Netzwerk_Neu_B1_Ch5_mode-german-example-to-english-example Flashcards

1
Q

Bitte trenne den Abfall in Papier, Plastik und Glas.

A

waste, garbage

(Please separate the waste into paper, plastic, and glass.)

Tips: The noun Abfall refers to various kinds of waste or garbage. It is commonly used in the context of recycling, waste management, and environmental protection. It’s important to be familiar with the appropriate waste separation and disposal methods in German-speaking countries.

Similar: Müll (rubbish, trash), Abfälle (waste, refuse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Der Abfall sollte in die entsprechenden Behälter entsorgt werden.

A

waste, garbage

Bitte trenne den Abfall in Papier, Plastik und Glas.

(The garbage should be disposed of in the appropriate containers.)

Tips: The noun Abfall refers to various kinds of waste or garbage. It is commonly used in the context of recycling, waste management, and environmental protection. It’s important to be familiar with the appropriate waste separation and disposal methods in German-speaking countries.

Similar: Müll (rubbish, trash), Abfälle (waste, refuse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

In vielen Städten gibt es spezielle Abfallentsorgungsanlagen.

A

waste, garbage

Bitte trenne den Abfall in Papier, Plastik und Glas.

(In many cities, there are special waste disposal facilities.)

Tips: The noun Abfall refers to various kinds of waste or garbage. It is commonly used in the context of recycling, waste management, and environmental protection. It’s important to be familiar with the appropriate waste separation and disposal methods in German-speaking countries.

Similar: Müll (rubbish, trash), Abfälle (waste, refuse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Trotzdem sollten wir versuchen, unseren Abfall zu reduzieren.

A

waste, garbage

Bitte trenne den Abfall in Papier, Plastik und Glas.

(Nevertheless, we should try to reduce our waste.)

Tips: The noun Abfall refers to various kinds of waste or garbage. It is commonly used in the context of recycling, waste management, and environmental protection. It’s important to be familiar with the appropriate waste separation and disposal methods in German-speaking countries.

Similar: Müll (rubbish, trash), Abfälle (waste, refuse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Nachdem ich den Abfall rausgebracht hatte, fühlte ich mich erleichtert.

A

waste, garbage

Bitte trenne den Abfall in Papier, Plastik und Glas.

(After I had taken out the garbage, I felt relieved.)

Tips: The noun Abfall refers to various kinds of waste or garbage. It is commonly used in the context of recycling, waste management, and environmental protection. It’s important to be familiar with the appropriate waste separation and disposal methods in German-speaking countries.

Similar: Müll (rubbish, trash), Abfälle (waste, refuse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Das Abgas des Autos roch stark nach Benzin.

A

exhaust gas

(The car’s exhaust gas smelled strongly of gasoline.)

Tips: The noun Abgas refers to the emissions produced by vehicles, engines, or industrial processes. It is an important term in the context of environmental pollution and sustainability.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Die Abgase von Fabriken können die Umwelt stark belasten.

A

exhaust gas

Das Abgas des Autos roch stark nach Benzin.

(The exhaust gases from factories can heavily impact the environment.)

Tips: The noun Abgas refers to the emissions produced by vehicles, engines, or industrial processes. It is an important term in the context of environmental pollution and sustainability.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Die politische Aktion fand vor dem Rathaus statt.

A

action

(The political action took place in front of the town hall.)

Tips: The noun Aktion means ‘action’ and can refer to various types of activities, initiatives, or operations. It is commonly used in contexts related to politics, social causes, or general activities. It’s important to note that ‘Aktion’ is a feminine noun and takes the definite article ‘die’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Wir planen eine Aktion zur Unterstützung von Obdachlosen.

A

action

Die politische Aktion fand vor dem Rathaus statt.

(We are planning an action to support the homeless.)

Tips: The noun Aktion means ‘action’ and can refer to various types of activities, initiatives, or operations. It is commonly used in contexts related to politics, social causes, or general activities. It’s important to note that ‘Aktion’ is a feminine noun and takes the definite article ‘die’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Trotzdem war die Aktion ein großer Erfolg.

A

action

Die politische Aktion fand vor dem Rathaus statt.

(Nevertheless, the action was a great success.)

Tips: The noun Aktion means ‘action’ and can refer to various types of activities, initiatives, or operations. It is commonly used in contexts related to politics, social causes, or general activities. It’s important to note that ‘Aktion’ is a feminine noun and takes the definite article ‘die’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Die Aktionen der Regierung haben zu kontroversen Diskussionen geführt.

A

action

Die politische Aktion fand vor dem Rathaus statt.

(The government’s actions have led to controversial discussions.)

Tips: The noun Aktion means ‘action’ and can refer to various types of activities, initiatives, or operations. It is commonly used in contexts related to politics, social causes, or general activities. It’s important to note that ‘Aktion’ is a feminine noun and takes the definite article ‘die’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Sie fühlt sich allein in der neuen Stadt.

A

alone, lonely, single

(She feels alone in the new city.)

Tips: The adjective allein is used to describe being alone, lonely, single, or independent. It can also convey the idea of being solely responsible for something. Pay attention to the context to discern the intended meaning.

Similar: einsam (lonely), einzig (only, sole)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Er lebt allein in einer kleinen Wohnung.

A

alone, lonely, single

Sie fühlt sich allein in der neuen Stadt.

(He lives alone in a small apartment.)

Tips: The adjective allein is used to describe being alone, lonely, single, or independent. It can also convey the idea of being solely responsible for something. Pay attention to the context to discern the intended meaning.

Similar: einsam (lonely), einzig (only, sole)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Die alleine Reise hat sie sehr genossen.

A

alone, lonely, single

Sie fühlt sich allein in der neuen Stadt.

(She really enjoyed the solo trip.)

Tips: The adjective allein is used to describe being alone, lonely, single, or independent. It can also convey the idea of being solely responsible for something. Pay attention to the context to discern the intended meaning.

Similar: einsam (lonely), einzig (only, sole)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Er ist allein verantwortlich für das Projekt.

A

alone, lonely, single

Sie fühlt sich allein in der neuen Stadt.

(He is solely responsible for the project.)

Tips: The adjective allein is used to describe being alone, lonely, single, or independent. It can also convey the idea of being solely responsible for something. Pay attention to the context to discern the intended meaning.

Similar: einsam (lonely), einzig (only, sole)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Es war ein langer Tag; allerdings war es sehr produktiv.

A

however, though, nevertheless

(It was a long day; however, it was very productive.)

Tips: The adverb allerdings is used to express a contrast or contradiction. It’s often used to introduce a statement that contrasts with or contradicts a previous statement. It’s a versatile adverb that can be used in various situations to indicate a shift in the conversation or to provide an exception to a generalization.

Similar: jedoch, dennoch, doch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ich hatte Kopfschmerzen, allerdings bin ich trotzdem ins Fitnessstudio gegangen.

A

however, though, nevertheless

Es war ein langer Tag; allerdings war es sehr produktiv.

(I had a headache, though I still went to the gym.)

Tips: The adverb allerdings is used to express a contrast or contradiction. It’s often used to introduce a statement that contrasts with or contradicts a previous statement. It’s a versatile adverb that can be used in various situations to indicate a shift in the conversation or to provide an exception to a generalization.

Similar: jedoch, dennoch, doch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ich bin kein großer Fan von Schokolade; allerdings esse ich manchmal ein Stück.

A

however, though, nevertheless

Es war ein langer Tag; allerdings war es sehr produktiv.

(I’m not a big fan of chocolate; nevertheless, I sometimes eat a piece.)

Tips: The adverb allerdings is used to express a contrast or contradiction. It’s often used to introduce a statement that contrasts with or contradicts a previous statement. It’s a versatile adverb that can be used in various situations to indicate a shift in the conversation or to provide an exception to a generalization.

Similar: jedoch, dennoch, doch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Wenn das Restaurant voll ist, ist die Alternative, woanders zu essen.

A

alternative

(If the restaurant is full, the alternative is to eat somewhere else.)

Tips: The noun Alternative refers to the option or choice that exists as an alternative to something else. It is commonly used to express different possibilities or courses of action. When discussing alternatives, it’s important to consider the context and the specific choices being presented.

Similar: Option, Möglichkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Die Alternative zur Autofahrt ist die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel.

A

alternative

Wenn das Restaurant voll ist, ist die Alternative, woanders zu essen.

(The alternative to driving is using public transportation.)

Tips: The noun Alternative refers to the option or choice that exists as an alternative to something else. It is commonly used to express different possibilities or courses of action. When discussing alternatives, it’s important to consider the context and the specific choices being presented.

Similar: Option, Möglichkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Trotzdem hat er sich für die andere Alternative entschieden.

A

alternative

Wenn das Restaurant voll ist, ist die Alternative, woanders zu essen.

(Nevertheless, he chose the other alternative.)

Tips: The noun Alternative refers to the option or choice that exists as an alternative to something else. It is commonly used to express different possibilities or courses of action. When discussing alternatives, it’s important to consider the context and the specific choices being presented.

Similar: Option, Möglichkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Meiner Ansicht nach ist das die beste Lösung für das Problem.

A

view, opinion, sight

(In my view, this is the best solution to the problem.)

Tips: The noun Ansicht can refer to a point of view, opinion, or sight. It is commonly used in expressions related to different perspectives and viewpoints. It’s important to note that ‘Ansicht’ can also refer to a view or sight, such as a scenic view or perspective.

Similar: Meinung (opinion), Blick (view, sight)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Die Ansichten der Menschen können sehr unterschiedlich sein.

A

view, opinion, sight

Meiner Ansicht nach ist das die beste Lösung für das Problem.

(People’s opinions can be very different.)

Tips: The noun Ansicht can refer to a point of view, opinion, or sight. It is commonly used in expressions related to different perspectives and viewpoints. It’s important to note that ‘Ansicht’ can also refer to a view or sight, such as a scenic view or perspective.

Similar: Meinung (opinion), Blick (view, sight)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Von dieser Ansicht aus hat man einen wunderschönen Blick auf die Berge.

A

view, opinion, sight

Meiner Ansicht nach ist das die beste Lösung für das Problem.

(From this vantage point, you have a beautiful view of the mountains.)

Tips: The noun Ansicht can refer to a point of view, opinion, or sight. It is commonly used in expressions related to different perspectives and viewpoints. It’s important to note that ‘Ansicht’ can also refer to a view or sight, such as a scenic view or perspective.

