, or someone who provides care and support to others. It is commonly used in the context of healthcare and social services.

267
Q

Can you advise me which book I should read?

A

to advise, to guess

Kannst du mir raten, welches Buch ich lesen soll?

Tips: The verb raten can be used to express giving advice or making a guess. It is important to distinguish the context in which it is used. When used to give advice, it is often seen with the dative case, and when used to guess, it can be seen with the accusative case.

Similar: empfehlen (to recommend, to suggest), schätzen (to estimate, to value)

268
Q

She advised him not to go into the forest alone.

A

to advise, to guess

Sie riet ihm, nicht alleine in den Wald zu gehen.

Tips: The verb raten can be used to express giving advice or making a guess. It is important to distinguish the context in which it is used. When used to give advice, it is often seen with the dative case, and when used to guess, it can be seen with the accusative case.

Similar: empfehlen (to recommend, to suggest), schätzen (to estimate, to value)

269
Q

I guessed which number he had in mind.

A

to advise, to guess

Ich habe geraten, welche Zahl er sich ausgedacht hat.

Tips: The verb raten can be used to express giving advice or making a guess. It is important to distinguish the context in which it is used. When used to give advice, it is often seen with the dative case, and when used to guess, it can be seen with the accusative case.

Similar: empfehlen (to recommend, to suggest), schätzen (to estimate, to value)

270
Q

Even though he wasn’t sure, he advises his sister to take the risk.

A

to advise, to guess

Obwohl er nicht sicher war, rät er seiner Schwester, das Risiko einzugehen.

Tips: The verb raten can be used to express giving advice or making a guess. It is important to distinguish the context in which it is used. When used to give advice, it is often seen with the dative case, and when used to guess, it can be seen with the accusative case.

Similar: empfehlen (to recommend, to suggest), schätzen (to estimate, to value)

271
Q

If you don’t know which way to take, I advise you to use the city map.

A

to advise, to guess

Wenn du nicht weißt, welchen Weg du nehmen sollst, rate ich dir, den Stadtplan zu benutzen.

Tips: The verb raten can be used to express giving advice or making a guess. It is important to distinguish the context in which it is used. When used to give advice, it is often seen with the dative case, and when used to guess, it can be seen with the accusative case.

Similar: empfehlen (to recommend, to suggest), schätzen (to estimate, to value)

272
Q

This is a difficult puzzle. I can’t solve it.

A

puzzle, riddle

Das ist ein schwieriges Rätsel. Ich kann es nicht lösen.

Tips: The noun Rätsel refers to a puzzle or a riddle that requires logical thinking to solve. It is commonly used in the context of games, brain teasers, and mystery stories. It can also be used metaphorically to describe a situation or problem that is perplexing or enigmatic.

Similar: das Puzzle (the puzzle), die Knobelei (the brainteaser)

273
Q

He asked me a riddle, and I didn’t know the answer.

A

puzzle, riddle

Er hat mir ein Rätsel gestellt, und ich habe die Antwort nicht gewusst.

Tips: The noun Rätsel refers to a puzzle or a riddle that requires logical thinking to solve. It is commonly used in the context of games, brain teasers, and mystery stories. It can also be used metaphorically to describe a situation or problem that is perplexing or enigmatic.

Similar: das Puzzle (the puzzle), die Knobelei (the brainteaser)

274
Q

The advertisement for the new product is very eye-catching.

A

advertisement

Die Reklame für das neue Produkt ist sehr auffällig.

Tips: The term Reklame is commonly used in German to refer to any form of advertisement, whether it’s on TV, in print, or online. It is a neutral term and is used in both formal and informal contexts.

Similar: Werbung (advertisement, promotion), Anzeige (ad, announcement)

275
Q

I saw the advertisements in the newspaper.

A

advertisement

Ich habe die Reklamen in der Zeitung gesehen.

Tips: The term Reklame is commonly used in German to refer to any form of advertisement, whether it’s on TV, in print, or online. It is a neutral term and is used in both formal and informal contexts.

Similar: Werbung (advertisement, promotion), Anzeige (ad, announcement)

276
Q

The success of the advertisement depends on its creativity.

A

advertisement

Der Erfolg der Reklame hängt von ihrer Kreativität ab.

Tips: The term Reklame is commonly used in German to refer to any form of advertisement, whether it’s on TV, in print, or online. It is a neutral term and is used in both formal and informal contexts.

Similar: Werbung (advertisement, promotion), Anzeige (ad, announcement)

277
Q

The female advertiser has developed an innovative advertising strategy.

A

advertisement

Die Reklamemacherin hat eine innovative Werbestrategie entwickelt.

Tips: The term Reklame is commonly used in German to refer to any form of advertisement, whether it’s on TV, in print, or online. It is a neutral term and is used in both formal and informal contexts.

Similar: Werbung (advertisement, promotion), Anzeige (ad, announcement)

278
Q

After the meal, the rest remains on the plate.

A

rest, remainder

Nach dem Essen bleibt der Rest auf dem Teller übrig.

Tips: The noun Rest refers to the remaining part of something, the remainder. It can be used in various contexts, such as food, time, or tasks. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Übrige (remaining), Restbestand (residual stock)

279
Q

Can I help you with the rest of the cake?

A

rest, remainder

Kann ich dir mit dem Rest des Kuchens helfen?

Tips: The noun Rest refers to the remaining part of something, the remainder. It can be used in various contexts, such as food, time, or tasks. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Übrige (remaining), Restbestand (residual stock)

280
Q

The rest of the day was calm and relaxed.

A

rest, remainder

Der Rest des Tages verlief ruhig und entspannt.

Tips: The noun Rest refers to the remaining part of something, the remainder. It can be used in various contexts, such as food, time, or tasks. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Übrige (remaining), Restbestand (residual stock)

281
Q

Nevertheless, he completed the rest of the project alone.

A

rest, remainder

Trotzdem hat er den Rest des Projekts alleine abgeschlossen.

Tips: The noun Rest refers to the remaining part of something, the remainder. It can be used in various contexts, such as food, time, or tasks. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Übrige (remaining), Restbestand (residual stock)

282
Q

The meat is still raw.

A

raw

Das Fleisch ist noch roh.

Tips: The adjective roh is used to describe something that is in its natural or unprocessed state, especially in relation to food. It can also be used to describe materials or substances in their raw form.

Similar: ungekocht (uncooked), unverarbeitet (unprocessed)

283
Q

She likes raw vegetables.

A

raw

Sie mag rohe Gemüse.

Tips: The adjective roh is used to describe something that is in its natural or unprocessed state, especially in relation to food. It can also be used to describe materials or substances in their raw form.

Similar: ungekocht (uncooked), unverarbeitet (unprocessed)

284
Q

He ate raw meat.

A

raw

Er hat rohes Fleisch gegessen.

Tips: The adjective roh is used to describe something that is in its natural or unprocessed state, especially in relation to food. It can also be used to describe materials or substances in their raw form.

Similar: ungekocht (uncooked), unverarbeitet (unprocessed)

285
Q

In this state, the material is still raw.

A

raw

In diesem Zustand ist das Material noch roh.

