Netzwerk_Neu_B1_Ch3_mode-clue-to-meaning Flashcards

1
Q

Veränderungen

A

changes

  1. Die Veränderungen im Klima sind besorgniserregend.
  2. Trotz der Veränderungen in ihrem Leben bleibt sie optimistisch.
  3. Die Veränderungen in der Technologie haben unser Leben stark beeinflusst.
  4. Die Veränderung der Arbeitszeiten hat zu Unzufriedenheit geführt.
  5. Er ist offen für Veränderungen in seinem Unternehmen.
  6. (The changes in the climate are alarming.)
  7. (Despite the changes in her life, she remains optimistic.)
  8. (The changes in technology have greatly influenced our lives.)
  9. (The change in working hours has led to dissatisfaction.)
  10. (He is open to changes in his company.)

Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Gewohnheit

A

sg: die Gewohnheit, pl: die Gewohnheiten, g: der Gewohnheit; (habit)

  1. Es ist schwer, eine ungesunde Gewohnheit zu ändern.
  2. Seine täglichen Gewohnheiten beeinflussen seine Produktivität.
  3. Trotzdem hat er die Gewohnheit, jeden Morgen einen Spaziergang zu machen.
  4. Nachdem er mit dem Rauchen aufgehört hat, musste er neue Gewohnheiten entwickeln.
  5. Die Gewohnheiten der Menschen variieren je nach Kultur und Umgebung.
  6. (It’s hard to change an unhealthy habit.)
  7. (His daily habits influence his productivity.)
  8. (Nevertheless, he has the habit of taking a walk every morning.)
  9. (After he quit smoking, he had to develop new habits.)
  10. (People’s habits vary depending on culture and environment.)

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.

Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

gewohnt

A

accustomed, usual

  1. Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen.
  2. Sie hat sich an das gewohnte Arbeitspensum angepasst.
  3. Er hat die gewohnte Route genommen.
  4. Die gewohnten Geräusche der Stadt störten ihn nicht mehr.
  5. (I am used to getting up early.)
  6. (She has adapted to the usual workload.)
  7. (He took the usual route.)
  8. (The usual noises of the city didn’t bother him anymore.)

Tips: The adjective ‘gewohnt’ is used to describe something that is customary or habitual. It indicates that someone is accustomed to a certain situation or that something is usual or customary. It’s often used in the context of habits, routines, or familiar things.

Similar: üblich (usual), gewöhnlich (common, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

raus

A

out

  1. Komm bitte raus aus dem Zimmer.
  2. Geh raus und genieße das schöne Wetter.
  3. Er ist rausgegangen, um frische Luft zu schnappen.
  4. (Please come out of the room.)
  5. (Go out and enjoy the beautiful weather.)
  6. (He went out to get some fresh air.)

Tips: The adverb raus is used to indicate movement or existence outside of a place. It is commonly used in commands, invitations, or descriptions of actions taking place outside.

Similar: hinaus (outward, outside), draußen (outside)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

üblich

A

usual, customary, common

  1. Es ist üblich, dass wir uns am Wochenende treffen.
  2. Die übliche Route zur Arbeit war wegen Bauarbeiten gesperrt.
  3. Es ist üblich, dass man sich zur Begrüßung die Hand gibt.
  4. Die üblichen Verdächtigen wurden von der Polizei befragt.
  5. Es ist üblich, dass man sich zum Geburtstag gratuliert.
  6. (It is usual for us to meet on the weekend.)
  7. (The usual route to work was closed due to construction work.)
  8. (It is customary to shake hands when greeting each other.)
  9. (The usual suspects were questioned by the police.)
  10. (It is common to congratulate someone on their birthday.)

Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.

Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

historisch

A

historical

  1. Die historische Stadtmauer ist gut erhalten.
  2. In historischen Romanen kann man viel über vergangene Zeiten lernen.
  3. Die historischen Ereignisse haben die Welt verändert.
  4. Die historische Bedeutung dieses Ortes ist enorm.
  5. Die historische Forschung ist ein wichtiger Teil der Geschichtswissenschaft.
  6. (The historical city wall is well-preserved.)
  7. (In historical novels, one can learn a lot about past times.)
  8. (The historical events have changed the world.)
  9. (The historical significance of this place is enormous.)
  10. (Historical research is an important part of historical science.)

Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.

Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Krise

A

sg: die Krise, pl: die Krisen, g: der Krise; (crisis)

  1. Die Weltwirtschaft erlebte eine schwere Krise im Jahr 2008.
  2. Trotz der politischen Krisen in der Region, versuchen die Menschen, ein normales Leben zu führen.
  3. In Zeiten der Krise ist es wichtig, ruhig zu bleiben und kluge Entscheidungen zu treffen.
  4. Die Firma hat eine Krise überwunden und ist jetzt stärker als zuvor.
  5. Trotz der Krise gibt es immer auch Chancen und Möglichkeiten.
  6. (The world economy experienced a severe crisis in 2008.)
  7. (Despite the political crises in the region, people are trying to lead a normal life.)
  8. (In times of crisis, it is important to stay calm and make wise decisions.)
  9. (The company has overcome a crisis and is now stronger than before.)
  10. (Despite the crisis, there are always opportunities and possibilities.)

Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.

Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Trennung

A

sg: die Trennung, pl: die Trennungen, g: der Trennung; (separation)

  1. Die Trennung von meinen Eltern war sehr schwierig für mich.
  2. Nach der Trennung fühlte sie sich befreit und unabhängig.
  3. Die Trennung der beiden Unternehmen war eine strategische Entscheidung.
  4. Trotz der Trennung bleiben sie gute Freunde.
  5. Die Trennung der Müllarten ist wichtig für das Recycling.
  6. (The separation from my parents was very difficult for me.)
  7. (After the separation, she felt liberated and independent.)
  8. (The separation of the two companies was a strategic decision.)
  9. (Despite the separation, they remain good friends.)
  10. (The separation of types of waste is important for recycling.)

Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.

Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Rückkehr

A

sg: die Rückkehr, pl: die Rückkehr, g: der Rückkehr; (return)

  1. Die Rückkehr der Vögel im Frühling ist ein Zeichen für wärmere Temperaturen.
  2. Seine Rückkehr nach langer Abwesenheit war ein Grund zum Feiern.
  3. Trotz seiner Rückkehr fühlte er sich immer noch fremd in seiner Heimatstadt.
  4. (The return of the birds in spring is a sign of warmer temperatures.)
  5. (His return after a long absence was a reason to celebrate.)
  6. (Despite his return, he still felt like a stranger in his hometown.)

Tips: The noun Rückkehr refers to the act of returning or coming back to a place or situation. It is commonly used to describe the return of a person or a group of people after an absence. It can also be used in a more abstract sense, such as the return of a particular season or a feeling.

Similar: Rückkehr, Heimkehr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

verschwinden

A

inf: verschwinden, past: verschwand, pnt: verschwindet, pt: ist verschwunden; (to disappear)

  1. Die Sonne verschwindet langsam hinter den Bergen.
  2. Er verschwand plötzlich aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
  3. Das Geld ist verschwunden, ich weiß nicht, wo es ist.
  4. Trotzdem verschwindet die Hoffnung nicht.
  5. Wenn du so weitermachst, wirst du verschwinden.
  6. (The sun is slowly disappearing behind the mountains.)
  7. (He suddenly disappeared from the room without saying a word.)
  8. (The money has disappeared, I don’t know where it is.)
  9. (Nevertheless, hope does not disappear.)
  10. (If you continue like this, you will disappear.)

Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.

Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

verursachen

A

inf: verursachen, past: verursachte, pnt: verursacht, pt: hat verursacht; (to cause)

  1. Der starke Regen verursacht Überschwemmungen in der Stadt.
  2. Das laute Geräusch verursachte einen Schreck bei den Kindern.
  3. Die schlechte Ernährung hat viele Gesundheitsprobleme verursacht.
  4. Der Unfall verursachte schwere Verletzungen.
  5. Rauchen verursacht gesundheitliche Probleme.
  6. (The heavy rain causes floods in the city.)
  7. (The loud noise caused a fright in the children.)
  8. (The poor nutrition has caused many health problems.)
  9. (The accident caused serious injuries.)
  10. (Smoking causes health problems.)

Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.

Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

führen

A

inf: führen, past: führte, pnt: führt, pt: hat geführt; (to lead, to guide, to conduct)

  1. Der Reiseleiter führt die Gruppe durch die historische Stadt.
  2. Sie führte das Interview mit großer Professionalität.
  3. Der Kapitän hat das Schiff geführt, während der Sturm tobte.
  4. Er führt seine Mitarbeiter mit Entschlossenheit und Einfühlungsvermögen.
  5. Die Diskussion führte zu keinen klaren Ergebnissen.
  6. (The tour guide leads the group through the historical city.)
  7. (She conducted the interview with great professionalism.)
  8. (The captain led the ship while the storm raged.)
  9. (He leads his employees with determination and empathy.)
  10. (The discussion did not lead to clear results.)

Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.

Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Prozess

A

sg: der Prozess, pl: die Prozesse, g: des Prozesses; (process)

  1. Der Prozess der Industrialisierung hatte weitreichende Auswirkungen auf die Gesellschaft.
  2. Der Prozess der Entscheidungsfindung kann manchmal zeitaufwendig sein.
  3. Trotz des langwierigen Prozesses haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
  4. In vielen Ländern ist der Prozess der Digitalisierung in vollem Gange.
  5. Es ist wichtig, den Prozess der kontinuierlichen Verbesserung in Unternehmen zu fördern.
  6. (The process of industrialization had far-reaching effects on society.)
  7. (The process of decision-making can sometimes be time-consuming.)
  8. (Despite the lengthy process, they have successfully completed the project.)
  9. (In many countries, the process of digitization is in full swing.)
  10. (It is important to promote the process of continuous improvement in companies.)

Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.

Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Gegensatz

A

sg: der Gegensatz, pl: die Gegensätze, g: des Gegensatzes; (opposite, contrast)

  1. Der Gegensatz von heiß ist kalt.
  2. Es gibt einen klaren Gegensatz zwischen Stadt und Land.
  3. Trotz des Gegensatzes in ihren Meinungen, sind sie gute Freunde geblieben.
  4. Der Gegensatz von gut und böse ist ein häufiges Thema in der Literatur.
  5. In der Kunst werden oft starke Gegensätze verwendet, um Spannung zu erzeugen.
  6. (The opposite of hot is cold.)
  7. (There is a clear contrast between city and countryside.)
  8. (Despite the opposition in their opinions, they have remained good friends.)
  9. (The contrast between good and evil is a common theme in literature.)
  10. (In art, strong contrasts are often used to create tension.)

Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.

Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

minimal

A

minimal

  1. Sie bevorzugt ein minimales Design in ihrem Haus.
  2. Das ist ein minimales Problem, das schnell gelöst werden kann.
  3. Die Wohnung ist minimal eingerichtet, aber sehr gemütlich.
  4. (She prefers a minimal design in her house.)
  5. (That’s a minimal problem that can be quickly solved.)
  6. (The apartment is minimally furnished, but very cozy.)

Tips: The adjective ‘minimal’ is used to describe something that is very small, basic, or simple. It is often used in the context of design, art, or problems that require little effort to solve.

Similar: gering (low, small), bescheiden (modest, humble)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

radikal

A

radical

  1. Sie hat eine radikale Entscheidung getroffen und ist ins Ausland gezogen.
  2. Er hat radikale Ansichten, die nicht jeder teilt.
  3. Die Gruppe fordert radikale Veränderungen in der Umweltpolitik.
  4. (She made a radical decision and moved abroad.)
  5. (He has radical views that not everyone shares.)
  6. (The group is demanding radical changes in environmental policy.)

Tips: The adjective radikal is used to describe something as extreme or fundamental, often in the context of ideas, decisions, or changes. It can refer to political, social, or personal aspects. It’s important to use it carefully, as it conveys a strong and decisive meaning.

Similar: extrem, drastisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

führen zu

A

inf: führen, past: führte, pnt: führt, pt: hat geführt; (to lead to)

  1. Die schlechte Planung führt zu Problemen bei der Durchführung des Projekts.
  2. Die Diskussion führte zu keiner Einigung.
  3. Die neuen Maßnahmen haben zu einer Verbesserung der Situation geführt.
  4. Stress führt oft zu gesundheitlichen Problemen.
  5. Die Entscheidung hat zu einer positiven Veränderung geführt.
  6. (The poor planning leads to problems in the execution of the project.)
  7. (The discussion did not lead to an agreement.)
  8. (The new measures have led to an improvement in the situation.)
  9. (Stress often leads to health problems.)
  10. (The decision has led to a positive change.)

Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.

Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

während

A

during

  1. Während des Urlaubs habe ich viele interessante Orte besucht.
  2. Sie hat während der Prüfung nicht geschummelt.
  3. (During the vacation, I visited many interesting places.)
  4. (She did not cheat during the exam.)

Tips: The preposition ‘während’ is used to indicate a period of time during which something happens. It is commonly used with the genitive case, as in ‘während des Urlaubs’ (during the vacation), but it can also be used with the dative case, especially in spoken German.

Similar: in, innerhalb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

mittlerweise

A

meanwhile, in the meantime

  1. Mittlerweise ist der Zug abgefahren, wir müssen auf den nächsten warten.
  2. Mittlerweise hat sich die Situation verbessert.
  3. (Meanwhile, the train has departed, we have to wait for the next one.)
  4. (In the meantime, the situation has improved.)

Tips: The adverb ‘mittlerweise’ is used to indicate an action or event that occurs in the meantime or meanwhile. It is often used to express a temporal transition or development in a narrative or sequence of events.

Similar: inzwischen (meanwhile), unterdessen (in the meantime)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

schließlich

A

finally

  1. Nach langem Warten kam der Bus schließlich.
  2. Sie hat hart gearbeitet und schließlich ihr Ziel erreicht.
  3. Er hat lange gezögert, schließlich hat er sich doch entschieden.
  4. (After a long wait, the bus finally arrived.)
  5. (She worked hard and finally achieved her goal.)
  6. (He hesitated for a long time, but finally he made a decision.)

Tips: The adverb ‘schließlich’ is used to indicate the finality or conclusion of an action or event. It is often used to express the result of a process or the resolution of a situation. It can also convey the idea of ‘after all’ or ‘in the end’.

Similar: endlich (finally, at last), letztendlich (ultimately, eventually)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

seitdem

A

since then, ever since

  1. Seitdem ich mein neues Fahrrad habe, fahre ich jeden Tag zur Arbeit.
  2. Seitdem du weg bist, vermisse ich dich sehr.
  3. (Ever since I got my new bike, I ride to work every day.)
  4. (Since you’ve been gone, I miss you a lot.)

Tips: The adverb ‘seitdem’ is used to refer to a point in time in the past from which a situation or action has been ongoing. It is often used with the present perfect tense to indicate an action or state that started in the past and continues into the present.

Similar: seit, danach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

von…auf

A

from…to

  1. Ich fliege von Frankfurt nach New York.
  2. Der Zug fährt von Berlin nach München.
  3. Die Preise variieren von 50 Euro auf 100 Euro.
  4. Die Temperatur schwankt von 20 Grad auf 30 Grad.
  5. (I am flying from Frankfurt to New York.)
  6. (The train goes from Berlin to Munich.)
  7. (The prices range from 50 euros to 100 euros.)
  8. (The temperature fluctuates from 20 degrees to 30 degrees.)

Tips: The preposition von is used to indicate the point of origin or the starting point, while auf is used to indicate the destination or the ending point. This combination is commonly used to express movement or range from one place or value to another.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

jahrelang

A

for years, lasting for years

  1. Sie haben jahrelang an diesem Projekt gearbeitet.
  2. Er hat jahrelang in Spanien gelebt.
  3. (They have worked on this project for years.)
  4. (He lived in Spain for years.)