Similar: Meinung (opinion), Blick (view, sight)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Trotz seiner **Ansicht** hat er immer Respekt für andere Meinungen gezeigt.
view, opinion, sight Meiner **Ansicht** nach ist das die beste Lösung für das Problem. *(Despite his opinion, he has always shown respect for other views.)* *Tips*: The noun **Ansicht** can refer to a point of view, opinion, or sight. It is commonly used in expressions related to different perspectives and viewpoints. It's important to note that 'Ansicht' can also refer to a view or sight, such as a scenic view or perspective. *Similar*: Meinung (opinion), Blick (view, sight)
26
Wenn du Zweifel hast, nimm lieber einen Regenschirm mit, um auf der sicheren Seite zu sein.
to be on the safe side *(If you have doubts, better take an umbrella to be on the safe side.)* *Tips*: The phrase 'auf der sicheren Seite sein' is used to express the idea of taking precautions to avoid any risks or uncertainties. It is often used in situations where one wants to ensure safety or avoid potential problems.
27
Ich habe immer ein bisschen mehr Essen eingepackt, um auf der sicheren Seite zu sein, falls wir länger bleiben.
to be on the safe side Wenn du Zweifel hast, nimm lieber einen Regenschirm mit, um auf der sicheren Seite zu sein. *(I always packed a bit more food to be on the safe side in case we stay longer.)* *Tips*: The phrase 'auf der sicheren Seite sein' is used to express the idea of taking precautions to avoid any risks or uncertainties. It is often used in situations where one wants to ensure safety or avoid potential problems.
28
Ich bin froh, dass ich auf diese Idee gekommen bin.
to come up with an idea *(I'm glad I came up with this idea.)* *Tips*: The phrase 'auf eine Idee kommen' is used to express the action of having a sudden realization or inspiration, often leading to the formation of a new idea or concept. It is a common expression in German and is often used in both informal and formal contexts.
29
Er ist auf die Idee gekommen, einen neuen Ansatz zu verfolgen.
to come up with an idea Ich bin froh, dass ich auf diese Idee gekommen bin. *(He came up with the idea to pursue a new approach.)* *Tips*: The phrase 'auf eine Idee kommen' is used to express the action of having a sudden realization or inspiration, often leading to the formation of a new idea or concept. It is a common expression in German and is often used in both informal and formal contexts.
30
Auf die Idee zu kommen, war gar nicht so einfach.
to come up with an idea Ich bin froh, dass ich auf diese Idee gekommen bin. *(It wasn't so easy to come up with the idea.)* *Tips*: The phrase 'auf eine Idee kommen' is used to express the action of having a sudden realization or inspiration, often leading to the formation of a new idea or concept. It is a common expression in German and is often used in both informal and formal contexts.
31
Kannst du bitte den Aufzug **aufhalten**, damit ich einsteigen kann?
to hold up, to stop, to detain *(Can you please hold the elevator so I can get in?)* *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It's commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations. *Similar*: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
32
Der Regen hat uns nicht **aufgehalten**, wir sind trotzdem spazieren gegangen.
to hold up, to stop, to detain Kannst du bitte den Aufzug **aufhalten**, damit ich einsteigen kann? *(The rain didn't stop us, we still went for a walk.)* *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It's commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations. *Similar*: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
33
Die Polizei hat den Dieb **aufgehalten**, bevor er entkommen konnte.
to hold up, to stop, to detain Kannst du bitte den Aufzug **aufhalten**, damit ich einsteigen kann? *(The police detained the thief before he could escape.)* *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It's commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations. *Similar*: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
34
Trotz des starken Verkehrs hat uns das nicht **aufgehalten**, pünktlich anzukommen.
to hold up, to stop, to detain Kannst du bitte den Aufzug **aufhalten**, damit ich einsteigen kann? *(Despite the heavy traffic, that didn't stop us from arriving on time.)* *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It's commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations. *Similar*: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
35
Die Bauarbeiten haben sich länger als erwartet **aufgehalten**.
to hold up, to stop, to detain Kannst du bitte den Aufzug **aufhalten**, damit ich einsteigen kann? *(The construction work has been delayed longer than expected.)* *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It's commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations. *Similar*: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
36
Kannst du bitte das Buch **aufheben**, das auf dem Boden liegt?
to pick up, to lift, to save *(Could you please pick up the book that's on the floor?)* *Tips*: The verb **aufheben** has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended. *Similar*: anheben *(to lift up)*, erheben *(to raise)*
37
Er **hob** den Stein **auf** und legte ihn beiseite.
to pick up, to lift, to save Kannst du bitte das Buch **aufheben**, das auf dem Boden liegt? *(He picked up the stone and set it aside.)* *Tips*: The verb **aufheben** has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended. *Similar*: anheben *(to lift up)*, erheben *(to raise)*
38
Sie **hat** viele alte Briefe **aufgehoben**, um sie später zu lesen.
to pick up, to lift, to save Kannst du bitte das Buch **aufheben**, das auf dem Boden liegt? *(She saved many old letters to read them later.)* *Tips*: The verb **aufheben** has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended. *Similar*: anheben *(to lift up)*, erheben *(to raise)*
39
Trotz des Regens **hob** er den Schirm **auf** und ging weiter.
to pick up, to lift, to save Kannst du bitte das Buch **aufheben**, das auf dem Boden liegt? *(Despite the rain, he opened the umbrella and kept walking.)* *Tips*: The verb **aufheben** has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended. *Similar*: anheben *(to lift up)*, erheben *(to raise)*
40
Sie **haben** die Tradition **aufgehoben**, jedes Jahr ein Fest zu veranstalten.
to pick up, to lift, to save Kannst du bitte das Buch **aufheben**, das auf dem Boden liegt? *(They have upheld the tradition of organizing a festival every year.)* *Tips*: The verb **aufheben** has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended. *Similar*: anheben *(to lift up)*, erheben *(to raise)*
41
Es ist wichtig, die Bevölkerung über die Gefahren des Rauchens aufzuklären.
to enlighten, to inform, to clarify *(It is important to inform the population about the dangers of smoking.)* *Tips*: The verb **aufklären** is used to express the action of informing, enlightening, or clarifying something. It can be used in the context of educating or providing information to someone. It's commonly used in formal and informal conversations. *Similar*: informieren (to inform), klären (to clarify), erklären (to explain)
42
Der Lehrer klärt die Schüler über die Bedeutung des Gedichts auf.
to enlighten, to inform, to clarify Es ist wichtig, die Bevölkerung über die Gefahren des Rauchens aufzuklären. *(The teacher enlightens the students about the meaning of the poem.)* *Tips*: The verb **aufklären** is used to express the action of informing, enlightening, or clarifying something. It can be used in the context of educating or providing information to someone. It's commonly used in formal and informal conversations. *Similar*: informieren (to inform), klären (to clarify), erklären (to explain)
43
Die Polizei hat den Fall endlich aufgeklärt.
to enlighten, to inform, to clarify Es ist wichtig, die Bevölkerung über die Gefahren des Rauchens aufzuklären. *(The police have finally solved the case.)* *Tips*: The verb **aufklären** is used to express the action of informing, enlightening, or clarifying something. It can be used in the context of educating or providing information to someone. It's commonly used in formal and informal conversations. *Similar*: informieren (to inform), klären (to clarify), erklären (to explain)
44
Trotzdem klärt er sie nicht über seine Absichten auf.
to enlighten, to inform, to clarify Es ist wichtig, die Bevölkerung über die Gefahren des Rauchens aufzuklären. *(Nevertheless, he does not inform her about his intentions.)* *Tips*: The verb **aufklären** is used to express the action of informing, enlightening, or clarifying something. It can be used in the context of educating or providing information to someone. It's commonly used in formal and informal conversations. *Similar*: informieren (to inform), klären (to clarify), erklären (to explain)
45
Sie möchte ihn über ihre Entscheidung aufklären.
to enlighten, to inform, to clarify Es ist wichtig, die Bevölkerung über die Gefahren des Rauchens aufzuklären. *(She wants to clarify her decision to him.)* *Tips*: The verb **aufklären** is used to express the action of informing, enlightening, or clarifying something. It can be used in the context of educating or providing information to someone. It's commonly used in formal and informal conversations. *Similar*: informieren (to inform), klären (to clarify), erklären (to explain)
46
Der **Bedarf** an medizinischer Versorgung ist in vielen ländlichen Gebieten hoch.
need, requirement, demand *(The demand for medical care is high in many rural areas.)* *Tips*: The noun **Bedarf** refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language. *Similar*: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
47
Unser **Bedarf** an frischem Wasser ist enorm.
need, requirement, demand Der **Bedarf** an medizinischer Versorgung ist in vielen ländlichen Gebieten hoch. *(Our need for fresh water is enormous.)* *Tips*: The noun **Bedarf** refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language. *Similar*: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
48
Es gibt einen großen **Bedarf** an qualifizierten Fachkräften.
need, requirement, demand Der **Bedarf** an medizinischer Versorgung ist in vielen ländlichen Gebieten hoch. *(There is a great demand for qualified professionals.)* *Tips*: The noun **Bedarf** refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language. *Similar*: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
49
Der **Bedarf** an Elektroautos steigt aufgrund der steigenden Treibstoffpreise.
need, requirement, demand Der **Bedarf** an medizinischer Versorgung ist in vielen ländlichen Gebieten hoch. *(The demand for electric cars is rising due to the increasing fuel prices.)* *Tips*: The noun **Bedarf** refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language. *Similar*: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
50
Wir decken den **Bedarf** unserer Kunden durch maßgeschneiderte Lösungen.
need, requirement, demand Der **Bedarf** an medizinischer Versorgung ist in vielen ländlichen Gebieten hoch. *(We meet the requirements of our customers through customized solutions.)* *Tips*: The noun **Bedarf** refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language. *Similar*: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
51
Ich **beobachte** die Vögel im Park.
to observe, to watch *(I observe the birds in the park.)* *Tips*: The verb **beobachten** is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It's important to note that this verb is often used with the accusative case, as in 'Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet' (The police observed the suspect). *Similar*: betrachten *(to consider, to look at)*, anschauen *(to look at, to watch)*
52
Sie **beobachtete** die Sterne in der klaren Nacht.
to observe, to watch Ich **beobachte** die Vögel im Park. *(She watched the stars in the clear night.)* *Tips*: The verb **beobachten** is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It's important to note that this verb is often used with the accusative case, as in 'Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet' (The police observed the suspect). *Similar*: betrachten *(to consider, to look at)*, anschauen *(to look at, to watch)*
53
Er **hat** die Tiere im Wald **beobachtet**, um ihr Verhalten zu studieren.
to observe, to watch Ich **beobachte** die Vögel im Park. *(He observed the animals in the forest to study their behavior.)* *Tips*: The verb **beobachten** is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It's important to note that this verb is often used with the accusative case, as in 'Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet' (The police observed the suspect). *Similar*: betrachten *(to consider, to look at)*, anschauen *(to look at, to watch)*
54
Die Polizei **hat** den Verdächtigen eine Weile lang **beobachtet**.
to observe, to watch Ich **beobachte** die Vögel im Park. *(The police observed the suspect for a while.)* *Tips*: The verb **beobachten** is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It's important to note that this verb is often used with the accusative case, as in 'Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet' (The police observed the suspect). *Similar*: betrachten *(to consider, to look at)*, anschauen *(to look at, to watch)*
55
Obwohl es kalt ist, **beobachte** ich gerne den Sonnenaufgang.
to observe, to watch Ich **beobachte** die Vögel im Park. *(Even though it's cold, I like to watch the sunrise.)* *Tips*: The verb **beobachten** is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It's important to note that this verb is often used with the accusative case, as in 'Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet' (The police observed the suspect). *Similar*: betrachten *(to consider, to look at)*, anschauen *(to look at, to watch)*
56
Sie **berechnet** die Kosten für das Projekt.
to calculate, to compute *(She calculates the costs for the project.)* *Tips*: The verb **berechnen** is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
57
Er **berechnete** die Menge an Material, die benötigt wird.
to calculate, to compute Sie **berechnet** die Kosten für das Projekt. *(He calculated the amount of material needed.)* *Tips*: The verb **berechnen** is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
58
Ich **habe** die Rechnungen **berechnet**.
to calculate, to compute Sie **berechnet** die Kosten für das Projekt. *(I have calculated the bills.)* *Tips*: The verb **berechnen** is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
59
Trotzdem **berechnet** er alles sorgfältig.
to calculate, to compute Sie **berechnet** die Kosten für das Projekt. *(Nevertheless, he calculates everything carefully.)* *Tips*: The verb **berechnen** is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
60
Wenn du das Volumen **berechnen** musst, verwende diese Formel.
to calculate, to compute Sie **berechnet** die Kosten für das Projekt. *(If you need to calculate the volume, use this formula.)* *Tips*: The verb **berechnen** is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
61
Die **Bevölkerung** der Stadt ist in den letzten Jahren stark gewachsen.
population *(The **population** of the city has grown significantly in recent years.)* *Tips*: The word **Bevölkerung** refers to the total number of people who inhabit a specific area, such as a city, region, or country. It is a common term used in various contexts, including social, economic, and political discussions.
62
Die **Bevölkerung** dieser Region lebt hauptsächlich von der Landwirtschaft.
population Die **Bevölkerung** der Stadt ist in den letzten Jahren stark gewachsen. *(The **population** of this region mainly lives off agriculture.)* *Tips*: The word **Bevölkerung** refers to the total number of people who inhabit a specific area, such as a city, region, or country. It is a common term used in various contexts, including social, economic, and political discussions.
63
Die **Bevölkerungen** verschiedener Länder haben unterschiedliche Traditionen und Bräuche.
population Die **Bevölkerung** der Stadt ist in den letzten Jahren stark gewachsen. *(The populations of different countries have different traditions and customs.)* *Tips*: The word **Bevölkerung** refers to the total number of people who inhabit a specific area, such as a city, region, or country. It is a common term used in various contexts, including social, economic, and political discussions.
64
Der **Blitz** war so hell, dass es den ganzen Raum erhellte.
lightning, flash *(The lightning was so bright that it illuminated the whole room.)* *Tips*: The word **Blitz** refers specifically to the visual phenomenon of lightning or flash. It is a common word used in weather-related contexts and descriptions of natural phenomena. *Similar*: Donner *(thunder)*, Gewitter *(thunderstorm)*
65
Während des Gewitters sahen wir viele **Blitze** am Himmel.
lightning, flash Der **Blitz** war so hell, dass es den ganzen Raum erhellte. *(During the thunderstorm, we saw many flashes of lightning in the sky.)* *Tips*: The word **Blitz** refers specifically to the visual phenomenon of lightning or flash. It is a common word used in weather-related contexts and descriptions of natural phenomena. *Similar*: Donner *(thunder)*, Gewitter *(thunderstorm)*
66
Trotz des heftigen Regens und der **Blitze** liefen sie tapfer nach Hause.
lightning, flash Der **Blitz** war so hell, dass es den ganzen Raum erhellte. *(Despite the heavy rain and the lightning, they bravely ran home.)* *Tips*: The word **Blitz** refers specifically to the visual phenomenon of lightning or flash. It is a common word used in weather-related contexts and descriptions of natural phenomena. *Similar*: Donner *(thunder)*, Gewitter *(thunderstorm)*
67
Der laute **Blitz** erschreckte die Kinder.
lightning, flash Der **Blitz** war so hell, dass es den ganzen Raum erhellte. *(The loud thunderclap frightened the children.)* *Tips*: The word **Blitz** refers specifically to the visual phenomenon of lightning or flash. It is a common word used in weather-related contexts and descriptions of natural phenomena. *Similar*: Donner *(thunder)*, Gewitter *(thunderstorm)*
68
Es **blitzt** und donnert draußen.
to flash (as in lightning) / to blitz (as in speed enforcement) *(It's flashing and thundering outside.)* *Tips*: The verb **blitzen** has two main meanings. It can refer to the flashing of light, such as in the context of lightning during a storm or when a camera flashes. Additionally, it can be used in the context of speed enforcement, where a vehicle is flashed with a speed camera. Please note the context to understand the intended meaning.
69
Der Polizist hat mein Auto **geblitzt**.
to flash (as in lightning) / to blitz (as in speed enforcement) Es **blitzt** und donnert draußen. *(The policeman flashed my car.)* *Tips*: The verb **blitzen** has two main meanings. It can refer to the flashing of light, such as in the context of lightning during a storm or when a camera flashes. Additionally, it can be used in the context of speed enforcement, where a vehicle is flashed with a speed camera. Please note the context to understand the intended meaning.
70
Das Auto **blitzte** plötzlich hinter der Kurve hervor.
to flash (as in lightning) / to blitz (as in speed enforcement) Es **blitzt** und donnert draußen. *(The car suddenly blitzed out from behind the curve.)* *Tips*: The verb **blitzen** has two main meanings. It can refer to the flashing of light, such as in the context of lightning during a storm or when a camera flashes. Additionally, it can be used in the context of speed enforcement, where a vehicle is flashed with a speed camera. Please note the context to understand the intended meaning.
71
Die Kamera hat beim Fotografieren **geblitzt**.
to flash (as in lightning) / to blitz (as in speed enforcement) Es **blitzt** und donnert draußen. *(The camera flashed when taking the photo.)* *Tips*: The verb **blitzen** has two main meanings. It can refer to the flashing of light, such as in the context of lightning during a storm or when a camera flashes. Additionally, it can be used in the context of speed enforcement, where a vehicle is flashed with a speed camera. Please note the context to understand the intended meaning.
72
Jeder **Bürger** hat das Recht auf freie Meinungsäußerung.
citizen *(Every citizen has the right to freedom of speech.)* *Tips*: The word **Bürger** refers to a citizen of a country, city, or community. It is commonly used in administrative, legal, and political contexts. When addressing a mixed-gender group, the plural form **Bürger** is used. The female form is **Bürgerin**.
73
Die **Bürger** der Stadt waren besorgt über die steigende Kriminalitätsrate.
citizen Jeder **Bürger** hat das Recht auf freie Meinungsäußerung. *(The citizens of the city were concerned about the increasing crime rate.)* *Tips*: The word **Bürger** refers to a citizen of a country, city, or community. It is commonly used in administrative, legal, and political contexts. When addressing a mixed-gender group, the plural form **Bürger** is used. The female form is **Bürgerin**.
74
Als **Bürgerin** dieser Gemeinde ist es wichtig, an den lokalen Wahlen teilzunehmen.
citizen Jeder **Bürger** hat das Recht auf freie Meinungsäußerung. *(As a citizen of this community, it is important to participate in local elections.)* *Tips*: The word **Bürger** refers to a citizen of a country, city, or community. It is commonly used in administrative, legal, and political contexts. When addressing a mixed-gender group, the plural form **Bürger** is used. The female form is **Bürgerin**.
75
Die **Bürger** engagierten sich für Umweltschutzmaßnahmen in ihrer Stadt.
citizen Jeder **Bürger** hat das Recht auf freie Meinungsäußerung. *(The citizens were involved in environmental protection measures in their city.)* *Tips*: The word **Bürger** refers to a citizen of a country, city, or community. It is commonly used in administrative, legal, and political contexts. When addressing a mixed-gender group, the plural form **Bürger** is used. The female form is **Bürgerin**.
76
Die Bürgerin engagiert sich sehr für die lokale Gemeinschaft.
female citizen *(The female citizen is very involved in the local community.)* *Tips*: The word 'Bürgerin' refers to a female citizen. It's important to note the gender-specific nature of this word, as 'Bürger' specifically refers to a male citizen. When addressing a mixed group of citizens, it's common to use 'Bürgerinnen und Bürger' to be inclusive of both genders.
77
In vielen Ländern kämpften die Bürgerinnen lange für ihre Rechte.
female citizen Die Bürgerin engagiert sich sehr für die lokale Gemeinschaft. *(In many countries, female citizens fought for their rights for a long time.)* *Tips*: The word 'Bürgerin' refers to a female citizen. It's important to note the gender-specific nature of this word, as 'Bürger' specifically refers to a male citizen. When addressing a mixed group of citizens, it's common to use 'Bürgerinnen und Bürger' to be inclusive of both genders.
78
Die Meinungsfreiheit ist für jede Bürgerin und jeden Bürger wichtig.
female citizen Die Bürgerin engagiert sich sehr für die lokale Gemeinschaft. *(Freedom of speech is important for every female citizen and every male citizen.)* *Tips*: The word 'Bürgerin' refers to a female citizen. It's important to note the gender-specific nature of this word, as 'Bürger' specifically refers to a male citizen. When addressing a mixed group of citizens, it's common to use 'Bürgerinnen und Bürger' to be inclusive of both genders.
79
Ich mag Fußball, dagegen mein Bruder bevorzugt Basketball.
however, on the other hand, in contrast *(I like soccer, however, my brother prefers basketball.)* *Tips*: The adverb 'dagegen' is used to introduce a contrasting or opposing idea to something that has been mentioned previously. It is often used in discussions or to express a different perspective on a given topic. *Similar*: jedoch, allerdings
80
Sie ist nicht sehr groß, dagegen ist ihr Bruder sehr groß.
however, on the other hand, in contrast Ich mag Fußball, dagegen mein Bruder bevorzugt Basketball. *(She is not very tall, on the other hand, her brother is very tall.)* *Tips*: The adverb 'dagegen' is used to introduce a contrasting or opposing idea to something that has been mentioned previously. It is often used in discussions or to express a different perspective on a given topic. *Similar*: jedoch, allerdings
81
Ich bin müde, dagegen muss ich noch viel erledigen.
however, on the other hand, in contrast Ich mag Fußball, dagegen mein Bruder bevorzugt Basketball. *(I am tired, however, I still have a lot to do.)* *Tips*: The adverb 'dagegen' is used to introduce a contrasting or opposing idea to something that has been mentioned previously. It is often used in discussions or to express a different perspective on a given topic. *Similar*: jedoch, allerdings
82
Ich habe mein Buch vergessen, damit kann ich nicht lesen.
with that *(I forgot my book, so I can't read with that.)* *Tips*: The adverb 'damit' is used to indicate a purpose or intention, often linking it to a resultant action. It is commonly used in complex sentences to express the reason or aim behind an action. *Similar*: deshalb (therefore), darum (therefore)
83
Sie hat viel gelernt, damit sie die Prüfung besteht.
with that Ich habe mein Buch vergessen, damit kann ich nicht lesen. *(She studied a lot so that she passes the exam with that.)* *Tips*: The adverb 'damit' is used to indicate a purpose or intention, often linking it to a resultant action. It is commonly used in complex sentences to express the reason or aim behind an action. *Similar*: deshalb (therefore), darum (therefore)
84
Wir sollten früh aufstehen, damit wir den Sonnenaufgang sehen.
with that Ich habe mein Buch vergessen, damit kann ich nicht lesen. *(We should get up early so that we can see the sunrise with that.)* *Tips*: The adverb 'damit' is used to indicate a purpose or intention, often linking it to a resultant action. It is commonly used in complex sentences to express the reason or aim behind an action. *Similar*: deshalb (therefore), darum (therefore)