Tips: The adjective roh is used to describe something that is in its natural or unprocessed state, especially in relation to food. It can also be used to describe materials or substances in their raw form.

Similar: ungekocht (uncooked), unverarbeitet (unprocessed)

286
Q

Please consider the other visitors.

A

consideration

Bitte nehmen Sie Rücksicht auf die anderen Besucher.

Tips: The noun ‘Rücksicht’ refers to the act of considering and taking others into account. It is often used in the context of being considerate or showing thoughtfulness towards others. It can also imply careful attention to potential consequences or the impact of one’s actions on others.

Similar: Rücksichtnahme (consideration, thoughtfulness), Achtung (attention, regard)

287
Q

He acted without consideration for the consequences.

A

consideration

Er handelte ohne Rücksicht auf die Konsequenzen.

Tips: The noun ‘Rücksicht’ refers to the act of considering and taking others into account. It is often used in the context of being considerate or showing thoughtfulness towards others. It can also imply careful attention to potential consequences or the impact of one’s actions on others.

Similar: Rücksichtnahme (consideration, thoughtfulness), Achtung (attention, regard)

288
Q

Out of consideration for the neighbors, we don’t celebrate too late.

A

consideration

Aus Rücksicht auf die Nachbarn feiern wir nicht allzu lange.

Tips: The noun ‘Rücksicht’ refers to the act of considering and taking others into account. It is often used in the context of being considerate or showing thoughtfulness towards others. It can also imply careful attention to potential consequences or the impact of one’s actions on others.

Similar: Rücksichtnahme (consideration, thoughtfulness), Achtung (attention, regard)

289
Q

Despite consideration for the environment, problems will continue to arise.

A

consideration

Trotz Rücksichtnahme auf die Umwelt werden weiterhin Probleme auftreten.

Tips: The noun ‘Rücksicht’ refers to the act of considering and taking others into account. It is often used in the context of being considerate or showing thoughtfulness towards others. It can also imply careful attention to potential consequences or the impact of one’s actions on others.

Similar: Rücksichtnahme (consideration, thoughtfulness), Achtung (attention, regard)

290
Q

She acted ruthlessly, without consideration for others.

A

consideration

Sie handelte rücksichtslos, ohne Rücksicht auf andere.

Tips: The noun ‘Rücksicht’ refers to the act of considering and taking others into account. It is often used in the context of being considerate or showing thoughtfulness towards others. It can also imply careful attention to potential consequences or the impact of one’s actions on others.

Similar: Rücksichtnahme (consideration, thoughtfulness), Achtung (attention, regard)

291
Q

The shadow of the trees provides pleasant coolness on hot days.

A

shadow

Der Schatten der Bäume spendet angenehme Kühle an heißen Tagen.

Tips: The word Schatten refers to the dark area created when something blocks the light. It is commonly used to describe the shadow of objects or to seek shade from the sun. Make sure to use the correct articles and plural forms when using this word in sentences.

Similar: Schattierung (shading), Dunkelheit (darkness)

292
Q

The sun makes the shadows of the clouds dance on the ground.

A

shadow

Die Sonne lässt die Schatten der Wolken auf dem Boden tanzen.

Tips: The word Schatten refers to the dark area created when something blocks the light. It is commonly used to describe the shadow of objects or to seek shade from the sun. Make sure to use the correct articles and plural forms when using this word in sentences.

Similar: Schattierung (shading), Dunkelheit (darkness)

293
Q

Despite the strong wind, the shadow at the lakeside was very calming.

A

shadow

Trotz des starken Windes war der Schatten am Seeufer sehr beruhigend.

Tips: The word Schatten refers to the dark area created when something blocks the light. It is commonly used to describe the shadow of objects or to seek shade from the sun. Make sure to use the correct articles and plural forms when using this word in sentences.

Similar: Schattierung (shading), Dunkelheit (darkness)

294
Q

When the sun sets, the shadows get longer.

A

shadow

Wenn die Sonne untergeht, werden die Schatten länger.

Tips: The word Schatten refers to the dark area created when something blocks the light. It is commonly used to describe the shadow of objects or to seek shade from the sun. Make sure to use the correct articles and plural forms when using this word in sentences.

Similar: Schattierung (shading), Dunkelheit (darkness)

295
Q

The dog hid in the shadow of the house to cool down.

A

shadow

Der Hund versteckte sich im Schatten des Hauses, um sich abzukühlen.

Tips: The word Schatten refers to the dark area created when something blocks the light. It is commonly used to describe the shadow of objects or to seek shade from the sun. Make sure to use the correct articles and plural forms when using this word in sentences.

Similar: Schattierung (shading), Dunkelheit (darkness)

296
Q

Tonight I will wear my cozy pajamas.

A

pajamas

Heute Abend werde ich meinen gemütlichen Schlafanzug tragen.

Tips: The word Schlafanzug refers to the clothing worn for sleeping, known as pajamas in English. It is a compound of ‘Schlaf’ (sleep) and ‘Anzug’ (suit). It’s commonly used in everyday conversations and is a familiar term for German learners.

297
Q

Can you please get my pajamas from the closet?

A

pajamas

Kannst du bitte meinen Schlafanzug aus dem Schrank holen?

Tips: The word Schlafanzug refers to the clothing worn for sleeping, known as pajamas in English. It is a compound of ‘Schlaf’ (sleep) and ‘Anzug’ (suit). It’s commonly used in everyday conversations and is a familiar term for German learners.

298
Q

My pajamas are blue and have white stripes.

A

pajamas

Mein Schlafanzug ist blau und hat weiße Streifen.

Tips: The word Schlafanzug refers to the clothing worn for sleeping, known as pajamas in English. It is a compound of ‘Schlaf’ (sleep) and ‘Anzug’ (suit). It’s commonly used in everyday conversations and is a familiar term for German learners.

299
Q

He passionately enjoys playing the drum set.

A

drum set

Er spielt leidenschaftlich gerne das Schlagzeug.

Tips: The word Schlagzeug refers to the drum set, including various drums and cymbals. It is commonly used in the context of music and musical performances. When talking about playing the drums, Schlagzeug is the suitable term to use.

300
Q

The drum set is a versatile musical instrument.

A

drum set

Das Schlagzeug ist ein vielseitiges Musikinstrument.

Tips: The word Schlagzeug refers to the drum set, including various drums and cymbals. It is commonly used in the context of music and musical performances. When talking about playing the drums, Schlagzeug is the suitable term to use.

301
Q

She repaired the drum set yesterday, that’s why it sounds much better now.

A

drum set

Sie hat das Schlagzeug gestern repariert, deshalb klingt es jetzt viel besser.

Tips: The word Schlagzeug refers to the drum set, including various drums and cymbals. It is commonly used in the context of music and musical performances. When talking about playing the drums, Schlagzeug is the suitable term to use.

302
Q

I need a painkiller for my headache.

A

painkiller

Ich brauche ein Schmerzmittel gegen Kopfschmerzen.