Tips: The adverb ‘jahrelang’ is used to indicate a duration or continuity of an action or state over a long period of time, specifically years. It’s commonly used to express long-term activities or situations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Arbeiterin

A

sg: die Arbeiterin, pl: die Arbeiterinnen, g: der Arbeiterin; (female worker)

  1. Die Arbeiterin ist seit vielen Jahren in dieser Fabrik tätig.
  2. Viele Arbeiterinnen kämpften für bessere Arbeitsbedingungen.
  3. Die Arbeiterin hat hart gearbeitet, um ihre Familie zu unterstützen.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The noun ‘Arbeiterin’ refers to a female worker. It is used to specifically denote the gender of the worker. In German, it’s important to use the appropriate gendered noun when referring to people, and ‘Arbeiterin’ is the feminine form of ‘Arbeiter’ (worker).

Similar: Arbeiter (worker), Angestellte (employee)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Lehrling

A

sg: der Lehrling, pl: die Lehrlinge, g: des Lehrlings; (apprentice)

  1. Der Lehrling lernt von seinem Meister.
  2. Die Lehrlinge arbeiten hart, um ihr Handwerk zu erlernen.
  3. Die Lehrlingin ist sehr talentiert und lernt schnell.
  4. (The apprentice learns from his master.)
  5. (The apprentices work hard to learn their trade.)
  6. (The female apprentice is very talented and learns quickly.)

Tips: The word ‘Lehrling’ refers to a person who is learning a trade or profession under the guidance of a skilled employer. It is commonly used in the context of vocational training and apprenticeships.

Similar: Azubi (short for ‘Auszubildender’ - trainee), Praktikant (intern, trainee)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

persönlich

A

personal

  1. Meine persönliche Meinung ist, dass wir das Projekt abschließen sollten.
  2. Sie hat eine persönliche Verbindung zu diesem Ort.
  3. Es war ein persönliches Geschenk von meinem Chef.
  4. Die persönlichen Daten müssen vertraulich behandelt werden.
  5. (My personal opinion is that we should finish the project.)
  6. (She has a personal connection to this place.)
  7. (It was a personal gift from my boss.)
  8. (The personal data must be treated confidentially.)

Tips: The adjective ‘persönlich’ is used to describe something that is related to an individual or specific to a person. It can refer to personal opinions, connections, belongings, or data. It’s important to note that ‘persönlich’ can also mean ‘in person’ when used as an adverb.

Similar: individuell (individual), privat (private)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Handarbeit

A

sg: die Handarbeit, pl: die Handarbeiten, g: der Handarbeit; (handicraft)

  1. Meine Großmutter macht gerne Handarbeiten wie Stricken und Häkeln.
  2. In der Schule haben wir gelernt, wie man verschiedene Handarbeiten herstellt.
  3. Die Handarbeit erfordert Geduld und Geschicklichkeit.
  4. Viele Menschen schätzen die Schönheit von handgemachten Handarbeiten.
  5. (My grandmother enjoys handicrafts such as knitting and crocheting.)
  6. (At school, we learned how to make various handicrafts.)
  7. (Handicraft requires patience and skill.)
  8. (Many people appreciate the beauty of handmade handicrafts.)

Tips: The term Handarbeit refers to any type of manual work or craft that is done by hand, such as knitting, sewing, embroidery, or woodworking. It emphasizes the skill and creativity involved in creating handmade items. This word is commonly used in the context of hobbies, art, and traditional crafts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Bedingung

A

sg: die Bedingung, pl: die Bedingungen, g: der Bedingung; (condition, requirement)

  1. Eine wichtige Bedingung für den Erfolg ist harte Arbeit.
  2. Die Bedingungen für die Teilnahme am Wettbewerb sind klar definiert.
  3. Trotz der schwierigen Bedingungen haben sie das Ziel erreicht.
  4. Die Bedingung für die Rückgabe des Artikels ist, dass er unbenutzt ist.
  5. (An important condition for success is hard work.)
  6. (The requirements for participating in the competition are clearly defined.)
  7. (Despite the difficult conditions, they have achieved their goal.)
  8. (The condition for returning the item is that it is unused.)

Tips: The noun Bedingung refers to a condition or requirement that must be fulfilled for something to happen or be valid. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in contracts, rules, or everyday conversations.

Similar: Voraussetzung (requirement, prerequisite), Kondition (condition, term)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Konkurrenz

A

sg: die Konkurrenz, pl: die Konkurrenzen, g: der Konkurrenz; (competition)

  1. Die Konkurrenz zwischen den beiden Unternehmen ist sehr stark.
  2. Trotz der harten Konkurrenz haben sie es geschafft, erfolgreich zu sein.
  3. In diesem Bereich gibt es viele Konkurrenzen, die um die Aufmerksamkeit der Kunden konkurrieren.
  4. (The competition between the two companies is very strong.)
  5. (Despite the tough competition, they managed to be successful.)
  6. (In this field, there are many competitors competing for the attention of the customers.)

Tips: The noun Konkurrenz refers to the competitive situation between individuals, companies, or entities. It is commonly used in business contexts, but it can also be applied to sports or other competitive scenarios. It’s important to note that Konkurrenz emphasizes the competitive aspect, while Wettbewerb can also refer to a contest or competition in a broader sense.

Similar: Wettbewerb, Rivalität

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Schulbildung

A

sg: die Schulbildung, pl: die Schulbildungen, g: der Schulbildung; (school education)

  1. Eine gute Schulbildung ist entscheidend für die persönliche Entwicklung.
  2. Die Schulbildung in Deutschland ist kostenlos und obligatorisch.
  3. Trotzdem ist die Schulbildung in vielen Ländern nicht für alle Kinder zugänglich.
  4. (A good school education is crucial for personal development.)
  5. (School education in Germany is free and compulsory.)
  6. (Nevertheless, school education is not accessible to all children in many countries.)

Tips: The term Schulbildung specifically refers to the education received in school. It encompasses the formal learning process from primary to secondary education. It is a fundamental aspect of personal and societal development.

Similar: Ausbildung (training, vocational education), Bildung (education, knowledge)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Disziplin

A

sg: die Disziplin, pl: die Disziplinen, g: der Disziplin; (discipline)

  1. Ohne Disziplin ist es schwer, Ziele zu erreichen.
  2. Die Schüler lernen, mit Disziplin und Ausdauer an ihren Projekten zu arbeiten.
  3. In vielen Sportarten ist Disziplin ein wichtiger Bestandteil des Trainings.
  4. Trotz der Schwierigkeiten hat sie die Disziplin bewahrt und ihr Ziel erreicht.
  5. Die Disziplinen des Sports umfassen verschiedene Wettkämpfe und Übungen.
  6. (Without discipline, it is difficult to achieve goals.)
  7. (The students learn to work on their projects with discipline and perseverance.)
  8. (In many sports, discipline is an important part of the training.)
  9. (Despite the difficulties, she maintained discipline and achieved her goal.)
  10. (The disciplines of sports include various competitions and exercises.)

Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

tolerant

A

tolerant

  1. Sie ist eine tolerante Lehrerin und akzeptiert die Meinungen ihrer Schüler.
  2. Er ist tolerant gegenüber anderen Kulturen und Lebensweisen.
  3. Die toleranten Eltern ermutigten ihre Kinder, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen.
  4. (She is a tolerant teacher and accepts the opinions of her students.)
  5. (He is tolerant towards other cultures and ways of life.)
  6. (The tolerant parents encouraged their children to make their own decisions.)

Tips: The adjective tolerant describes a person who is open-minded and accepting of different opinions, beliefs, and ways of life. It is used to express a positive and respectful attitude towards diversity and individuality.

Similar: aufgeschlossen (open-minded), weltoffen (cosmopolitan)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Strafe

A

sg: die Strafe, pl: die Strafen, g: der Strafe; (punishment)

  1. Die Strafe für das Falschparken beträgt 30 Euro.
  2. Er erhielt eine Strafe für zu schnelles Fahren.
  3. Die Strafen für Verkehrsverstöße sind in jedem Land unterschiedlich.
  4. (The penalty for parking illegally is 30 euros.)
  5. (He received a fine for speeding.)
  6. (The penalties for traffic violations vary in each country.)

Tips: The noun Strafe refers to a penalty or punishment imposed for an offense or violation. It can be related to legal, disciplinary, or moral consequences. It is commonly used in the context of law, sports, and discipline.