85
Sie **dient** ihrem Land als Soldatin.
to serve *(She serves her country as a soldier.)* *Tips*: The verb **dienen** is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb "haben."
86
Er **diente** viele Jahre lang in der Armee.
to serve Sie **dient** ihrem Land als Soldatin. *(He served in the army for many years.)* *Tips*: The verb **dienen** is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb "haben."
87
Sie **hat** als Krankenschwester **gedient** und vielen Menschen geholfen.
to serve Sie **dient** ihrem Land als Soldatin. *(She has served as a nurse and helped many people.)* *Tips*: The verb **dienen** is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb "haben."
88
Obwohl er im Ruhestand ist, **dient** er immer noch seiner Gemeinde.
to serve Sie **dient** ihrem Land als Soldatin. *(Even though he is retired, he still serves his community.)* *Tips*: The verb **dienen** is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb "haben."
89
Die mutige Tat des Feuerwehrmanns **dient** zum Schutz anderer.
to serve Sie **dient** ihrem Land als Soldatin. *(The brave act of the firefighter serves to protect others.)* *Tips*: The verb **dienen** is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb "haben."
90
Die **digitale** Technologie hat unser tägliches Leben stark verändert.
digital *(Digital technology has greatly changed our daily lives.)* *Tips*: The adjective \
91
Sie ist eine **digitale** Künstlerin und verwendet ausschließlich Computerprogramme für ihre Kunstwerke.
digital Die **digitale** Technologie hat unser tägliches Leben stark verändert. *(She is a digital artist and exclusively uses computer programs for her artworks.)* *Tips*: The adjective \
92
Der laute **Donner** erschreckte die Kinder während des Gewitters.
thunder *(The loud thunder scared the children during the storm.)* *Tips*: The noun **Donner** refers to the sound produced by lightning, typically during a storm. It is used to describe the loud noise that accompanies a thunderstorm.
93
Nach dem **Donner** folgt der Blitz.
thunder Der laute **Donner** erschreckte die Kinder während des Gewitters. *(After the thunder comes the lightning.)* *Tips*: The noun **Donner** refers to the sound produced by lightning, typically during a storm. It is used to describe the loud noise that accompanies a thunderstorm.
94
Das dumpfe Grollen des **Donners** hallte über die Berge.
thunder Der laute **Donner** erschreckte die Kinder während des Gewitters. *(The muffled rumble of the thunder echoed over the mountains.)* *Tips*: The noun **Donner** refers to the sound produced by lightning, typically during a storm. It is used to describe the loud noise that accompanies a thunderstorm.
95
Es **donnert** und blitzt draußen. Es ist ein heftiges Gewitter.
to thunder *(It's thundering and lightning outside. It's a severe thunderstorm.)* *Tips*: The verb **donnern** specifically refers to the action of thundering, describing the sound produced during a thunderstorm. It is often used to depict the intensity of the weather and its impact on people or surroundings. *Similar*: blitzen (to lightning), regnen (to rain)
96
Gestern **donnerte** es so laut, dass die Fensterscheiben vibrierten.
to thunder Es **donnert** und blitzt draußen. Es ist ein heftiges Gewitter. *(Yesterday it thundered so loudly that the windows were vibrating.)* *Tips*: The verb **donnern** specifically refers to the action of thundering, describing the sound produced during a thunderstorm. It is often used to depict the intensity of the weather and its impact on people or surroundings. *Similar*: blitzen (to lightning), regnen (to rain)
97
Es **hat gedonnert** die ganze Nacht, deshalb habe ich kaum geschlafen.
to thunder Es **donnert** und blitzt draußen. Es ist ein heftiges Gewitter. *(It thundered all night, so I hardly slept.)* *Tips*: The verb **donnern** specifically refers to the action of thundering, describing the sound produced during a thunderstorm. It is often used to depict the intensity of the weather and its impact on people or surroundings. *Similar*: blitzen (to lightning), regnen (to rain)
98
Wenn es **donnert**, hat mein Hund große Angst und versteckt sich unter dem Bett.
to thunder Es **donnert** und blitzt draußen. Es ist ein heftiges Gewitter. *(When it thunders, my dog is very scared and hides under the bed.)* *Tips*: The verb **donnern** specifically refers to the action of thundering, describing the sound produced during a thunderstorm. It is often used to depict the intensity of the weather and its impact on people or surroundings. *Similar*: blitzen (to lightning), regnen (to rain)
99
Ich **drehe** den Schlüssel im Schloss.
to turn, to rotate *(I am turning the key in the lock.)* *Tips*: The verb **drehen** is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction. *Similar*: umdrehen *(to turn around)*, sich drehen *(to rotate oneself)*
100
Sie **drehte** sich langsam um und schaute in meine Richtung.
to turn, to rotate Ich **drehe** den Schlüssel im Schloss. *(She turned slowly and looked in my direction.)* *Tips*: The verb **drehen** is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction. *Similar*: umdrehen *(to turn around)*, sich drehen *(to rotate oneself)*
101
Er **hat gedreht** das Rad, um die Richtung zu ändern.
to turn, to rotate Ich **drehe** den Schlüssel im Schloss. *(He turned the wheel to change direction.)* *Tips*: The verb **drehen** is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction. *Similar*: umdrehen *(to turn around)*, sich drehen *(to rotate oneself)*
102
Die Kinder **drehen** sich im Kreis und lachen.
to turn, to rotate Ich **drehe** den Schlüssel im Schloss. *(The children are spinning around in a circle and laughing.)* *Tips*: The verb **drehen** is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction. *Similar*: umdrehen *(to turn around)*, sich drehen *(to rotate oneself)*
103
Er **dreht** das Fleisch auf dem Grill.
to turn, to rotate Ich **drehe** den Schlüssel im Schloss. *(He is turning the meat on the grill.)* *Tips*: The verb **drehen** is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction. *Similar*: umdrehen *(to turn around)*, sich drehen *(to rotate oneself)*
104
Der **Durchschnitt** der Klasse liegt bei 2,0.
average, mean *(The **average** of the class is 2.0.)* *Tips*: The noun **Durchschnitt** is used to refer to the average or mean value of something. It's commonly used in various contexts such as grades, statistics, or general measures of quantity or quality. *Similar*: Mittelwert (mean value), Durchschnittswert (average value)
105
Der **Durchschnitt** der Arbeitszeit beträgt 8 Stunden pro Tag.
average, mean Der **Durchschnitt** der Klasse liegt bei 2,0. *(The **average** working time is 8 hours per day.)* *Tips*: The noun **Durchschnitt** is used to refer to the average or mean value of something. It's commonly used in various contexts such as grades, statistics, or general measures of quantity or quality. *Similar*: Mittelwert (mean value), Durchschnittswert (average value)
106
Im **Durchschnitt** regnet es hier 150 Tage im Jahr.
average, mean Der **Durchschnitt** der Klasse liegt bei 2,0. *(On **average**, it rains here 150 days a year.)* *Tips*: The noun **Durchschnitt** is used to refer to the average or mean value of something. It's commonly used in various contexts such as grades, statistics, or general measures of quantity or quality. *Similar*: Mittelwert (mean value), Durchschnittswert (average value)
107
Die Firma hat eine **elektronische** Datenbank für ihre Kunden.
electronic *(The company has an electronic database for its customers.)* *Tips*: The adjective **elektronisch** is used to describe anything related to electronic technology, devices, or processes. It is a common term in the context of modern technology and can be used in various formal and informal settings. *Similar*: digital, computergesteuert (computer-controlled)
108
In vielen Bereichen des Lebens sind **elektronische** Geräte unverzichtbar geworden.
electronic Die Firma hat eine **elektronische** Datenbank für ihre Kunden. *(In many areas of life, electronic devices have become indispensable.)* *Tips*: The adjective **elektronisch** is used to describe anything related to electronic technology, devices, or processes. It is a common term in the context of modern technology and can be used in various formal and informal settings. *Similar*: digital, computergesteuert (computer-controlled)
109
Die **elektronischen** Geräte werden immer kleiner und leistungsfähiger.
electronic Die Firma hat eine **elektronische** Datenbank für ihre Kunden. *(The electronic devices are becoming smaller and more powerful.)* *Tips*: The adjective **elektronisch** is used to describe anything related to electronic technology, devices, or processes. It is a common term in the context of modern technology and can be used in various formal and informal settings. *Similar*: digital, computergesteuert (computer-controlled)
110
Die Idee **entsteht** aus der Kreativität.
to arise, to emerge, to develop *(The idea arises from creativity.)* *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments. *Similar*: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
111
Ein neuer Stern **entstand** am Himmel.
to arise, to emerge, to develop Die Idee **entsteht** aus der Kreativität. *(A new star emerged in the sky.)* *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments. *Similar*: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
112
Eine unerwartete Gelegenheit **ist entstanden**, und sie musste handeln.
to arise, to emerge, to develop Die Idee **entsteht** aus der Kreativität. *(An unexpected opportunity arose, and she had to act.)* *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments. *Similar*: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
113
Durch die Zusammenarbeit **entstehen** großartige Projekte.
to arise, to emerge, to develop Die Idee **entsteht** aus der Kreativität. *(Great projects develop through cooperation.)* *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments. *Similar*: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
114
Trotz der Schwierigkeiten **ist** eine tiefe Freundschaft **entstanden**.
to arise, to emerge, to develop Die Idee **entsteht** aus der Kreativität. *(Despite the difficulties, a deep friendship has developed.)* *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments. *Similar*: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
115
Die **Erde** ist der dritte Planet im Sonnensystem.
earth, soil *(The **earth** is the third planet in the solar system.)* *Tips*: The word **Erde** can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it's important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
116
Die Kinder pflanzen Blumen in die **Erde**.
earth, soil Die **Erde** ist der dritte Planet im Sonnensystem. *(The children plant flowers in the **soil**.)* *Tips*: The word **Erde** can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it's important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
117
Nachdem es geregnet hat, duftet die **Erde** herrlich.
earth, soil Die **Erde** ist der dritte Planet im Sonnensystem. *(After it has rained, the **earth** smells wonderful.)* *Tips*: The word **Erde** can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it's important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
118
Die **Erde** ist ein sehr fruchtbarer Boden.
earth, soil Die **Erde** ist der dritte Planet im Sonnensystem. *(The **earth** is a very fertile soil.)* *Tips*: The word **Erde** can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it's important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
119
Auf der dunklen Seite des Mondes gibt es keine Sonne, deshalb ist es dort sehr kalt.
earth, soil Die **Erde** ist der dritte Planet im Sonnensystem. *(On the dark side of the moon, there is no sun, therefore it is very cold there.)* *Tips*: The word **Erde** can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it's important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
120
Die Bauern freuen sich über eine reiche **Ernte** in diesem Jahr.
harvest *(The farmers are happy about a bountiful harvest this year.)* *Tips*: The noun **Ernte** refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
121
Nach der **Ernte** wird das Getreide gelagert und weiterverarbeitet.
harvest Die Bauern freuen sich über eine reiche **Ernte** in diesem Jahr. *(After the harvest, the grain is stored and further processed.)* *Tips*: The noun **Ernte** refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
122
Die Früchte der **Ernte** werden auf dem Markt verkauft.
harvest Die Bauern freuen sich über eine reiche **Ernte** in diesem Jahr. *(The fruits of the harvest are sold at the market.)* *Tips*: The noun **Ernte** refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
123
Während der **Erntezeit** arbeiten die Bauern sehr hart.
harvest Die Bauern freuen sich über eine reiche **Ernte** in diesem Jahr. *(During the harvest season, the farmers work very hard.)* *Tips*: The noun **Ernte** refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
124
Die Qualität der **Ernte** hängt von vielen Faktoren ab, wie z.B. dem Wetter.
harvest Die Bauern freuen sich über eine reiche **Ernte** in diesem Jahr. *(The quality of the harvest depends on many factors, such as the weather.)* *Tips*: The noun **Ernte** refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
125
Die europäische Union hat viele Mitgliedsländer.
European *(The European Union has many member countries.)* *Tips*: The adjective 'europäisch' is used to describe anything related to Europe or its characteristics. It can be used to refer to people, languages, cultures, or anything else that pertains to the continent of Europe. *Similar*: deutsch *(German)*, asiatisch *(Asian)*, afrikanisch *(African)*
126
Es gibt viele verschiedene europäische Sprachen.
European Die europäische Union hat viele Mitgliedsländer. *(There are many different European languages.)* *Tips*: The adjective 'europäisch' is used to describe anything related to Europe or its characteristics. It can be used to refer to people, languages, cultures, or anything else that pertains to the continent of Europe. *Similar*: deutsch *(German)*, asiatisch *(Asian)*, afrikanisch *(African)*
127
Das war eine **extreme** Situation, die wir gemeistert haben.
extreme *(That was an extreme situation that we managed.)* *Tips*: The adjective 'extrem' is used to describe situations, conditions, or cases that are at the farthest end of a spectrum. It can be applied to a wide range of contexts, from weather conditions to emotional states, always indicating an exceptional level of intensity. *Similar*: außergewöhnlich (exceptional), radikal (radical)
128
Sie hat sich in **extremen** Situationen immer ruhig verhalten.
extreme Das war eine **extreme** Situation, die wir gemeistert haben. *(She has always remained calm in extreme situations.)* *Tips*: The adjective 'extrem' is used to describe situations, conditions, or cases that are at the farthest end of a spectrum. It can be applied to a wide range of contexts, from weather conditions to emotional states, always indicating an exceptional level of intensity. *Similar*: außergewöhnlich (exceptional), radikal (radical)
129
Das war ein **extremer** Fall von Vernachlässigung.
extreme Das war eine **extreme** Situation, die wir gemeistert haben. *(That was an extreme case of neglect.)* *Tips*: The adjective 'extrem' is used to describe situations, conditions, or cases that are at the farthest end of a spectrum. It can be applied to a wide range of contexts, from weather conditions to emotional states, always indicating an exceptional level of intensity. *Similar*: außergewöhnlich (exceptional), radikal (radical)
130
Die Bergsteiger waren in **extremen** Höhen unterwegs.
extreme Das war eine **extreme** Situation, die wir gemeistert haben. *(The mountaineers were at extreme heights.)* *Tips*: The adjective 'extrem' is used to describe situations, conditions, or cases that are at the farthest end of a spectrum. It can be applied to a wide range of contexts, from weather conditions to emotional states, always indicating an exceptional level of intensity. *Similar*: außergewöhnlich (exceptional), radikal (radical)
131
In dem **Fall** werde ich dir helfen.
fall, case *(In that case, I will help you.)* *Tips*: The noun **Fall** can refer to a situation, event, or legal case. It's commonly used in various contexts, such as in legal matters, medical diagnoses, or general scenarios. It's a versatile word and essential for expressing different cases and situations. *Similar*: der Fall (singular) - die Fälle (plural) *(the case - the cases)*, die Sturz (the fall - physical falling)
132
Das ist ein komplizierter **Fall** für die Polizei.
fall, case In dem **Fall** werde ich dir helfen. *(That is a complicated case for the police.)* *Tips*: The noun **Fall** can refer to a situation, event, or legal case. It's commonly used in various contexts, such as in legal matters, medical diagnoses, or general scenarios. It's a versatile word and essential for expressing different cases and situations. *Similar*: der Fall (singular) - die Fälle (plural) *(the case - the cases)*, die Sturz (the fall - physical falling)
133
Trotz des **Falls** blieb er ruhig.
fall, case In dem **Fall** werde ich dir helfen. *(Despite the situation, he remained calm.)* *Tips*: The noun **Fall** can refer to a situation, event, or legal case. It's commonly used in various contexts, such as in legal matters, medical diagnoses, or general scenarios. It's a versatile word and essential for expressing different cases and situations. *Similar*: der Fall (singular) - die Fälle (plural) *(the case - the cases)*, die Sturz (the fall - physical falling)
134
Im **Fall** eines Notfalls, rufen Sie die Notrufnummer an.
fall, case In dem **Fall** werde ich dir helfen. *(In case of emergency, call the emergency number.)* *Tips*: The noun **Fall** can refer to a situation, event, or legal case. It's commonly used in various contexts, such as in legal matters, medical diagnoses, or general scenarios. It's a versatile word and essential for expressing different cases and situations. *Similar*: der Fall (singular) - die Fälle (plural) *(the case - the cases)*, die Sturz (the fall - physical falling)
135
Nach dem Regen ist der Boden **feucht**.
moist, damp *(After the rain, the ground is damp.)* *Tips*: The adjective **feucht** is used to describe something as moist or damp. It can refer to the humidity of the air, the ground, or objects. It is important to distinguish between **feucht** (moist) and **nass** (wet), as they have slightly different meanings. *Similar*: nass (wet), trocken (dry)
136
Die Wäsche ist noch **feucht**, ich hänge sie nochmal auf.
moist, damp Nach dem Regen ist der Boden **feucht**. *(The laundry is still moist, I'll hang it up again.)* *Tips*: The adjective **feucht** is used to describe something as moist or damp. It can refer to the humidity of the air, the ground, or objects. It is important to distinguish between **feucht** (moist) and **nass** (wet), as they have slightly different meanings. *Similar*: nass (wet), trocken (dry)
137
In tropischen Regenwäldern ist die Luft meist sehr **feucht**.
moist, damp Nach dem Regen ist der Boden **feucht**. *(In tropical rainforests, the air is usually very humid.)* *Tips*: The adjective **feucht** is used to describe something as moist or damp. It can refer to the humidity of the air, the ground, or objects. It is important to distinguish between **feucht** (moist) and **nass** (wet), as they have slightly different meanings. *Similar*: nass (wet), trocken (dry)
138
Die **feuchte** Witterung begünstigt das Wachstum von Pilzen.
moist, damp Nach dem Regen ist der Boden **feucht**. *(The damp weather promotes the growth of fungi.)* *Tips*: The adjective **feucht** is used to describe something as moist or damp. It can refer to the humidity of the air, the ground, or objects. It is important to distinguish between **feucht** (moist) and **nass** (wet), as they have slightly different meanings. *Similar*: nass (wet), trocken (dry)
139
Die Regierung **fördert** den Umweltschutz durch verschiedene Maßnahmen.
to promote, to support, to foster *(The government promotes environmental protection through various measures.)* *Tips*: The verb **fördern** is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives. *Similar*: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
140
Die Firma **fördert** die berufliche Entwicklung ihrer Mitarbeiter.
to promote, to support, to foster Die Regierung **fördert** den Umweltschutz durch verschiedene Maßnahmen. *(The company supports the professional development of its employees.)* *Tips*: The verb **fördern** is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives. *Similar*: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
141
Sie **hat** das Talent ihres Sohnes von Anfang an **gefördert**.
to promote, to support, to foster Die Regierung **fördert** den Umweltschutz durch verschiedene Maßnahmen. *(She has been fostering her son's talent from the beginning.)* *Tips*: The verb **fördern** is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives. *Similar*: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
142
Trotzdem **fördert** sie weiterhin neue musikalische Talente.
to promote, to support, to foster Die Regierung **fördert** den Umweltschutz durch verschiedene Maßnahmen. *(Nevertheless, she continues to promote new musical talents.)* *Tips*: The verb **fördern** is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives. *Similar*: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
143
Die Schule **fördert** die Kreativität der Schüler durch verschiedene Projekte.
to promote, to support, to foster Die Regierung **fördert** den Umweltschutz durch verschiedene Maßnahmen. *(The school fosters the creativity of the students through various projects.)* *Tips*: The verb **fördern** is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives. *Similar*: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
144
Der wissenschaftliche **Fortschritt** hat zu vielen innovativen Entwicklungen geführt.
progress, advancement *(Scientific progress has led to many innovative developments.)* *Tips*: The noun **Fortschritt** refers to progress or advancement in various contexts, such as science, technology, personal development, or society. It is a positive term that signifies improvement and forward movement. *Similar*: Verbesserung (improvement), Entwicklung (development)
145
Trotz einiger Rückschläge ist der **Fortschritt** des Projekts nicht zu stoppen.
progress, advancement Der wissenschaftliche **Fortschritt** hat zu vielen innovativen Entwicklungen geführt. *(Despite some setbacks, the progress of the project cannot be stopped.)* *Tips*: The noun **Fortschritt** refers to progress or advancement in various contexts, such as science, technology, personal development, or society. It is a positive term that signifies improvement and forward movement. *Similar*: Verbesserung (improvement), Entwicklung (development)
146
Die **Fortschritte** in der Medizin haben die Lebenserwartung deutlich erhöht.
progress, advancement Der wissenschaftliche **Fortschritt** hat zu vielen innovativen Entwicklungen geführt. *(The advancements in medicine have significantly increased life expectancy.)* *Tips*: The noun **Fortschritt** refers to progress or advancement in various contexts, such as science, technology, personal development, or society. It is a positive term that signifies improvement and forward movement. *Similar*: Verbesserung (improvement), Entwicklung (development)
147
Sie ist stolz auf ihre beruflichen **Fortschritte**.
progress, advancement Der wissenschaftliche **Fortschritt** hat zu vielen innovativen Entwicklungen geführt. *(She is proud of her professional progress.)* *Tips*: The noun **Fortschritt** refers to progress or advancement in various contexts, such as science, technology, personal development, or society. It is a positive term that signifies improvement and forward movement. *Similar*: Verbesserung (improvement), Entwicklung (development)
148
Die **Gegend** um den See ist wunderschön.
area, region *(The **area** around the lake is beautiful.)* *Tips*: The noun **Gegend** refers to a specific area or region. It is commonly used to describe a particular geographical location or an undefined area. It's a versatile word that can be used in various contexts to refer to different kinds of areas or regions.
149
In ländlichen **Gegenden** ist die Luft oft frischer.
area, region Die **Gegend** um den See ist wunderschön. *(In rural **regions**, the air is often fresher.)* *Tips*: The noun **Gegend** refers to a specific area or region. It is commonly used to describe a particular geographical location or an undefined area. It's a versatile word that can be used in various contexts to refer to different kinds of areas or regions.
150
Die **Geschwindigkeit** des Autos beeindruckte mich.
speed, velocity *(The speed of the car impressed me.)* *Tips*: The noun **Geschwindigkeit** refers to the speed or velocity of an object or a process. It is commonly used in scientific contexts as well as in everyday language to describe how fast something is moving or happening. *Similar*: Tempo *(pace, tempo)*, Schnelligkeit *(swiftness, quickness)*
151
Für diese Berechnung benötigen wir die **Geschwindigkeit** und die Zeit.
speed, velocity Die **Geschwindigkeit** des Autos beeindruckte mich. *(For this calculation, we need the speed and the time.)* *Tips*: The noun **Geschwindigkeit** refers to the speed or velocity of an object or a process. It is commonly used in scientific contexts as well as in everyday language to describe how fast something is moving or happening. *Similar*: Tempo *(pace, tempo)*, Schnelligkeit *(swiftness, quickness)*
152
Die **Geschwindigkeiten** der Windböen erreichten bis zu 100 km/h.