Tips: The word Schmerzmittel is used to refer to medication or remedies that relieve pain. It is a compound word, formed by combining Schmerz (pain) and Mittel (means/medium). It is commonly used in medical contexts and everyday language when discussing pain relief.

303
Q

She regularly takes painkillers for her chronic back pain.

A

painkiller

Sie nimmt regelmäßig Schmerzmittel gegen ihre chronischen Rückenschmerzen.

Tips: The word Schmerzmittel is used to refer to medication or remedies that relieve pain. It is a compound word, formed by combining Schmerz (pain) and Mittel (means/medium). It is commonly used in medical contexts and everyday language when discussing pain relief.

304
Q

The painkiller worked very quickly.

A

painkiller

Das Schmerzmittel hat sehr schnell gewirkt.

Tips: The word Schmerzmittel is used to refer to medication or remedies that relieve pain. It is a compound word, formed by combining Schmerz (pain) and Mittel (means/medium). It is commonly used in medical contexts and everyday language when discussing pain relief.

305
Q

He put his hand on my shoulder and asked if everything was okay.

A

shoulder

Er legte seine Hand auf meine Schulter und fragte, ob alles in Ordnung sei.

Tips: The word Schulter is used to refer to the part of the body that connects the arm to the torso. It is a common and essential term when discussing physical health or describing body language.

306
Q

She has strong pain in her shoulders after the long training.

A

shoulder

Sie hat starke Schmerzen in den Schultern nach dem langen Training.

Tips: The word Schulter is used to refer to the part of the body that connects the arm to the torso. It is a common and essential term when discussing physical health or describing body language.

307
Q

The bag hung casually over her shoulder.

A

shoulder

Die Tasche hing lässig über ihrer Schulter.

Tips: The word Schulter is used to refer to the part of the body that connects the arm to the torso. It is a common and essential term when discussing physical health or describing body language.

308
Q

He offered her his seat because she had an injured arm and shoulder.

A

shoulder

Er bot ihr seinen Platz an, weil sie einen verletzten Arm und eine verletzte Schulter hatte.

Tips: The word Schulter is used to refer to the part of the body that connects the arm to the torso. It is a common and essential term when discussing physical health or describing body language.

309
Q

I feel dizzy when I get up too quickly.

A

dizzy

Mir ist schwindelig, wenn ich zu schnell aufstehe.

Tips: The adjective schwindelig is used to describe the sensation of feeling dizzy or lightheaded. It can be used to express the physical state of dizziness due to various reasons such as quick movements, heights, or certain medical conditions.

310
Q

She felt dizzy when she looked up at the tall ladder.

A

dizzy

Sie fühlte sich schwindelig, als sie auf die hohe Leiter schaute.

Tips: The adjective schwindelig is used to describe the sensation of feeling dizzy or lightheaded. It can be used to express the physical state of dizziness due to various reasons such as quick movements, heights, or certain medical conditions.

311
Q

It’s dangerous to get dizzy when working at great heights.

A

dizzy

Es ist gefährlich, schwindelig zu werden, wenn man in großen Höhen arbeitet.

Tips: The adjective schwindelig is used to describe the sensation of feeling dizzy or lightheaded. It can be used to express the physical state of dizziness due to various reasons such as quick movements, heights, or certain medical conditions.

312
Q

The ride on the carousel made the children dizzy.

A

dizzy

Die Fahrt auf dem Karussell machte die Kinder schwindelig.

Tips: The adjective schwindelig is used to describe the sensation of feeling dizzy or lightheaded. It can be used to express the physical state of dizziness due to various reasons such as quick movements, heights, or certain medical conditions.

313
Q

The spirit of the deceased is said to haunt the old mansion according to the legend.

A

spirit, ghost, mind

Der Geist der Verstorbenen soll laut Legende in der alten Villa spuken.

Tips: The word Geist has multiple meanings, such as ‘spirit’, ‘ghost’, or ‘mind’. Context is essential in determining the intended meaning of the word.

Similar: die Seele (the soul), der Verstand (the mind)

314
Q

She has a clear mind and can solve difficult problems.

A

spirit, ghost, mind

Sie hat einen klaren Geist und kann schwierige Probleme lösen.

Tips: The word Geist has multiple meanings, such as ‘spirit’, ‘ghost’, or ‘mind’. Context is essential in determining the intended meaning of the word.

Similar: die Seele (the soul), der Verstand (the mind)

315
Q

Although he couldn’t see it, he had the feeling that a ghost was walking through the room.

A

spirit, ghost, mind

Obwohl er es nicht sehen konnte, hatte er das Gefühl, als ob ein Geist durch das Zimmer ging.

Tips: The word Geist has multiple meanings, such as ‘spirit’, ‘ghost’, or ‘mind’. Context is essential in determining the intended meaning of the word.

Similar: die Seele (the soul), der Verstand (the mind)

316
Q

In literature, the spirit is often used as a symbol of freedom and independence.

A

spirit, ghost, mind

In der Literatur wird der Geist oft als Symbol für Freiheit und Unabhängigkeit verwendet.

Tips: The word Geist has multiple meanings, such as ‘spirit’, ‘ghost’, or ‘mind’. Context is essential in determining the intended meaning of the word.

Similar: die Seele (the soul), der Verstand (the mind)

317
Q

I wonder why he came so late.

A

to wonder, to be surprised

Ich wundere mich, warum er so spät gekommen ist.

Tips: The reflexive verb sich wundern is used to express the feeling of wonder or surprise. It is used to convey the state of being amazed or puzzled by something. It is commonly used in everyday conversations to express mild to strong surprise or wonder.

318
Q

She was surprised by the unexpected gift.

A

to wonder, to be surprised

Sie wunderte sich über das unerwartete Geschenk.

Tips: The reflexive verb sich wundern is used to express the feeling of wonder or surprise. It is used to convey the state of being amazed or puzzled by something. It is commonly used in everyday conversations to express mild to strong surprise or wonder.

319
Q

I was surprised that he suddenly became so quiet.

A

to wonder, to be surprised

Es hat mich gewundert, dass er plötzlich so still war.

Tips: The reflexive verb sich wundern is used to express the feeling of wonder or surprise. It is used to convey the state of being amazed or puzzled by something. It is commonly used in everyday conversations to express mild to strong surprise or wonder.

320
Q

He wonders that she has lost her courage.

A

to wonder, to be surprised

Er wundert sich darüber, dass sie den Mut verloren hat.

Tips: The reflexive verb sich wundern is used to express the feeling of wonder or surprise. It is used to convey the state of being amazed or puzzled by something. It is commonly used in everyday conversations to express mild to strong surprise or wonder.

321
Q

Nevertheless, she was surprised by the result.

A

to wonder, to be surprised

Trotzdem hat sie sich über das Ergebnis gewundert.

Tips: The reflexive verb sich wundern is used to express the feeling of wonder or surprise. It is used to convey the state of being amazed or puzzled by something. It is commonly used in everyday conversations to express mild to strong surprise or wonder.

322
Q

The ship is visible from a distance in good weather.

A

visible

Das Schiff ist bei gutem Wetter aus der Ferne sichtbar.