Similar: Bestrafung (punishment), Geldstrafe (fine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Fitness

A

sg: die Fitness, pl: -, g: der Fitness; (fitness)

  1. Sie geht regelmäßig ins Fitnessstudio, um an ihrer Fitness zu arbeiten.
  2. Die Fitness des Athleten war beeindruckend.
  3. Die Fitnesstrainerin hat viel Erfahrung in der Fitness-Branche.
  4. (She regularly goes to the gym to work on her fitness.)
  5. (The athlete’s fitness was impressive.)
  6. (The female fitness trainer has a lot of experience in the fitness industry.)

Tips: The noun Fitness refers to physical fitness and overall health. It is commonly used in the context of exercise, training, and maintaining a healthy lifestyle. In German, the word ‘Fitness’ is often used as it is, without translation, due to its widespread usage in the fitness industry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Form

A

sg: die Form, pl: die Formen, g: der Form; (form, shape)

  1. Die Form dieses Gebäudes ist sehr modern und einzigartig.
  2. In der Kunst gibt es viele verschiedene Formen der Ausdrucksweise.
  3. Die Formen der Wolken am Himmel ändern sich ständig.
  4. Die Form des Vertrags muss noch überarbeitet werden.
  5. Die Formen der Blumen in diesem Garten sind wunderschön.
  6. (The form of this building is very modern and unique.)
  7. (In art, there are many different forms of expression.)
  8. (The shapes of the clouds in the sky are constantly changing.)
  9. (The format of the contract still needs to be revised.)
  10. (The shapes of the flowers in this garden are beautiful.)

Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Trend

A

sg: der Trend, pl: die Trends, g: des Trends; (trend)

  1. Der Trend der Nachhaltigkeit wird immer wichtiger in der Modeindustrie.
  2. Viele Menschen folgen gerne den aktuellen Trends in der Technologie.
  3. Trotzdem entscheidet sie sich oft gegen die Trends und trägt, was sie mag.
  4. Nachdem der Trend zu mehr Homeoffice begann, stieg die Nachfrage nach ergonomischen Möbeln.
  5. Obwohl sie die Trends in der Musikindustrie verfolgt, bleibt sie bei ihrem eigenen Stil.
  6. (The trend of sustainability is becoming increasingly important in the fashion industry.)
  7. (Many people like to follow the current trends in technology.)
  8. (Nevertheless, she often decides against the trends and wears what she likes.)
  9. (After the trend towards more home office started, the demand for ergonomic furniture increased.)
  10. (Although she follows the trends in the music industry, she sticks to her own style.)

Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Weltmeister

A

sg: der Weltmeister, pl: die Weltmeister, g: des Weltmeisters; (world champion)

  1. Deutschland ist der amtierende Weltmeister im Fußball.
  2. Sie ist die erste Frau, die als Weltmeisterin in dieser Disziplin ausgezeichnet wurde.
  3. (Germany is the current world champion in football.)
  4. (She is the first woman to be awarded as world champion in this discipline.)

Tips: The word Weltmeister is used to refer to the champion of the world in a particular sport or discipline. It is a compound noun formed by the combination of ‘Welt’ (world) and ‘Meister’ (master/champion). It can be used for both male and female champions by adding the suffix ‘-in’ to form the female form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

fünffache

A

fivefold

  1. Das ist das fünffache der ursprünglichen Menge.
  2. Sie hat das fünffache ihrer Körpergröße erreicht.
  3. (That is five times the original amount.)
  4. (She has reached five times her body size.)

Tips: The adjective fünffache is used to indicate something that is five times as much as something else. It is commonly used in mathematical or comparative contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

sechsfache

A

sixfold

  1. Das sechsfache Interesse an der Veranstaltung zeigt, wie wichtig sie ist.
  2. Die sechsfache Menge an Zutaten ergab einen köstlichen Kuchen.
  3. (The sixfold interest in the event shows how important it is.)
  4. (The sixfold amount of ingredients resulted in a delicious cake.)

Tips: The adjective ‘sechsfache’ is used to indicate something that is six times the original amount or size. It is commonly used in mathematical, scientific, or descriptive contexts to express multiplication or increase by a factor of six.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

sich ereignen

A

inf: sich ereignen, past: es ereignete sich, pnt: es ereignet sich, pt: hat sich ereignet; (to occur, to happen)

  1. Der Unfall ereignete sich gestern Abend auf der Autobahn.
  2. Es ereignet sich selten, dass so viele Leute gleichzeitig Geburtstag haben.
  3. Der Diebstahl hat sich in der Nachbarschaft ereignet.
  4. Es hat sich ein Missverständnis ereignet.
  5. Das hat sich alles anders ereignet, als wir es erwartet hatten.
  6. (The accident occurred last night on the highway.)
  7. (It rarely happens that so many people have their birthday at the same time.)
  8. (The theft occurred in the neighborhood.)
  9. (A misunderstanding has occurred.)
  10. (Everything happened differently than we had expected.)

Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.

Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

stürzen

A

inf: stürzen, past: stürzte, pnt: stürzt, pt: ist gestürzt; (to fall, to plunge)

  1. Der Athlet stürzt über die Hürde.
  2. Er stürzte die Treppe hinunter.
  3. Sie ist gestürzt, als sie auf dem vereisten Gehweg lief.
  4. Trotzdem stürzt er sich mutig in das Abenteuer.
  5. Wenn es regnet, stürzen die Wasserfälle beeindruckend herab.
  6. (The athlete falls over the hurdle.)
  7. (He fell down the stairs.)
  8. (She fell when she was walking on the icy pavement.)
  9. (Nevertheless, he bravely plunges into the adventure.)
  10. (When it rains, the waterfalls plunge impressively.)

Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.

Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Wirbelsäule

A

sg: die Wirbelsäule, pl: die Wirbelsäulen, g: der Wirbelsäule; (spine, backbone)

  1. Die Wirbelsäule ist eine wichtige Struktur des menschlichen Körpers.
  2. Rückenschmerzen können durch Probleme in der Wirbelsäule verursacht werden.
  3. Die Wirbelsäule besteht aus einzelnen Wirbeln, die miteinander verbunden sind.
  4. (The spine is an important structure of the human body.)
  5. (Back pain can be caused by issues in the spine.)
  6. (The spine consists of individual vertebrae that are connected to each other.)

Tips: The word ‘Wirbelsäule’ refers to the spinal column or backbone. It is a crucial part of the human body and is often used in medical contexts or when discussing back-related issues.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

abwärts

A

downward

  1. Der Wanderer ging den steilen Berg abwärts.
  2. Das Wasser floss abwärts in Richtung des Tales.
  3. Sie schaute abwärts und sah die Menschenmenge auf dem Marktplatz.
  4. (The hiker went downhill on the steep mountain.)
  5. (The water flowed downward towards the valley.)
  6. (She looked downward and saw the crowd in the marketplace.)

Tips: The adverb ‘abwärts’ is used to indicate a downward direction or movement. It is commonly used in the context of physical movement, such as walking or flowing, to describe the direction of the action.

Similar: nach unten, herab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

aufgeben

A

inf: aufgeben, past: gab auf, pnt: gibt auf, pt: hat aufgegeben; (to give up)

  1. Sie gibt niemals auf, auch wenn es schwierig ist.
  2. Er gab das Spiel auf, weil er zu müde war.
  3. Sie hat ihre Träume aufgegeben, aber jetzt bereut sie es.
  4. Trotzdem gibt er nicht auf, seine Ziele zu erreichen.
  5. Wenn du das Gefühl hast, dass du nicht weitermachen kannst, solltest du nicht aufgeben.
  6. (She never gives up, even when it’s difficult.)
  7. (He gave up the game because he was too tired.)
  8. (She gave up her dreams, but now she regrets it.)
  9. (Nevertheless, he doesn’t give up on reaching his goals.)
  10. (If you feel like you can’t go on, you shouldn’t give up.)

Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’

Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Mut

A

sg: der Mut, pl: die Muts, g: des Mutes; (courage)

  1. Er hat den Mut, sich seinen Ängsten zu stellen.
  2. Trotzdem hat sie den Mut nicht verloren.
  3. Sein Mut beeindruckt mich wirklich.
  4. Sie handelte aus Mut und nicht aus Angst.
  5. (He has the courage to face his fears.)
  6. (Nevertheless, she did not lose her courage.)
  7. (His courage really impresses me.)
  8. (She acted out of courage and not out of fear.)

