Netzwerk_Neu_B1_Ch8_mode-english-example-to-german-example Flashcards
In my everyday life, I try to stay positive.
everyday, ordinary
In meinem alltäglichen Leben versuche ich, positiv zu bleiben.
Tips: The adjective ‘alltäglich’ is used to describe something that is part of everyday life or is ordinary. It can refer to daily routine, common tasks, or regular occurrences. It’s a versatile word that can be used in various contexts to express the idea of ‘everyday’ or ‘ordinary.’
Similar: täglich (daily), gewöhnlich (usual, ordinary)
The everyday tasks can sometimes be monotonous.
everyday, ordinary
Die alltäglichen Aufgaben können manchmal monoton sein.
Tips: The adjective ‘alltäglich’ is used to describe something that is part of everyday life or is ordinary. It can refer to daily routine, common tasks, or regular occurrences. It’s a versatile word that can be used in various contexts to express the idea of ‘everyday’ or ‘ordinary.’
Similar: täglich (daily), gewöhnlich (usual, ordinary)
Despite the everyday stress, it’s important to find time for oneself.
everyday, ordinary
Trotz des alltäglichen Stresses ist es wichtig, Zeit für sich selbst zu finden.
Tips: The adjective ‘alltäglich’ is used to describe something that is part of everyday life or is ordinary. It can refer to daily routine, common tasks, or regular occurrences. It’s a versatile word that can be used in various contexts to express the idea of ‘everyday’ or ‘ordinary.’
Similar: täglich (daily), gewöhnlich (usual, ordinary)
The everyday challenges can make us stronger.
everyday, ordinary
Die alltäglichen Herausforderungen können uns stärker machen.
Tips: The adjective ‘alltäglich’ is used to describe something that is part of everyday life or is ordinary. It can refer to daily routine, common tasks, or regular occurrences. It’s a versatile word that can be used in various contexts to express the idea of ‘everyday’ or ‘ordinary.’
Similar: täglich (daily), gewöhnlich (usual, ordinary)
The medical apparatus in the hospital is very modern.
apparatus, device
Der medizinische Apparat im Krankenhaus ist sehr modern.
Tips: The word Apparat refers to a technical device or apparatus, often in the context of technology, science, or machinery. It is commonly used in formal or technical language.
In the kitchen, you can find many useful devices such as the oven and the refrigerator.
apparatus, device
In der Küche findet man viele nützliche Apparate wie den Ofen und den Kühlschrank.
Tips: The word Apparat refers to a technical device or apparatus, often in the context of technology, science, or machinery. It is commonly used in formal or technical language.
She breathes deeply in and out to calm herself down.
to breathe
Sie atmet tief ein und aus, um sich zu beruhigen.
Tips: The verb atmen is used to express the action of breathing. It’s a fundamental verb for describing the simple act of inhaling and exhaling. It’s often used in contexts related to relaxation, physical activity, or health.
He breathed in the fresh air deeply as he reached the edge of the forest.
to breathe
Er atmete die frische Luft tief ein, als er an den Waldrand kam.
Tips: The verb atmen is used to express the action of breathing. It’s a fundamental verb for describing the simple act of inhaling and exhaling. It’s often used in contexts related to relaxation, physical activity, or health.
After swimming for a while, she took a deep breath.
to breathe
Nachdem sie eine Weile geschwommen hatte, hat sie tief geatmet.
Tips: The verb atmen is used to express the action of breathing. It’s a fundamental verb for describing the simple act of inhaling and exhaling. It’s often used in contexts related to relaxation, physical activity, or health.
Even though he had a cold, he breathed calmly and evenly.
to breathe
Obwohl er erkältet war, atmete er ruhig und gleichmäßig.
Tips: The verb atmen is used to express the action of breathing. It’s a fundamental verb for describing the simple act of inhaling and exhaling. It’s often used in contexts related to relaxation, physical activity, or health.
Meditation teaches us to breathe consciously.
to breathe
Die Meditation lehrt uns, bewusst zu atmen.
Tips: The verb atmen is used to express the action of breathing. It’s a fundamental verb for describing the simple act of inhaling and exhaling. It’s often used in contexts related to relaxation, physical activity, or health.
I keep my books on the shelf.
to keep, to store
Ich bewahre meine Bücher im Regal auf.
Tips: The verb aufbewahren is used when referring to the action of keeping or storing something for future use. It implies a sense of care and preservation. It is commonly used in contexts related to organizing, tidying, and safekeeping.
Similar: speichern (to save, to store), lagern (to store, to stock)
She has kept the mementos of her travels well.
to keep, to store
Sie hat die Erinnerungsstücke ihrer Reisen gut aufbewahrt.
Tips: The verb aufbewahren is used when referring to the action of keeping or storing something for future use. It implies a sense of care and preservation. It is commonly used in contexts related to organizing, tidying, and safekeeping.
Similar: speichern (to save, to store), lagern (to store, to stock)
He carefully stored the old letters from his grandparents.
to keep, to store
Er bewahrte die alten Briefe seiner Großeltern sorgfältig auf.
Tips: The verb aufbewahren is used when referring to the action of keeping or storing something for future use. It implies a sense of care and preservation. It is commonly used in contexts related to organizing, tidying, and safekeeping.
Similar: speichern (to save, to store), lagern (to store, to stock)
I have safely stored the important documents.
to keep, to store
Ich habe die wichtigen Dokumente sicher aufbewahrt.
Tips: The verb aufbewahren is used when referring to the action of keeping or storing something for future use. It implies a sense of care and preservation. It is commonly used in contexts related to organizing, tidying, and safekeeping.
Similar: speichern (to save, to store), lagern (to store, to stock)
It is important to store food properly to maintain its freshness.
to keep, to store
Es ist wichtig, Lebensmittel richtig aufzubewahren, um ihre Frische zu erhalten.
Tips: The verb aufbewahren is used when referring to the action of keeping or storing something for future use. It implies a sense of care and preservation. It is commonly used in contexts related to organizing, tidying, and safekeeping.
Similar: speichern (to save, to store), lagern (to store, to stock)
The sugar dissolves in the water.
to dissolve, to resolve, to disband
Der Zucker löst sich im Wasser auf.
Tips: The verb auflösen can be used in different contexts. It can refer to the physical dissolution of substances, as well as to the resolution of problems, the disbanding of groups, or the dissolving of organizations. It’s a versatile verb that is widely used in formal and informal language.
Similar: auflösen (to dissolve, disband), auflösen (to resolve, solve)
The government has decided to dissolve the parliament.
to dissolve, to resolve, to disband
Die Regierung hat beschlossen, das Parlament aufzulösen.
Tips: The verb auflösen can be used in different contexts. It can refer to the physical dissolution of substances, as well as to the resolution of problems, the disbanding of groups, or the dissolving of organizations. It’s a versatile verb that is widely used in formal and informal language.
Similar: auflösen (to dissolve, disband), auflösen (to resolve, solve)
She solved the puzzle and found the treasure.
to dissolve, to resolve, to disband
Sie löste das Rätsel auf und fand den Schatz.
Tips: The verb auflösen can be used in different contexts. It can refer to the physical dissolution of substances, as well as to the resolution of problems, the disbanding of groups, or the dissolving of organizations. It’s a versatile verb that is widely used in formal and informal language.
Similar: auflösen (to dissolve, disband), auflösen (to resolve, solve)
After the argument, the group disbanded.
to dissolve, to resolve, to disband
Nach dem Streit hat sich die Gruppe aufgelöst.
Tips: The verb auflösen can be used in different contexts. It can refer to the physical dissolution of substances, as well as to the resolution of problems, the disbanding of groups, or the dissolving of organizations. It’s a versatile verb that is widely used in formal and informal language.