speed, velocity Die **Geschwindigkeit** des Autos beeindruckte mich. *(The velocities of the gusts reached up to 100 km/h.)* *Tips*: The noun **Geschwindigkeit** refers to the speed or velocity of an object or a process. It is commonly used in scientific contexts as well as in everyday language to describe how fast something is moving or happening. *Similar*: Tempo *(pace, tempo)*, Schnelligkeit *(swiftness, quickness)*
153
Es **hagelt** draußen, wir sollten warten, bevor wir rausgehen.
to hail (weather) *(It's hailing outside, we should wait before going out.)* *Tips*: The verb **hageln** specifically refers to the weather phenomenon of hail. It's used to describe the falling of hailstones. It's commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
154
Gestern **hagelte** es stark, aber heute ist das Wetter besser.
to hail (weather) Es **hagelt** draußen, wir sollten warten, bevor wir rausgehen. *(Yesterday it hailed heavily, but today the weather is better.)* *Tips*: The verb **hageln** specifically refers to the weather phenomenon of hail. It's used to describe the falling of hailstones. It's commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
155
Es **hat** im Frühling oft **gehagelt**, aber im Sommer wird das seltener.
to hail (weather) Es **hagelt** draußen, wir sollten warten, bevor wir rausgehen. *(It often hailed in spring, but it becomes rarer in summer.)* *Tips*: The verb **hageln** specifically refers to the weather phenomenon of hail. It's used to describe the falling of hailstones. It's commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
156
Trotzdem, wenn es **hagelt**, können die Autos beschädigt werden.
to hail (weather) Es **hagelt** draußen, wir sollten warten, bevor wir rausgehen. *(However, when it hails, the cars can be damaged.)* *Tips*: The verb **hageln** specifically refers to the weather phenomenon of hail. It's used to describe the falling of hailstones. It's commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
157
Die Blumen leiden, wenn es stark **hagelt**.
to hail (weather) Es **hagelt** draußen, wir sollten warten, bevor wir rausgehen. *(The flowers suffer when it hails heavily.)* *Tips*: The verb **hageln** specifically refers to the weather phenomenon of hail. It's used to describe the falling of hailstones. It's commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
158
Dieses Gemüse ist sehr **haltbar** und kann lange gelagert werden.
durable, long-lasting *(This vegetable is very durable and can be stored for a long time.)* *Tips*: The adjective **haltbar** is used to describe something that is durable and long-lasting. It is often used in the context of food preservation, product quality, or material endurance. *Similar*: beständig (resilient, enduring), strapazierfähig (resilient, hard-wearing)
159
Die Tupperdose ist **haltbar** und hält das Essen frisch.
durable, long-lasting Dieses Gemüse ist sehr **haltbar** und kann lange gelagert werden. *(The Tupperware is durable and keeps the food fresh.)* *Tips*: The adjective **haltbar** is used to describe something that is durable and long-lasting. It is often used in the context of food preservation, product quality, or material endurance. *Similar*: beständig (resilient, enduring), strapazierfähig (resilient, hard-wearing)
160
Durch die spezielle Beschichtung ist die Farbe an der Wand besonders **haltbar**.
durable, long-lasting Dieses Gemüse ist sehr **haltbar** und kann lange gelagert werden. *(Thanks to the special coating, the color on the wall is particularly long-lasting.)* *Tips*: The adjective **haltbar** is used to describe something that is durable and long-lasting. It is often used in the context of food preservation, product quality, or material endurance. *Similar*: beständig (resilient, enduring), strapazierfähig (resilient, hard-wearing)
161
Die **Herkunft** des Wortes ist lateinischen Ursprungs.
origin, ancestry *(The origin of the word is of Latin origin.)* *Tips*: The noun **Herkunft** refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It's an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution. *Similar*: Ursprung, Abstammung
162
Sie stammt ursprünglich aus Frankreich, daher ist ihre **Herkunft** französisch.
origin, ancestry Die **Herkunft** des Wortes ist lateinischen Ursprungs. *(She originally comes from France, so her origin is French.)* *Tips*: The noun **Herkunft** refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It's an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution. *Similar*: Ursprung, Abstammung
163
Viele Menschen sind an ihrer **Herkunft** interessiert und forschen nach ihren Wurzeln.
origin, ancestry Die **Herkunft** des Wortes ist lateinischen Ursprungs. *(Many people are interested in their ancestry and research their roots.)* *Tips*: The noun **Herkunft** refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It's an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution. *Similar*: Ursprung, Abstammung
164
Trotz seiner deutschen **Herkunft** spricht er akzentfrei Englisch.
origin, ancestry Die **Herkunft** des Wortes ist lateinischen Ursprungs. *(Despite his German origin, he speaks English without an accent.)* *Tips*: The noun **Herkunft** refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It's an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution. *Similar*: Ursprung, Abstammung
165
Die **Herkünfte** dieser Tradition reichen bis ins Mittelalter zurück.
origin, ancestry Die **Herkunft** des Wortes ist lateinischen Ursprungs. *(The origins of this tradition date back to the Middle Ages.)* *Tips*: The noun **Herkunft** refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It's an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution. *Similar*: Ursprung, Abstammung
166
Das **Huhn** legt jeden Tag ein Ei.
hen / chicken *(The hen lays an egg every day.)* *Tips*: The word **Huhn** refers to the general concept of a chicken or hen. It's used to talk about domestic fowl raised for their eggs or meat. The plural form is **Hühner**. The genitive form is **des Huhnes**. A female chicken is called **die Henne**. *Similar*: die Henne (the hen), der Hahn (the rooster)
167
Die **Hühner** picken auf dem Bauernhof herum.
hen / chicken Das **Huhn** legt jeden Tag ein Ei. *(The chickens peck around the farm.)* *Tips*: The word **Huhn** refers to the general concept of a chicken or hen. It's used to talk about domestic fowl raised for their eggs or meat. The plural form is **Hühner**. The genitive form is **des Huhnes**. A female chicken is called **die Henne**. *Similar*: die Henne (the hen), der Hahn (the rooster)
168
Das Ei **des Huhnes** war besonders groß.
hen / chicken Das **Huhn** legt jeden Tag ein Ei. *(The hen's egg was particularly large.)* *Tips*: The word **Huhn** refers to the general concept of a chicken or hen. It's used to talk about domestic fowl raised for their eggs or meat. The plural form is **Hühner**. The genitive form is **des Huhnes**. A female chicken is called **die Henne**. *Similar*: die Henne (the hen), der Hahn (the rooster)
169
Die **Henne** brütet ihre Eier aus.
hen / chicken Das **Huhn** legt jeden Tag ein Ei. *(The hen hatches her eggs.)* *Tips*: The word **Huhn** refers to the general concept of a chicken or hen. It's used to talk about domestic fowl raised for their eggs or meat. The plural form is **Hühner**. The genitive form is **des Huhnes**. A female chicken is called **die Henne**. *Similar*: die Henne (the hen), der Hahn (the rooster)
170
Du kannst mich **jederzeit** anrufen, wenn du Hilfe brauchst.
anytime, at any time *(You can call me **anytime** if you need help.)* *Tips*: The adverb **jederzeit** is used to express the idea of 'anytime' or 'at any time'. It emphasizes the availability, readiness, or possibility of something happening without restrictions. *Similar*: immer *(always)*, stets *(always, constantly)*
171
Sie ist **jederzeit** bereit, neue Dinge zu lernen.
anytime, at any time Du kannst mich **jederzeit** anrufen, wenn du Hilfe brauchst. *(She is ready to learn new things **at any time**.)* *Tips*: The adverb **jederzeit** is used to express the idea of 'anytime' or 'at any time'. It emphasizes the availability, readiness, or possibility of something happening without restrictions. *Similar*: immer *(always)*, stets *(always, constantly)*
172
Trotzdem war er **jederzeit** höflich und respektvoll.
anytime, at any time Du kannst mich **jederzeit** anrufen, wenn du Hilfe brauchst. *(Nevertheless, he was always polite and respectful.)* *Tips*: The adverb **jederzeit** is used to express the idea of 'anytime' or 'at any time'. It emphasizes the availability, readiness, or possibility of something happening without restrictions. *Similar*: immer *(always)*, stets *(always, constantly)*
173
Das **Klima** in dieser Region ist sehr mild und angenehm.
climate *(None)* *Tips*: The noun **Klima** refers to the long-term weather patterns in a specific region or area. It is a key term in environmental and geographical discussions. Whether it's about discussing the impact of climate change or describing a specific climate zone, this word is frequently used.
174
Aufgrund des veränderten **Klimas** verschärfen sich die Wetterextreme.
climate Das **Klima** in dieser Region ist sehr mild und angenehm. *(None)* *Tips*: The noun **Klima** refers to the long-term weather patterns in a specific region or area. It is a key term in environmental and geographical discussions. Whether it's about discussing the impact of climate change or describing a specific climate zone, this word is frequently used.
175
Das mediterrane **Klima** ist für den Weinanbau besonders günstig.
climate Das **Klima** in dieser Region ist sehr mild und angenehm. *(None)* *Tips*: The noun **Klima** refers to the long-term weather patterns in a specific region or area. It is a key term in environmental and geographical discussions. Whether it's about discussing the impact of climate change or describing a specific climate zone, this word is frequently used.
176
Wegen des kalten **Klimas** tragen die Menschen hier warme Kleidung.
climate Das **Klima** in dieser Region ist sehr mild und angenehm. *(None)* *Tips*: The noun **Klima** refers to the long-term weather patterns in a specific region or area. It is a key term in environmental and geographical discussions. Whether it's about discussing the impact of climate change or describing a specific climate zone, this word is frequently used.
177
Der **Klimawandel** beeinflusst das Leben auf der ganzen Welt.
climate change *(Climate change affects life all over the world.)* *Tips*: The term **Klimawandel** is used to refer to the significant and long-term change in the Earth's climate. It has become a crucial topic in global discussions about environmental protection and sustainability. When discussing the topic, it's essential to consider the various factors contributing to climate change, such as human activities, greenhouse gas emissions, and the impact on ecosystems.
178
Trotz des **Klimawandels** gibt es immer noch Menschen, die die Auswirkungen leugnen.
climate change Der **Klimawandel** beeinflusst das Leben auf der ganzen Welt. *(Despite climate change, there are still people who deny its effects.)* *Tips*: The term **Klimawandel** is used to refer to the significant and long-term change in the Earth's climate. It has become a crucial topic in global discussions about environmental protection and sustainability. When discussing the topic, it's essential to consider the various factors contributing to climate change, such as human activities, greenhouse gas emissions, and the impact on ecosystems.
179
Die Folgen des **Klimawandels** sind bereits spürbar.
climate change Der **Klimawandel** beeinflusst das Leben auf der ganzen Welt. *(The consequences of climate change are already noticeable.)* *Tips*: The term **Klimawandel** is used to refer to the significant and long-term change in the Earth's climate. It has become a crucial topic in global discussions about environmental protection and sustainability. When discussing the topic, it's essential to consider the various factors contributing to climate change, such as human activities, greenhouse gas emissions, and the impact on ecosystems.
180
Viele Länder arbeiten zusammen, um den **Klimawandel** zu bekämpfen.
climate change Der **Klimawandel** beeinflusst das Leben auf der ganzen Welt. *(Many countries are working together to combat climate change.)* *Tips*: The term **Klimawandel** is used to refer to the significant and long-term change in the Earth's climate. It has become a crucial topic in global discussions about environmental protection and sustainability. When discussing the topic, it's essential to consider the various factors contributing to climate change, such as human activities, greenhouse gas emissions, and the impact on ecosystems.
181
Ich **komme** zu dir nach Hause, um dir zu helfen.
to come (to) *(I come to your house to help you.)* *Tips*: The verb **kommen** means 'to come' and when used with the preposition 'zu + D', it indicates the direction of the movement, such as coming to a place or a person. It's important to note that the preposition 'zu' requires the dative case, so the noun or pronoun following it should be in the dative case. *Similar*: ankommen (to arrive), hinkommen (to come over)
182
Er **kam** zu spät zum Treffen, weil er im Stau steckte.
to come (to) Ich **komme** zu dir nach Hause, um dir zu helfen. *(He came late to the meeting because he was stuck in traffic.)* *Tips*: The verb **kommen** means 'to come' and when used with the preposition 'zu + D', it indicates the direction of the movement, such as coming to a place or a person. It's important to note that the preposition 'zu' requires the dative case, so the noun or pronoun following it should be in the dative case. *Similar*: ankommen (to arrive), hinkommen (to come over)
183
Sie **ist** gestern Abend zu mir **gekommen**, um über das Problem zu sprechen.
to come (to) Ich **komme** zu dir nach Hause, um dir zu helfen. *(She came to me last night to talk about the problem.)* *Tips*: The verb **kommen** means 'to come' and when used with the preposition 'zu + D', it indicates the direction of the movement, such as coming to a place or a person. It's important to note that the preposition 'zu' requires the dative case, so the noun or pronoun following it should be in the dative case. *Similar*: ankommen (to arrive), hinkommen (to come over)
184
Wenn du Hilfe brauchst, **komme zu** mir, ich stehe dir bei.
to come (to) Ich **komme** zu dir nach Hause, um dir zu helfen. *(If you need help, come to me, I'll support you.)* *Tips*: The verb **kommen** means 'to come' and when used with the preposition 'zu + D', it indicates the direction of the movement, such as coming to a place or a person. It's important to note that the preposition 'zu' requires the dative case, so the noun or pronoun following it should be in the dative case. *Similar*: ankommen (to arrive), hinkommen (to come over)
185
Er kam pünktlich zu seinem Termin, obwohl es geregnet hat.
to come (to) Ich **komme** zu dir nach Hause, um dir zu helfen. *(He arrived on time for his appointment, even though it was raining.)* *Tips*: The verb **kommen** means 'to come' and when used with the preposition 'zu + D', it indicates the direction of the movement, such as coming to a place or a person. It's important to note that the preposition 'zu' requires the dative case, so the noun or pronoun following it should be in the dative case. *Similar*: ankommen (to arrive), hinkommen (to come over)
186
Das ist die **korrekte** Antwort auf die Frage.
correct *(That is the correct answer to the question.)* *Tips*: The adjective **korrekt** is used to describe something that is accurate, right, or without errors. It is commonly used in formal and informal contexts to indicate correctness or accuracy. *Similar*: richtig (right, true), genau (exact, precise)
187
Sie hat die **korrekten** Informationen erhalten.
correct Das ist die **korrekte** Antwort auf die Frage. *(She received the correct information.)* *Tips*: The adjective **korrekt** is used to describe something that is accurate, right, or without errors. It is commonly used in formal and informal contexts to indicate correctness or accuracy. *Similar*: richtig (right, true), genau (exact, precise)
188
Er hat **die korrekte** Lösung des Problems gefunden.
correct Das ist die **korrekte** Antwort auf die Frage. *(He has found the correct solution to the problem.)* *Tips*: The adjective **korrekt** is used to describe something that is accurate, right, or without errors. It is commonly used in formal and informal contexts to indicate correctness or accuracy. *Similar*: richtig (right, true), genau (exact, precise)
189
Die Prüfung war **korrekt** und fair.
correct Das ist die **korrekte** Antwort auf die Frage. *(The exam was correct and fair.)* *Tips*: The adjective **korrekt** is used to describe something that is accurate, right, or without errors. It is commonly used in formal and informal contexts to indicate correctness or accuracy. *Similar*: richtig (right, true), genau (exact, precise)
190
Bitte füllen Sie das Formular **korrekt** aus.
correct Das ist die **korrekte** Antwort auf die Frage. *(Please fill out the form correctly.)* *Tips*: The adjective **korrekt** is used to describe something that is accurate, right, or without errors. It is commonly used in formal and informal contexts to indicate correctness or accuracy. *Similar*: richtig (right, true), genau (exact, precise)
191
Viele Verpackungen bestehen heutzutage aus **Kunststoffen**.
plastic *(Many packages nowadays are made of plastics.)* *Tips*: The noun **Kunststoff** refers to the material 'plastic'. It is used to describe a wide range of synthetic or semi-synthetic organic compounds that are malleable and can be molded into solid objects. It's a crucial term in the context of materials, manufacturing, and environmental discussions.
192
Die Herstellung vieler Produkte ist ohne **Kunststoffe** nicht mehr denkbar.
plastic Viele Verpackungen bestehen heutzutage aus **Kunststoffen**. *(The production of many products is no longer conceivable without plastics.)* *Tips*: The noun **Kunststoff** refers to the material 'plastic'. It is used to describe a wide range of synthetic or semi-synthetic organic compounds that are malleable and can be molded into solid objects. It's a crucial term in the context of materials, manufacturing, and environmental discussions.
193
Trotzdem ist der Einsatz von biologisch abbaubaren **Kunststoffen** wichtig für die Umwelt.
plastic Viele Verpackungen bestehen heutzutage aus **Kunststoffen**. *(Nevertheless, the use of biodegradable plastics is important for the environment.)* *Tips*: The noun **Kunststoff** refers to the material 'plastic'. It is used to describe a wide range of synthetic or semi-synthetic organic compounds that are malleable and can be molded into solid objects. It's a crucial term in the context of materials, manufacturing, and environmental discussions.
194
Das Flugzeug **landet** auf dem Flughafen.
to land *(The airplane lands at the airport.)* *Tips*: The verb **landen** is used to indicate the action of an aircraft or spacecraft touching the ground after a flight. It is a common word in aviation and travel contexts. Remember that **abheben** is the opposite action, meaning 'to take off', while **starten** can also be used in the context of aircraft taking off. *Similar*: abheben (to take off), starten (to start, to take off)
195
Der Pilot **landete** das Flugzeug sicher trotz des starken Windes.
to land Das Flugzeug **landet** auf dem Flughafen. *(The pilot landed the plane safely despite the strong wind.)* *Tips*: The verb **landen** is used to indicate the action of an aircraft or spacecraft touching the ground after a flight. It is a common word in aviation and travel contexts. Remember that **abheben** is the opposite action, meaning 'to take off', while **starten** can also be used in the context of aircraft taking off. *Similar*: abheben (to take off), starten (to start, to take off)
196
Das Flugzeug **ist** pünktlich **gelandet**.
to land Das Flugzeug **landet** auf dem Flughafen. *(The airplane landed on time.)* *Tips*: The verb **landen** is used to indicate the action of an aircraft or spacecraft touching the ground after a flight. It is a common word in aviation and travel contexts. Remember that **abheben** is the opposite action, meaning 'to take off', while **starten** can also be used in the context of aircraft taking off. *Similar*: abheben (to take off), starten (to start, to take off)
197
Sie **landet** gerade in Paris, bevor sie weiter nach Rom fliegt.
to land Das Flugzeug **landet** auf dem Flughafen. *(She is landing in Paris right now before continuing on to Rome.)* *Tips*: The verb **landen** is used to indicate the action of an aircraft or spacecraft touching the ground after a flight. It is a common word in aviation and travel contexts. Remember that **abheben** is the opposite action, meaning 'to take off', while **starten** can also be used in the context of aircraft taking off. *Similar*: abheben (to take off), starten (to start, to take off)
198
Wir müssen warten, bis das Flugzeug **gelandet** ist, bevor wir an Bord gehen können.
to land Das Flugzeug **landet** auf dem Flughafen. *(We have to wait until the airplane has landed before we can board.)* *Tips*: The verb **landen** is used to indicate the action of an aircraft or spacecraft touching the ground after a flight. It is a common word in aviation and travel contexts. Remember that **abheben** is the opposite action, meaning 'to take off', while **starten** can also be used in the context of aircraft taking off. *Similar*: abheben (to take off), starten (to start, to take off)
199
Der Kurier **liefert** das Paket morgen ab.
to deliver, to supply *(The courier will deliver the package tomorrow.)* *Tips*: The verb **liefern** is used to express the action of delivering or supplying. It is commonly used in the context of receiving or sending goods or services. It can be used in both formal and informal situations.
200
Die Firma **hat** uns die benötigten Materialien **geliefert**.
to deliver, to supply Der Kurier **liefert** das Paket morgen ab. *(The company supplied us with the necessary materials.)* *Tips*: The verb **liefern** is used to express the action of delivering or supplying. It is commonly used in the context of receiving or sending goods or services. It can be used in both formal and informal situations.
201
Er **lieferte** die Waren pünktlich, trotz des schlechten Wetters.
to deliver, to supply Der Kurier **liefert** das Paket morgen ab. *(He delivered the goods on time, despite the bad weather.)* *Tips*: The verb **liefern** is used to express the action of delivering or supplying. It is commonly used in the context of receiving or sending goods or services. It can be used in both formal and informal situations.
202
Der Briefträger **liefert** die Post immer zur gleichen Zeit.
to deliver, to supply Der Kurier **liefert** das Paket morgen ab. *(The mail carrier always delivers the mail at the same time.)* *Tips*: The verb **liefern** is used to express the action of delivering or supplying. It is commonly used in the context of receiving or sending goods or services. It can be used in both formal and informal situations.
203
Wir können die Produkte direkt zu Ihnen nach Hause **liefern**.
to deliver, to supply Der Kurier **liefert** das Paket morgen ab. *(We can deliver the products directly to your home.)* *Tips*: The verb **liefern** is used to express the action of delivering or supplying. It is commonly used in the context of receiving or sending goods or services. It can be used in both formal and informal situations.
204
Das Buch **liegt** auf dem Tisch.
to lie, to be located *(The book is lying on the table.)* *Tips*: The verb **liegen** is used to express the action of lying down or the location of something. When used to describe the location of something, it is often paired with prepositions such as 'auf' (on) or 'in' (in). Be careful not to confuse it with the verb 'legen' which means 'to lay' something down. *Similar*: sitzen *(to sit)*, stehen *(to stand)*
205
Berlin **liegt** in Deutschland.
to lie, to be located Das Buch **liegt** auf dem Tisch. *(Berlin is located in Germany.)* *Tips*: The verb **liegen** is used to express the action of lying down or the location of something. When used to describe the location of something, it is often paired with prepositions such as 'auf' (on) or 'in' (in). Be careful not to confuse it with the verb 'legen' which means 'to lay' something down. *Similar*: sitzen *(to sit)*, stehen *(to stand)*
206
Ich **lag** gestern für Stunden in der Sonne.
to lie, to be located Das Buch **liegt** auf dem Tisch. *(I lay in the sun for hours yesterday.)* *Tips*: The verb **liegen** is used to express the action of lying down or the location of something. When used to describe the location of something, it is often paired with prepositions such as 'auf' (on) or 'in' (in). Be careful not to confuse it with the verb 'legen' which means 'to lay' something down. *Similar*: sitzen *(to sit)*, stehen *(to stand)*
207
Der Schlüssel **hat** die ganze Zeit im Schrank **gelegen**.
to lie, to be located Das Buch **liegt** auf dem Tisch. *(The key has been lying in the cupboard the whole time.)* *Tips*: The verb **liegen** is used to express the action of lying down or the location of something. When used to describe the location of something, it is often paired with prepositions such as 'auf' (on) or 'in' (in). Be careful not to confuse it with the verb 'legen' which means 'to lay' something down. *Similar*: sitzen *(to sit)*, stehen *(to stand)*
208
Das Hotel **liegt** in der Nähe des Bahnhofs.
to lie, to be located Das Buch **liegt** auf dem Tisch. *(The hotel is located near the train station.)* *Tips*: The verb **liegen** is used to express the action of lying down or the location of something. When used to describe the location of something, it is often paired with prepositions such as 'auf' (on) or 'in' (in). Be careful not to confuse it with the verb 'legen' which means 'to lay' something down. *Similar*: sitzen *(to sit)*, stehen *(to stand)*
209
Diese Marke ist für Qualität und Zuverlässigkeit bekannt.