Tips: The noun Mut refers to the quality of being brave and having the strength to confront fear, pain, danger, or uncertainty. It is often used to describe someone’s bravery or the act of facing a difficult situation with courage.

Similar: Tapferkeit (bravery), Kühnheit (boldness)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Herausforderung

A

sg: die Herausforderung, pl: die Herausforderungen, g: der Herausforderung; (challenge)

  1. Die Herausforderung besteht darin, neue Lösungen zu finden.
  2. Trotz der Herausforderungen haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
  3. Eine Herausforderung kann auch eine Chance sein, sich weiterzuentwickeln.
  4. Die Herausforderungen des Lebens können uns stärker machen.
  5. (The challenge is to find new solutions.)
  6. (Despite the challenges, they have successfully completed the project.)
  7. (A challenge can also be an opportunity for personal development.)
  8. (The challenges of life can make us stronger.)

Tips: The noun Herausforderung is used to refer to a difficult or demanding situation that requires effort or skill to overcome. It can be used in various contexts, such as work, sports, or personal development.

Similar: Problem, Schwierigkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

einsetzen

A

inf: einsetzen, past: setzte ein, pnt: setzt ein, pt: hat eingesetzt; (to insert, to use, to deploy)

  1. Bitte setzen Sie das Puzzlestück an der richtigen Stelle ein.
  2. Die Polizei setzte alle verfügbaren Ressourcen ein, um den Fall zu lösen.
  3. Er hat die neue Software erfolgreich eingesetzt.
  4. Sie setzt ihre Fähigkeiten gekonnt ein, um das Team zu unterstützen.
  5. Nachdem er die Anweisungen gelesen hatte, setzte er sie sofort ein.
  6. (Please insert the puzzle piece in the right place.)
  7. (The police deployed all available resources to solve the case.)
  8. (He has successfully used the new software.)
  9. (She employs her skills skillfully to support the team.)
  10. (After reading the instructions, he applied them immediately.)

Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

politisch

A

political

  1. Er ist ein politischer Aktivist und setzt sich für soziale Gerechtigkeit ein.
  2. Die politische Lage in diesem Land ist sehr instabil.
  3. Sie ist eine politische Führerin, die für ihre Standpunkte kämpft.
  4. (He is a political activist and advocates for social justice.)
  5. (The political situation in this country is very unstable.)
  6. (She is a political leader who fights for her beliefs.)

Tips: The adjective politisch is used to describe anything related to politics or the political sphere. It can be used to talk about political beliefs, activities, situations, or leaders. It’s a versatile word that is commonly used in various contexts.

Similar: gesellschaftlich (social), staatlich (state-related)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Wahl

A

sg: die Wahl, pl: die Wahlen, g: der Wahl; (choice, election)

  1. Bei der nächsten Wahl müssen wir unsere Stimme abgeben.
  2. Die Wahl des richtigen Restaurants kann schwierig sein, wenn man viele Optionen hat.
  3. Trotz der vielen Wahlen entschied er sich für das Gleiche wie immer.
  4. Meine Wahl fiel auf das blaue Kleid.
  5. Die Wahl des Präsidenten ist von großer Bedeutung.
  6. (In the next election, we have to cast our vote.)
  7. (Choosing the right restaurant can be difficult when you have many options.)
  8. (Despite the many choices, he chose the same as always.)
  9. (My choice fell on the blue dress.)
  10. (The election of the president is of great importance.)

Tips: The noun Wahl can refer to both a choice or an election. It is used in various contexts, from personal decisions to political processes. Pay attention to the context to understand its specific meaning.

Similar: Entscheidung (decision), Abstimmung (vote, poll)

50
Q

kämpfen

A

inf: kämpfen, past: kämpfte, pnt: kämpft, pt: hat gekämpft; (to fight)

  1. Die Soldaten kämpfen tapfer für ihr Land.
  2. Er kämpfte gegen seine Ängste und gewann.
  3. Sie hat gekämpft, um ihre Ziele zu erreichen.
  4. Trotz der Schwierigkeiten kämpfen sie weiter.
  5. Er kämpft hart, um seine Familie zu unterstützen.
  6. (The soldiers fight bravely for their country.)
  7. (He fought against his fears and won.)
  8. (She fought to achieve her goals.)
  9. (Despite the difficulties, they continue to fight.)
  10. (He fights hard to support his family.)

Tips: The verb kämpfen is used to express the action of fighting, struggling, or battling. It can be used in various contexts, from physical combat to inner struggles. It is a powerful and versatile verb in German, often used in both literal and metaphorical senses.

Similar: kampieren (to camp), streiten (to argue, to quarrel)

51
Q

Heldin

A

sg: die Heldin, pl: die Heldinnen, g: der Heldin; (None)

52
Q

ehren

A

inf: ehren, past: ehrte, pnt: ehrt, pt: hat geehrt; (to honor)

  1. Wir ehren diejenigen, die mutig gehandelt haben.
  2. Er ehrte seine Eltern, indem er ihre Wünsche respektierte.
  3. Sie hat die Lehrerin geehrt, indem sie ihr ein Geschenk gemacht hat.
  4. Trotzdem ehrt er seine Traditionen und Bräuche.
  5. Wenn wir diejenigen ehren, die uns wichtig sind, stärkt das unsere Beziehungen.
  6. (We honor those who have acted bravely.)
  7. (He honored his parents by respecting their wishes.)
  8. (She honored the teacher by giving her a present.)
  9. (Nevertheless, he honors his traditions and customs.)
  10. (Honoring those who are important to us strengthens our relationships.)

Tips: The verb ehren is used to express the action of honoring or showing respect to someone or something. It is often used in the context of acknowledging bravery, respecting traditions, or showing appreciation. This verb carries a sense of reverence and admiration.

Similar: respektieren (to respect), würdigen (to appreciate)

53
Q

Ernährung

A

sg: die Ernährung, pl: die Ernährungen, g: der Ernährung; (nutrition)

  1. Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig für die Gesundheit.
  2. Die Ernährung der Kinder sollte reich an Vitaminen und Mineralstoffen sein.
  3. Viele Menschen interessieren sich für gesunde Ernährung.
  4. Trotzdem ist die Ernährung der Bevölkerung in einigen Ländern unzureichend.
  5. Die Ernährung beeinflusst die körperliche und geistige Leistungsfähigkeit.
  6. (A balanced nutrition is important for health.)
  7. (The nutrition of children should be rich in vitamins and minerals.)
  8. (Many people are interested in healthy nutrition.)
  9. (However, the nutrition of the population in some countries is inadequate.)
  10. (Nutrition influences physical and mental performance.)

Tips: The noun Ernährung refers to the act or process of nourishing or being nourished, especially the process by which a living organism assimilates food and uses it for growth and for replacement of tissues. It is a key term in the context of health, diet, and lifestyle.

54
Q

ernähren

A

inf: ernähren, past: ernährte, pnt: ernährt, pt: hat ernährt; (to nourish, to feed)

  1. Es ist wichtig, sich gesund zu ernähren und genug Obst und Gemüse zu essen.
  2. Sie ernährte die Vögel im Garten, indem sie Vogelfutter aufhängte.
  3. Die Mutter hat ihr Baby liebevoll ernährt.
  4. Trotzdem ernährt sich der Hund von allem, was er findet.
  5. Die Katze ernährt sich hauptsächlich von Fleisch.
  6. (It is important to nourish oneself healthily and eat enough fruits and vegetables.)
  7. (She fed the birds in the garden by hanging bird food.)
  8. (The mother lovingly nourished her baby.)
  9. (Nevertheless, the dog feeds on anything it finds.)
  10. (The cat mainly feeds on meat.)

Tips: The verb ernähren is used to express the action of nourishing or feeding, whether it’s about people, animals, or plants. It is commonly used in the context of healthy eating and taking care of living beings.