Similar: auflösen (to dissolve, disband), auflösen (to resolve, solve)
He dissolved the company to retire.
to dissolve, to resolve, to disband
Er hat die Firma aufgelöst, um in den Ruhestand zu gehen.
Tips: The verb auflösen can be used in different contexts. It can refer to the physical dissolution of substances, as well as to the resolution of problems, the disbanding of groups, or the dissolving of organizations. It’s a versatile verb that is widely used in formal and informal language.
Similar: auflösen (to dissolve, disband), auflösen (to resolve, solve)
The amount of food was sufficient for all the guests.
sufficient, adequate
Die Menge an Essen war ausreichend für alle Gäste.
Tips: The adjective ausreichend is used to describe something that is enough or adequate for a particular purpose. It can refer to quantity, quality, or any other measure of sufficiency.
Similar: genügend (enough), angemessen (appropriate)
That is adequate to meet the basic needs.
sufficient, adequate
Das ist ausreichend, um die grundlegenden Bedürfnisse zu erfüllen.
Tips: The adjective ausreichend is used to describe something that is enough or adequate for a particular purpose. It can refer to quantity, quality, or any other measure of sufficiency.
Similar: genügend (enough), angemessen (appropriate)
The exam was difficult, but I scored enough points to pass.
sufficient, adequate
Die Klausur war schwer, aber ich habe ausreichend punktiert, um zu bestehen.
Tips: The adjective ausreichend is used to describe something that is enough or adequate for a particular purpose. It can refer to quantity, quality, or any other measure of sufficiency.
Similar: genügend (enough), angemessen (appropriate)
The teacher thought that the answers were not sufficient.
sufficient, adequate
Der Lehrer war der Meinung, dass die Antworten nicht ausreichend waren.
Tips: The adjective ausreichend is used to describe something that is enough or adequate for a particular purpose. It can refer to quantity, quality, or any other measure of sufficiency.
Similar: genügend (enough), angemessen (appropriate)
After showering, I put on my bathrobe to keep warm.
bathrobe
Nach dem Duschen ziehe ich meinen Bademantel an, um mich zu wärmen.
Tips: The word Bademantel refers to the garment worn after bathing, typically for warmth and comfort. It is a compound noun, combining ‘Bade’ (bath) and ‘Mantel’ (coat). This word is used both in everyday conversation and in formal language, and it’s essential in describing personal routines and clothing.
My bathrobe is made of cuddly terry cloth.
bathrobe
Mein Bademantel ist aus kuscheligem Frottee.
Tips: The word Bademantel refers to the garment worn after bathing, typically for warmth and comfort. It is a compound noun, combining ‘Bade’ (bath) and ‘Mantel’ (coat). This word is used both in everyday conversation and in formal language, and it’s essential in describing personal routines and clothing.
The bond of friendship between them is very strong.
band
Das Band der Freundschaft zwischen ihnen ist sehr stark.
Tips: The word Band has different meanings depending on the context. It can refer to a ribbon, a tie, a bond, or a band in the musical sense. Pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: das Band (ribbon), der Verband (bandage)
She tied a red ribbon around her wrist.
band
Sie hat sich ein rotes Band um das Handgelenk gebunden.
Tips: The word Band has different meanings depending on the context. It can refer to a ribbon, a tie, a bond, or a band in the musical sense. Pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: das Band (ribbon), der Verband (bandage)
The bands on the book are already worn out.
band
Die Bänder an dem Buch sind schon abgenutzt.
Tips: The word Band has different meanings depending on the context. It can refer to a ribbon, a tie, a bond, or a band in the musical sense. Pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: das Band (ribbon), der Verband (bandage)
The patient’s recovery required patience.
band
Der Genesung des Patienten hat des Bandes Geduld bedurft.
Tips: The word Band has different meanings depending on the context. It can refer to a ribbon, a tie, a bond, or a band in the musical sense. Pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: das Band (ribbon), der Verband (bandage)
The new building is designed to be accessible, so that people with disabilities can enter it easily.
accessible, barrier-free
Das neue Gebäude ist barrierearm gestaltet, damit Menschen mit Behinderungen es leicht betreten können.
Tips: The term ‘barrierearm’ is often used in the context of accessibility and inclusivity, particularly in relation to infrastructure, buildings, and public spaces. It emphasizes the importance of creating environments that are easily accessible to everyone, regardless of physical limitations.
A barrier-free environment is important to promote the inclusion of people with mobility limitations.
accessible, barrier-free
Eine barrierearme Umgebung ist wichtig, um die Inklusion von Menschen mit Mobilitätseinschränkungen zu fördern.
Tips: The term ‘barrierearm’ is often used in the context of accessibility and inclusivity, particularly in relation to infrastructure, buildings, and public spaces. It emphasizes the importance of creating environments that are easily accessible to everyone, regardless of physical limitations.
The user manual explains how to use the device properly.
user manual
In der Bedienungsanleitung steht, wie man das Gerät richtig benutzt.
Tips: The term Bedienungsanleitung refers to the instructions or manual for operating a device, equipment, or machinery. It’s a crucial resource for understanding how to use a product effectively. When dealing with technical equipment, it’s common to encounter and refer to Bedienungsanleitungen.
It’s important to carefully read the user manuals before operating the device.
user manual
Es ist wichtig, die Bedienungsanleitungen sorgfältig zu lesen, bevor man das Gerät in Betrieb nimmt.
Tips: The term Bedienungsanleitung refers to the instructions or manual for operating a device, equipment, or machinery. It’s a crucial resource for understanding how to use a product effectively. When dealing with technical equipment, it’s common to encounter and refer to Bedienungsanleitungen.
The funeral of her grandfather took place yesterday.
funeral
Die Beerdigung ihres Großvaters fand gestern statt.
Tips: The noun Beerdigung refers to the ceremony or act of burying a deceased person. It’s an important event for mourning and honoring the departed. When discussing or attending a funeral, it’s essential to be respectful and empathetic.
Similar: die Trauerfeier (the funeral service), das Begräbnis (the burial)
It was a very emotional funeral.
funeral
Es war eine sehr emotionale Beerdigung.
Tips: The noun Beerdigung refers to the ceremony or act of burying a deceased person. It’s an important event for mourning and honoring the departed. When discussing or attending a funeral, it’s essential to be respectful and empathetic.
Similar: die Trauerfeier (the funeral service), das Begräbnis (the burial)
After the funeral, everyone gathered for coffee and cake.
funeral
Nach der Beerdigung trafen sich alle zu Kaffee und Kuchen.
Tips: The noun Beerdigung refers to the ceremony or act of burying a deceased person. It’s an important event for mourning and honoring the departed. When discussing or attending a funeral, it’s essential to be respectful and empathetic.
Similar: die Trauerfeier (the funeral service), das Begräbnis (the burial)
Funerals in different cultures can be very different.
funeral
Die Beerdigungen in verschiedenen Kulturen können sehr unterschiedlich sein.
Tips: The noun Beerdigung refers to the ceremony or act of burying a deceased person. It’s an important event for mourning and honoring the departed. When discussing or attending a funeral, it’s essential to be respectful and empathetic.
Similar: die Trauerfeier (the funeral service), das Begräbnis (the burial)
Many new developments are expected in this area.
area, field, sector
In diesem Bereich sind viele neue Entwicklungen zu erwarten.
Tips: The noun Bereich is used to refer to a specific area, field, or sector. It can be used in various contexts, such as business, science, or technology. It is a versatile word that is commonly used in both formal and informal language.
Similar: Gebiet (area, region), Feld (field, domain)
She is an expert in the field of renewable energy.
area, field, sector
Sie ist Expertin auf dem Bereich der erneuerbaren Energien.