Tips: The adjective sichtbar is used to describe something that can be seen or is visible. It is commonly used in contexts where visibility or appearance is a key aspect. For example, when discussing objects, people, or phenomena that are observable by the eye.

Similar: erkennbar (discernible), sichtlich (evident)

323
Q

The stars are visible at night.

A

visible

Die Sterne sind in der Nacht sichtbar.

Tips: The adjective sichtbar is used to describe something that can be seen or is visible. It is commonly used in contexts where visibility or appearance is a key aspect. For example, when discussing objects, people, or phenomena that are observable by the eye.

Similar: erkennbar (discernible), sichtlich (evident)

324
Q

The thief was not visible in the darkness.

A

visible

Der Dieb war nicht sichtbar in der Dunkelheit.

Tips: The adjective sichtbar is used to describe something that can be seen or is visible. It is commonly used in contexts where visibility or appearance is a key aspect. For example, when discussing objects, people, or phenomena that are observable by the eye.

Similar: erkennbar (discernible), sichtlich (evident)

325
Q

The ship is slowly sinking in the sea.

A

to sink

Das Schiff sinkt langsam im Meer.

Tips: The verb sinken is used to describe the action of something gradually going down or moving to a lower position, typically in a liquid. It can refer to physical objects like ships, balloons, or values, as well as metaphorical concepts like interest or motivation.

326
Q

The value of the stocks has dropped after the bad news was announced.

A

to sink

Der Wert der Aktien ist gesunken, nachdem die schlechten Nachrichten bekannt wurden.

Tips: The verb sinken is used to describe the action of something gradually going down or moving to a lower position, typically in a liquid. It can refer to physical objects like ships, balloons, or values, as well as metaphorical concepts like interest or motivation.

327
Q

The balloon slowly sank due to the loss of air.

A

to sink

Der Ballon sank langsam aufgrund des Luftverlusts.

Tips: The verb sinken is used to describe the action of something gradually going down or moving to a lower position, typically in a liquid. It can refer to physical objects like ships, balloons, or values, as well as metaphorical concepts like interest or motivation.

328
Q

Although he is a good swimmer, he sinks in the water due to the weight of his clothes.

A

to sink

Obwohl er ein guter Schwimmer ist, sinkt er im Wasser aufgrund des Gewichts seiner Kleidung.

Tips: The verb sinken is used to describe the action of something gradually going down or moving to a lower position, typically in a liquid. It can refer to physical objects like ships, balloons, or values, as well as metaphorical concepts like interest or motivation.

329
Q

The interest in this topic has decreased because it has already been extensively discussed.

A

to sink

Das Interesse an diesem Thema ist gesunken, weil es bereits ausführlich diskutiert wurde.

Tips: The verb sinken is used to describe the action of something gradually going down or moving to a lower position, typically in a liquid. It can refer to physical objects like ships, balloons, or values, as well as metaphorical concepts like interest or motivation.

330
Q

He speaks both German and English.

A

both… and…

Er spricht sowohl Deutsch als auch Englisch.

Tips: The expression ‘sowohl… als auch…’ is used to indicate that two things or people share a common characteristic or are both involved in an action. It is a conjunction that connects two similar elements and emphasizes the idea of ‘both’ in a statement.

331
Q

She has seen both the movie and read the book.

A

both… and…

Sie hat sowohl den Film gesehen als auch das Buch gelesen.

Tips: The expression ‘sowohl… als auch…’ is used to indicate that two things or people share a common characteristic or are both involved in an action. It is a conjunction that connects two similar elements and emphasizes the idea of ‘both’ in a statement.

332
Q

Both my mother and my father enjoy cooking.

A

both… and…

Sowohl meine Mutter als auch mein Vater kochen gerne.

Tips: The expression ‘sowohl… als auch…’ is used to indicate that two things or people share a common characteristic or are both involved in an action. It is a conjunction that connects two similar elements and emphasizes the idea of ‘both’ in a statement.

333
Q

Please don’t forget to save the document before closing it.

A

to save

Bitte vergiss nicht, das Dokument zu speichern, bevor du es schließt.

Tips: The verb speichern is used in the context of saving data, documents, or information, particularly in a digital or electronic sense. It is commonly used when working with computers, files, and technology. It’s important to remember to conjugate the verb according to the subject when using it in a sentence.

Similar: aufbewahren (to keep, to store), sichern (to secure, to protect)

334
Q

He saved all the important data on his computer.

A

to save

Er speicherte alle wichtigen Daten auf seinem Computer.

Tips: The verb speichern is used in the context of saving data, documents, or information, particularly in a digital or electronic sense. It is commonly used when working with computers, files, and technology. It’s important to remember to conjugate the verb according to the subject when using it in a sentence.

Similar: aufbewahren (to keep, to store), sichern (to secure, to protect)

335
Q

I have saved the fact that the file is on the desktop.

A

to save

Ich habe gespeichert, dass die Datei auf dem Desktop liegt.

Tips: The verb speichern is used in the context of saving data, documents, or information, particularly in a digital or electronic sense. It is commonly used when working with computers, files, and technology. It’s important to remember to conjugate the verb according to the subject when using it in a sentence.

Similar: aufbewahren (to keep, to store), sichern (to secure, to protect)

336
Q

He regularly saves his work to avoid data loss.

A

to save

Er speichert regelmäßig seine Arbeit, um Datenverlust zu vermeiden.

Tips: The verb speichern is used in the context of saving data, documents, or information, particularly in a digital or electronic sense. It is commonly used when working with computers, files, and technology. It’s important to remember to conjugate the verb according to the subject when using it in a sentence.

Similar: aufbewahren (to keep, to store), sichern (to secure, to protect)

337
Q

If you don’t save the changes, they will be lost.

A

to save

Wenn du die Änderungen nicht speicherst, gehen sie verloren.

Tips: The verb speichern is used in the context of saving data, documents, or information, particularly in a digital or electronic sense. It is commonly used when working with computers, files, and technology. It’s important to remember to conjugate the verb according to the subject when using it in a sentence.

Similar: aufbewahren (to keep, to store), sichern (to secure, to protect)

338
Q

The doctor gave me an injection for the pain.

A

syringe, injection

Der Arzt gab mir eine Spritze gegen die Schmerzen.

Tips: The noun Spritze refers to a syringe or an injection. It is commonly used in medical contexts or when discussing healthcare. It is important to note that in German, the word ‘Spritze’ can also refer to a syringe used for cooking purposes, such as in baking, to inject fillings into pastries.

339
Q

She is afraid of syringes.

A

syringe, injection

Sie hat Angst vor Spritzen.

Tips: The noun Spritze refers to a syringe or an injection. It is commonly used in medical contexts or when discussing healthcare. It is important to note that in German, the word ‘Spritze’ can also refer to a syringe used for cooking purposes, such as in baking, to inject fillings into pastries.

340
Q

The nurse prepares the injections for the patients.

A

syringe, injection

Die Krankenschwester bereitet die Spritzen für die Patienten vor.

Tips: The noun Spritze refers to a syringe or an injection. It is commonly used in medical contexts or when discussing healthcare. It is important to note that in German, the word ‘Spritze’ can also refer to a syringe used for cooking purposes, such as in baking, to inject fillings into pastries.