55
Q

Diät

A

sg: die Diät, pl: die Diäten, g: der Diät; (diet)

  1. Viele Menschen machen eine Diät, um Gewicht zu verlieren.
  2. Die Diät sollte ausgewogen und gesund sein.
  3. Sie hat die Diäten verschiedener Kulturen studiert.
  4. (Many people go on a diet to lose weight.)
  5. (The diet should be balanced and healthy.)
  6. (She has studied the diets of different cultures.)

Tips: The word Diät refers to the specific food and drink that a person or group consumes. It is commonly used to describe a regimen of eating and drinking sparingly for health or weight-loss purposes. It can also refer to the customary food and drink of a culture or a period of time.

56
Q

halten

A

inf: halten, past: hielt, pnt: hält, pt: hat gehalten; (to hold, to stop)

  1. Kannst du bitte die Tür halten, damit ich durchgehen kann?
  2. Der Bus hält an der nächsten Haltestelle.
  3. Sie hielt das Baby fest in ihren Armen.
  4. Er hat den Rekord für die längste Zeit gehalten, ohne zu essen.
  5. Trotz des Regens halten die Fans die Fahnen hoch.
  6. (Can you please hold the door so I can go through?)
  7. (The bus stops at the next bus stop.)
  8. (She held the baby tightly in her arms.)
  9. (He held the record for the longest time without eating.)
  10. (Despite the rain, the fans hold the flags high.)

Tips: The verb halten has two main meanings: ‘to hold’ and ‘to stop’. It is used in various contexts, from physically holding objects to stopping vehicles or actions. It’s an important verb to know for everyday situations.

Similar: festhalten (to grasp, to hold on to), anhalten (to stop, to detain)

57
Q

Nahrungsmittel

A

sg: das Nahrungsmittel, pl: die Nahrungsmittel, g: des Nahrungsmittels; (food, nourishment)

  1. Nahrungsmittel sollten immer angemessen gelagert werden, um die Frische zu erhalten.
  2. Es ist wichtig, sich ausgewogen zu ernähren und eine Vielfalt an Nahrungsmitteln zu sich zu nehmen.
  3. Die Qualität der Nahrungsmittel beeinflusst maßgeblich die Gesundheit.
  4. Nahrungsmittelunverträglichkeiten können zu Problemen bei der Verdauung führen.
  5. In vielen Ländern gibt es eine große Vielfalt an regionalen Nahrungsmitteln.
  6. (Food should always be stored properly to maintain freshness.)
  7. (It is important to have a balanced diet and to consume a variety of foods.)
  8. (The quality of food significantly influences health.)
  9. (Food intolerances can lead to digestive problems.)
  10. (In many countries, there is a wide variety of regional foods.)

Tips: The term Nahrungsmittel refers to any kind of food or nourishment. It is a broad term that encompasses everything from fruits and vegetables to meat, dairy, and grains. It is commonly used in the context of nutrition, health, and food production.

58
Q

Speise

A

sg: die Speise, pl: die Speisen, g: der Speise; (dish, meal)

  1. Die traditionelle deutsche Speise ist Sauerkraut mit Würstchen.
  2. In diesem Restaurant gibt es eine Vielzahl von exotischen Speisen.
  3. Zu den typischen Speisen in Italien gehören Pasta und Pizza.
  4. Die Speisen waren köstlich zubereitet und schön präsentiert.
  5. Ich habe eine leichte Speise bestellt, da ich nicht so hungrig bin.
  6. (The traditional German dish is sauerkraut with sausages.)
  7. (In this restaurant, there is a variety of exotic dishes.)
  8. (Typical meals in Italy include pasta and pizza.)
  9. (The dishes were deliciously prepared and beautifully presented.)
  10. (I ordered a light meal because I’m not very hungry.)

Tips: The word Speise refers to a dish or a meal, and it is commonly used in the context of food and dining. It can be used to describe a specific food item or a complete meal. It is a formal term and is often used in written language or in more formal conversations.

Similar: das Gericht (the dish, the meal), das Essen (the food, the meal)

59
Q

Frucht

A

sg: die Frucht, pl: die Früchte, g: der Frucht; (fruit)

  1. Die Frucht des Apfelbaums ist sehr saftig.
  2. Ich esse gerne exotische Früchte wie Ananas und Mango.
  3. Die Frucht der Liebe ist oft süß, manchmal aber auch sauer.
  4. Trotzdem sind Zitronen eine sehr gesunde Frucht.
  5. Viele Menschen essen Früchte, um ihre Vitamine aufzunehmen.
  6. (The fruit of the apple tree is very juicy.)
  7. (I like to eat exotic fruits like pineapple and mango.)
  8. (The fruit of love is often sweet, but sometimes sour as well.)
  9. (Nevertheless, lemons are a very healthy fruit.)
  10. (Many people eat fruits to get their vitamins.)

Tips: The noun Frucht refers to the edible part of a plant that contains seeds. It can be used to talk about a wide variety of fruits, from apples and oranges to exotic fruits like kiwi and papaya. It’s important to note that Frucht is a feminine noun, so it takes the definite article ‘die’ in singular and plural form.

Similar: das Obst (the fruit, the produce), die Fruchtbarkeit (the fertility)

60
Q

Karotte

A

sg: die Karotte, pl: die Karotten, g: der Karotte; (carrot)

  1. Ich esse gerne rohe Karotten als Snack.
  2. Die Kaninchen lieben es, Karotten zu knabbern.
  3. Sie hat eine leckere Suppe mit vielen Karotten gekocht.
  4. Die Karotte ist reich an Vitaminen und Ballaststoffen.
  5. Die Karottin ist ein wichtiger Bestandteil vieler gesunder Rezepte.
  6. (I like to eat raw carrots as a snack.)
  7. (The rabbits love to nibble on carrots.)
  8. (She cooked a delicious soup with lots of carrots.)
  9. (The carrot is rich in vitamins and fiber.)
  10. (The carrot is an important ingredient in many healthy recipes.)

Tips: The word Karotte is used to refer to the vegetable ‘carrot’. It is a common and essential ingredient in many dishes and is also enjoyed as a healthy snack. When talking about a single carrot, you would use ‘die Karotte’, and for multiple carrots, it becomes ‘die Karotten’.

61
Q

Vitamin

A

sg: das Vitamin, pl: die Vitamine, g: des Vitamins; (vitamin)

  1. Vitamine sind wichtig für die Gesundheit.
  2. Ich nehme jeden Morgen ein Multivitaminpräparat ein.
  3. Viele Früchte enthalten Vitamin C.
  4. Vitamin D wird durch Sonnenlicht gebildet.
  5. Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig, um genug Vitamine zu bekommen.
  6. (Vitamins are important for health.)
  7. (I take a multivitamin supplement every morning.)
  8. (Many fruits contain vitamin C.)
  9. (Vitamin D is formed by sunlight.)
  10. (A balanced diet is important to get enough vitamins.)

Tips: Vitamins are essential nutrients that the body needs to function properly. In German, the word ‘Vitamin’ remains the same in both singular and plural forms. When talking about specific vitamins, you can use the singular form with the specific name, for example, ‘das Vitamin C’ (vitamin C).

62
Q

Nachtisch

A

sg: der Nachtisch, pl: die Nachtische, g: des Nachtisches; (dessert)

  1. Zum Nachtisch gab es leckere Schokoladenmousse.
  2. Der Nachtisch war so köstlich, dass ich gleich noch eine Portion wollte.
  3. Obwohl ich satt war, konnte ich den Nachtisch nicht widerstehen.
  4. (For dessert, there was delicious chocolate mousse.)
  5. (The dessert was so delicious that I wanted another portion right away.)
  6. (Even though I was full, I couldn’t resist the dessert.)

Tips: The word Nachtisch refers to the sweet course served at the end of a meal, commonly known as ‘dessert’ in English. It’s a delightful part of a meal and often a highlight for those with a sweet tooth.

63
Q

biologisch

A

biological

  1. Die biologische Vielfalt in diesem Gebiet ist beeindruckend.
  2. Biologische Lebensmittel sind oft teurer, aber auch gesünder.
  3. In der biologischen Forschung werden neue Erkenntnisse gewonnen.
  4. (The biological diversity in this area is impressive.)
  5. (Organic food is often more expensive, but also healthier.)
  6. (New findings are obtained in biological research.)