Tips: The noun Bereich is used to refer to a specific area, field, or sector. It can be used in various contexts, such as business, science, or technology. It is a versatile word that is commonly used in both formal and informal language.
Similar: Gebiet (area, region), Feld (field, domain)
His area includes sales and marketing.
area, field, sector
Sein Bereich umfasst Vertrieb und Marketing.
Tips: The noun Bereich is used to refer to a specific area, field, or sector. It can be used in various contexts, such as business, science, or technology. It is a versatile word that is commonly used in both formal and informal language.
Similar: Gebiet (area, region), Feld (field, domain)
The healthcare sector urgently needs new investments.
area, field, sector
Der Bereich des Gesundheitswesens benötigt dringend neue Investitionen.
Tips: The noun Bereich is used to refer to a specific area, field, or sector. It can be used in various contexts, such as business, science, or technology. It is a versatile word that is commonly used in both formal and informal language.
Similar: Gebiet (area, region), Feld (field, domain)
In the field of science, there are constantly new findings.
area, field, sector
Im Bereich der Wissenschaft gibt es ständig neue Erkenntnisse.
Tips: The noun Bereich is used to refer to a specific area, field, or sector. It can be used in various contexts, such as business, science, or technology. It is a versatile word that is commonly used in both formal and informal language.
Similar: Gebiet (area, region), Feld (field, domain)
The music has a soothing effect on me.
soothing, calming
Die Musik hat eine beruhigende Wirkung auf mich.
Tips: The adjective beruhigend is used to describe something that has a soothing or calming effect. It can refer to various sensory experiences, such as music, sights, or even a person’s demeanor. It’s a valuable word for expressing comfort and tranquility.
Similar: entspannend (relaxing), tröstlich (consoling)
The doctor’s calm voice was calming for the patient.
soothing, calming
Die ruhige Stimme des Arztes war beruhigend für den Patienten.
Tips: The adjective beruhigend is used to describe something that has a soothing or calming effect. It can refer to various sensory experiences, such as music, sights, or even a person’s demeanor. It’s a valuable word for expressing comfort and tranquility.
Similar: entspannend (relaxing), tröstlich (consoling)
The view of the sunset was soothing.
soothing, calming
Die Aussicht auf den Sonnenuntergang war beruhigend.
Tips: The adjective beruhigend is used to describe something that has a soothing or calming effect. It can refer to various sensory experiences, such as music, sights, or even a person’s demeanor. It’s a valuable word for expressing comfort and tranquility.
Similar: entspannend (relaxing), tröstlich (consoling)
Although she was stressed, she exuded a calming tranquility.
soothing, calming
Obwohl sie gestresst war, strahlte sie eine beruhigende Ruhe aus.
Tips: The adjective beruhigend is used to describe something that has a soothing or calming effect. It can refer to various sensory experiences, such as music, sights, or even a person’s demeanor. It’s a valuable word for expressing comfort and tranquility.
Similar: entspannend (relaxing), tröstlich (consoling)
The visiting hours at the hospital are from 3:00 to 5:00 pm.
visiting hours
Die Besuchszeit im Krankenhaus ist von 15:00 bis 17:00 Uhr.
Tips: The term Besuchszeit is commonly used to refer to the designated hours during which visitors are allowed, for example in hospitals, care facilities, or institutions. It is important to be aware of and adhere to the Besuchszeit to ensure a smooth visit.
During the visiting hours, you can visit your loved ones.
visiting hours
Während der Besuchszeit können Sie Ihre Lieben besuchen.
Tips: The term Besuchszeit is commonly used to refer to the designated hours during which visitors are allowed, for example in hospitals, care facilities, or institutions. It is important to be aware of and adhere to the Besuchszeit to ensure a smooth visit.
The price amounts to 20 euros.
to amount to, to be, to behave
Der Preis beträgt 20 Euro.
Tips: The verb betragen has multiple meanings. It can be used to express the amount of something, as well as someone’s behavior. It is important to pay attention to the context in order to determine the precise meaning of the verb.
Similar: ausmachen (to amount to), sich verhalten (to behave)
She behaved very politely.
to amount to, to be, to behave
Sie betrug sich sehr höflich.
Tips: The verb betragen has multiple meanings. It can be used to express the amount of something, as well as someone’s behavior. It is important to pay attention to the context in order to determine the precise meaning of the verb.
Similar: ausmachen (to amount to), sich verhalten (to behave)
The distance is 10 kilometers.
to amount to, to be, to behave
Die Entfernung beträgt 10 Kilometer.
Tips: The verb betragen has multiple meanings. It can be used to express the amount of something, as well as someone’s behavior. It is important to pay attention to the context in order to determine the precise meaning of the verb.
Similar: ausmachen (to amount to), sich verhalten (to behave)
He defrauded his fortune, therefore he was arrested.
to amount to, to be, to behave
Er betrug sein Vermögen, deswegen wurde er verhaftet.
Tips: The verb betragen has multiple meanings. It can be used to express the amount of something, as well as someone’s behavior. It is important to pay attention to the context in order to determine the precise meaning of the verb.
Similar: ausmachen (to amount to), sich verhalten (to behave)
The amount is more than expected.
to amount to, to be, to behave
Der Betrag beträgt mehr als erwartet.
Tips: The verb betragen has multiple meanings. It can be used to express the amount of something, as well as someone’s behavior. It is important to pay attention to the context in order to determine the precise meaning of the verb.
Similar: ausmachen (to amount to), sich verhalten (to behave)
So far, he has not responded yet.
so far, until now, previously
Bisher hat er noch nicht geantwortet.
Tips: The adverb ‘bisher’ is used to refer to a point in time that extends up to the present moment. It indicates that something has occurred or not occurred up to now. It is often used in combination with the present perfect tense to express the continuity of an action or a state up to the present.
Similar: bis jetzt, bislang
She has always been very reliable until now.
so far, until now, previously
Sie war bisher immer sehr zuverlässig.
Tips: The adverb ‘bisher’ is used to refer to a point in time that extends up to the present moment. It indicates that something has occurred or not occurred up to now. It is often used in combination with the present perfect tense to express the continuity of an action or a state up to the present.
Similar: bis jetzt, bislang
We have never done that previously.
so far, until now, previously
Bisher haben wir das noch nie gemacht.
Tips: The adverb ‘bisher’ is used to refer to a point in time that extends up to the present moment. It indicates that something has occurred or not occurred up to now. It is often used in combination with the present perfect tense to express the continuity of an action or a state up to the present.
Similar: bis jetzt, bislang
She looked pale, as if she were sick.
pale
Sie sah blass aus, als ob sie krank wäre.
Tips: The adjective ‘blass’ is used to describe a pale or blanched appearance or color. It can be used to describe the complexion of a person, the color of an object, or even the sky. It’s a common adjective in describing physical attributes and emotions.
Similar: bleich (pale, pallid), farblos (colorless)
The pale blue sky seemed cold and unreal.
pale
Der blassblaue Himmel wirkte kalt und unwirklich.
Tips: The adjective ‘blass’ is used to describe a pale or blanched appearance or color. It can be used to describe the complexion of a person, the color of an object, or even the sky. It’s a common adjective in describing physical attributes and emotions.
Similar: bleich (pale, pallid), farblos (colorless)
He turned pale with fright when he saw the accident.
pale
Er wurde blass vor Schreck, als er den Unfall sah.
Tips: The adjective ‘blass’ is used to describe a pale or blanched appearance or color. It can be used to describe the complexion of a person, the color of an object, or even the sky. It’s a common adjective in describing physical attributes and emotions.
Similar: bleich (pale, pallid), farblos (colorless)
The knife was bloody.
bloody
Das Messer war blutig.