341
Q

The syringes must be disposed of properly.

A

syringe, injection

Die Spritzen müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.

Tips: The noun Spritze refers to a syringe or an injection. It is commonly used in medical contexts or when discussing healthcare. It is important to note that in German, the word ‘Spritze’ can also refer to a syringe used for cooking purposes, such as in baking, to inject fillings into pastries.

342
Q

After the injection, he felt better.

A

syringe, injection

Nachdem die Spritze gesetzt wurde, fühlte er sich besser.

Tips: The noun Spritze refers to a syringe or an injection. It is commonly used in medical contexts or when discussing healthcare. It is important to note that in German, the word ‘Spritze’ can also refer to a syringe used for cooking purposes, such as in baking, to inject fillings into pastries.

343
Q

I can feel the sun rays on my skin.

A

to sense/to feel

Ich spüre die Sonnenstrahlen auf meiner Haut.

Tips: The verb spüren is used to express the action of sensing or feeling. It can refer to physical sensations or emotional perceptions. It’s commonly used in daily conversations and can convey different levels of sensitivity.

Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)

344
Q

She sensed that something was wrong even though no one said anything.

A

to sense/to feel

Sie spürte, dass etwas nicht stimmte, obwohl niemand etwas sagte.

Tips: The verb spüren is used to express the action of sensing or feeling. It can refer to physical sensations or emotional perceptions. It’s commonly used in daily conversations and can convey different levels of sensitivity.

Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)

345
Q

He sensed how the atmosphere changed when she entered the room.

A

to sense/to feel

Er hat gespürt, wie sich die Atmosphäre veränderte, als sie den Raum betrat.

Tips: The verb spüren is used to express the action of sensing or feeling. It can refer to physical sensations or emotional perceptions. It’s commonly used in daily conversations and can convey different levels of sensitivity.

Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)

346
Q

I feel so much gratitude when I look into my dog’s eyes.

A

to sense/to feel

Ich spüre so viel Dankbarkeit, wenn ich in die Augen meines Hundes schaue.

Tips: The verb spüren is used to express the action of sensing or feeling. It can refer to physical sensations or emotional perceptions. It’s commonly used in daily conversations and can convey different levels of sensitivity.

Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)

347
Q

Despite the cold, she felt a certain warmth in the cozy room.

A

to sense/to feel

Trotz der Kälte spürte sie eine gewisse Wärme in dem gemütlichen Raum.

Tips: The verb spüren is used to express the action of sensing or feeling. It can refer to physical sensations or emotional perceptions. It’s commonly used in daily conversations and can convey different levels of sensitivity.

Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)

348
Q

I like to eat a grilled steak with vegetables.

A

steak

Ich esse gerne ein gegrilltes Steak mit Gemüse.

Tips: The word Steak remains the same in both singular and plural forms. It is an international culinary term and widely used in German. When ordering or talking about food, you can confidently use the word Steak.

349
Q

The steak was very tender and delicious.

A

steak

Das Steak war sehr zart und lecker.

Tips: The word Steak remains the same in both singular and plural forms. It is an international culinary term and widely used in German. When ordering or talking about food, you can confidently use the word Steak.

350
Q

He ordered a juicy rump steak.

A

steak

Er bestellte sich ein saftiges Rumpsteak.

Tips: The word Steak remains the same in both singular and plural forms. It is an international culinary term and widely used in German. When ordering or talking about food, you can confidently use the word Steak.

351
Q

I would like a piece of cake, please.

A

piece, part, play

Ich hätte gerne ein Stück Kuchen, bitte.

Tips: The word Stück can refer to a physical piece or part of something, or it can also refer to a play in the context of theater. It is a versatile term used in various contexts.

352
Q

That is an important part of the play.

A

piece, part, play

Das ist ein wichtiger Teil des Stückes.

Tips: The word Stück can refer to a physical piece or part of something, or it can also refer to a play in the context of theater. It is a versatile term used in various contexts.

353
Q

She inherited a piece of land.

A

piece, part, play

Sie hat ein Stück Land geerbt.

Tips: The word Stück can refer to a physical piece or part of something, or it can also refer to a play in the context of theater. It is a versatile term used in various contexts.

354
Q

We are going to the theater this evening to watch a play.

A

piece, part, play

Wir gehen heute Abend ins Theater, um ein Stück anzusehen.

Tips: The word Stück can refer to a physical piece or part of something, or it can also refer to a play in the context of theater. It is a versatile term used in various contexts.

355
Q

Can you please check the invoice to see if everything is correct?

A

to check / to review

Können Sie bitte die Rechnung überprüfen, ob alles korrekt ist?

Tips: The verb überprüfen is used to express the action of checking or reviewing something for accuracy, correctness, or completion. It can be used in various contexts, such as checking documents, verifying information, or inspecting objects. It is a common word in both formal and informal communication.

Similar: kontrollieren (to control / to monitor), nachsehen (to look up / to check)

356
Q

The teacher thoroughly reviewed the exam papers.

A

to check / to review

Der Lehrer hat die Prüfungsarbeiten gründlich überprüft.

Tips: The verb überprüfen is used to express the action of checking or reviewing something for accuracy, correctness, or completion. It can be used in various contexts, such as checking documents, verifying information, or inspecting objects. It is a common word in both formal and informal communication.

Similar: kontrollieren (to control / to monitor), nachsehen (to look up / to check)

357
Q

I have checked my text several times to make sure there are no errors.

A

to check / to review

Ich habe meinen Text mehrmals überprüft, um sicherzustellen, dass keine Fehler enthalten sind.

Tips: The verb überprüfen is used to express the action of checking or reviewing something for accuracy, correctness, or completion. It can be used in various contexts, such as checking documents, verifying information, or inspecting objects. It is a common word in both formal and informal communication.

Similar: kontrollieren (to control / to monitor), nachsehen (to look up / to check)

358
Q

He checked if all the windows were closed before leaving the house.

A

to check / to review

Er hat überprüft, ob alle Fenster geschlossen waren, bevor er das Haus verlassen hat.

Tips: The verb überprüfen is used to express the action of checking or reviewing something for accuracy, correctness, or completion. It can be used in various contexts, such as checking documents, verifying information, or inspecting objects. It is a common word in both formal and informal communication.

Similar: kontrollieren (to control / to monitor), nachsehen (to look up / to check)

359
Q

On the weekend, I enjoy good entertainment in the form of movies and books.

A

entertainment, conversation

Am Wochenende genieße ich gute Unterhaltung in Form von Filmen und Büchern.

Tips: The word ‘Unterhaltung’ can be used to refer to both entertainment and conversation. It’s important to consider the context to understand whether it refers to leisure activities or a verbal exchange. In formal settings, ‘Gespräch’ can be used more specifically for conversation.

Similar: die Gespräch, das Entertainment

360
Q

The conversation with her was very pleasant and interesting.

A

entertainment, conversation

Die Unterhaltung mit ihr war sehr angenehm und interessant.