brand / stamp *(This brand is known for quality and reliability.)* *Tips*: The word "Marke" can have different meanings depending on the context. It can refer to a brand in the context of marketing and products, or to a stamp or seal used for formal documents. Pay attention to the context to understand the specific meaning of "Marke." *Similar*: das Brand, der Stempel
210
Bitte stempeln Sie das Dokument mit der Marke.
brand / stamp Diese Marke ist für Qualität und Zuverlässigkeit bekannt. *(Please stamp the document with the seal.)* *Tips*: The word "Marke" can have different meanings depending on the context. It can refer to a brand in the context of marketing and products, or to a stamp or seal used for formal documents. Pay attention to the context to understand the specific meaning of "Marke." *Similar*: das Brand, der Stempel
211
Die Regierung hat verschiedene Maßnahmen ergriffen, um die Umweltverschmutzung zu bekämpfen.
measure, action *(The government has taken various measures to combat environmental pollution.)* *Tips*: The term 'Maßnahme' refers to a specific action or measure taken to achieve a particular purpose, especially in the context of solving a problem or achieving a goal. It is commonly used in administrative, political, and everyday contexts to describe proactive steps or interventions. *Similar*: Aktion (action), Schritt (step)
212
Als Maßnahme zur Prävention von Krankheiten soll man regelmäßig Sport treiben.
measure, action Die Regierung hat verschiedene Maßnahmen ergriffen, um die Umweltverschmutzung zu bekämpfen. *(As a measure for disease prevention, one should exercise regularly.)* *Tips*: The term 'Maßnahme' refers to a specific action or measure taken to achieve a particular purpose, especially in the context of solving a problem or achieving a goal. It is commonly used in administrative, political, and everyday contexts to describe proactive steps or interventions. *Similar*: Aktion (action), Schritt (step)
213
Die Maßnahme war erfolgreich und führte zu einer Verbesserung der Lebensqualität in der Stadt.
measure, action Die Regierung hat verschiedene Maßnahmen ergriffen, um die Umweltverschmutzung zu bekämpfen. *(The measure was successful and led to an improvement in the quality of life in the city.)* *Tips*: The term 'Maßnahme' refers to a specific action or measure taken to achieve a particular purpose, especially in the context of solving a problem or achieving a goal. It is commonly used in administrative, political, and everyday contexts to describe proactive steps or interventions. *Similar*: Aktion (action), Schritt (step)
214
Trotzdem müssen weitere Maßnahmen ergriffen werden, um das Problem vollständig zu lösen.
measure, action Die Regierung hat verschiedene Maßnahmen ergriffen, um die Umweltverschmutzung zu bekämpfen. *(Nevertheless, further measures must be taken to solve the problem completely.)* *Tips*: The term 'Maßnahme' refers to a specific action or measure taken to achieve a particular purpose, especially in the context of solving a problem or achieving a goal. It is commonly used in administrative, political, and everyday contexts to describe proactive steps or interventions. *Similar*: Aktion (action), Schritt (step)
215
Nachdem die Maßnahmen umgesetzt wurden, zeigte sich eine deutliche Verbesserung.
measure, action Die Regierung hat verschiedene Maßnahmen ergriffen, um die Umweltverschmutzung zu bekämpfen. *(After the measures were implemented, a significant improvement became apparent.)* *Tips*: The term 'Maßnahme' refers to a specific action or measure taken to achieve a particular purpose, especially in the context of solving a problem or achieving a goal. It is commonly used in administrative, political, and everyday contexts to describe proactive steps or interventions. *Similar*: Aktion (action), Schritt (step)
216
Die Länge des Raumes wird mit einem Maßband **gemessen**.
to measure *(The length of the room is measured with a tape measure.)* *Tips*: The verb **messen** is used to express the action of measuring something, such as length, height, width, or quantity. It is a regular verb in German. When using **messen**, it's important to pay attention to the correct units of measurement and to ensure precision in the process. *Similar*: abmessen (to measure off), ausmessen (to measure out)
217
Er **misst** die Zutaten sorgfältig ab, um den Kuchen perfekt zu machen.
to measure Die Länge des Raumes wird mit einem Maßband **gemessen**. *(He carefully measures the ingredients to make the cake perfect.)* *Tips*: The verb **messen** is used to express the action of measuring something, such as length, height, width, or quantity. It is a regular verb in German. When using **messen**, it's important to pay attention to the correct units of measurement and to ensure precision in the process. *Similar*: abmessen (to measure off), ausmessen (to measure out)
218
Sie **hat gemessen**, wie hoch der Tisch ist, um den passenden Stuhl auszuwählen.
to measure Die Länge des Raumes wird mit einem Maßband **gemessen**. *(She measured how high the table is in order to choose the right chair.)* *Tips*: The verb **messen** is used to express the action of measuring something, such as length, height, width, or quantity. It is a regular verb in German. When using **messen**, it's important to pay attention to the correct units of measurement and to ensure precision in the process. *Similar*: abmessen (to measure off), ausmessen (to measure out)
219
Trotzdem **messen** viele Leute dem Geld zu viel Bedeutung bei.
to measure Die Länge des Raumes wird mit einem Maßband **gemessen**. *(Nevertheless, many people attach too much importance to money.)* *Tips*: The verb **messen** is used to express the action of measuring something, such as length, height, width, or quantity. It is a regular verb in German. When using **messen**, it's important to pay attention to the correct units of measurement and to ensure precision in the process. *Similar*: abmessen (to measure off), ausmessen (to measure out)
220
Wenn du den Durchmesser **misst**, kannst du den Radius berechnen.
to measure Die Länge des Raumes wird mit einem Maßband **gemessen**. *(If you measure the diameter, you can calculate the radius.)* *Tips*: The verb **messen** is used to express the action of measuring something, such as length, height, width, or quantity. It is a regular verb in German. When using **messen**, it's important to pay attention to the correct units of measurement and to ensure precision in the process. *Similar*: abmessen (to measure off), ausmessen (to measure out)
221
Das Essen war sehr **mild**, es war nicht scharf.
mild, gentle *(The food was very mild, it wasn't spicy.)* *Tips*: The adjective **mild** is used to describe something that is gentle, not harsh or severe. It can be used to describe flavors, climate, personalities, and more. It is a versatile word that can be applied to various situations. *Similar*: sanft (gentle, soft), angenehm (pleasant, agreeable)
222
Sie hat eine **milde** Stimme, die beruhigend wirkt.
mild, gentle Das Essen war sehr **mild**, es war nicht scharf. *(She has a gentle voice that is calming.)* *Tips*: The adjective **mild** is used to describe something that is gentle, not harsh or severe. It can be used to describe flavors, climate, personalities, and more. It is a versatile word that can be applied to various situations. *Similar*: sanft (gentle, soft), angenehm (pleasant, agreeable)
223
Trotz des strengen Winters war das Klima in dieser Region relativ **mild**.
mild, gentle Das Essen war sehr **mild**, es war nicht scharf. *(Despite the harsh winter, the climate in this region was relatively mild.)* *Tips*: The adjective **mild** is used to describe something that is gentle, not harsh or severe. It can be used to describe flavors, climate, personalities, and more. It is a versatile word that can be applied to various situations. *Similar*: sanft (gentle, soft), angenehm (pleasant, agreeable)
224
Der Mülleimer ist voll. Wir müssen ihn leeren.
trash can *(The trash can is full. We need to empty it.)* *Tips*: The word 'Mülleimer' refers to a container used to store and dispose of household waste. It is a common term in everyday German and is used in both formal and informal contexts.
225
Die Mülleimer werden zweimal pro Woche geleert.
trash can Der Mülleimer ist voll. Wir müssen ihn leeren. *(The trash cans are emptied twice a week.)* *Tips*: The word 'Mülleimer' refers to a container used to store and dispose of household waste. It is a common term in everyday German and is used in both formal and informal contexts.
226
Bitte wirf den Abfall in den Mülleimer.
trash can Der Mülleimer ist voll. Wir müssen ihn leeren. *(Please throw the waste into the trash can.)* *Tips*: The word 'Mülleimer' refers to a container used to store and dispose of household waste. It is a common term in everyday German and is used in both formal and informal contexts.
227
Heute Morgen war es sehr **neblig** und man konnte kaum etwas sehen.
foggy *(This morning it was very foggy and you could hardly see anything.)* *Tips*: The adjective 'neblig' is used to describe weather conditions or surroundings when fog is present. It's a common word in discussions about weather and nature. *Similar*: trüb (dull, murky), dunstig (hazy)
228
Die Landschaft wirkt besonders reizvoll, wenn sie von einem **nebligen** Schleier umhüllt ist.
foggy Heute Morgen war es sehr **neblig** und man konnte kaum etwas sehen. *(The landscape looks particularly charming when it is shrouded in a foggy veil.)* *Tips*: The adjective 'neblig' is used to describe weather conditions or surroundings when fog is present. It's a common word in discussions about weather and nature. *Similar*: trüb (dull, murky), dunstig (hazy)
229
Die Firma hat sich auf die Herstellung von **ökologischen** Verpackungen spezialisiert.
ecological *(The company specializes in the production of ecological packaging.)* *Tips*: The adjective **ökologisch** is used to describe things that are related to ecology and the environment. It is commonly used in the context of environmentally friendly products, sustainable practices, and ecological impacts. This word is important in discussions about nature conservation and sustainable living. *Similar*: umweltfreundlich (environmentally friendly), nachhaltig (sustainable)
230
Es ist wichtig, **ökologische** Produkte zu kaufen, um die Umwelt zu schützen.
ecological Die Firma hat sich auf die Herstellung von **ökologischen** Verpackungen spezialisiert. *(It is important to buy ecological products to protect the environment.)* *Tips*: The adjective **ökologisch** is used to describe things that are related to ecology and the environment. It is commonly used in the context of environmentally friendly products, sustainable practices, and ecological impacts. This word is important in discussions about nature conservation and sustainable living. *Similar*: umweltfreundlich (environmentally friendly), nachhaltig (sustainable)
231
Die **ökologischen** Auswirkungen des Klimawandels sind weitreichend.
ecological Die Firma hat sich auf die Herstellung von **ökologischen** Verpackungen spezialisiert. *(The ecological impacts of climate change are far-reaching.)* *Tips*: The adjective **ökologisch** is used to describe things that are related to ecology and the environment. It is commonly used in the context of environmentally friendly products, sustainable practices, and ecological impacts. This word is important in discussions about nature conservation and sustainable living. *Similar*: umweltfreundlich (environmentally friendly), nachhaltig (sustainable)
232
Kann ich eine Flasche ohne **Pfand** abgeben?
deposit, pledge *(Can I return a bottle without a deposit?)* *Tips*: The word **Pfand** refers to a deposit or pledge, commonly used in the context of returning bottles or as a security for borrowed items. It is important to use the correct articles and plural forms when speaking about **Pfand**. *Similar*: Anzahlung (down payment), Sicherheit (security)
233
Er hat das Fahrrad als **Pfand** für das geliehene Geld hinterlassen.
deposit, pledge Kann ich eine Flasche ohne **Pfand** abgeben? *(He left the bike as a pledge for the borrowed money.)* *Tips*: The word **Pfand** refers to a deposit or pledge, commonly used in the context of returning bottles or as a security for borrowed items. It is important to use the correct articles and plural forms when speaking about **Pfand**. *Similar*: Anzahlung (down payment), Sicherheit (security)
234
Es gibt 25 Cent **Pfand** für jede leere Flasche.
deposit, pledge Kann ich eine Flasche ohne **Pfand** abgeben? *(There is a 25-cent deposit for each empty bottle.)* *Tips*: The word **Pfand** refers to a deposit or pledge, commonly used in the context of returning bottles or as a security for borrowed items. It is important to use the correct articles and plural forms when speaking about **Pfand**. *Similar*: Anzahlung (down payment), Sicherheit (security)
235
Er hat das Buch verloren, deshalb musste er das **Pfand** bezahlen.
deposit, pledge Kann ich eine Flasche ohne **Pfand** abgeben? *(He lost the book, so he had to pay the deposit.)* *Tips*: The word **Pfand** refers to a deposit or pledge, commonly used in the context of returning bottles or as a security for borrowed items. It is important to use the correct articles and plural forms when speaking about **Pfand**. *Similar*: Anzahlung (down payment), Sicherheit (security)
236
Das ist ein wertvolles **Pfand** für die Zukunft.
deposit, pledge Kann ich eine Flasche ohne **Pfand** abgeben? *(That is a valuable pledge for the future.)* *Tips*: The word **Pfand** refers to a deposit or pledge, commonly used in the context of returning bottles or as a security for borrowed items. It is important to use the correct articles and plural forms when speaking about **Pfand**. *Similar*: Anzahlung (down payment), Sicherheit (security)
237
Ich **pflanze** gerne Blumen in meinem Garten.
to plant *(I like to plant flowers in my garden.)* *Tips*: The verb **pflanzen** is used to express the action of planting, such as flowers, trees, or vegetables. It's a regular verb, and its past participle is formed with the prefix 'ge-' and the suffix '-t'. This is an important verb when discussing gardening or nature-related activities.
238
Letztes Jahr **pflanzte** sie viele Gemüsesorten in ihrem Garten.
to plant Ich **pflanze** gerne Blumen in meinem Garten. *(Last year she planted many types of vegetables in her garden.)* *Tips*: The verb **pflanzen** is used to express the action of planting, such as flowers, trees, or vegetables. It's a regular verb, and its past participle is formed with the prefix 'ge-' and the suffix '-t'. This is an important verb when discussing gardening or nature-related activities.
239
Wir **haben** die Bäume im Frühling **gepflanzt**.
to plant Ich **pflanze** gerne Blumen in meinem Garten. *(We planted the trees in the spring.)* *Tips*: The verb **pflanzen** is used to express the action of planting, such as flowers, trees, or vegetables. It's a regular verb, and its past participle is formed with the prefix 'ge-' and the suffix '-t'. This is an important verb when discussing gardening or nature-related activities.
240
Er **pflanzt** jeden Frühling neue Sträucher in seinem Vorgarten.
to plant Ich **pflanze** gerne Blumen in meinem Garten. *(He plants new shrubs in his front yard every spring.)* *Tips*: The verb **pflanzen** is used to express the action of planting, such as flowers, trees, or vegetables. It's a regular verb, and its past participle is formed with the prefix 'ge-' and the suffix '-t'. This is an important verb when discussing gardening or nature-related activities.
241
Wenn du Gemüse **pflanzt**, musst du darauf achten, dass es genug Sonnenlicht bekommt.
to plant Ich **pflanze** gerne Blumen in meinem Garten. *(When you plant vegetables, you have to make sure they get enough sunlight.)* *Tips*: The verb **pflanzen** is used to express the action of planting, such as flowers, trees, or vegetables. It's a regular verb, and its past participle is formed with the prefix 'ge-' and the suffix '-t'. This is an important verb when discussing gardening or nature-related activities.
242
Es ist wichtig, Müll zu **recyceln**, um die Umwelt zu schützen.
to recycle *(It is important to recycle waste to protect the environment.)* *Tips*: The verb **recyceln** is used to express the action of recycling, which is essential for environmental sustainability. It is a modern and relevant term, often used in the context of waste management and eco-friendly practices.
243
Sie **recycelte** das Glas, anstatt es wegzuwerfen.
to recycle Es ist wichtig, Müll zu **recyceln**, um die Umwelt zu schützen. *(She recycled the glass instead of throwing it away.)* *Tips*: The verb **recyceln** is used to express the action of recycling, which is essential for environmental sustainability. It is a modern and relevant term, often used in the context of waste management and eco-friendly practices.
244
Ich **habe recycelt**, was ich konnte, um die Menge an Abfall zu reduzieren.
to recycle Es ist wichtig, Müll zu **recyceln**, um die Umwelt zu schützen. *(I have recycled what I could to reduce the amount of waste.)* *Tips*: The verb **recyceln** is used to express the action of recycling, which is essential for environmental sustainability. It is a modern and relevant term, often used in the context of waste management and eco-friendly practices.
245
Trotzdem **recycelt** nicht jeder, obwohl es so wichtig ist.
to recycle Es ist wichtig, Müll zu **recyceln**, um die Umwelt zu schützen. *(Nevertheless, not everyone recycles, even though it is so important.)* *Tips*: The verb **recyceln** is used to express the action of recycling, which is essential for environmental sustainability. It is a modern and relevant term, often used in the context of waste management and eco-friendly practices.
246
Wenn wir mehr **recyceln**, können wir die natürlichen Ressourcen schonen.
to recycle Es ist wichtig, Müll zu **recyceln**, um die Umwelt zu schützen. *(If we recycle more, we can conserve natural resources.)* *Tips*: The verb **recyceln** is used to express the action of recycling, which is essential for environmental sustainability. It is a modern and relevant term, often used in the context of waste management and eco-friendly practices.
247
Das **Recycling** von Papier ist wichtig für die Umwelt.
recycling *(Recycling paper is important for the environment.)* *Tips*: The noun **Recycling** refers to the process of collecting and processing materials that would otherwise be thrown away as trash and turning them into new products. It is a crucial practice for environmental sustainability and the conservation of resources.
248
Man sollte das **Recycling** von Glas unterstützen.
recycling Das **Recycling** von Papier ist wichtig für die Umwelt. *(One should support the recycling of glass.)* *Tips*: The noun **Recycling** refers to the process of collecting and processing materials that would otherwise be thrown away as trash and turning them into new products. It is a crucial practice for environmental sustainability and the conservation of resources.
249
Das Unternehmen setzt auf umweltfreundliches **Recycling**.
recycling Das **Recycling** von Papier ist wichtig für die Umwelt. *(The company focuses on environmentally friendly recycling.)* *Tips*: The noun **Recycling** refers to the process of collecting and processing materials that would otherwise be thrown away as trash and turning them into new products. It is a crucial practice for environmental sustainability and the conservation of resources.
250
Die Weinregion umfasst mehrere kleine Dörfer.
region, area *(The wine region includes several small villages.)* *Tips*: The word 'Region' is used to refer to a specific geographic area or district. It is commonly used to discuss areas with distinct characteristics, such as cultural, historical, or natural features. When talking about regions, it's essential to consider the plural form 'die Regionen' for multiple regions. *Similar*: Gebiet (area), Landschaft (landscape)
251
In dieser Region gibt es viele historische Sehenswürdigkeiten.
region, area Die Weinregion umfasst mehrere kleine Dörfer. *(In this region, there are many historical sights.)* *Tips*: The word 'Region' is used to refer to a specific geographic area or district. It is commonly used to discuss areas with distinct characteristics, such as cultural, historical, or natural features. When talking about regions, it's essential to consider the plural form 'die Regionen' for multiple regions. *Similar*: Gebiet (area), Landschaft (landscape)
252
Die Regionen Deutschlands unterscheiden sich in ihrer Kultur und Landschaft.
region, area Die Weinregion umfasst mehrere kleine Dörfer. *(The regions of Germany differ in their culture and landscape.)* *Tips*: The word 'Region' is used to refer to a specific geographic area or district. It is commonly used to discuss areas with distinct characteristics, such as cultural, historical, or natural features. When talking about regions, it's essential to consider the plural form 'die Regionen' for multiple regions. *Similar*: Gebiet (area), Landschaft (landscape)
253
Sie hat einen neuen Weltrekord im Schwimmen aufgestellt.
record *(She has set a new world record in swimming.)* *Tips*: The noun **Rekord** is used to refer to a performance, achievement, or event that is the best, highest, or most extreme of its kind. It can be used in various contexts, such as sports, technology, or nature. It's important to note that the plural form is 'die Rekorde' and the genitive form is 'des Rekords'.
254
Der Rekord für die meisten Tore in einer Saison wurde gebrochen.
record Sie hat einen neuen Weltrekord im Schwimmen aufgestellt. *(The record for the most goals in a season was broken.)* *Tips*: The noun **Rekord** is used to refer to a performance, achievement, or event that is the best, highest, or most extreme of its kind. It can be used in various contexts, such as sports, technology, or nature. It's important to note that the plural form is 'die Rekorde' and the genitive form is 'des Rekords'.
255
Trotz des Regens hat das Team einen Rekordlauf hingelegt.
record Sie hat einen neuen Weltrekord im Schwimmen aufgestellt. *(Despite the rain, the team achieved a record run.)* *Tips*: The noun **Rekord** is used to refer to a performance, achievement, or event that is the best, highest, or most extreme of its kind. It can be used in various contexts, such as sports, technology, or nature. It's important to note that the plural form is 'die Rekorde' and the genitive form is 'des Rekords'.
256
Der Rekord des längsten Non-Stop-Fluges wird immer wieder herausgefordert.
record Sie hat einen neuen Weltrekord im Schwimmen aufgestellt. *(The record for the longest non-stop flight is constantly being challenged.)* *Tips*: The noun **Rekord** is used to refer to a performance, achievement, or event that is the best, highest, or most extreme of its kind. It can be used in various contexts, such as sports, technology, or nature. It's important to note that the plural form is 'die Rekorde' and the genitive form is 'des Rekords'.
257
Das **Resultat** der Prüfung ist endlich da.
result, outcome *(None)* *Tips*: The word **Resultat** is used to refer to the result or outcome of a specific action or process. It is commonly used in formal contexts, such as academic or professional settings. In everyday conversations, the word 'Ergebnis' is often used as a more informal alternative. *Similar*: Ergebnis (result, outcome)
258
Das **Resultat** unserer Bemühungen ist beeindruckend.
result, outcome Das **Resultat** der Prüfung ist endlich da. *(None)* *Tips*: The word **Resultat** is used to refer to the result or outcome of a specific action or process. It is commonly used in formal contexts, such as academic or professional settings. In everyday conversations, the word 'Ergebnis' is often used as a more informal alternative. *Similar*: Ergebnis (result, outcome)
259
Trotzdem war das **Resultat** nicht wie erwartet.
result, outcome Das **Resultat** der Prüfung ist endlich da. *(None)* *Tips*: The word **Resultat** is used to refer to the result or outcome of a specific action or process. It is commonly used in formal contexts, such as academic or professional settings. In everyday conversations, the word 'Ergebnis' is often used as a more informal alternative. *Similar*: Ergebnis (result, outcome)
260
Die Feuerwehr **rettet** die Katze vom Baum.
to rescue *(The fire brigade rescues the cat from the tree.)* *Tips*: The verb **retten** is used to express the act of rescuing or saving someone or something from a dangerous or harmful situation. It is commonly used in the context of emergency services, but can also be used in everyday situations.
261
Er **rettete** das Kind aus dem brennenden Haus.
to rescue Die Feuerwehr **rettet** die Katze vom Baum. *(He rescued the child from the burning house.)* *Tips*: The verb **retten** is used to express the act of rescuing or saving someone or something from a dangerous or harmful situation. It is commonly used in the context of emergency services, but can also be used in everyday situations.
262
Sie **hat** viele Leben **gerettet** und ist eine Heldin.
to rescue Die Feuerwehr **rettet** die Katze vom Baum. *(She has saved many lives and is a heroine.)* *Tips*: The verb **retten** is used to express the act of rescuing or saving someone or something from a dangerous or harmful situation. It is commonly used in the context of emergency services, but can also be used in everyday situations.
263
Trotzdem **rettet** er immer wieder Menschen in Not.
to rescue Die Feuerwehr **rettet** die Katze vom Baum. *(Nevertheless, he always rescues people in need.)* *Tips*: The verb **retten** is used to express the act of rescuing or saving someone or something from a dangerous or harmful situation. It is commonly used in the context of emergency services, but can also be used in everyday situations.
264
Wenn du ins Wasser fällst, versuche ruhig zu bleiben und warte auf Hilfe, die dich **rettet**.