Tips: The adjective ‘biologisch’ is used to describe things related to biology or living organisms. It is commonly used in the context of organic food, biological research, and ecological systems.

Similar: natürlich (natural), organisch (organic)

64
Q

frisch

A

fresh

  1. Die frische Milch steht im Kühlschrank.
  2. Er hat sich eine frische Brötchen zum Frühstück geholt.
  3. Nach dem Regen riecht die Luft so frisch.
  4. Die Blumen auf dem Tisch sehen sehr frisch aus.
  5. Sie trug ein frisches Kleid zur Party.
  6. (The fresh milk is in the fridge.)
  7. (He got himself some fresh rolls for breakfast.)
  8. (The air smells so fresh after the rain.)
  9. (The flowers on the table look very fresh.)
  10. (She wore a fresh dress to the party.)

Tips: The adjective frisch is used to describe something that is newly made, recently harvested, or has a refreshing quality. It can be used for food, air, clothing, and other items that convey a sense of freshness.

Similar: neu (new), erfrischend (refreshing)

65
Q

vegetarisch

A

vegetarian

  1. Sie isst nur vegetarisches Essen.
  2. Ich habe ein vegetarisches Restaurant in der Nähe gefunden.
  3. Er kocht gerne vegetarisch für seine Freunde.
  4. (She only eats vegetarian food.)
  5. (I found a vegetarian restaurant nearby.)
  6. (He enjoys cooking vegetarian food for his friends.)

Tips: The adjective vegetarisch is used to describe something that is related to or suitable for vegetarians. It can be used to describe food, restaurants, recipes, or any other items or practices that are vegetarian-friendly.

Similar: vegan (vegan), pflanzlich (plant-based)

66
Q

Reisepass

A

sg: der Reisepass, pl: die Reisepässe, g: des Reisepasses; (passport)

  1. Ich habe meinen Reisepass verloren und muss einen neuen beantragen.
  2. Der Reisepass muss mindestens noch sechs Monate gültig sein, um in dieses Land einzureisen.
  3. Sie hat ihren Reisepass in der Tasche vergessen und musste deshalb zurück nach Hause.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The word Reisepass refers to the official document issued by a government, certifying the holder’s identity and citizenship, allowing them to travel abroad. It is an essential item for international travel and is often required for border crossings and visa applications.

67
Q

Visum

A

sg: das Visum, pl: die Visa, g: des Visums; (visa)

  1. Um nach Deutschland zu reisen, benötigt man ein gültiges Visum.
  2. Sein Visum läuft nächsten Monat ab, deshalb muss er es verlängern lassen.
  3. Sie hat das Visum beantragt, als sie die Zusage für das Studium erhalten hat.
  4. Das Visum für Geschäftsreisen ist oft einfacher zu bekommen als ein Touristenvisum.
  5. Trotzdem sie ein gültiges Visum hatte, wurde sie an der Grenze abgewiesen.
  6. (To travel to Germany, you need a valid visa.)
  7. (His visa expires next month, so he has to get it renewed.)
  8. (She applied for the visa when she got the acceptance for her studies.)
  9. (The visa for business trips is often easier to obtain than a tourist visa.)
  10. (Despite having a valid visa, she was rejected at the border.)

Tips: The word Visum refers to the official authorization for entry, stay, or residence in a country. It is commonly used in administrative and travel contexts. When discussing visas, it’s important to consider the specific requirements and regulations of the country in question.

68
Q

Visa

A

sg: die Visa, pl: -, g: der Visa; (visa)

  1. Ich brauche ein Visum, um nach Russland zu reisen.
  2. Die Visa für die USA sind oft schwer zu bekommen.
  3. Sie hat das Visum für ihren Aufenthalt verlängert.
  4. (I need a visa to travel to Russia.)
  5. (The visas for the USA are often hard to obtain.)
  6. (She extended her visa for her stay.)

Tips: The word ‘Visa’ is used to refer to the official authorization for entry, stay, or residence in a foreign country. It is a feminine noun and does not have a plural form in German. The genitive form is ‘der Visa’. It’s important to note that the female form of ‘Visa’ is ‘das Visum’, which is used in the singular form.

69
Q

überqueren

A

inf: überqueren, past: überquerte, pnt: überquert, pt: hat überquert; (to cross)

  1. Wir überqueren die Straße, um zum Park zu gelangen.
  2. Er überquerte den Fluss, um auf die andere Seite zu gelangen.
  3. Sie hat die Autobahn überquert, obwohl es verboten war.
  4. Die Wanderer haben den Bergbach überquert, um zur Hütte zu gelangen.
  5. Die Brücke ist so stabil, dass viele Fahrzeuge sie täglich überqueren.
  6. (We cross the street to get to the park.)
  7. (He crossed the river to get to the other side.)
  8. (She crossed the highway, even though it was forbidden.)
  9. (The hikers crossed the mountain stream to get to the hut.)
  10. (The bridge is so sturdy that many vehicles cross it daily.)

Tips: The verb überqueren is used to indicate the action of crossing from one side to the other, such as streets, rivers, or bridges. It’s a common verb used in the context of navigation, travel, and transportation.

70
Q

Botschaft

A

sg: die Botschaft, pl: die Botschaften, g: der Botschaft; (message, embassy)

  1. Ich habe eine Botschaft für dich: Wir treffen uns morgen um 10 Uhr.
  2. Die deutsche Botschaft in London ist sehr beeindruckend.
  3. Trotzdem hat er die Botschaft nicht erhalten.
  4. Sie ist die neue Botschafterin in Frankreich.
  5. Die Botschaften zwischen den beiden Ländern sind sehr wichtig für die diplomatischen Beziehungen.
  6. (I have a message for you: We are meeting tomorrow at 10 o’clock.)
  7. (The German embassy in London is very impressive.)
  8. (Nevertheless, he did not receive the message.)
  9. (She is the new ambassador in France.)
  10. (The messages between the two countries are very important for diplomatic relations.)

Tips: The word Botschaft can refer to a message or communication, as well as to an embassy. It’s important to consider the context to understand its specific meaning in a sentence.

Similar: Nachricht (message), Mitteilung (communication)

71
Q

Konsulat

A

sg: das Konsulat, pl: die Konsulate, g: des Konsulats; (consulate)

  1. Das deutsche Konsulat in New York bietet konsularische Dienstleistungen für deutsche Staatsbürger an.
  2. Sie mussten zum Konsulat gehen, um ein Visum zu beantragen.
  3. Der Botschafter und die Mitarbeiter des Konsulats kümmern sich um die Belange der Bürger ihres Landes im Ausland.
  4. (The German consulate in New York offers consular services for German citizens.)
  5. (They had to go to the consulate to apply for a visa.)
  6. (The ambassador and the staff of the consulate take care of the affairs of their country’s citizens abroad.)

Tips: The word Konsulat refers to the official office or residence of a consul, typically in a foreign city. It is important for administrative and legal matters related to the citizens of the consul’s home country. When dealing with international affairs or travel, this word is commonly used.

72
Q

Zoll

A

sg: der Zoll, pl: die Zölle, g: des Zolls; (customs (duty))

  1. An der Grenze musst du den Zollbeamten deine Waren zeigen.
  2. Die Zölle auf importierte Waren können je nach Land unterschiedlich sein.
  3. Er musste Zollgebühren zahlen, als er das Paket aus dem Ausland erhalten hat.
  4. (At the border, you have to show the customs officer your goods.)
  5. (The customs duties on imported goods can vary depending on the country.)
  6. (He had to pay customs fees when he received the package from abroad.)

Tips: The noun ‘Zoll’ refers to the customs or duties imposed on goods being imported or exported. It is an important term when discussing international trade and travel. It’s also used in the context of customs regulations and procedures.