Tips: The word ‘Unterhaltung’ can be used to refer to both entertainment and conversation. It’s important to consider the context to understand whether it refers to leisure activities or a verbal exchange. In formal settings, ‘Gespräch’ can be used more specifically for conversation.

Similar: die Gespräch, das Entertainment

361
Q

In this club, there are a variety of entertainment options.

A

entertainment, conversation

In diesem Club gibt es eine Vielzahl an Unterhaltungsmöglichkeiten.

Tips: The word ‘Unterhaltung’ can be used to refer to both entertainment and conversation. It’s important to consider the context to understand whether it refers to leisure activities or a verbal exchange. In formal settings, ‘Gespräch’ can be used more specifically for conversation.

Similar: die Gespräch, das Entertainment

362
Q

Nevertheless, the conversation about politics was very controversial.

A

entertainment, conversation

Trotzdem war die Unterhaltung über Politik sehr kontrovers.

Tips: The word ‘Unterhaltung’ can be used to refer to both entertainment and conversation. It’s important to consider the context to understand whether it refers to leisure activities or a verbal exchange. In formal settings, ‘Gespräch’ can be used more specifically for conversation.

Similar: die Gespräch, das Entertainment

363
Q

Smoking in this area is prohibited.

A

to be prohibited

Es ist untersagt, in diesem Bereich zu rauchen.

Tips: The verb untersagen is used to indicate that something is not allowed or prohibited. It is often used in formal settings, such as signs, regulations, or official announcements. The construction es ist untersagt is commonly used to express this prohibition.

Similar: verbieten (to forbid, to prohibit), verhindern (to prevent, to stop)

364
Q

Taking photos in this museum was prohibited.

A

to be prohibited

Es war untersagt, Fotos in diesem Museum zu machen.

Tips: The verb untersagen is used to indicate that something is not allowed or prohibited. It is often used in formal settings, such as signs, regulations, or official announcements. The construction es ist untersagt is commonly used to express this prohibition.

Similar: verbieten (to forbid, to prohibit), verhindern (to prevent, to stop)

365
Q

It was prohibited to use the emergency exit.

A

to be prohibited

Es ist untersagt gewesen, den Notausgang zu benutzen.

Tips: The verb untersagen is used to indicate that something is not allowed or prohibited. It is often used in formal settings, such as signs, regulations, or official announcements. The construction es ist untersagt is commonly used to express this prohibition.

Similar: verbieten (to forbid, to prohibit), verhindern (to prevent, to stop)

366
Q

It is prohibited to cross the barrier.

A

to be prohibited

Es ist untersagt, die Absperrung zu überqueren.

Tips: The verb untersagen is used to indicate that something is not allowed or prohibited. It is often used in formal settings, such as signs, regulations, or official announcements. The construction es ist untersagt is commonly used to express this prohibition.

Similar: verbieten (to forbid, to prohibit), verhindern (to prevent, to stop)

367
Q

It is prohibited to bring dogs to the beach.

A

to be prohibited

Es ist untersagt, Hunde an den Strand zu bringen.

Tips: The verb untersagen is used to indicate that something is not allowed or prohibited. It is often used in formal settings, such as signs, regulations, or official announcements. The construction es ist untersagt is commonly used to express this prohibition.

Similar: verbieten (to forbid, to prohibit), verhindern (to prevent, to stop)

368
Q

I am currently processing the information from the book.

A

to process, to deal with

Ich verarbeite gerade die Informationen aus dem Buch.

Tips: The verb verarbeiten is used to express the action of processing something, such as information, emotions, or data. It can also mean to deal with or handle something. It is commonly used in professional, emotional, and technical contexts.

Similar: bearbeiten (to edit, to work on), bewältigen (to overcome, to cope with)

369
Q

She only slowly processed the loss of her beloved pet.

A

to process, to deal with

Sie verarbeitete den Verlust ihres geliebten Haustieres nur langsam.

Tips: The verb verarbeiten is used to express the action of processing something, such as information, emotions, or data. It can also mean to deal with or handle something. It is commonly used in professional, emotional, and technical contexts.

Similar: bearbeiten (to edit, to work on), bewältigen (to overcome, to cope with)

370
Q

I have not yet processed the bad news.

A

to process, to deal with

Ich habe die schlechten Nachrichten noch nicht verarbeitet.

Tips: The verb verarbeiten is used to express the action of processing something, such as information, emotions, or data. It can also mean to deal with or handle something. It is commonly used in professional, emotional, and technical contexts.

Similar: bearbeiten (to edit, to work on), bewältigen (to overcome, to cope with)

371
Q

He processes the data using special software.

A

to process, to deal with

Er verarbeitet die Daten mithilfe einer speziellen Software.

Tips: The verb verarbeiten is used to express the action of processing something, such as information, emotions, or data. It can also mean to deal with or handle something. It is commonly used in professional, emotional, and technical contexts.

Similar: bearbeiten (to edit, to work on), bewältigen (to overcome, to cope with)

372
Q

Despite being ill, she continues to handle her work professionally.

A

to process, to deal with

Trotzdem erkrankt, verarbeitet sie ihre Arbeit weiterhin professionell.

Tips: The verb verarbeiten is used to express the action of processing something, such as information, emotions, or data. It can also mean to deal with or handle something. It is commonly used in professional, emotional, and technical contexts.

Similar: bearbeiten (to edit, to work on), bewältigen (to overcome, to cope with)

373
Q

She has probably already arrived home.

A

presumably, probably

Sie ist vermutlich schon zu Hause angekommen.

Tips: The adverb ‘vermutlich’ is used to express a high degree of likelihood or probability about something. It is commonly used in everyday speech to convey assumptions or estimations.

Similar: wahrscheinlich (likely), wohl (probably)

374
Q

It will probably rain tomorrow.

A

presumably, probably

Vermutlich wird es morgen regnen.

Tips: The adverb ‘vermutlich’ is used to express a high degree of likelihood or probability about something. It is commonly used in everyday speech to convey assumptions or estimations.

Similar: wahrscheinlich (likely), wohl (probably)

375
Q

The doctor prescribes me medication for my headache.

A

to prescribe, to misprescribe

Der Arzt verschreibt mir Medikamente gegen meine Kopfschmerzen.

Tips: The verb verschreiben is used in the context of medical prescriptions, when a doctor prescribes medication or treatment to a patient. It can also be used to express the act of misprescribing, when the wrong medication or dosage is given.

Similar: rezeptieren (to prescribe)

376
Q

The pharmacist misprescribed the wrong medication for me.

A

to prescribe, to misprescribe

Die Apothekerin hat mir das falsche Medikament verschrieben.

Tips: The verb verschreiben is used in the context of medical prescriptions, when a doctor prescribes medication or treatment to a patient. It can also be used to express the act of misprescribing, when the wrong medication or dosage is given.

Similar: rezeptieren (to prescribe)

377
Q

He prescribed me a higher dosage, even though I told him I have side effects from it.

A

to prescribe, to misprescribe

Er verschrieb mir eine höhere Dosis, obwohl ich ihm gesagt habe, dass ich Nebenwirkungen davon habe.