Tips: The adjective blutig is used to describe something that is covered in blood or has the presence of blood. It can refer to a variety of situations such as injuries, accidents, or any object stained with blood.
Similar: blutrünstig (bloodthirsty), blutbefleckt (bloodstained)
She had cut herself and her bandage was bloody.
bloody
Sie hatte sich geschnitten und ihr Verband war blutig.
Tips: The adjective blutig is used to describe something that is covered in blood or has the presence of blood. It can refer to a variety of situations such as injuries, accidents, or any object stained with blood.
Similar: blutrünstig (bloodthirsty), blutbefleckt (bloodstained)
After the accident, her shirt was bloody.
bloody
Nach dem Unfall war ihr Hemd blutig.
Tips: The adjective blutig is used to describe something that is covered in blood or has the presence of blood. It can refer to a variety of situations such as injuries, accidents, or any object stained with blood.
Similar: blutrünstig (bloodthirsty), blutbefleckt (bloodstained)
I need to get up early tomorrow morning to see the sunrise.
to need to (infinitive auxiliary construction)
Ich brauche, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
Tips: The construction brauchen…zu is used to express the necessity of performing an action. It is similar to the English structure ‘need to’ + infinitive. When using brauchen…zu, the main verb in the sentence appears in its infinitive form, and zu is placed before the infinitive verb that indicates the action needed.
Similar: müssen + infinitive (to have to, must), sollen + infinitive (should)
He needed to repair the car because it was broken.
to need to (infinitive auxiliary construction)
Er brauchte, das Auto zu reparieren, weil es kaputt war.
Tips: The construction brauchen…zu is used to express the necessity of performing an action. It is similar to the English structure ‘need to’ + infinitive. When using brauchen…zu, the main verb in the sentence appears in its infinitive form, and zu is placed before the infinitive verb that indicates the action needed.
Similar: müssen + infinitive (to have to, must), sollen + infinitive (should)
We need to do the homework before we go to the cinema.
to need to (infinitive auxiliary construction)
Wir brauchen, die Hausaufgaben zu machen, bevor wir ins Kino gehen.
Tips: The construction brauchen…zu is used to express the necessity of performing an action. It is similar to the English structure ‘need to’ + infinitive. When using brauchen…zu, the main verb in the sentence appears in its infinitive form, and zu is placed before the infinitive verb that indicates the action needed.
Similar: müssen + infinitive (to have to, must), sollen + infinitive (should)
She needed to catch the train, but she made it.
to need to (infinitive auxiliary construction)
Sie hat gebraucht, den Zug zu erreichen, aber sie hat es geschafft.
Tips: The construction brauchen…zu is used to express the necessity of performing an action. It is similar to the English structure ‘need to’ + infinitive. When using brauchen…zu, the main verb in the sentence appears in its infinitive form, and zu is placed before the infinitive verb that indicates the action needed.
Similar: müssen + infinitive (to have to, must), sollen + infinitive (should)
She has a tattoo on her chest.
chest, breast
Sie hat ein Tattoo auf ihrer Brust.
Tips: The word Brust can refer to both the chest (as in the torso) and the breast (in the context of human anatomy). It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: der Busen (breast, bosom)
The athlete proudly presented his muscular chest.
chest, breast
Der Sportler präsentierte stolz seine muskulöse Brust.
Tips: The word Brust can refer to both the chest (as in the torso) and the breast (in the context of human anatomy). It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: der Busen (breast, bosom)
The baby seeks protection from the mother and snuggles up to her warm chest.
chest, breast
Das Baby sucht Schutz bei der Mutter und kuschelt sich an ihre warme Brust.
Tips: The word Brust can refer to both the chest (as in the torso) and the breast (in the context of human anatomy). It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: der Busen (breast, bosom)
The women’s clinic offers advice on topics related to the female breast.
chest, breast
Die Frauenklinik bietet Beratung zu Themen rund um die weibliche Brust an.
Tips: The word Brust can refer to both the chest (as in the torso) and the breast (in the context of human anatomy). It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: der Busen (breast, bosom)
He took a deep breath and filled his chest with fresh air.
chest, breast
Er atmete tief ein und füllte seine Brust mit frischer Luft.
Tips: The word Brust can refer to both the chest (as in the torso) and the breast (in the context of human anatomy). It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: der Busen (breast, bosom)
The information on the smart card is encrypted.
smart card
Die Information auf der Chipkarte ist verschlüsselt.
Tips: The term ‘Chipkarte’ refers to a smart card, which is a plastic card embedded with a microchip. These cards are used for various purposes, such as electronic payment, access control, and public transportation. The usage of ‘Chipkarte’ has become widespread in modern society, and it is a common term in German-speaking countries.
You need a smart card for using public transportation.
smart card
Für die Nutzung des öffentlichen Verkehrs benötigen Sie eine Chipkarte.
Tips: The term ‘Chipkarte’ refers to a smart card, which is a plastic card embedded with a microchip. These cards are used for various purposes, such as electronic payment, access control, and public transportation. The usage of ‘Chipkarte’ has become widespread in modern society, and it is a common term in German-speaking countries.
I lost my smart card and had to apply for a new one.
smart card
Ich habe meine Chipkarte verloren und musste eine neue beantragen.
Tips: The term ‘Chipkarte’ refers to a smart card, which is a plastic card embedded with a microchip. These cards are used for various purposes, such as electronic payment, access control, and public transportation. The usage of ‘Chipkarte’ has become widespread in modern society, and it is a common term in German-speaking countries.
I buy my cosmetic products at the drugstore around the corner.
drugstore, chemist’s
Ich kaufe meine Kosmetikprodukte in der Drogerie um die Ecke.
Tips: The word Drogerie refers to a store where one can purchase pharmaceuticals, cosmetics, and personal care products. It is a common term in German and is used in everyday conversation.
At the chemist’s, you can find various medicines and care products.
drugstore, chemist’s
In der Drogerie kann man verschiedene Medikamente und Pflegeprodukte finden.
Tips: The word Drogerie refers to a store where one can purchase pharmaceuticals, cosmetics, and personal care products. It is a common term in German and is used in everyday conversation.
After sunbathing, it’s important to apply lotion to take care of the skin.
to apply lotion
Nach dem Sonnenbaden muss man sich gut eincremen, um die Haut zu pflegen.
Tips: The verb eincremen is used when talking about applying lotion or cream to the skin. It’s a reflexive verb, so the reflexive pronoun ‘sich’ is used with it. This verb is commonly used in the context of skincare routines and sun protection.
She applies a moisturizing lotion every morning.
to apply lotion
Sie cremt sich jeden Morgen mit einer feuchtigkeitsspendenden Lotion ein.
Tips: The verb eincremen is used when talking about applying lotion or cream to the skin. It’s a reflexive verb, so the reflexive pronoun ‘sich’ is used with it. This verb is commonly used in the context of skincare routines and sun protection.
I applied lotion after swimming yesterday to avoid sunburn.
to apply lotion
Ich habe mich gestern nach dem Schwimmen eingecremt, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.
Tips: The verb eincremen is used when talking about applying lotion or cream to the skin. It’s a reflexive verb, so the reflexive pronoun ‘sich’ is used with it. This verb is commonly used in the context of skincare routines and sun protection.
Nevertheless, he never applies lotion, and then wonders about dry skin.
to apply lotion
Trotzdem cremt er sich nie ein, und dann wundert er sich über trockene Haut.
Tips: The verb eincremen is used when talking about applying lotion or cream to the skin. It’s a reflexive verb, so the reflexive pronoun ‘sich’ is used with it. This verb is commonly used in the context of skincare routines and sun protection.
On the one hand, I want to travel, on the other hand, I have a lot of work to do.
on the one hand…on the other hand
Einerseits möchte ich reisen, andererseits habe ich viel Arbeit zu erledigen.