to rescue Die Feuerwehr **rettet** die Katze vom Baum. *(If you fall into the water, try to stay calm and wait for help to rescue you.)* *Tips*: The verb **retten** is used to express the act of rescuing or saving someone or something from a dangerous or harmful situation. It is commonly used in the context of emergency services, but can also be used in everyday situations.
265
Es ist wichtig, die **richtige Wahl zu treffen**, wenn man vor einer wichtigen Entscheidung steht.
to make the right choice *(It is important to make the right choice when facing an important decision.)* *Tips*: The verb **treffen** in combination with **richtige Wahl** is used to express the action of making the right choice. It is important to consider the options carefully before **die richtige Wahl zu treffen**. *Similar*: eine Entscheidung treffen (to make a decision), einen Entschluss fassen (to make a resolution)
266
Er hat die **richtige Wahl getroffen**, als er sich für dieses Projekt entschieden hat.
to make the right choice Es ist wichtig, die **richtige Wahl zu treffen**, wenn man vor einer wichtigen Entscheidung steht. *(He made the right choice when he decided to work on this project.)* *Tips*: The verb **treffen** in combination with **richtige Wahl** is used to express the action of making the right choice. It is important to consider the options carefully before **die richtige Wahl zu treffen**. *Similar*: eine Entscheidung treffen (to make a decision), einen Entschluss fassen (to make a resolution)
267
Trotz der Schwierigkeiten hat sie die **richtige Wahl getroffen** und ist stolz auf ihre Entscheidung.
to make the right choice Es ist wichtig, die **richtige Wahl zu treffen**, wenn man vor einer wichtigen Entscheidung steht. *(Despite the difficulties, she made the right choice and is proud of her decision.)* *Tips*: The verb **treffen** in combination with **richtige Wahl** is used to express the action of making the right choice. It is important to consider the options carefully before **die richtige Wahl zu treffen**. *Similar*: eine Entscheidung treffen (to make a decision), einen Entschluss fassen (to make a resolution)
268
Wenn man die **richtige Wahl trifft**, kann das positive Auswirkungen auf die Zukunft haben.
to make the right choice Es ist wichtig, die **richtige Wahl zu treffen**, wenn man vor einer wichtigen Entscheidung steht. *(Making the right choice can have positive impacts on the future.)* *Tips*: The verb **treffen** in combination with **richtige Wahl** is used to express the action of making the right choice. It is important to consider the options carefully before **die richtige Wahl zu treffen**. *Similar*: eine Entscheidung treffen (to make a decision), einen Entschluss fassen (to make a resolution)
269
Das **Rind** ist ein Nutztier, das für die Milch- und Fleischproduktion gehalten wird.
cattle, beef *(The **cattle** is a domestic animal that is kept for milk and meat production.)* *Tips*: The noun **Rind** refers to cattle or beef. It is used to describe the animal itself as well as its meat. It is important in the context of farming, agriculture, and food production.
270
Die Bauern züchten **Rinder** auf ihren Höfen.
cattle, beef Das **Rind** ist ein Nutztier, das für die Milch- und Fleischproduktion gehalten wird. *(The farmers breed **cows** on their farms.)* *Tips*: The noun **Rind** refers to cattle or beef. It is used to describe the animal itself as well as its meat. It is important in the context of farming, agriculture, and food production.
271
Ein saftiges **Rind**-Steak ist bei vielen Menschen beliebt.
cattle, beef Das **Rind** ist ein Nutztier, das für die Milch- und Fleischproduktion gehalten wird. *(A juicy **beef** steak is popular among many people.)* *Tips*: The noun **Rind** refers to cattle or beef. It is used to describe the animal itself as well as its meat. It is important in the context of farming, agriculture, and food production.
272
Rauchen **schadet** der Gesundheit.
to harm, to damage *(Smoking harms your health.)* *Tips*: The verb **schaden** is used to indicate any kind of harm or damage, whether physical or metaphorical. It's a versatile verb that can be used in various contexts, from health warnings to describing the impact of actions. It's often used in combination with reflexive pronouns to indicate self-harm. *Similar*: beschädigen (to damage, to impair), verletzen (to injure, to hurt)
273
Das laute Geräusch **hat** meinen Ohren **geschadet**.
to harm, to damage Rauchen **schadet** der Gesundheit. *(The loud noise has damaged my ears.)* *Tips*: The verb **schaden** is used to indicate any kind of harm or damage, whether physical or metaphorical. It's a versatile verb that can be used in various contexts, from health warnings to describing the impact of actions. It's often used in combination with reflexive pronouns to indicate self-harm. *Similar*: beschädigen (to damage, to impair), verletzen (to injure, to hurt)
274
Du **schadest** dir, wenn du nicht genug schläfst.
to harm, to damage Rauchen **schadet** der Gesundheit. *(You harm yourself if you don't get enough sleep.)* *Tips*: The verb **schaden** is used to indicate any kind of harm or damage, whether physical or metaphorical. It's a versatile verb that can be used in various contexts, from health warnings to describing the impact of actions. It's often used in combination with reflexive pronouns to indicate self-harm. *Similar*: beschädigen (to damage, to impair), verletzen (to injure, to hurt)
275
Sie **hatte** ihm aus Versehen **geschadet**.
to harm, to damage Rauchen **schadet** der Gesundheit. *(She had harmed him accidentally.)* *Tips*: The verb **schaden** is used to indicate any kind of harm or damage, whether physical or metaphorical. It's a versatile verb that can be used in various contexts, from health warnings to describing the impact of actions. It's often used in combination with reflexive pronouns to indicate self-harm. *Similar*: beschädigen (to damage, to impair), verletzen (to injure, to hurt)
276
Trotzdem **schadet** es nicht, vorsichtig zu sein.
to harm, to damage Rauchen **schadet** der Gesundheit. *(Nevertheless, it doesn't harm to be cautious.)* *Tips*: The verb **schaden** is used to indicate any kind of harm or damage, whether physical or metaphorical. It's a versatile verb that can be used in various contexts, from health warnings to describing the impact of actions. It's often used in combination with reflexive pronouns to indicate self-harm. *Similar*: beschädigen (to damage, to impair), verletzen (to injure, to hurt)
277
Rauchen ist **schädlich** für die Gesundheit.
harmful *(Smoking is harmful to health.)* *Tips*: The adjective **schädlich** is used to describe something that causes harm or damage. It is commonly used to talk about the negative impact of substances, habits, or influences on health, the environment, or other aspects of life. *Similar*: gefährlich (dangerous), ungesund (unhealthy)
278
Der Kontakt mit giftigen Substanzen kann **schädlich** sein.
harmful Rauchen ist **schädlich** für die Gesundheit. *(Contact with toxic substances can be harmful.)* *Tips*: The adjective **schädlich** is used to describe something that causes harm or damage. It is commonly used to talk about the negative impact of substances, habits, or influences on health, the environment, or other aspects of life. *Similar*: gefährlich (dangerous), ungesund (unhealthy)
279
Es ist wichtig, **schädliche** Einflüsse zu vermeiden.
harmful Rauchen ist **schädlich** für die Gesundheit. *(It is important to avoid harmful influences.)* *Tips*: The adjective **schädlich** is used to describe something that causes harm or damage. It is commonly used to talk about the negative impact of substances, habits, or influences on health, the environment, or other aspects of life. *Similar*: gefährlich (dangerous), ungesund (unhealthy)
280
Trotzdem essen viele Menschen **schädliche** Lebensmittel.
harmful Rauchen ist **schädlich** für die Gesundheit. *(Nevertheless, many people eat harmful foods.)* *Tips*: The adjective **schädlich** is used to describe something that causes harm or damage. It is commonly used to talk about the negative impact of substances, habits, or influences on health, the environment, or other aspects of life. *Similar*: gefährlich (dangerous), ungesund (unhealthy)
281
Wir **schützen** die Umwelt, indem wir weniger Plastik verwenden.
to protect *(We protect the environment by using less plastic.)* *Tips*: The verb **schützen** is used to express the action of protecting someone or something from harm or danger. It is commonly used in contexts related to safety, security, and conservation. Whether it's protecting the environment, individuals, or possessions, this verb is essential in everyday German communication. *Similar*: bewahren (to preserve, to conserve), abschirmen (to shield, to screen)
282
Die Polizei **schützte** die Demonstranten vor den gegnerischen Gruppen.
to protect Wir **schützen** die Umwelt, indem wir weniger Plastik verwenden. *(The police protected the protesters from the opposing groups.)* *Tips*: The verb **schützen** is used to express the action of protecting someone or something from harm or danger. It is commonly used in contexts related to safety, security, and conservation. Whether it's protecting the environment, individuals, or possessions, this verb is essential in everyday German communication. *Similar*: bewahren (to preserve, to conserve), abschirmen (to shield, to screen)
283
Die Mauer **hat** die Stadt vor den Angriffen geschützt.
to protect Wir **schützen** die Umwelt, indem wir weniger Plastik verwenden. *(The wall protected the city from the attacks.)* *Tips*: The verb **schützen** is used to express the action of protecting someone or something from harm or danger. It is commonly used in contexts related to safety, security, and conservation. Whether it's protecting the environment, individuals, or possessions, this verb is essential in everyday German communication. *Similar*: bewahren (to preserve, to conserve), abschirmen (to shield, to screen)
284
Sie **schützt** ihre Augen vor der Sonne, indem sie eine Sonnenbrille trägt.
to protect Wir **schützen** die Umwelt, indem wir weniger Plastik verwenden. *(She protects her eyes from the sun by wearing sunglasses.)* *Tips*: The verb **schützen** is used to express the action of protecting someone or something from harm or danger. It is commonly used in contexts related to safety, security, and conservation. Whether it's protecting the environment, individuals, or possessions, this verb is essential in everyday German communication. *Similar*: bewahren (to preserve, to conserve), abschirmen (to shield, to screen)
285
Trotzdem **schützt** er sich nicht vor den Gefahren.
to protect Wir **schützen** die Umwelt, indem wir weniger Plastik verwenden. *(Nevertheless, he does not protect himself from the dangers.)* *Tips*: The verb **schützen** is used to express the action of protecting someone or something from harm or danger. It is commonly used in contexts related to safety, security, and conservation. Whether it's protecting the environment, individuals, or possessions, this verb is essential in everyday German communication. *Similar*: bewahren (to preserve, to conserve), abschirmen (to shield, to screen)
286
Die **Schwierigkeit** dieses Puzzles liegt in der Vielzahl der Teile.
difficulty *(The difficulty of this puzzle lies in the large number of pieces.)* *Tips*: The noun **Schwierigkeit** refers to a challenging situation or problem. It is commonly used to describe various kinds of difficulties, such as in tasks, projects, learning, or life in general. *Similar*: Herausforderung (challenge), Problem (problem)
287
Trotz der **Schwierigkeiten** haben sie es geschafft, das Ziel zu erreichen.
difficulty Die **Schwierigkeit** dieses Puzzles liegt in der Vielzahl der Teile. *(Despite the difficulties, they managed to achieve the goal.)* *Tips*: The noun **Schwierigkeit** refers to a challenging situation or problem. It is commonly used to describe various kinds of difficulties, such as in tasks, projects, learning, or life in general. *Similar*: Herausforderung (challenge), Problem (problem)
288
Die **Schwierigkeit** eines Sprachkurses liegt oft in der Aussprache.
difficulty Die **Schwierigkeit** dieses Puzzles liegt in der Vielzahl der Teile. *(The difficulty of a language course often lies in the pronunciation.)* *Tips*: The noun **Schwierigkeit** refers to a challenging situation or problem. It is commonly used to describe various kinds of difficulties, such as in tasks, projects, learning, or life in general. *Similar*: Herausforderung (challenge), Problem (problem)
289
Aufgrund der finanziellen **Schwierigkeiten** mussten sie das Projekt verschieben.
difficulty Die **Schwierigkeit** dieses Puzzles liegt in der Vielzahl der Teile. *(Due to the financial difficulties, they had to postpone the project.)* *Tips*: The noun **Schwierigkeit** refers to a challenging situation or problem. It is commonly used to describe various kinds of difficulties, such as in tasks, projects, learning, or life in general. *Similar*: Herausforderung (challenge), Problem (problem)
290
Die **Schwierigkeiten** des Lebens machen uns stärker.
difficulty Die **Schwierigkeit** dieses Puzzles liegt in der Vielzahl der Teile. *(The difficulties of life make us stronger.)* *Tips*: The noun **Schwierigkeit** refers to a challenging situation or problem. It is commonly used to describe various kinds of difficulties, such as in tasks, projects, learning, or life in general. *Similar*: Herausforderung (challenge), Problem (problem)
291
Ich **schließe mich an** und unterstütze deine Idee.
to join, to attach oneself *(I will join in and support your idea.)* *Tips*: The reflexive verb **sich anschließen** is used to express the action of joining or attaching oneself to a group, idea, or discussion. It can be used in various contexts, from formal settings to casual conversations.
292
Sie **schloss sich** der Diskussion an und brachte wichtige Punkte zur Sprache.
to join, to attach oneself Ich **schließe mich an** und unterstütze deine Idee. *(She joined the discussion and raised important points.)* *Tips*: The reflexive verb **sich anschließen** is used to express the action of joining or attaching oneself to a group, idea, or discussion. It can be used in various contexts, from formal settings to casual conversations.
293
Wir **haben uns** gestern einer Wandergruppe **angeschlossen**.
to join, to attach oneself Ich **schließe mich an** und unterstütze deine Idee. *(Yesterday, we joined a hiking group.)* *Tips*: The reflexive verb **sich anschließen** is used to express the action of joining or attaching oneself to a group, idea, or discussion. It can be used in various contexts, from formal settings to casual conversations.
294
Obwohl er sich kritisch äußerte, **schloss er sich** letztendlich der Mehrheit an.
to join, to attach oneself Ich **schließe mich an** und unterstütze deine Idee. *(Although he expressed criticism, he ultimately sided with the majority.)* *Tips*: The reflexive verb **sich anschließen** is used to express the action of joining or attaching oneself to a group, idea, or discussion. It can be used in various contexts, from formal settings to casual conversations.
295
Sie **schließt sich** immer den interessantesten Gesprächen an.
to join, to attach oneself Ich **schließe mich an** und unterstütze deine Idee. *(She always joins the most interesting conversations.)* *Tips*: The reflexive verb **sich anschließen** is used to express the action of joining or attaching oneself to a group, idea, or discussion. It can be used in various contexts, from formal settings to casual conversations.
296
Sie **beteiligt sich** aktiv an der Diskussion.
to participate *(She actively participates in the discussion.)* *Tips*: The reflexive verb **sich beteiligen** expresses the action of participating or taking part in something. It is commonly used to describe active involvement in various activities such as discussions, events, or projects. The verb is reflexive and requires the reflexive pronoun **sich**. *Similar*: teilnehmen *(to take part in, to attend)*, mitmachen *(to join in, to pitch in)*
297
Er **beteiligte sich** gestern an dem Wettbewerb.
to participate Sie **beteiligt sich** aktiv an der Diskussion. *(He participated in the competition yesterday.)* *Tips*: The reflexive verb **sich beteiligen** expresses the action of participating or taking part in something. It is commonly used to describe active involvement in various activities such as discussions, events, or projects. The verb is reflexive and requires the reflexive pronoun **sich**. *Similar*: teilnehmen *(to take part in, to attend)*, mitmachen *(to join in, to pitch in)*
298
Sie **hat sich beteiligt**, indem sie Spendengelder gesammelt hat.
to participate Sie **beteiligt sich** aktiv an der Diskussion. *(She participated by collecting donations.)* *Tips*: The reflexive verb **sich beteiligen** expresses the action of participating or taking part in something. It is commonly used to describe active involvement in various activities such as discussions, events, or projects. The verb is reflexive and requires the reflexive pronoun **sich**. *Similar*: teilnehmen *(to take part in, to attend)*, mitmachen *(to join in, to pitch in)*
299
Obwohl es schwierig war, hat er sich **beteiligt**.
to participate Sie **beteiligt sich** aktiv an der Diskussion. *(Although it was difficult, he participated.)* *Tips*: The reflexive verb **sich beteiligen** expresses the action of participating or taking part in something. It is commonly used to describe active involvement in various activities such as discussions, events, or projects. The verb is reflexive and requires the reflexive pronoun **sich**. *Similar*: teilnehmen *(to take part in, to attend)*, mitmachen *(to join in, to pitch in)*
300
Sie **beteiligt sich** regelmäßig an karitativen Projekten.
to participate Sie **beteiligt sich** aktiv an der Diskussion. *(She regularly takes part in charitable projects.)* *Tips*: The reflexive verb **sich beteiligen** expresses the action of participating or taking part in something. It is commonly used to describe active involvement in various activities such as discussions, events, or projects. The verb is reflexive and requires the reflexive pronoun **sich**. *Similar*: teilnehmen *(to take part in, to attend)*, mitmachen *(to join in, to pitch in)*
301
Sie **engagiert sich** für Umweltschutzprojekte in ihrer Gemeinde.
to get involved *(She gets involved in environmental protection projects in her community.)* *Tips*: The reflexive verb **sich engagieren** expresses the action of getting involved, usually in social, political, or environmental causes. It involves actively participating or advocating for a particular issue or cause. *Similar*: beteiligen *(to participate, to take part in)*, einsetzen *(to advocate, to promote)*
302
Er **engagierte sich** in der Diskussion über soziale Gerechtigkeit.
to get involved Sie **engagiert sich** für Umweltschutzprojekte in ihrer Gemeinde. *(He got involved in the discussion about social justice.)* *Tips*: The reflexive verb **sich engagieren** expresses the action of getting involved, usually in social, political, or environmental causes. It involves actively participating or advocating for a particular issue or cause. *Similar*: beteiligen *(to participate, to take part in)*, einsetzen *(to advocate, to promote)*
303
Sie **hat sich engagiert** und viele Spenden für die wohltätige Organisation gesammelt.
to get involved Sie **engagiert sich** für Umweltschutzprojekte in ihrer Gemeinde. *(She got involved and collected many donations for the charitable organization.)* *Tips*: The reflexive verb **sich engagieren** expresses the action of getting involved, usually in social, political, or environmental causes. It involves actively participating or advocating for a particular issue or cause. *Similar*: beteiligen *(to participate, to take part in)*, einsetzen *(to advocate, to promote)*
304
Trotzdem **engagiere ich mich** nicht aktiv in politischen Angelegenheiten.
to get involved Sie **engagiert sich** für Umweltschutzprojekte in ihrer Gemeinde. *(Nevertheless, I do not actively get involved in political matters.)* *Tips*: The reflexive verb **sich engagieren** expresses the action of getting involved, usually in social, political, or environmental causes. It involves actively participating or advocating for a particular issue or cause. *Similar*: beteiligen *(to participate, to take part in)*, einsetzen *(to advocate, to promote)*
305
Wenn jeder Bürger sich für die Gemeinschaft **engagieren würde**, könnten viele Probleme gelöst werden.
to get involved Sie **engagiert sich** für Umweltschutzprojekte in ihrer Gemeinde. *(If every citizen would get involved in the community, many problems could be solved.)* *Tips*: The reflexive verb **sich engagieren** expresses the action of getting involved, usually in social, political, or environmental causes. It involves actively participating or advocating for a particular issue or cause. *Similar*: beteiligen *(to participate, to take part in)*, einsetzen *(to advocate, to promote)*
306
Die sogenannte Expertin hat uns bei der Analyse geholfen.
so-called *(The so-called expert helped us with the analysis.)* *Tips*: The adjective 'sogenannt' is used to refer to something or someone as 'so-called' or 'alleged.' It is a common term in German and is often used to express doubt or reservation about the accuracy of a title or description. *Similar*: vermeintlich (presumed, alleged), angeblich (supposedly, allegedly)
307
Der sogenannte Experte hat behauptet, dass er alles weiß.
so-called Die sogenannte Expertin hat uns bei der Analyse geholfen. *(The so-called expert claimed to know everything.)* *Tips*: The adjective 'sogenannt' is used to refer to something or someone as 'so-called' or 'alleged.' It is a common term in German and is often used to express doubt or reservation about the accuracy of a title or description. *Similar*: vermeintlich (presumed, alleged), angeblich (supposedly, allegedly)
308
Mein **Standpunkt** zu diesem Thema hat sich im Laufe der Zeit geändert.
standpoint, point of view *(My standpoint on this topic has changed over time.)* *Tips*: The noun 'Standpunkt' refers to a viewpoint or standpoint, often in a discussion or argument. It represents a person's perspective on a particular issue. It is commonly used in debates, discussions, or when expressing one's opinion. *Similar*: Anschauung *(view, perspective)*, Sichtweise *(view, point of view)*
309
Trotzdem vertritt er einen festen **Standpunkt**.
standpoint, point of view Mein **Standpunkt** zu diesem Thema hat sich im Laufe der Zeit geändert. *(Nevertheless, he holds a firm standpoint.)* *Tips*: The noun 'Standpunkt' refers to a viewpoint or standpoint, often in a discussion or argument. It represents a person's perspective on a particular issue. It is commonly used in debates, discussions, or when expressing one's opinion. *Similar*: Anschauung *(view, perspective)*, Sichtweise *(view, point of view)*
310
Der **Standpunkt** des Autors ist in diesem Buch deutlich erkennbar.
standpoint, point of view Mein **Standpunkt** zu diesem Thema hat sich im Laufe der Zeit geändert. *(The author's point of view is clearly recognizable in this book.)* *Tips*: The noun 'Standpunkt' refers to a viewpoint or standpoint, often in a discussion or argument. It represents a person's perspective on a particular issue. It is commonly used in debates, discussions, or when expressing one's opinion. *Similar*: Anschauung *(view, perspective)*, Sichtweise *(view, point of view)*
311
Die Steckdose ist defekt, deshalb funktioniert der Fön nicht.
socket, outlet *(None)* *Tips*: The word 'Steckdose' refers to an electrical socket or outlet where you can connect devices to a power supply. It's a common word used in everyday situations, such as in households, offices, and other places where electricity is used. *Similar*: Stecker (plug), Steckverbindung (plug connection)
312
Ich muss mein Handy aufladen, kannst du mir die nächste Steckdose zeigen?
socket, outlet Die Steckdose ist defekt, deshalb funktioniert der Fön nicht. *(None)* *Tips*: The word 'Steckdose' refers to an electrical socket or outlet where you can connect devices to a power supply. It's a common word used in everyday situations, such as in households, offices, and other places where electricity is used. *Similar*: Stecker (plug), Steckverbindung (plug connection)
313
Nachdem ich den Stecker in die Steckdose gesteckt habe, konnte ich den Staubsauger benutzen.
socket, outlet Die Steckdose ist defekt, deshalb funktioniert der Fön nicht. *(None)* *Tips*: The word 'Steckdose' refers to an electrical socket or outlet where you can connect devices to a power supply. It's a common word used in everyday situations, such as in households, offices, and other places where electricity is used. *Similar*: Stecker (plug), Steckverbindung (plug connection)
314
Der Zug **stoppt** am nächsten Bahnhof.
to stop *(The train stops at the next station.)* *Tips*: The verb **stoppen** is used to indicate the action of stopping something or someone. It is commonly used in the context of halting movement, activities, or processes. It can also be used in a figurative sense to express putting an end to something. *Similar*: anhalten (to stop, to halt), beenden (to finish, to end)
315
Die Polizei hat den Dieb **gestoppt**.
to stop Der Zug **stoppt** am nächsten Bahnhof. *(The police stopped the thief.)* *Tips*: The verb **stoppen** is used to indicate the action of stopping something or someone. It is commonly used in the context of halting movement, activities, or processes. It can also be used in a figurative sense to express putting an end to something. *Similar*: anhalten (to stop, to halt), beenden (to finish, to end)
316
Er **hat gestoppt**, um die Landschaft zu fotografieren.
to stop Der Zug **stoppt** am nächsten Bahnhof. *(He stopped to take pictures of the landscape.)* *Tips*: The verb **stoppen** is used to indicate the action of stopping something or someone. It is commonly used in the context of halting movement, activities, or processes. It can also be used in a figurative sense to express putting an end to something. *Similar*: anhalten (to stop, to halt), beenden (to finish, to end)