Tips: The verb verschreiben is used in the context of medical prescriptions, when a doctor prescribes medication or treatment to a patient. It can also be used to express the act of misprescribing, when the wrong medication or dosage is given.

Similar: rezeptieren (to prescribe)

378
Q

The doctor made a mistake and wrote the wrong dosage on the prescription.

A

to prescribe, to misprescribe

Der Arzt hat sich verschrieben und die falsche Dosierung auf das Rezept geschrieben.

Tips: The verb verschreiben is used in the context of medical prescriptions, when a doctor prescribes medication or treatment to a patient. It can also be used to express the act of misprescribing, when the wrong medication or dosage is given.

Similar: rezeptieren (to prescribe)

379
Q

We need to strengthen the wall to make it more resilient.

A

to strengthen, to reinforce

Wir müssen die Mauer verstärken, um sie widerstandsfähiger zu machen.

Tips: The verb verstärken is used to express the action of strengthening or reinforcing something. It can refer to physical reinforcement, as well as the amplification of sound or the intensification of efforts. It’s a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: stärken (to strengthen), verhärten (to harden)

380
Q

The police have increased their presence in the city to ensure safety.

A

to strengthen, to reinforce

Die Polizei hat ihre Präsenz in der Stadt verstärkt, um die Sicherheit zu gewährleisten.

Tips: The verb verstärken is used to express the action of strengthening or reinforcing something. It can refer to physical reinforcement, as well as the amplification of sound or the intensification of efforts. It’s a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: stärken (to strengthen), verhärten (to harden)

381
Q

He reinforced the team by hiring experienced employees.

A

to strengthen, to reinforce

Er verstärkte das Team, indem er erfahrene Mitarbeiter einstellte.

Tips: The verb verstärken is used to express the action of strengthening or reinforcing something. It can refer to physical reinforcement, as well as the amplification of sound or the intensification of efforts. It’s a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: stärken (to strengthen), verhärten (to harden)

382
Q

The volume of the radio suddenly increased.

A

to strengthen, to reinforce

Die Lautstärke des Radios wurde plötzlich verstärkt.

Tips: The verb verstärken is used to express the action of strengthening or reinforcing something. It can refer to physical reinforcement, as well as the amplification of sound or the intensification of efforts. It’s a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: stärken (to strengthen), verhärten (to harden)

383
Q

She has intensified her efforts to achieve her goals.

A

to strengthen, to reinforce

Sie hat ihre Bemühungen verstärkt, um ihre Ziele zu erreichen.

Tips: The verb verstärken is used to express the action of strengthening or reinforcing something. It can refer to physical reinforcement, as well as the amplification of sound or the intensification of efforts. It’s a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: stärken (to strengthen), verhärten (to harden)

384
Q

I warn you about the danger.

A

to warn

Ich warne dich vor der Gefahr.

Tips: The verb warnen is used to indicate the action of advising someone about a potential danger or problem. It is a straightforward verb and can be used in various contexts, from serious warnings to everyday cautions. It is important to pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form of the verb, as it indicates the past participle.

Similar: benachrichtigen (to inform), alarmieren (to alarm)

385
Q

He warned her about the fraud, but she didn’t believe him.

A

to warn

Er warnte sie vor dem Betrug, aber sie glaubte ihm nicht.

Tips: The verb warnen is used to indicate the action of advising someone about a potential danger or problem. It is a straightforward verb and can be used in various contexts, from serious warnings to everyday cautions. It is important to pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form of the verb, as it indicates the past participle.

Similar: benachrichtigen (to inform), alarmieren (to alarm)

386
Q

He warned that it could be too late, but nobody listened.

A

to warn

Er hat gewarnt, dass es zu spät sein könnte, aber niemand hat zugehört.

Tips: The verb warnen is used to indicate the action of advising someone about a potential danger or problem. It is a straightforward verb and can be used in various contexts, from serious warnings to everyday cautions. It is important to pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form of the verb, as it indicates the past participle.

Similar: benachrichtigen (to inform), alarmieren (to alarm)

387
Q

Nevertheless, I always warn my children to be careful.

A

to warn

Trotzdem warne ich immer meine Kinder, vorsichtig zu sein.

Tips: The verb warnen is used to indicate the action of advising someone about a potential danger or problem. It is a straightforward verb and can be used in various contexts, from serious warnings to everyday cautions. It is important to pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form of the verb, as it indicates the past participle.

Similar: benachrichtigen (to inform), alarmieren (to alarm)

388
Q

She warned me not to be late.

A

to warn

Sie hat mich gewarnt, nicht zu spät zu kommen.

Tips: The verb warnen is used to indicate the action of advising someone about a potential danger or problem. It is a straightforward verb and can be used in various contexts, from serious warnings to everyday cautions. It is important to pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form of the verb, as it indicates the past participle.

Similar: benachrichtigen (to inform), alarmieren (to alarm)

389
Q

Neither you nor I have the answer to this question.

A

neither…. nor…

Weder du noch ich haben die Antwort auf diese Frage.

Tips: The expression ‘weder… noch…’ is used to emphasize the negation of two alternatives. It is used when neither of the options is true or applicable. The structure ‘weder… noch…’ requires the verb to be placed in the correct form according to the subject that follows it.

390
Q

She has neither read the book nor seen the movie.

A

neither…. nor…

Sie hat weder das Buch gelesen noch den Film gesehen.

Tips: The expression ‘weder… noch…’ is used to emphasize the negation of two alternatives. It is used when neither of the options is true or applicable. The structure ‘weder… noch…’ requires the verb to be placed in the correct form according to the subject that follows it.

391
Q

Neither the dog nor the cat are in the house.

A

neither…. nor…

Weder der Hund noch die Katze sind im Haus.

Tips: The expression ‘weder… noch…’ is used to emphasize the negation of two alternatives. It is used when neither of the options is true or applicable. The structure ‘weder… noch…’ requires the verb to be placed in the correct form according to the subject that follows it.

392
Q

I have neither the time nor the desire to go out tonight.

A

neither…. nor…

Ich habe weder Zeit noch Lust, heute Abend auszugehen.

Tips: The expression ‘weder… noch…’ is used to emphasize the negation of two alternatives. It is used when neither of the options is true or applicable. The structure ‘weder… noch…’ requires the verb to be placed in the correct form according to the subject that follows it.

393
Q

The medicine has a positive effect on the body.

A

effect, impact

Die Medizin hat eine positive Wirkung auf den Körper.

Tips: The noun Wirkung refers to the effect or impact that something has on a person, thing, or situation. It is commonly used in contexts related to medicine, science, art, and personal interactions. It can be used in both formal and informal settings.

Similar: Effekt (effect), Einfluss (influence)

394
Q

The impacts of climate change are noticeable worldwide.

A

effect, impact

Die Wirkungen des Klimawandels sind weltweit spürbar.

Tips: The noun Wirkung refers to the effect or impact that something has on a person, thing, or situation. It is commonly used in contexts related to medicine, science, art, and personal interactions. It can be used in both formal and informal settings.

Similar: Effekt (effect), Einfluss (influence)

395
Q

Despite the side effects, the medicine has a healing effect.