Tips: The phrase ‘einerseits…andererseits’ is used to present two contrasting ideas or viewpoints. It’s a useful way to express different sides of a situation or decision.
On the one hand, I’m looking forward to the party, on the other hand, I’m also tired.
on the one hand…on the other hand
Einerseits freue ich mich auf die Party, andererseits bin ich auch müde.
Tips: The phrase ‘einerseits…andererseits’ is used to present two contrasting ideas or viewpoints. It’s a useful way to express different sides of a situation or decision.
I feel reasonably good after a cup of tea.
reasonably, somewhat
Ich fühle mich einigermaßen gut nach einer Tasse Tee.
Tips: The adverb einigermaßen is used to express a moderate level of something, indicating that it is satisfactory or acceptable, but not perfect. It often implies a sense of compromise or adequacy.
Similar: ziemlich (quite), halbswegs (halfway)
She somewhat understood what it’s about.
reasonably, somewhat
Sie hat einigermaßen verstanden, worum es geht.
Tips: The adverb einigermaßen is used to express a moderate level of something, indicating that it is satisfactory or acceptable, but not perfect. It often implies a sense of compromise or adequacy.
Similar: ziemlich (quite), halbswegs (halfway)
She takes a pill every morning.
to take (medicine), to occupy (a position or place)
Sie nimmt jeden Morgen eine Tablette ein.
Tips: The verb einnehmen has two main meanings: to take (as in taking medicine) and to occupy (as in taking a position or place). It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended. The perfect form is formed with “hat” and the past participle “eingenommen”.
The army has occupied the country and taken the capital.
to take (medicine), to occupy (a position or place)
Die Armee hat das Land eingenommen und die Hauptstadt besetzt.
Tips: The verb einnehmen has two main meanings: to take (as in taking medicine) and to occupy (as in taking a position or place). It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended. The perfect form is formed with “hat” and the past participle “eingenommen”.
He occupied the entire theater last night.
to take (medicine), to occupy (a position or place)
Er hat gestern Abend das gesamte Theater eingenommen.
Tips: The verb einnehmen has two main meanings: to take (as in taking medicine) and to occupy (as in taking a position or place). It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended. The perfect form is formed with “hat” and the past participle “eingenommen”.
Nevertheless, he took on the task with enthusiasm.
to take (medicine), to occupy (a position or place)
Trotzdem hat er die Aufgabe mit Begeisterung eingenommen.
Tips: The verb einnehmen has two main meanings: to take (as in taking medicine) and to occupy (as in taking a position or place). It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended. The perfect form is formed with “hat” and the past participle “eingenommen”.
After she had taken the medicine, she felt better.
to take (medicine), to occupy (a position or place)
Nachdem sie die Medizin eingenommen hatte, fühlte sie sich besser.
Tips: The verb einnehmen has two main meanings: to take (as in taking medicine) and to occupy (as in taking a position or place). It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended. The perfect form is formed with “hat” and the past participle “eingenommen”.
All employees, including the manager, must attend the meeting.
including, inclusive of
Alle Mitarbeiter, einschließlich des Managers, müssen an dem Meeting teilnehmen.
Tips: The preposition einschließlich is used to indicate that something or someone is included, encompassed, or counted. It is often used when specifying a range or a group of items, people, or concepts. It is similar to the English term ‘including’ or ‘inclusive of’.
Similar: inklusive
The entrance fee includes access to the exhibition and a guided tour.
including, inclusive of
Der Eintrittspreis beinhaltet den Zugang zur Ausstellung und einschließlich einer Führung.
Tips: The preposition einschließlich is used to indicate that something or someone is included, encompassed, or counted. It is often used when specifying a range or a group of items, people, or concepts. It is similar to the English term ‘including’ or ‘inclusive of’.
Similar: inklusive
Due to the current situation, there are some restrictions in public life.
restrictions, limitations
Aufgrund der aktuellen Situation gibt es einige Einschränkungen im öffentlichen Leben.
Tips: The term Einschränkungen refers to restrictions or limitations in various contexts such as rules, regulations, or capabilities. It is frequently used in formal and informal settings to describe situations where certain actions or possibilities are limited.
Similar: Beschränkungen (restrictions, constraints)
The new limitations mainly affect the gastronomy and event sector.
restrictions, limitations
Die neuen Einschränkungen betreffen vor allem die Gastronomie und den Veranstaltungsbereich.
Tips: The term Einschränkungen refers to restrictions or limitations in various contexts such as rules, regulations, or capabilities. It is frequently used in formal and informal settings to describe situations where certain actions or possibilities are limited.
Similar: Beschränkungen (restrictions, constraints)
Despite the restrictions, we have found ways to work efficiently.
restrictions, limitations
Trotz der Einschränkungen haben wir Wege gefunden, um effizient zu arbeiten.
Tips: The term Einschränkungen refers to restrictions or limitations in various contexts such as rules, regulations, or capabilities. It is frequently used in formal and informal settings to describe situations where certain actions or possibilities are limited.
Similar: Beschränkungen (restrictions, constraints)
The limitations in working hours have led to dissatisfaction among the employees.
restrictions, limitations
Die Einschränkungen in der Arbeitszeit haben zu Unzufriedenheit unter den Mitarbeitern geführt.
Tips: The term Einschränkungen refers to restrictions or limitations in various contexts such as rules, regulations, or capabilities. It is frequently used in formal and informal settings to describe situations where certain actions or possibilities are limited.
Similar: Beschränkungen (restrictions, constraints)
He handed me an ice-cold drink.
ice-cold
Er reichte mir ein eiskaltes Getränk.
Tips: The adjective eiskalt is used to describe something that is extremely cold, like ice or freezing water. It can be used to describe both objects and the weather. It’s commonly used in everyday language to express the sensation of intense cold.
Similar: sehr kalt (very cold), frostig (frosty)
The water in the river is ice-cold.
ice-cold
Das Wasser im Fluss ist eiskalt.
Tips: The adjective eiskalt is used to describe something that is extremely cold, like ice or freezing water. It can be used to describe both objects and the weather. It’s commonly used in everyday language to express the sensation of intense cold.
Similar: sehr kalt (very cold), frostig (frosty)
On this ice-cold day, I preferred to stay indoors.
ice-cold
An diesem eiskalten Tag blieb ich lieber drinnen.
Tips: The adjective eiskalt is used to describe something that is extremely cold, like ice or freezing water. It can be used to describe both objects and the weather. It’s commonly used in everyday language to express the sensation of intense cold.
Similar: sehr kalt (very cold), frostig (frosty)
I feel great joy when I spend time with my family.
to feel, to sense, to perceive
Ich empfinde große Freude, wenn ich Zeit mit meiner Familie verbringe.
Tips: The verb empfinden is used to express the action of feeling, sensing, or perceiving. It conveys emotional or sensory experiences. It is a versatile verb that can be used in various contexts, from personal emotions to sensory perceptions.
Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)
She felt sadness when she received the sad news.
to feel, to sense, to perceive
Sie empfand Trauer, als sie die traurige Nachricht erhielt.
Tips: The verb empfinden is used to express the action of feeling, sensing, or perceiving. It conveys emotional or sensory experiences. It is a versatile verb that can be used in various contexts, from personal emotions to sensory perceptions.
Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)
He sensed that the atmosphere was relaxing.
to feel, to sense, to perceive
Er hat empfunden, dass die Atmosphäre entspannend war.
Tips: The verb empfinden is used to express the action of feeling, sensing, or perceiving. It conveys emotional or sensory experiences. It is a versatile verb that can be used in various contexts, from personal emotions to sensory perceptions.
Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)
Despite the rain, we feel a certain warmth in our hearts.
to feel, to sense, to perceive
Trotz des Regens empfinden wir eine gewisse Wärme in unserem Herzen.
Tips: The verb empfinden is used to express the action of feeling, sensing, or perceiving. It conveys emotional or sensory experiences. It is a versatile verb that can be used in various contexts, from personal emotions to sensory perceptions.
Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)
When I sense nature, I feel a deep connection.
to feel, to sense, to perceive
Wenn ich an die Natur empfinde, spüre ich eine tiefe Verbundenheit.
Tips: The verb empfinden is used to express the action of feeling, sensing, or perceiving. It conveys emotional or sensory experiences. It is a versatile verb that can be used in various contexts, from personal emotions to sensory perceptions.
Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)
The discharge from the hospital was a reason to celebrate.
dismissal, release
Die Entlassung aus dem Krankenhaus war ein Grund zum Feiern.
Tips: The noun Entlassung refers to the act of being dismissed from a job or released from an institution such as a hospital or prison. It can also be used in the context of mass layoffs or redundancies.
His dismissal from the company was surprising.
dismissal, release
Seine Entlassung aus dem Unternehmen kam überraschend.
Tips: The noun Entlassung refers to the act of being dismissed from a job or released from an institution such as a hospital or prison. It can also be used in the context of mass layoffs or redundancies.
The layoffs in the company led to unrest among the employees.
dismissal, release
Die Entlassungen in der Firma führten zu Unruhe unter den Mitarbeitern.
Tips: The noun Entlassung refers to the act of being dismissed from a job or released from an institution such as a hospital or prison. It can also be used in the context of mass layoffs or redundancies.
Either we go to the cinema or we stay at home and watch a movie.
either…or…
Entweder gehen wir ins Kino oder wir bleiben zu Hause und sehen einen Film.
Tips: The expression ‘entweder…oder…’ is used to present two options, emphasizing that one of the options must be chosen. It’s a common structure to express alternatives and to make a choice between two possibilities.
You can wear either the blue sweater or the green sweater.
either…or…
Du kannst entweder den blauen Pullover oder den grünen Pullover tragen.
Tips: The expression ‘entweder…oder…’ is used to present two options, emphasizing that one of the options must be chosen. It’s a common structure to express alternatives and to make a choice between two possibilities.
Either you drive by car or we take the train.
either…or…
Entweder fährst du mit dem Auto oder wir nehmen die Bahn.
Tips: The expression ‘entweder…oder…’ is used to present two options, emphasizing that one of the options must be chosen. It’s a common structure to express alternatives and to make a choice between two possibilities.
We can either go out for dinner tonight or tomorrow noon, whichever you prefer.
either…or…
Wir können entweder heute Abend essen gehen oder morgen Mittag, wie es dir lieber ist.
Tips: The expression ‘entweder…oder…’ is used to present two options, emphasizing that one of the options must be chosen. It’s a common structure to express alternatives and to make a choice between two possibilities.
The mushrooms are edible and can be cooked.
edible
Die Pilze sind essbar und können gekocht werden.
Tips: The adjective essbar is used to describe food or substances that can be eaten without harm. It’s a crucial word when discussing food safety, cooking, or foraging. Be mindful of the difference between essbar (edible) and giftig (poisonous) to ensure safe consumption.
Similar: genießbar (palatable, enjoyable to eat), ungenießbar (inedible, not enjoyable to eat)
It’s important to know which plants are edible when hiking outdoors.
edible
Es ist wichtig zu wissen, welche Pflanzen essbar sind, wenn man draußen wandert.
Tips: The adjective essbar is used to describe food or substances that can be eaten without harm. It’s a crucial word when discussing food safety, cooking, or foraging. Be mindful of the difference between essbar (edible) and giftig (poisonous) to ensure safe consumption.
Similar: genießbar (palatable, enjoyable to eat), ungenießbar (inedible, not enjoyable to eat)
These berries are not edible, so do not eat them.
edible
Diese Beeren sind nicht essbar, also esse sie nicht.
Tips: The adjective essbar is used to describe food or substances that can be eaten without harm. It’s a crucial word when discussing food safety, cooking, or foraging. Be mindful of the difference between essbar (edible) and giftig (poisonous) to ensure safe consumption.
Similar: genießbar (palatable, enjoyable to eat), ungenießbar (inedible, not enjoyable to eat)
She is an imaginative writer and has already published several novels.
imaginative, creative
Sie ist eine fantasievolle Schriftstellerin und hat bereits mehrere Romane veröffentlicht.
Tips: The adjective fantasievoll is used to describe someone or something as imaginative or creative. It’s commonly used to refer to artists, writers, or individuals with a rich imagination.
Similar: kreativ (creative), phantasievoll (imaginative)
The artist has painted imaginative paintings that capture the attention of many art enthusiasts.
imaginative, creative
Der Künstler hat fantasievolle Gemälde gemalt, die die Aufmerksamkeit vieler Kunstliebhaber auf sich ziehen.
Tips: The adjective fantasievoll is used to describe someone or something as imaginative or creative. It’s commonly used to refer to artists, writers, or individuals with a rich imagination.
Similar: kreativ (creative), phantasievoll (imaginative)
Children are often particularly imaginative beings who play in their own world.
imaginative, creative
Kinder sind oft besonders fantasievolle Wesen, die in ihrer eigenen Welt spielen.
Tips: The adjective fantasievoll is used to describe someone or something as imaginative or creative. It’s commonly used to refer to artists, writers, or individuals with a rich imagination.
Similar: kreativ (creative), phantasievoll (imaginative)
The solemn ceremony took place in the church.
solemn; ceremonious
Die feierliche Zeremonie fand in der Kirche statt.
Tips: The adjective “feierlich” is used to describe something solemn, serious, or ceremonious. It is often used in the context of formal events, ceremonies, or special occasions.
Similar: ernsthaft (serious), festlich (festive)
She wore a ceremonious dress for the special occasion.
solemn; ceremonious
Sie trug ein feierliches Kleid für den besonderen Anlass.
Tips: The adjective “feierlich” is used to describe something solemn, serious, or ceremonious. It is often used in the context of formal events, ceremonies, or special occasions.
Similar: ernsthaft (serious), festlich (festive)
The music had a solemn atmosphere.
solemn; ceremonious
Die Musik hatte eine feierliche Atmosphäre.
Tips: The adjective “feierlich” is used to describe something solemn, serious, or ceremonious. It is often used in the context of formal events, ceremonies, or special occasions.
Similar: ernsthaft (serious), festlich (festive)
The remote control is on the table next to the TV.
remote control
Die Fernbedienung liegt auf dem Tisch neben dem Fernseher.
Tips: The word Fernbedienung is used to refer to a remote control, typically for electronic devices such as televisions, stereos, or air conditioners. It is a common word used in everyday situations, and it’s important to know when dealing with modern technology.
Can you please give me the remote control? I want to change the channel.
remote control
Kannst du mir bitte die Fernbedienung geben? Ich möchte den Kanal wechseln.
Tips: The word Fernbedienung is used to refer to a remote control, typically for electronic devices such as televisions, stereos, or air conditioners. It is a common word used in everyday situations, and it’s important to know when dealing with modern technology.
The batteries in the remote control are empty, I need to get new ones.
remote control
Die Batterien in der Fernbedienung sind leer, ich muss neue besorgen.
Tips: The word Fernbedienung is used to refer to a remote control, typically for electronic devices such as televisions, stereos, or air conditioners. It is a common word used in everyday situations, and it’s important to know when dealing with modern technology.
The liquid in this container is toxic.
liquid
Die Flüssigkeit in diesem Behälter ist giftig.