317
Bitte **stoppt** den Motor, wenn wir ankommen.
to stop Der Zug **stoppt** am nächsten Bahnhof. *(Please stop the engine when we arrive.)* *Tips*: The verb **stoppen** is used to indicate the action of stopping something or someone. It is commonly used in the context of halting movement, activities, or processes. It can also be used in a figurative sense to express putting an end to something. *Similar*: anhalten (to stop, to halt), beenden (to finish, to end)
318
Trotz des Regens **stoppte** das Fußballspiel nicht.
to stop Der Zug **stoppt** am nächsten Bahnhof. *(Despite the rain, the football game didn't stop.)* *Tips*: The verb **stoppen** is used to indicate the action of stopping something or someone. It is commonly used in the context of halting movement, activities, or processes. It can also be used in a figurative sense to express putting an end to something. *Similar*: anhalten (to stop, to halt), beenden (to finish, to end)
319
Der **Stromverbrauch** in Haushalten steigt stetig an.
electricity consumption *(The electricity consumption in households is steadily increasing.)* *Tips*: The term **Stromverbrauch** specifically refers to the amount of electricity being used. It is a key concept in discussions about energy efficiency and the impact of various devices and appliances on the overall electricity consumption. *Similar*: Energieverbrauch (energy consumption), Stromkosten (electricity costs)
320
Es ist wichtig, den **Stromverbrauch** zu überwachen, um Energie zu sparen.
electricity consumption Der **Stromverbrauch** in Haushalten steigt stetig an. *(It is important to monitor the electricity consumption in order to save energy.)* *Tips*: The term **Stromverbrauch** specifically refers to the amount of electricity being used. It is a key concept in discussions about energy efficiency and the impact of various devices and appliances on the overall electricity consumption. *Similar*: Energieverbrauch (energy consumption), Stromkosten (electricity costs)
321
Der **Stromverbrauch** ist in den Sommermonaten oft höher aufgrund der Nutzung von Klimaanlagen.
electricity consumption Der **Stromverbrauch** in Haushalten steigt stetig an. *(Electricity consumption is often higher in the summer months due to the use of air conditioning.)* *Tips*: The term **Stromverbrauch** specifically refers to the amount of electricity being used. It is a key concept in discussions about energy efficiency and the impact of various devices and appliances on the overall electricity consumption. *Similar*: Energieverbrauch (energy consumption), Stromkosten (electricity costs)
322
Der **Sturm** hat die Bäume entwurzelt.
storm *(The storm uprooted the trees.)* *Tips*: The noun **Sturm** is used to refer to a strong weather condition characterized by strong winds, rain, and sometimes thunder and lightning. It can also be used metaphorically to describe a tumultuous or chaotic situation. *Similar*: Orkan (hurricane), Unwetter (bad weather)
323
Trotz des heftigen **Sturmes** gingen sie spazieren.
storm Der **Sturm** hat die Bäume entwurzelt. *(Despite the strong storm, they went for a walk.)* *Tips*: The noun **Sturm** is used to refer to a strong weather condition characterized by strong winds, rain, and sometimes thunder and lightning. It can also be used metaphorically to describe a tumultuous or chaotic situation. *Similar*: Orkan (hurricane), Unwetter (bad weather)
324
Der **Sturm** hat das Dach beschädigt.
storm Der **Sturm** hat die Bäume entwurzelt. *(The storm damaged the roof.)* *Tips*: The noun **Sturm** is used to refer to a strong weather condition characterized by strong winds, rain, and sometimes thunder and lightning. It can also be used metaphorically to describe a tumultuous or chaotic situation. *Similar*: Orkan (hurricane), Unwetter (bad weather)
325
Nachdem der **Sturm** vorüber war, begannen sie mit den Aufräumarbeiten.
storm Der **Sturm** hat die Bäume entwurzelt. *(After the storm had passed, they started the cleanup.)* *Tips*: The noun **Sturm** is used to refer to a strong weather condition characterized by strong winds, rain, and sometimes thunder and lightning. It can also be used metaphorically to describe a tumultuous or chaotic situation. *Similar*: Orkan (hurricane), Unwetter (bad weather)
326
Wegen des drohenden **Sturmes** wurde das Fußballspiel abgesagt.
storm Der **Sturm** hat die Bäume entwurzelt. *(The football match was canceled due to the impending storm.)* *Tips*: The noun **Sturm** is used to refer to a strong weather condition characterized by strong winds, rain, and sometimes thunder and lightning. It can also be used metaphorically to describe a tumultuous or chaotic situation. *Similar*: Orkan (hurricane), Unwetter (bad weather)
327
In vielen Ländern ist sauberes **Trinkwasser** Mangelware.
drinking water *(In many countries, clean drinking water is scarce.)* *Tips*: The noun **Trinkwasser** refers specifically to water that is suitable for drinking. It is an essential term when discussing environmental, health, or sustainability topics.
328
**Trinkwasser** ist eine lebenswichtige Ressource.
drinking water In vielen Ländern ist sauberes **Trinkwasser** Mangelware. *(None)* *Tips*: The noun **Trinkwasser** refers specifically to water that is suitable for drinking. It is an essential term when discussing environmental, health, or sustainability topics.
329
Ich gehe früh schlafen, **um** morgen fit **zu** sein.
in order to *(I go to bed early in order **to** be fit tomorrow.)* *Tips*: The combination **um...zu** is a prepositional conjunction used to express purpose, intention, or goal. It connects two phrases, where the first phrase indicates the purpose and the second phrase describes the action or result. *Similar*: damit *(so that)*, um...herum *(around, about)*
330
Sie übt viel, **um** das Konzert **zu** meistern.
in order to Ich gehe früh schlafen, **um** morgen fit **zu** sein. *(She practices a lot in order **to** master the concert.)* *Tips*: The combination **um...zu** is a prepositional conjunction used to express purpose, intention, or goal. It connects two phrases, where the first phrase indicates the purpose and the second phrase describes the action or result. *Similar*: damit *(so that)*, um...herum *(around, about)*
331
Er lernt Deutsch, **um** sich **zu** verbessern.
in order to Ich gehe früh schlafen, **um** morgen fit **zu** sein. *(He is learning German in order **to** improve himself.)* *Tips*: The combination **um...zu** is a prepositional conjunction used to express purpose, intention, or goal. It connects two phrases, where the first phrase indicates the purpose and the second phrase describes the action or result. *Similar*: damit *(so that)*, um...herum *(around, about)*
332
Er hat sich umsonst bemüht, das Konzert war bereits ausverkauft.
in vain, for nothing *(He made an effort in vain, the concert was already sold out.)* *Tips*: The adverb 'umsonst' is used to indicate that something was done in vain or without success. It implies that the effort or action did not yield the desired result. It is often used in contexts where expectations were not met or efforts were futile. *Similar*: vergeblich, ohne Erfolg
333
Sie wartete umsonst auf den Anruf, er hat sich nicht gemeldet.
in vain, for nothing Er hat sich umsonst bemüht, das Konzert war bereits ausverkauft. *(She waited in vain for the call, he didn't get in touch.)* *Tips*: The adverb 'umsonst' is used to indicate that something was done in vain or without success. It implies that the effort or action did not yield the desired result. It is often used in contexts where expectations were not met or efforts were futile. *Similar*: vergeblich, ohne Erfolg
334
Die Reparatur des Autos war umsonst, es funktioniert immer noch nicht richtig.
in vain, for nothing Er hat sich umsonst bemüht, das Konzert war bereits ausverkauft. *(The car repair was for nothing, it still doesn't work properly.)* *Tips*: The adverb 'umsonst' is used to indicate that something was done in vain or without success. It implies that the effort or action did not yield the desired result. It is often used in contexts where expectations were not met or efforts were futile. *Similar*: vergeblich, ohne Erfolg
335
Umweltschutz ist wichtig, um die Natur zu erhalten.
environmental protection *(Environmental protection is important to preserve nature.)* *Tips*: The term **Umweltschutz** refers to the efforts and actions taken to protect the environment. It encompasses activities aimed at preserving natural resources, preventing pollution, and promoting sustainability. It's a crucial topic in today's world and is often discussed in the context of climate change and biodiversity conservation.
336
Der Umweltschutzes wird durch verschiedene Maßnahmen wie Recycling und Abfallvermeidung gefördert.
environmental protection Umweltschutz ist wichtig, um die Natur zu erhalten. *(Environmental protection is promoted through various measures such as recycling and waste reduction.)* *Tips*: The term **Umweltschutz** refers to the efforts and actions taken to protect the environment. It encompasses activities aimed at preserving natural resources, preventing pollution, and promoting sustainability. It's a crucial topic in today's world and is often discussed in the context of climate change and biodiversity conservation.
337
Viele Menschen engagieren sich für den Umweltschutz, weil sie die Erde schützen wollen.
environmental protection Umweltschutz ist wichtig, um die Natur zu erhalten. *(Many people are involved in environmental protection because they want to protect the earth.)* *Tips*: The term **Umweltschutz** refers to the efforts and actions taken to protect the environment. It encompasses activities aimed at preserving natural resources, preventing pollution, and promoting sustainability. It's a crucial topic in today's world and is often discussed in the context of climate change and biodiversity conservation.
338
Die **Umweltverschmutzung** ist ein ernstes Problem in vielen Industrieländern.
environmental pollution *(Environmental pollution is a serious problem in many industrialized countries.)* *Tips*: The term **Umweltverschmutzung** refers to the contamination of the environment, particularly by pollutants and waste. It is a significant issue globally and is frequently discussed in the context of environmental protection and sustainability.
339
Die Regierung setzt Maßnahmen zur Reduzierung der **Umweltverschmutzung** um.
environmental pollution Die **Umweltverschmutzung** ist ein ernstes Problem in vielen Industrieländern. *(The government is implementing measures to reduce environmental pollution.)* *Tips*: The term **Umweltverschmutzung** refers to the contamination of the environment, particularly by pollutants and waste. It is a significant issue globally and is frequently discussed in the context of environmental protection and sustainability.
340
Viele Menschen engagieren sich aktiv im Kampf gegen **Umweltverschmutzung**.
environmental pollution Die **Umweltverschmutzung** ist ein ernstes Problem in vielen Industrieländern. *(Many people are actively involved in the fight against environmental pollution.)* *Tips*: The term **Umweltverschmutzung** refers to the contamination of the environment, particularly by pollutants and waste. It is a significant issue globally and is frequently discussed in the context of environmental protection and sustainability.
341
Die Folgen der **Umweltverschmutzung** sind für die Gesundheit der Bevölkerung sehr besorgniserregend.
environmental pollution Die **Umweltverschmutzung** ist ein ernstes Problem in vielen Industrieländern. *(The consequences of environmental pollution are very concerning for the population's health.)* *Tips*: The term **Umweltverschmutzung** refers to the contamination of the environment, particularly by pollutants and waste. It is a significant issue globally and is frequently discussed in the context of environmental protection and sustainability.
342
Trotzdem wird die **Umweltverschmutzung** oft nicht ernst genug genommen.
environmental pollution Die **Umweltverschmutzung** ist ein ernstes Problem in vielen Industrieländern. *(Nevertheless, environmental pollution is often not taken seriously enough.)* *Tips*: The term **Umweltverschmutzung** refers to the contamination of the environment, particularly by pollutants and waste. It is a significant issue globally and is frequently discussed in the context of environmental protection and sustainability.
343
Ich **unterscheide** die beiden Pflanzen anhand ihrer Blätter.
to differentiate/to distinguish *(I differentiate the two plants based on their leaves.)* *Tips*: The verb **unterscheiden** is used when someone distinguishes or differentiates between two or more things. It's often used to emphasize the ability to perceive differences and make distinctions. *Similar*: erkennen (to recognize), differenzieren (to differentiate)
344
Sie **unterschied** die Zwillinge anhand ihrer Stimmen.
to differentiate/to distinguish Ich **unterscheide** die beiden Pflanzen anhand ihrer Blätter. *(She distinguished the twins based on their voices.)* *Tips*: The verb **unterscheiden** is used when someone distinguishes or differentiates between two or more things. It's often used to emphasize the ability to perceive differences and make distinctions. *Similar*: erkennen (to recognize), differenzieren (to differentiate)
345
Er **hat** den Fehler im Bericht sofort **unterschieden**.
to differentiate/to distinguish Ich **unterscheide** die beiden Pflanzen anhand ihrer Blätter. *(He immediately differentiated the mistake in the report.)* *Tips*: The verb **unterscheiden** is used when someone distinguishes or differentiates between two or more things. It's often used to emphasize the ability to perceive differences and make distinctions. *Similar*: erkennen (to recognize), differenzieren (to differentiate)
346
Obwohl sie ähnlich aussehen, kann man sie gut **unterscheiden**.
to differentiate/to distinguish Ich **unterscheide** die beiden Pflanzen anhand ihrer Blätter. *(Although they look similar, you can differentiate them well.)* *Tips*: The verb **unterscheiden** is used when someone distinguishes or differentiates between two or more things. It's often used to emphasize the ability to perceive differences and make distinctions. *Similar*: erkennen (to recognize), differenzieren (to differentiate)
347
Man sollte zwischen Fakten und Vermutungen **unterscheiden**.
to differentiate/to distinguish Ich **unterscheide** die beiden Pflanzen anhand ihrer Blätter. *(One should differentiate between facts and assumptions.)* *Tips*: The verb **unterscheiden** is used when someone distinguishes or differentiates between two or more things. It's often used to emphasize the ability to perceive differences and make distinctions. *Similar*: erkennen (to recognize), differenzieren (to differentiate)
348
Ich **unterstütze** gerne meine Freunde in schwierigen Zeiten.
to support *(I like to support my friends in difficult times.)* *Tips*: The verb **unterstützen** is used to express the action of actively supporting or assisting someone or something. It can refer to various forms of support, such as emotional, financial, or practical help. This verb is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: helfen *(to help)*, fördern *(to promote, to foster)*
349
Sie **unterstützte** die gemeinnützige Organisation mit einer großzügigen Spende.
to support Ich **unterstütze** gerne meine Freunde in schwierigen Zeiten. *(She supported the non-profit organization with a generous donation.)* *Tips*: The verb **unterstützen** is used to express the action of actively supporting or assisting someone or something. It can refer to various forms of support, such as emotional, financial, or practical help. This verb is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: helfen *(to help)*, fördern *(to promote, to foster)*
350
Die Regierung **hat unterstützt**, dass die Umweltprojekte finanziell gefördert werden.
to support Ich **unterstütze** gerne meine Freunde in schwierigen Zeiten. *(The government has supported the financial promotion of environmental projects.)* *Tips*: The verb **unterstützen** is used to express the action of actively supporting or assisting someone or something. It can refer to various forms of support, such as emotional, financial, or practical help. This verb is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: helfen *(to help)*, fördern *(to promote, to foster)*
351
Er **unterstützt** seine Mitschüler beim Lernen, indem er ihnen Nachhilfe gibt.
to support Ich **unterstütze** gerne meine Freunde in schwierigen Zeiten. *(He supports his classmates in their studies by giving them tutoring.)* *Tips*: The verb **unterstützen** is used to express the action of actively supporting or assisting someone or something. It can refer to various forms of support, such as emotional, financial, or practical help. This verb is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: helfen *(to help)*, fördern *(to promote, to foster)*
352
Obwohl sie müde war, **unterstützte** sie trotzdem ihre Kollegen bei der Arbeit.
to support Ich **unterstütze** gerne meine Freunde in schwierigen Zeiten. *(Although she was tired, she still supported her colleagues at work.)* *Tips*: The verb **unterstützen** is used to express the action of actively supporting or assisting someone or something. It can refer to various forms of support, such as emotional, financial, or practical help. This verb is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: helfen *(to help)*, fördern *(to promote, to foster)*
353
Die **Ursache** des Problems liegt in der mangelnden Kommunikation.
cause *(The **cause** of the problem lies in the lack of communication.)* *Tips*: The noun **Ursache** is used to refer to the root or reason behind a certain event or situation. It's commonly used in formal or informal contexts when discussing causes and effects. It's important to differentiate between **Ursache** (cause) and **Grund** (reason), as they can often be used interchangeably but have subtle differences. *Similar*: Grund (reason), Motiv (motive)
354
Eine gesunde Ernährung kann die **Ursache** vieler Krankheiten verhindern.
cause Die **Ursache** des Problems liegt in der mangelnden Kommunikation. *(A healthy diet can prevent the **cause** of many illnesses.)* *Tips*: The noun **Ursache** is used to refer to the root or reason behind a certain event or situation. It's commonly used in formal or informal contexts when discussing causes and effects. It's important to differentiate between **Ursache** (cause) and **Grund** (reason), as they can often be used interchangeably but have subtle differences. *Similar*: Grund (reason), Motiv (motive)
355
Trotzdem konnte die genaue **Ursache** des Unfalls nicht ermittelt werden.
cause Die **Ursache** des Problems liegt in der mangelnden Kommunikation. *(However, the exact **cause** of the accident could not be determined.)* *Tips*: The noun **Ursache** is used to refer to the root or reason behind a certain event or situation. It's commonly used in formal or informal contexts when discussing causes and effects. It's important to differentiate between **Ursache** (cause) and **Grund** (reason), as they can often be used interchangeably but have subtle differences. *Similar*: Grund (reason), Motiv (motive)
356
Wir **verbrauchen** weniger Wasser, wenn wir kürzer duschen.
to consume, to use up *(We use less water when we take shorter showers.)* *Tips*: The verb **verbrauchen** is used to express the action of consuming or using up something, such as food, energy, or resources. It is a regular verb and follows the standard conjugation pattern for regular verbs ending in '-en'. *Similar*: konsumieren (to consume), nutzen (to use)
357
Er **verbrauchte** sein gesamtes Geld, um ein neues Auto zu kaufen.
to consume, to use up Wir **verbrauchen** weniger Wasser, wenn wir kürzer duschen. *(He used up all his money to buy a new car.)* *Tips*: The verb **verbrauchen** is used to express the action of consuming or using up something, such as food, energy, or resources. It is a regular verb and follows the standard conjugation pattern for regular verbs ending in '-en'. *Similar*: konsumieren (to consume), nutzen (to use)
358
Sie **hat** die Batterien **verbraucht**, weil sie das Licht die ganze Nacht angelassen hat.
to consume, to use up Wir **verbrauchen** weniger Wasser, wenn wir kürzer duschen. *(She used up the batteries because she left the light on all night.)* *Tips*: The verb **verbrauchen** is used to express the action of consuming or using up something, such as food, energy, or resources. It is a regular verb and follows the standard conjugation pattern for regular verbs ending in '-en'. *Similar*: konsumieren (to consume), nutzen (to use)
359
Die Firma **verbraucht** große Mengen Papier für ihre Produktion.
to consume, to use up Wir **verbrauchen** weniger Wasser, wenn wir kürzer duschen. *(The company consumes large amounts of paper for its production.)* *Tips*: The verb **verbrauchen** is used to express the action of consuming or using up something, such as food, energy, or resources. It is a regular verb and follows the standard conjugation pattern for regular verbs ending in '-en'. *Similar*: konsumieren (to consume), nutzen (to use)
360
Trotzdem hat er das Essen nicht **verbraucht**, weil er satt war.
to consume, to use up Wir **verbrauchen** weniger Wasser, wenn wir kürzer duschen. *(Nevertheless, he did not consume the food because he was full.)* *Tips*: The verb **verbrauchen** is used to express the action of consuming or using up something, such as food, energy, or resources. It is a regular verb and follows the standard conjugation pattern for regular verbs ending in '-en'. *Similar*: konsumieren (to consume), nutzen (to use)
361
Sie **verlangt** nach einem gerechten Ausgleich.
to demand, to require, to desire *(She demands a fair compensation.)* *Tips*: The verb **verlangen** can be used to express demanding something, requiring something, or desiring something. It can be used in both formal and informal contexts. It is important to pay attention to the context to understand whether it conveys a demand, a requirement, or a desire. *Similar*: fordern (to demand, to require), begehren (to desire, to long for)
362
Er **verlangte** nach mehr Informationen, bevor er eine Entscheidung traf.
to demand, to require, to desire Sie **verlangt** nach einem gerechten Ausgleich. *(He required more information before making a decision.)* *Tips*: The verb **verlangen** can be used to express demanding something, requiring something, or desiring something. It can be used in both formal and informal contexts. It is important to pay attention to the context to understand whether it conveys a demand, a requirement, or a desire. *Similar*: fordern (to demand, to require), begehren (to desire, to long for)
363
Ich **habe verlangt**, dass mein Auto bis morgen repariert ist.
to demand, to require, to desire Sie **verlangt** nach einem gerechten Ausgleich. *(I demanded that my car be repaired by tomorrow.)* *Tips*: The verb **verlangen** can be used to express demanding something, requiring something, or desiring something. It can be used in both formal and informal contexts. It is important to pay attention to the context to understand whether it conveys a demand, a requirement, or a desire. *Similar*: fordern (to demand, to require), begehren (to desire, to long for)
364
Sie **verlangte** nach einem besseren Service in dem Restaurant.
to demand, to require, to desire Sie **verlangt** nach einem gerechten Ausgleich. *(She desired better service in the restaurant.)* *Tips*: The verb **verlangen** can be used to express demanding something, requiring something, or desiring something. It can be used in both formal and informal contexts. It is important to pay attention to the context to understand whether it conveys a demand, a requirement, or a desire. *Similar*: fordern (to demand, to require), begehren (to desire, to long for)
365
Er **verlangt** viel von sich selbst.
to demand, to require, to desire Sie **verlangt** nach einem gerechten Ausgleich. *(He demands a lot of himself.)* *Tips*: The verb **verlangen** can be used to express demanding something, requiring something, or desiring something. It can be used in both formal and informal contexts. It is important to pay attention to the context to understand whether it conveys a demand, a requirement, or a desire. *Similar*: fordern (to demand, to require), begehren (to desire, to long for)
366
Könnten Sie mir bitte Ihr Buch **verleihen**?
to lend, to award *(Could you please lend me your book?)* *Tips*: The verb **verleihen** can be used both to express lending something to someone or awarding something to someone. It is important to note the context in which it is used, as it can signify either giving something temporarily or as an honor or recognition. *Similar*: ausleihen (to borrow)
367
Die Universität hat ihm einen Preis **verliehen**.
to lend, to award Könnten Sie mir bitte Ihr Buch **verleihen**? *(The university awarded him a prize.)* *Tips*: The verb **verleihen** can be used both to express lending something to someone or awarding something to someone. It is important to note the context in which it is used, as it can signify either giving something temporarily or as an honor or recognition. *Similar*: ausleihen (to borrow)
368
Ich habe ihr mein Auto für das Wochenende **verliehen**.
to lend, to award Könnten Sie mir bitte Ihr Buch **verleihen**? *(I lent her my car for the weekend.)* *Tips*: The verb **verleihen** can be used both to express lending something to someone or awarding something to someone. It is important to note the context in which it is used, as it can signify either giving something temporarily or as an honor or recognition. *Similar*: ausleihen (to borrow)
369
Obwohl er es nicht verdient hat, wurde ihm viel Vertrauen **verliehen**.
to lend, to award Könnten Sie mir bitte Ihr Buch **verleihen**? *(Although he didn't deserve it, a lot of trust was placed in him.)* *Tips*: The verb **verleihen** can be used both to express lending something to someone or awarding something to someone. It is important to note the context in which it is used, as it can signify either giving something temporarily or as an honor or recognition. *Similar*: ausleihen (to borrow)