A

effect, impact

Trotz der Nebenwirkungen hat das Medikament eine heilende Wirkung.

Tips: The noun Wirkung refers to the effect or impact that something has on a person, thing, or situation. It is commonly used in contexts related to medicine, science, art, and personal interactions. It can be used in both formal and informal settings.

Similar: Effekt (effect), Einfluss (influence)

396
Q

The impact of the film on the audience was overwhelming.

A

effect, impact

Die Wirkung des Films auf das Publikum war überwältigend.

Tips: The noun Wirkung refers to the effect or impact that something has on a person, thing, or situation. It is commonly used in contexts related to medicine, science, art, and personal interactions. It can be used in both formal and informal settings.

Similar: Effekt (effect), Einfluss (influence)

397
Q

Good preparation is crucial for a successful impact of the lecture.

A

effect, impact

Eine gute Vorbereitung ist entscheidend für eine erfolgreiche Wirkung des Vortrags.

Tips: The noun Wirkung refers to the effect or impact that something has on a person, thing, or situation. It is commonly used in contexts related to medicine, science, art, and personal interactions. It can be used in both formal and informal settings.

Similar: Effekt (effect), Einfluss (influence)

398
Q

I still have to buy toothpaste, we have almost none left.

A

toothpaste

Ich muss noch Zahnpasta kaufen, wir haben fast keine mehr.

Tips: The noun Zahnpasta is used to refer to the product used for cleaning and maintaining oral hygiene. It is a common word in everyday conversation, especially when discussing personal care routines.

399
Q

The toothpaste is often enriched with fluoride to prevent tooth decay.

A

toothpaste

Die Zahnpasta ist oft mit Fluorid angereichert, um Karies vorzubeugen.

Tips: The noun Zahnpasta is used to refer to the product used for cleaning and maintaining oral hygiene. It is a common word in everyday conversation, especially when discussing personal care routines.

400
Q

Have you tried the new toothpaste with mint flavor yet?

A

toothpaste

Hast du die neue Zahnpasta mit Minzgeschmack schon ausprobiert?

Tips: The noun Zahnpasta is used to refer to the product used for cleaning and maintaining oral hygiene. It is a common word in everyday conversation, especially when discussing personal care routines.

401
Q

The toothpaste should be used twice a day, in the morning and evening.

A

toothpaste

Die Zahnpasta sollte zweimal täglich verwendet werden, morgens und abends.

Tips: The noun Zahnpasta is used to refer to the product used for cleaning and maintaining oral hygiene. It is a common word in everyday conversation, especially when discussing personal care routines.

402
Q

I accidentally spilled toothpaste on my top.

A

toothpaste

Ich habe aus Versehen Zahnpasta auf mein Oberteil gekleckert.

Tips: The noun Zahnpasta is used to refer to the product used for cleaning and maintaining oral hygiene. It is a common word in everyday conversation, especially when discussing personal care routines.

403
Q

Could you please step aside so that I can pass?

A

to step aside

Könnten Sie bitte zur Seite gehen, damit ich vorbeikann?

Tips: The expression ‘zur Seite gehen’ is used to ask someone to move to the side or to describe the action of stepping aside. It is a polite way to request someone to make way or to create space.

404
Q

He stepped aside when the loud noise started.

A

to step aside

Er ging zur Seite, als der laute Lärm begann.

Tips: The expression ‘zur Seite gehen’ is used to ask someone to move to the side or to describe the action of stepping aside. It is a polite way to request someone to make way or to create space.

405
Q

She stepped aside to make space for the others.

A

to step aside

Sie ist zur Seite gegangen, um den anderen Platz zu machen.

Tips: The expression ‘zur Seite gehen’ is used to ask someone to move to the side or to describe the action of stepping aside. It is a polite way to request someone to make way or to create space.

406
Q

You should step aside when the car comes.

A

to step aside

Du solltest zur Seite gehen, wenn das Auto kommt.

Tips: The expression ‘zur Seite gehen’ is used to ask someone to move to the side or to describe the action of stepping aside. It is a polite way to request someone to make way or to create space.

407
Q

The car is available to you when you need it.

A

to be available

Das Auto steht Ihnen zur Verfügung, wenn Sie es brauchen.

Tips: The phrase ‘zur Verfügung stehen’ is used to express that something is at someone’s disposal or available for use. It is commonly used in formal and informal contexts, both in spoken and written German.

408
Q

He was always available to his sister when she needed help.

A

to be available

Er stand seiner Schwester immer zur Verfügung, wenn sie Hilfe benötigte.

Tips: The phrase ‘zur Verfügung stehen’ is used to express that something is at someone’s disposal or available for use. It is commonly used in formal and informal contexts, both in spoken and written German.

409
Q

The doctor is only available in the morning.

A

to be available

Der Arzt steht nur am Vormittag zur Verfügung.

Tips: The phrase ‘zur Verfügung stehen’ is used to express that something is at someone’s disposal or available for use. It is commonly used in formal and informal contexts, both in spoken and written German.

410
Q

The information is available online.

A

to be available

Die Informationen stehen online zur Verfügung.

Tips: The phrase ‘zur Verfügung stehen’ is used to express that something is at someone’s disposal or available for use. It is commonly used in formal and informal contexts, both in spoken and written German.

411
Q

Nevertheless, he was always available to his friends.

A

to be available

Trotzdem stand er seinen Freunden immer zur Verfügung.

Tips: The phrase ‘zur Verfügung stehen’ is used to express that something is at someone’s disposal or available for use. It is commonly used in formal and informal contexts, both in spoken and written German.

412
Q

The project manager is responsible for this project.

A

responsible, in charge

Der Projektleiter ist für dieses Projekt zuständig.

Tips: The adjective zuständig is used to describe someone or something as being responsible or in charge of a specific task, area, or duty. It is commonly used in professional contexts to indicate who has the authority or duty to deal with certain matters.

Similar: verantwortlich (responsible), kompetent (competent)

413
Q

She is in charge of customer support.

A

responsible, in charge

Sie ist zuständig für die Kundenbetreuung.

Tips: The adjective zuständig is used to describe someone or something as being responsible or in charge of a specific task, area, or duty. It is commonly used in professional contexts to indicate who has the authority or duty to deal with certain matters.

Similar: verantwortlich (responsible), kompetent (competent)

414
Q

The department is responsible for organizing the event.

A

responsible, in charge

Die Abteilung ist zuständig für die Organisation der Veranstaltung.

Tips: The adjective zuständig is used to describe someone or something as being responsible or in charge of a specific task, area, or duty. It is commonly used in professional contexts to indicate who has the authority or duty to deal with certain matters.

Similar: verantwortlich (responsible), kompetent (competent)

415
Q

He is responsible for the technical issues in our team.

A

responsible, in charge

Er ist zuständig für die technischen Probleme in unserem Team.

Tips: The adjective zuständig is used to describe someone or something as being responsible or in charge of a specific task, area, or duty. It is commonly used in professional contexts to indicate who has the authority or duty to deal with certain matters.

Similar: verantwortlich (responsible), kompetent (competent)