Tips: The noun Flüssigkeit refers to any substance that flows and can adapt its shape according to the container it’s in. It is a fundamental term in science and everyday life, used to describe a wide range of substances from water to oils and solvents.
Similar: die Flut (the tide), der Fluss (the river)
Water and milk are two examples of liquids.
liquid
Wasser und Milch sind zwei Beispiele für Flüssigkeiten.
Tips: The noun Flüssigkeit refers to any substance that flows and can adapt its shape according to the container it’s in. It is a fundamental term in science and everyday life, used to describe a wide range of substances from water to oils and solvents.
Similar: die Flut (the tide), der Fluss (the river)
The liquids must be stored in a tightly closed container.
liquid
Die Flüssigkeiten müssen in einem gut verschlossenen Behälter aufbewahrt werden.
Tips: The noun Flüssigkeit refers to any substance that flows and can adapt its shape according to the container it’s in. It is a fundamental term in science and everyday life, used to describe a wide range of substances from water to oils and solvents.
Similar: die Flut (the tide), der Fluss (the river)
The female researcher has made a groundbreaking discovery.
female researcher
Die Forscherin hat eine bahnbrechende Entdeckung gemacht.
Tips: The word Forscherin refers specifically to a female researcher. It’s used to emphasize the gender of the person in the role of a researcher. When discussing the profession of research in a feminine context, this term is the appropriate choice.
Similar: Wissenschaftlerin
As a female researcher, she works in the field of biology.
female researcher
Als Forscherin ist sie auf dem Gebiet der Biologie tätig.
Tips: The word Forscherin refers specifically to a female researcher. It’s used to emphasize the gender of the person in the role of a researcher. When discussing the profession of research in a feminine context, this term is the appropriate choice.
Similar: Wissenschaftlerin
The female researchers have worked on this project for years.
female researcher
Die Forscherinnen haben jahrelang an diesem Projekt gearbeitet.
Tips: The word Forscherin refers specifically to a female researcher. It’s used to emphasize the gender of the person in the role of a researcher. When discussing the profession of research in a feminine context, this term is the appropriate choice.
Similar: Wissenschaftlerin
The female researcher is very dedicated in her work.
female researcher
Die Forscherin ist sehr engagiert in ihrer Arbeit.
Tips: The word Forscherin refers specifically to a female researcher. It’s used to emphasize the gender of the person in the role of a researcher. When discussing the profession of research in a feminine context, this term is the appropriate choice.
Similar: Wissenschaftlerin
Despite the challenges in her profession, the female researcher loves her work.
female researcher
Trotz der Herausforderungen in ihrem Beruf liebt die Forscherin ihre Arbeit.
Tips: The word Forscherin refers specifically to a female researcher. It’s used to emphasize the gender of the person in the role of a researcher. When discussing the profession of research in a feminine context, this term is the appropriate choice.
Similar: Wissenschaftlerin
The fee for parking is 5 euros.
fee, charge
Die Gebühr für das Parken beträgt 5 Euro.
Tips: The noun ‘Gebühr’ refers to a fee or charge that is typically required for a service or permission. It is used in various contexts, such as administrative fees, service charges, or license fees. When discussing payments or costs, ‘Gebühr’ is commonly used in formal and informal settings.
The charges for the internet connection must be paid monthly.
fee, charge
Die Gebühren für den Internetanschluss müssen monatlich bezahlt werden.
Tips: The noun ‘Gebühr’ refers to a fee or charge that is typically required for a service or permission. It is used in various contexts, such as administrative fees, service charges, or license fees. When discussing payments or costs, ‘Gebühr’ is commonly used in formal and informal settings.
Because of the high fee, I decided not to fly.
fee, charge
Wegen der hohen Gebühr habe ich mich entschieden, nicht zu fliegen.
Tips: The noun ‘Gebühr’ refers to a fee or charge that is typically required for a service or permission. It is used in various contexts, such as administrative fees, service charges, or license fees. When discussing payments or costs, ‘Gebühr’ is commonly used in formal and informal settings.
She had to pay a fee to have her documents certified.
fee, charge
Sie musste eine Gebühr zahlen, um ihre Dokumente beglaubigen zu lassen.
Tips: The noun ‘Gebühr’ refers to a fee or charge that is typically required for a service or permission. It is used in various contexts, such as administrative fees, service charges, or license fees. When discussing payments or costs, ‘Gebühr’ is commonly used in formal and informal settings.
This room is not suitable for large events.
suitable, appropriate
Dieser Raum ist nicht geeignet für große Veranstaltungen.
Tips: The adjective geeignet is used to describe something as suitable or appropriate for a specific purpose. It can be used in various contexts, such as for places, people, objects, or situations.
Similar: passend (suitable, fitting), angemessen (appropriate, adequate)
She is the suitable person for this job.
suitable, appropriate
Sie ist die geeignete Person für diesen Job.
Tips: The adjective geeignet is used to describe something as suitable or appropriate for a specific purpose. It can be used in various contexts, such as for places, people, objects, or situations.
Similar: passend (suitable, fitting), angemessen (appropriate, adequate)
That is not appropriate for children.
suitable, appropriate
Das ist nicht geeignet für Kinder.
Tips: The adjective geeignet is used to describe something as suitable or appropriate for a specific purpose. It can be used in various contexts, such as for places, people, objects, or situations.
Similar: passend (suitable, fitting), angemessen (appropriate, adequate)
We found a suitable gift for him.
suitable, appropriate
Wir haben ein geeignetes Geschenk für ihn gefunden.
Tips: The adjective geeignet is used to describe something as suitable or appropriate for a specific purpose. It can be used in various contexts, such as for places, people, objects, or situations.
Similar: passend (suitable, fitting), angemessen (appropriate, adequate)
He makes an effort to achieve his goals.
to make an effort
Er strengt sich an, um seine Ziele zu erreichen.
Tips: The reflexive verb sich anstrengen is used to express the action of making an effort or striving towards a goal. It conveys the idea of putting in physical or mental exertion to achieve something. It’s commonly used in both formal and informal contexts.
Similar: bemühen sich (to endeavor, to strive), anstrengen (to strain, to exert oneself)
She made a great effort last week to pass the exam.
to make an effort
Sie hat sich letzte Woche sehr angestrengt, um die Prüfung zu bestehen.
Tips: The reflexive verb sich anstrengen is used to express the action of making an effort or striving towards a goal. It conveys the idea of putting in physical or mental exertion to achieve something. It’s commonly used in both formal and informal contexts.
Similar: bemühen sich (to endeavor, to strive), anstrengen (to strain, to exert oneself)
Although he made an effort, he didn’t meet the deadline.
to make an effort
Obwohl er sich angestrengt hat, hat er die Deadline nicht erreicht.
Tips: The reflexive verb sich anstrengen is used to express the action of making an effort or striving towards a goal. It conveys the idea of putting in physical or mental exertion to achieve something. It’s commonly used in both formal and informal contexts.
Similar: bemühen sich (to endeavor, to strive), anstrengen (to strain, to exert oneself)
They made a great effort during the training, that’s why they are exhausted.
to make an effort
Sie haben sich beim Training sehr angestrengt, deshalb sind sie erschöpft.
Tips: The reflexive verb sich anstrengen is used to express the action of making an effort or striving towards a goal. It conveys the idea of putting in physical or mental exertion to achieve something. It’s commonly used in both formal and informal contexts.
Similar: bemühen sich (to endeavor, to strive), anstrengen (to strain, to exert oneself)
If you don’t make an effort, you rarely achieve big goals.
to make an effort
Wenn man sich nicht anstrengt, erreicht man selten große Ziele.
Tips: The reflexive verb sich anstrengen is used to express the action of making an effort or striving towards a goal. It conveys the idea of putting in physical or mental exertion to achieve something. It’s commonly used in both formal and informal contexts.