370
Er hat mir sein Fahrrad **verliehen**, daher bin ich sehr dankbar.
to lend, to award Könnten Sie mir bitte Ihr Buch **verleihen**? *(He lent me his bike, so I am very grateful.)* *Tips*: The verb **verleihen** can be used both to express lending something to someone or awarding something to someone. It is important to note the context in which it is used, as it can signify either giving something temporarily or as an honor or recognition. *Similar*: ausleihen (to borrow)
371
Sie **vermeidet** es, in der Mittagssonne spazieren zu gehen, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.
to avoid *(She avoids walking in the midday sun to prevent sunburn.)* *Tips*: The verb **vermeiden** is used to express the action of avoiding something in order to prevent negative consequences. It is commonly used in everyday language and is essential for expressing the act of steering clear of certain situations or things. *Similar*: verhindern (to prevent), ausweichen (to evade)
372
Er **vermied** es, über das Thema zu sprechen, um Konflikte zu vermeiden.
to avoid Sie **vermeidet** es, in der Mittagssonne spazieren zu gehen, um einen Sonnenbrand zu vermeiden. *(He avoided talking about the topic to prevent conflicts.)* *Tips*: The verb **vermeiden** is used to express the action of avoiding something in order to prevent negative consequences. It is commonly used in everyday language and is essential for expressing the act of steering clear of certain situations or things. *Similar*: verhindern (to prevent), ausweichen (to evade)
373
Sie hat den Waldweg **vermieden**, weil er nach dem Regen rutschig war.
to avoid Sie **vermeidet** es, in der Mittagssonne spazieren zu gehen, um einen Sonnenbrand zu vermeiden. *(She avoided the forest path because it was slippery after the rain.)* *Tips*: The verb **vermeiden** is used to express the action of avoiding something in order to prevent negative consequences. It is commonly used in everyday language and is essential for expressing the act of steering clear of certain situations or things. *Similar*: verhindern (to prevent), ausweichen (to evade)
374
Obwohl er allergisch gegen Katzen ist, **vermeidet** er es nicht, Zeit mit seiner Freundin zu verbringen, die eine Katze hat.
to avoid Sie **vermeidet** es, in der Mittagssonne spazieren zu gehen, um einen Sonnenbrand zu vermeiden. *(Although he is allergic to cats, he does not avoid spending time with his girlfriend, who has a cat.)* *Tips*: The verb **vermeiden** is used to express the action of avoiding something in order to prevent negative consequences. It is commonly used in everyday language and is essential for expressing the act of steering clear of certain situations or things. *Similar*: verhindern (to prevent), ausweichen (to evade)
375
Die Vermeidung von Plastik ist gut für die Umwelt.
to avoid Sie **vermeidet** es, in der Mittagssonne spazieren zu gehen, um einen Sonnenbrand zu vermeiden. *(Avoiding plastic is good for the environment.)* *Tips*: The verb **vermeiden** is used to express the action of avoiding something in order to prevent negative consequences. It is commonly used in everyday language and is essential for expressing the act of steering clear of certain situations or things. *Similar*: verhindern (to prevent), ausweichen (to evade)
376
Die Fabrik **verschmutzt** den Fluss mit giftigen Abfällen.
to pollute, to soil *(The factory pollutes the river with toxic waste.)* *Tips*: The verb **verschmutzen** is used to describe the action of polluting or soiling something, such as the environment, water, or objects. It is commonly used in the context of environmental protection and cleanliness.
377
Sie **verschmutzte** aus Versehen ihr schönes Kleid mit Kaffeeflecken.
to pollute, to soil Die Fabrik **verschmutzt** den Fluss mit giftigen Abfällen. *(She accidentally soiled her beautiful dress with coffee stains.)* *Tips*: The verb **verschmutzen** is used to describe the action of polluting or soiling something, such as the environment, water, or objects. It is commonly used in the context of environmental protection and cleanliness.
378
Der Regen **hat** die Straßen **verschmutzt** und sie schlammig gemacht.
to pollute, to soil Die Fabrik **verschmutzt** den Fluss mit giftigen Abfällen. *(The rain has polluted the streets and made them muddy.)* *Tips*: The verb **verschmutzen** is used to describe the action of polluting or soiling something, such as the environment, water, or objects. It is commonly used in the context of environmental protection and cleanliness.
379
Trotzdem **verschmutzt** sie nicht die Umwelt und trennt ihren Müll korrekt.
to pollute, to soil Die Fabrik **verschmutzt** den Fluss mit giftigen Abfällen. *(Nevertheless, she does not pollute the environment and separates her waste correctly.)* *Tips*: The verb **verschmutzen** is used to describe the action of polluting or soiling something, such as the environment, water, or objects. It is commonly used in the context of environmental protection and cleanliness.
380
Es ist wichtig, dass wir unsere Ozeane nicht weiter **verschmutzen**.
to pollute, to soil Die Fabrik **verschmutzt** den Fluss mit giftigen Abfällen. *(It is important that we do not continue to pollute our oceans.)* *Tips*: The verb **verschmutzen** is used to describe the action of polluting or soiling something, such as the environment, water, or objects. It is commonly used in the context of environmental protection and cleanliness.
381
Sie **verschwenden** zu viel Wasser, das ist nicht gut für die Umwelt.
to waste *(They waste too much water, which is not good for the environment.)* *Tips*: The verb **verschwenden** is used to express the action of wastefulness or squandering. It is commonly used in the context of wasting resources, time, or money. This verb can be used both in formal and informal conversations, and it's important to know when to use it to convey the idea of unnecessary waste. *Similar*: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)
382
Er **verschwendete** seine Zeit mit nutzlosen Aktivitäten.
to waste Sie **verschwenden** zu viel Wasser, das ist nicht gut für die Umwelt. *(He wasted his time on useless activities.)* *Tips*: The verb **verschwenden** is used to express the action of wastefulness or squandering. It is commonly used in the context of wasting resources, time, or money. This verb can be used both in formal and informal conversations, and it's important to know when to use it to convey the idea of unnecessary waste. *Similar*: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)
383
Sie **hat verschwendet** ihr Geld für teure Kleidung.
to waste Sie **verschwenden** zu viel Wasser, das ist nicht gut für die Umwelt. *(She has wasted her money on expensive clothes.)* *Tips*: The verb **verschwenden** is used to express the action of wastefulness or squandering. It is commonly used in the context of wasting resources, time, or money. This verb can be used both in formal and informal conversations, and it's important to know when to use it to convey the idea of unnecessary waste. *Similar*: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)
384
Trotzdem **verschwenden** viele Menschen Lebensmittel, obwohl es so viele Bedürftige gibt.
to waste Sie **verschwenden** zu viel Wasser, das ist nicht gut für die Umwelt. *(Nevertheless, many people waste food, even though there are so many in need.)* *Tips*: The verb **verschwenden** is used to express the action of wastefulness or squandering. It is commonly used in the context of wasting resources, time, or money. This verb can be used both in formal and informal conversations, and it's important to know when to use it to convey the idea of unnecessary waste. *Similar*: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)
385
Wenn man sparsam ist, **verschwendet** man keine Ressourcen.
to waste Sie **verschwenden** zu viel Wasser, das ist nicht gut für die Umwelt. *(If one is thrifty, one does not waste resources.)* *Tips*: The verb **verschwenden** is used to express the action of wastefulness or squandering. It is commonly used in the context of wasting resources, time, or money. This verb can be used both in formal and informal conversations, and it's important to know when to use it to convey the idea of unnecessary waste. *Similar*: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)
386
Die Lehrerin **verteilt** die Aufgaben an die Schüler.
to distribute *(The teacher distributes the tasks to the students.)* *Tips*: The verb **verteilen** is used to express the action of distributing something among different recipients. It is a regular verb and its conjugation follows the standard pattern for regular verbs ending in *-ieren*.
387
Gestern **verteilte** er die Flyer in der ganzen Stadt.
to distribute Die Lehrerin **verteilt** die Aufgaben an die Schüler. *(Yesterday, he distributed the flyers throughout the city.)* *Tips*: The verb **verteilen** is used to express the action of distributing something among different recipients. It is a regular verb and its conjugation follows the standard pattern for regular verbs ending in *-ieren*.
388
Sie **hat** die Geschenke an die Gäste **verteilt**.
to distribute Die Lehrerin **verteilt** die Aufgaben an die Schüler. *(She distributed the gifts to the guests.)* *Tips*: The verb **verteilen** is used to express the action of distributing something among different recipients. It is a regular verb and its conjugation follows the standard pattern for regular verbs ending in *-ieren*.
389
Trotzdem, dass es geregnet hat, **hat** er die Zeitungen **verteilt**.
to distribute Die Lehrerin **verteilt** die Aufgaben an die Schüler. *(Despite the rain, he distributed the newspapers.)* *Tips*: The verb **verteilen** is used to express the action of distributing something among different recipients. It is a regular verb and its conjugation follows the standard pattern for regular verbs ending in *-ieren*.
390
Er **verteilt** die Süßigkeiten gerne an die Kinder.
to distribute Die Lehrerin **verteilt** die Aufgaben an die Schüler. *(He enjoys distributing the candies to the children.)* *Tips*: The verb **verteilen** is used to express the action of distributing something among different recipients. It is a regular verb and its conjugation follows the standard pattern for regular verbs ending in *-ieren*.
391
Die Firma möchte die alten Materialien **verwerten**, um Ressourcen zu sparen.
to utilize, to exploit, to make use of *(The company wants to utilize the old materials to save resources.)* *Tips*: The verb "verwerten" is used to express the action of making use of something, usually in a resourceful or productive way. It is often used in the context of utilizing materials, opportunities, or ideas.
392
Er hat die Chance **verwertet**, um seine Fähigkeiten zu zeigen.
to utilize, to exploit, to make use of Die Firma möchte die alten Materialien **verwerten**, um Ressourcen zu sparen. *(He made use of the opportunity to showcase his skills.)* *Tips*: The verb "verwerten" is used to express the action of making use of something, usually in a resourceful or productive way. It is often used in the context of utilizing materials, opportunities, or ideas.
393
Sie hat die Idee **verwertet**, um ein neues Produkt zu entwickeln.
to utilize, to exploit, to make use of Die Firma möchte die alten Materialien **verwerten**, um Ressourcen zu sparen. *(She exploited the idea to develop a new product.)* *Tips*: The verb "verwerten" is used to express the action of making use of something, usually in a resourceful or productive way. It is often used in the context of utilizing materials, opportunities, or ideas.
394
Sie hat völlig recht.
complete, total, absolute *(She is completely right.)* *Tips*: The adverb 'völlig' is used to describe something that is complete, total, or absolute. It's often used to emphasize the extremeness of a situation or condition. *Similar*: komplett (complete), absolut (absolute)
395
Das ist völlig sinnlos.
complete, total, absolute Sie hat völlig recht. *(That is totally senseless.)* *Tips*: The adverb 'völlig' is used to describe something that is complete, total, or absolute. It's often used to emphasize the extremeness of a situation or condition. *Similar*: komplett (complete), absolut (absolute)
396
Er ist in völliger Panik ausgebrochen.
complete, total, absolute Sie hat völlig recht. *(He broke out in total panic.)* *Tips*: The adverb 'völlig' is used to describe something that is complete, total, or absolute. It's often used to emphasize the extremeness of a situation or condition. *Similar*: komplett (complete), absolut (absolute)
397
Die völlige Dunkelheit machte die Orientierung schwierig.
complete, total, absolute Sie hat völlig recht. *(The complete darkness made orientation difficult.)* *Tips*: The adverb 'völlig' is used to describe something that is complete, total, or absolute. It's often used to emphasize the extremeness of a situation or condition. *Similar*: komplett (complete), absolut (absolute)
398
Der **Vorort** ist eine ruhige Gegend mit vielen Einfamilienhäusern.
suburb *(None)* *Tips*: The word **Vorort** refers to the residential areas located on the outskirts of a city or town. It often implies a quieter and more spacious environment compared to the city center. When talking about commuting, people might mention the **Vororte** as the place where they live and travel from. *Similar*: Stadtteil (district), Stadt (city)
399
Viele Leute ziehen vom Zentrum in die **Vororte**, um mehr Platz zu haben.
suburb Der **Vorort** ist eine ruhige Gegend mit vielen Einfamilienhäusern. *(None)* *Tips*: The word **Vorort** refers to the residential areas located on the outskirts of a city or town. It often implies a quieter and more spacious environment compared to the city center. When talking about commuting, people might mention the **Vororte** as the place where they live and travel from. *Similar*: Stadtteil (district), Stadt (city)
400
Die **Wettervorhersage** sagt Regen für morgen voraus.
weather forecast *(None)* *Tips*: The noun **Wettervorhersage** refers to the prediction or forecast of the weather. It is commonly used in everyday conversations, especially when discussing outdoor plans or travel arrangements. Pay attention to the plural form 'die Wettervorhersagen' when referring to multiple weather forecasts.
401
Ich schaue immer die **Wettervorhersage**, bevor ich meine Aktivitäten plane.
weather forecast Die **Wettervorhersage** sagt Regen für morgen voraus. *(None)* *Tips*: The noun **Wettervorhersage** refers to the prediction or forecast of the weather. It is commonly used in everyday conversations, especially when discussing outdoor plans or travel arrangements. Pay attention to the plural form 'die Wettervorhersagen' when referring to multiple weather forecasts.
402
Die genaue **Wettervorhersage** kann uns helfen, unsere Reise besser zu organisieren.
weather forecast Die **Wettervorhersage** sagt Regen für morgen voraus. *(None)* *Tips*: The noun **Wettervorhersage** refers to the prediction or forecast of the weather. It is commonly used in everyday conversations, especially when discussing outdoor plans or travel arrangements. Pay attention to the plural form 'die Wettervorhersagen' when referring to multiple weather forecasts.
403
Ich **widerspreche** deiner Meinung, ich glaube, du hast unrecht.
to contradict *(I contradict your opinion, I think you are wrong.)* *Tips*: The verb **widersprechen** is used to express contradiction or opposing a statement or opinion. It is commonly used in discussions, debates, and everyday conversations. When using this verb, it's essential to pay attention to the correct word order and the case of the object in the sentence. *Similar*: entgegenhalten (to object, to rebut), kontern (to counter, to retort)
404
Sie **widersprach** ihren Eltern und zog trotzdem ins Ausland.
to contradict Ich **widerspreche** deiner Meinung, ich glaube, du hast unrecht. *(She contradicted her parents and still moved abroad.)* *Tips*: The verb **widersprechen** is used to express contradiction or opposing a statement or opinion. It is commonly used in discussions, debates, and everyday conversations. When using this verb, it's essential to pay attention to the correct word order and the case of the object in the sentence. *Similar*: entgegenhalten (to object, to rebut), kontern (to counter, to retort)
405
Er **hat widersprochen**, als ich sagte, dass er zu spät sei.
to contradict Ich **widerspreche** deiner Meinung, ich glaube, du hast unrecht. *(He contradicted me when I said he was late.)* *Tips*: The verb **widersprechen** is used to express contradiction or opposing a statement or opinion. It is commonly used in discussions, debates, and everyday conversations. When using this verb, it's essential to pay attention to the correct word order and the case of the object in the sentence. *Similar*: entgegenhalten (to object, to rebut), kontern (to counter, to retort)
406
Obwohl sie ihm widersprach, hat er sie trotzdem respektiert.
to contradict Ich **widerspreche** deiner Meinung, ich glaube, du hast unrecht. *(Although she contradicted him, he still respected her.)* *Tips*: The verb **widersprechen** is used to express contradiction or opposing a statement or opinion. It is commonly used in discussions, debates, and everyday conversations. When using this verb, it's essential to pay attention to the correct word order and the case of the object in the sentence. *Similar*: entgegenhalten (to object, to rebut), kontern (to counter, to retort)
407
Er widerspricht oft, wenn er anderer Meinung ist.
to contradict Ich **widerspreche** deiner Meinung, ich glaube, du hast unrecht. *(He often contradicts when he has a different opinion.)* *Tips*: The verb **widersprechen** is used to express contradiction or opposing a statement or opinion. It is commonly used in discussions, debates, and everyday conversations. When using this verb, it's essential to pay attention to the correct word order and the case of the object in the sentence. *Similar*: entgegenhalten (to object, to rebut), kontern (to counter, to retort)
408
Die **Wiederverwertung** von Papier ist wichtig für die Umwelt.
recycling *(Recycling paper is important for the environment.)* *Tips*: The noun **Wiederverwertung** is commonly used in the context of environmental protection and waste management. It refers to the process of reusing materials to create new products, thus reducing waste and conserving resources.
409
Wir sollten mehr für die **Wiederverwertung** von Plastik tun.
recycling Die **Wiederverwertung** von Papier ist wichtig für die Umwelt. *(We should do more for the recycling of plastic.)* *Tips*: The noun **Wiederverwertung** is commonly used in the context of environmental protection and waste management. It refers to the process of reusing materials to create new products, thus reducing waste and conserving resources.
410
Die **Wiederverwertung** von Glas reduziert die Umweltverschmutzung.
recycling Die **Wiederverwertung** von Papier ist wichtig für die Umwelt. *(Recycling glass reduces environmental pollution.)* *Tips*: The noun **Wiederverwertung** is commonly used in the context of environmental protection and waste management. It refers to the process of reusing materials to create new products, thus reducing waste and conserving resources.
411
Ich **zähle** die Blumen im Garten.
to count *(I am counting the flowers in the garden.)* *Tips*: The verb **zählen** is used to express the action of counting. It can refer to counting objects, money, or even relying on someone. It is a common and practical verb used in various contexts. *Similar*: rechnen (to calculate, to do arithmetic), addieren (to add)
412
Gestern **zählte** sie das Geld, das sie gespart hatte.
to count Ich **zähle** die Blumen im Garten. *(Yesterday she counted the money she had saved.)* *Tips*: The verb **zählen** is used to express the action of counting. It can refer to counting objects, money, or even relying on someone. It is a common and practical verb used in various contexts. *Similar*: rechnen (to calculate, to do arithmetic), addieren (to add)
413
Er **hat** die Münzen in seinem Sparschwein **gezählt**.
to count Ich **zähle** die Blumen im Garten. *(He counted the coins in his piggy bank.)* *Tips*: The verb **zählen** is used to express the action of counting. It can refer to counting objects, money, or even relying on someone. It is a common and practical verb used in various contexts. *Similar*: rechnen (to calculate, to do arithmetic), addieren (to add)
414
Ich **zähle** auf dich, dass du pünktlich kommst.
to count Ich **zähle** die Blumen im Garten. *(I am counting on you to come on time.)* *Tips*: The verb **zählen** is used to express the action of counting. It can refer to counting objects, money, or even relying on someone. It is a common and practical verb used in various contexts. *Similar*: rechnen (to calculate, to do arithmetic), addieren (to add)
415
Obwohl es schwierig ist, **zählt** es sich immer noch zu den Grundfertigkeiten.
to count Ich **zähle** die Blumen im Garten. *(Although it is difficult, it still counts as one of the basic skills.)* *Tips*: The verb **zählen** is used to express the action of counting. It can refer to counting objects, money, or even relying on someone. It is a common and practical verb used in various contexts. *Similar*: rechnen (to calculate, to do arithmetic), addieren (to add)
416
Sie **zeichnet** ein wunderschönes Bild von einer Landschaft.
to draw *(She is drawing a beautiful picture of a landscape.)* *Tips*: The verb **zeichnen** specifically refers to the action of drawing. It is commonly used when talking about creating visual art, such as sketches, portraits, or landscapes. This verb is an essential part of artistic expression and is frequently used in creative contexts. *Similar*: malen *(to paint)*, skizzieren *(to sketch)*
417
Er **zeichnete** ein Porträt seiner Großmutter.
to draw Sie **zeichnet** ein wunderschönes Bild von einer Landschaft. *(He drew a portrait of his grandmother.)* *Tips*: The verb **zeichnen** specifically refers to the action of drawing. It is commonly used when talking about creating visual art, such as sketches, portraits, or landscapes. This verb is an essential part of artistic expression and is frequently used in creative contexts. *Similar*: malen *(to paint)*, skizzieren *(to sketch)*
418
Sie **hat** den ganzen Tag gezeichnet und ist sehr zufrieden mit ihrer Arbeit.
to draw Sie **zeichnet** ein wunderschönes Bild von einer Landschaft. *(She has been drawing all day and is very satisfied with her work.)* *Tips*: The verb **zeichnen** specifically refers to the action of drawing. It is commonly used when talking about creating visual art, such as sketches, portraits, or landscapes. This verb is an essential part of artistic expression and is frequently used in creative contexts. *Similar*: malen *(to paint)*, skizzieren *(to sketch)*
419
Obwohl er müde war, **zeichnete** er weiter, weil er seine Inspiration nicht verlieren wollte.
to draw Sie **zeichnet** ein wunderschönes Bild von einer Landschaft. *(Although he was tired, he continued to draw because he did not want to lose his inspiration.)* *Tips*: The verb **zeichnen** specifically refers to the action of drawing. It is commonly used when talking about creating visual art, such as sketches, portraits, or landscapes. This verb is an essential part of artistic expression and is frequently used in creative contexts. *Similar*: malen *(to paint)*, skizzieren *(to sketch)*
420
Wenn ich **zeichne**, vergesse ich die Zeit.
to draw Sie **zeichnet** ein wunderschönes Bild von einer Landschaft. *(When I draw, I forget about time.)* *Tips*: The verb **zeichnen** specifically refers to the action of drawing. It is commonly used when talking about creating visual art, such as sketches, portraits, or landscapes. This verb is an essential part of artistic expression and is frequently used in creative contexts. *Similar*: malen *(to paint)*, skizzieren *(to sketch)*
421
Der Sturm **zerstört** die alten Bäume im Wald.
to destroy *(The storm is destroying the old trees in the forest.)* *Tips*: The verb **zerstören** is used to convey the meaning of irreversible damage or destruction. It is a potent word used to describe the loss or devastation of something. Be mindful of its use and context due to its strong connotations.
422
Sie **zerstörte** das Gemälde aus Versehen, als sie sich umdrehte.
to destroy Der Sturm **zerstört** die alten Bäume im Wald. *(She accidentally destroyed the painting when she turned around.)* *Tips*: The verb **zerstören** is used to convey the meaning of irreversible damage or destruction. It is a potent word used to describe the loss or devastation of something. Be mindful of its use and context due to its strong connotations.
423
Die Kriege haben viele historische Stätten **zerstört**.
to destroy Der Sturm **zerstört** die alten Bäume im Wald. *(The wars have destroyed many historical sites.)* *Tips*: The verb **zerstören** is used to convey the meaning of irreversible damage or destruction. It is a potent word used to describe the loss or devastation of something. Be mindful of its use and context due to its strong connotations.
424
Trotzdem **hat er** die Hoffnung **nicht zerstört**.
to destroy Der Sturm **zerstört** die alten Bäume im Wald. *(Nevertheless, he did not destroy the hope.)* *Tips*: The verb **zerstören** is used to convey the meaning of irreversible damage or destruction. It is a potent word used to describe the loss or devastation of something. Be mindful of its use and context due to its strong connotations.
425
Die Natur **hat** die zerstörte Landschaft **wiederhergestellt**.
to destroy Der Sturm **zerstört** die alten Bäume im Wald. *(Nature has restored the destroyed landscape.)* *Tips*: The verb **zerstören** is used to convey the meaning of irreversible damage or destruction. It is a potent word used to describe the loss or devastation of something. Be mindful of its use and context due to its strong connotations.