Similar: bemühen sich (to endeavor, to strive), anstrengen (to strain, to exert oneself)
The human brain is a fascinating organ.
brain
Das menschliche Gehirn ist ein faszinierendes Organ.
Tips: The word Gehirn is a neutral noun, often used in scientific, medical, and everyday contexts. It’s an essential word when discussing human anatomy, psychology, or neurology.
She had a brain injury and had to undergo surgery.
brain
Sie hatte eine Verletzung am Gehirn und musste operiert werden.
Tips: The word Gehirn is a neutral noun, often used in scientific, medical, and everyday contexts. It’s an essential word when discussing human anatomy, psychology, or neurology.
Science is still exploring the functioning of the brain.
brain
Die Wissenschaft erforscht noch immer die Funktionsweise des Gehirns.
Tips: The word Gehirn is a neutral noun, often used in scientific, medical, and everyday contexts. It’s an essential word when discussing human anatomy, psychology, or neurology.
We finally reach the summit of the mountain.
to reach, to arrive
Wir gelangen endlich zum Gipfel des Berges.
Tips: The verb gelangen expresses the idea of reaching or arriving at a certain place or achieving a goal. It is often used in the context of physical locations, but it can also refer to the successful accomplishment of an objective.
Similar: erreichen (to achieve, to reach), ankommen (to arrive)
He arrived at the meeting on time, despite the traffic.
to reach, to arrive
Er gelangte pünktlich zum Meeting, trotz des Verkehrs.
Tips: The verb gelangen expresses the idea of reaching or arriving at a certain place or achieving a goal. It is often used in the context of physical locations, but it can also refer to the successful accomplishment of an objective.
Similar: erreichen (to achieve, to reach), ankommen (to arrive)
She has succeeded in achieving the first place in the competition.
to reach, to arrive
Es ist ihr gelungen, den ersten Platz im Wettbewerb zu erreichen.
Tips: The verb gelangen expresses the idea of reaching or arriving at a certain place or achieving a goal. It is often used in the context of physical locations, but it can also refer to the successful accomplishment of an objective.
Similar: erreichen (to achieve, to reach), ankommen (to arrive)
Although he was tired, he managed to reach the goal.
to reach, to arrive
Obwohl er müde war, gelang es ihm, das Ziel zu erreichen.
Tips: The verb gelangen expresses the idea of reaching or arriving at a certain place or achieving a goal. It is often used in the context of physical locations, but it can also refer to the successful accomplishment of an objective.
Similar: erreichen (to achieve, to reach), ankommen (to arrive)
I hope that we succeed in finding a solution.
to reach, to arrive
Ich hoffe, dass es uns gelingt, eine Lösung zu finden.
Tips: The verb gelangen expresses the idea of reaching or arriving at a certain place or achieving a goal. It is often used in the context of physical locations, but it can also refer to the successful accomplishment of an objective.
Similar: erreichen (to achieve, to reach), ankommen (to arrive)
The road was slippery after the rain.
smooth, slippery
Die Straße war glatt nach dem Regen.
Tips: The adjective glatt is used to describe surfaces that are smooth or slippery, such as roads, floors, or hair. It can also be used in a figurative sense to describe situations that are straightforward or uncomplicated.
Similar: rutschig (slippery), eben (smooth, even)
His hair is always so nicely smooth.
smooth, slippery
Seine Haare sind immer so schön glatt.
Tips: The adjective glatt is used to describe surfaces that are smooth or slippery, such as roads, floors, or hair. It can also be used in a figurative sense to describe situations that are straightforward or uncomplicated.
Similar: rutschig (slippery), eben (smooth, even)
Careful, the stairs are slippery!
smooth, slippery
Pass auf, die Treppe ist glatt!
Tips: The adjective glatt is used to describe surfaces that are smooth or slippery, such as roads, floors, or hair. It can also be used in a figurative sense to describe situations that are straightforward or uncomplicated.
Similar: rutschig (slippery), eben (smooth, even)
The surface of the lake was as smooth as a mirror.
Die Oberfläche des Sees war glatt wie ein Spiegel.
Tips: The adjective glatt is used to describe something that is smooth or sleek in texture. It can refer to surfaces, objects, or even hair and clothing. It’s important to note that glatt can also mean ‘slippery’ in certain contexts, so pay attention to the overall context of the sentence.
Similar: weich (soft), schlüpfrig (slippery)
She wears sleek clothing that perfectly matches her style.
Sie trägt glatte Kleidung, die perfekt zu ihrem Stil passt.
Tips: The adjective glatt is used to describe something that is smooth or sleek in texture. It can refer to surfaces, objects, or even hair and clothing. It’s important to note that glatt can also mean ‘slippery’ in certain contexts, so pay attention to the overall context of the sentence.
Similar: weich (soft), schlüpfrig (slippery)
Caution, the floor is slippery. Please do not run!
Vorsicht, der Boden ist glatt. Bitte nicht rennen!
Tips: The adjective glatt is used to describe something that is smooth or sleek in texture. It can refer to surfaces, objects, or even hair and clothing. It’s important to note that glatt can also mean ‘slippery’ in certain contexts, so pay attention to the overall context of the sentence.
Similar: weich (soft), schlüpfrig (slippery)
It is fundamentally important to stay active to stay healthy.
fundamental, basic, fundamental
Es ist grundsätzlich wichtig, aktiv zu bleiben, um gesund zu bleiben.
Tips: The adverb grundsätzlich is used to describe something as fundamental or basic. It implies a strong and essential quality of a concept or decision. It is a word often used in formal or professional contexts, as well as in philosophical discussions.
Similar: fundamental, essentiell, elementar
This decision has fundamental implications for our future.
fundamental, basic, fundamental
Diese Entscheidung hat grundsätzliche Auswirkungen auf unsere Zukunft.
Tips: The adverb grundsätzlich is used to describe something as fundamental or basic. It implies a strong and essential quality of a concept or decision. It is a word often used in formal or professional contexts, as well as in philosophical discussions.
Similar: fundamental, essentiell, elementar
He stands for fundamental principles that he will not change.
fundamental, basic, fundamental
Er vertritt grundsätzliche Prinzipien, die er nicht ändern wird.
Tips: The adverb grundsätzlich is used to describe something as fundamental or basic. It implies a strong and essential quality of a concept or decision. It is a word often used in formal or professional contexts, as well as in philosophical discussions.
Similar: fundamental, essentiell, elementar
She regularly does gymnastics to stay in shape.
gymnastics
Sie macht regelmäßig Gymnastik, um fit zu bleiben.
Tips: The noun Gymnastik refers to the practice of exercises designed to develop physical strength, flexibility, and coordination. It is commonly used in the context of sports and physical education.
Similar: Sport, Turnen
The children have gymnastics at school.
gymnastics
Die Kinder haben Gymnastik in der Schule.
Tips: The noun Gymnastik refers to the practice of exercises designed to develop physical strength, flexibility, and coordination. It is commonly used in the context of sports and physical education.
Similar: Sport, Turnen
The gymnastic routines of the gymnasts are very impressive.
gymnastics
Die Gymnastiken der Turnerinnen sind sehr beeindruckend.
Tips: The noun Gymnastik refers to the practice of exercises designed to develop physical strength, flexibility, and coordination. It is commonly used in the context of sports and physical education.
Similar: Sport, Turnen
The main entrance of the museum is very impressive.
main entrance
Der Haupteingang des Museums ist sehr imposant.
Tips: The term Haupteingang refers to the primary entrance of a building or facility. It is commonly used in the context of public buildings, such as museums, theaters, and administrative offices. When giving directions or describing a location, this term is essential to know.