73
Q

Beziehung

A

sg: die Beziehung, pl: die Beziehungen, g: der Beziehung; (relationship)

  1. Ihre Beziehung zueinander ist sehr harmonisch.
  2. In einer romantischen Beziehung ist Vertrauen sehr wichtig.
  3. Die Beziehungen zwischen den beiden Ländern sind sehr eng.
  4. Trotz ihrer Beziehung-Probleme lieben sie sich immer noch.
  5. Eine gute Beziehung basiert auf gegenseitigem Respekt.
  6. (Their relationship with each other is very harmonious.)
  7. (In a romantic relationship, trust is very important.)
  8. (The relationships between the two countries are very close.)
  9. (Despite their relationship problems, they still love each other.)
  10. (A good relationship is based on mutual respect.)

Tips: The noun Beziehung refers to the connection or association between people, groups, or things. It is commonly used to describe personal, professional, or international relationships. It can also refer to the state of being related or connected in a particular way.

Similar: Verhältnis (ratio, proportion, or affair), Partnerschaft (partnership)

74
Q

Verhältnis

A

sg: das Verhältnis, pl: die Verhältnisse, g: des Verhältnisses; (relationship, proportion, condition)

  1. Das Verhältnis zwischen den beiden Ländern ist sehr gut.
  2. Das Verhältnis von Preis und Leistung ist hier ausgezeichnet.
  3. In diesem Verhältnis ist es schwierig, eine Entscheidung zu treffen.
  4. Trotzdem hat er ein gutes Verhältnis zu seiner Schwester.
  5. Das Verhältnis von Männern zu Frauen in diesem Beruf ist unausgewogen.
  6. (The relationship between the two countries is very good.)
  7. (The ratio of price to performance is excellent here.)
  8. (In this condition, it is difficult to make a decision.)
  9. (Nevertheless, he has a good relationship with his sister.)
  10. (The proportion of men to women in this profession is unbalanced.)

Tips: The noun ‘Verhältnis’ can refer to various types of relationships, proportions, or conditions. It is a versatile word that can be used in both personal and abstract contexts. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: Beziehung (relationship), Proportion (proportion)

75
Q

sich verlieben

A

; (to fall in love)

  1. Sie hat sich in ihn verliebt, als sie gemeinsam im Park spazieren gegangen sind.
  2. Er hat sich verliebt, obwohl er nicht damit gerechnet hat.
  3. Sie haben sich vor vielen Jahren verliebt und sind immer noch glücklich zusammen.
  4. Sie hat sich in seinen Gedanken verliebt und kann an nichts anderes mehr denken.
  5. (She fell in love with him when they went for a walk in the park together.)
  6. (He fell in love, even though he didn’t expect it.)
  7. (They fell in love many years ago and are still happy together.)
  8. (She has fallen in love in his thoughts and can’t think of anything else.)

Tips: The reflexive verb sich verlieben is used to express the action of falling in love. It is commonly used in romantic contexts and to describe the experience of developing romantic feelings for someone. It is important to note that this verb is reflexive, meaning that the subject is also the object of the action.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

76
Q

Schwiegereltern

A

sg: der Schwiegervater / die Schwiegermutter, pl: die Schwiegereltern, g: der Schwiegereltern; (parents-in-law)

  1. Meine Schwiegereltern sind sehr nett und unterstützend.
  2. Die Beziehung zu den Schwiegereltern kann manchmal kompliziert sein.
  3. Wir haben unsere Schwiegereltern zum Abendessen eingeladen.
  4. Die Meinung der Schwiegereltern kann in einer Ehe eine wichtige Rolle spielen.
  5. (My parents-in-law are very kind and supportive.)
  6. (The relationship with the parents-in-law can sometimes be complicated.)
  7. (We have invited our parents-in-law for dinner.)
  8. (The opinion of the parents-in-law can play an important role in a marriage.)

Tips: The term Schwiegereltern refers to the parents of one’s spouse. It is used to describe the relationship and interactions with them. It’s important to note that Schwiegereltern is always used in the plural form, even when referring to just one of them.

77
Q

Benehmen

A

sg: das Benehmen, pl: die Benehmen, g: des Benehmens; (behavior, conduct)

  1. Sein Benehmen bei der Arbeit ist vorbildlich.
  2. Das Benehmen der Kinder im Restaurant war sehr gut.
  3. Trotz ihres unhöflichen Benehmens wurde sie eingeladen.
  4. Das Benehmen in der Öffentlichkeit sollte respektvoll sein.
  5. (His behavior at work is exemplary.)
  6. (The children’s behavior in the restaurant was very good.)
  7. (Despite her rude behavior, she was invited.)
  8. (Behavior in public should be respectful.)

Tips: The noun Benehmen refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is often used in contexts related to manners, etiquette, and social conduct. It’s important to note that Benehmen is a neutral term and can be used to describe both positive and negative behavior.

Similar: Verhalten (behavior, conduct), Auftreten (demeanor, behavior)

78
Q

sich verhalten

A

inf: verhalten, past: verhielt, pnt: verhält, pt: hat verhalten; (to behave)

  1. Er verhält sich immer höflich gegenüber anderen.
  2. Sie verhielt sich ruhig, obwohl sie wütend war.
  3. Er hat sich in der Schule gut verhalten.
  4. Obwohl er sich schlecht verhalten hat, hat er sich entschuldigt.
  5. Sie verhält sich immer freundlich, egal in welcher Situation.
  6. (He always behaves politely towards others.)
  7. (She remained calm even though she was angry.)
  8. (He behaved well at school.)
  9. (Even though he behaved badly, he apologized.)
  10. (She always behaves friendly, no matter the situation.)

Tips: The reflexive verb sich verhalten is used to express the action of behaving or conducting oneself in a certain manner. It is commonly used in various contexts, from describing everyday behavior to specific situations. It’s important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is an essential part of this verb and should not be omitted.

Similar: benehmen (to behave, to conduct oneself), sich aufführen (to act, to behave)

79
Q

sich begrüßen

A

inf: begrüßen, past: begrüßte sich, pnt: begrüßt sich, pt: hat sich begrüßt; (to greet each other)

  1. Wir begrüßen uns immer herzlich, wenn wir uns sehen.
  2. Sie hat sich gestern begrüßt, als sie ihre Freundin getroffen hat.
  3. Nachdem sie sich begrüßt hatten, begannen sie mit dem Meeting.
  4. Sie haben sich trotz des Streits höflich begrüßt.
  5. (We always greet each other warmly when we see each other.)
  6. (She greeted herself yesterday when she met her friend.)
  7. (After they greeted each other, they started the meeting.)
  8. (They greeted each other politely despite the argument.)

Tips: The reflexive verb sich begrüßen is used when talking about the action of greeting each other. It is commonly used in social situations, meetings, or any context where people meet and greet each other. The reflexive pronoun ‘sich’ indicates that the action is reciprocal, involving both parties.

Similar: sich verabschieden (to say goodbye to each other), sich umarmen (to hug each other)

80
Q

umarmen

A

inf: umarmen, past: umarmte, pnt: umarmt, pt: hat umarmt; (to hug)

  1. Sie umarmt ihre Freundin zur Begrüßung.
  2. Er hat gestern seine Mutter umarmt, um ihr zu zeigen, wie sehr er sie vermisst hat.
  3. Sie umarmte ihn fest, um ihn zu trösten.
  4. Obwohl sie wütend war, umarmte sie ihn trotzdem.
  5. Er hat sie umarmt, als sie geweint hat.
  6. (She hugs her friend as a greeting.)
  7. (Yesterday he hugged his mother to show her how much he missed her.)
  8. (She hugged him tightly to comfort him.)
  9. (Even though she was angry, she still hugged him.)
  10. (He hugged her when she was crying.)

Tips: The verb umarmen is used to express the action of hugging someone. It is a warm and affectionate gesture commonly used to show care, comfort, or affection towards another person.

Similar: umfassen (to embrace, to encompass), drücken (to squeeze, to press)

81
Q

siezen

A

inf: siezen, past: siezte, pnt: siezt, pt: hat gesiezt; (to address someone formally (using ‘Sie’))

  1. In Deutschland ist es üblich, Fremde zu siezen.
  2. Er siezte seine neuen Kollegen, bis sie sich besser kannten.
  3. Sie hat gesiezt, als sie mit dem Kunden sprach.
  4. Obwohl sie sich gut kannten, entschieden sie sich, sich weiterhin zu siezen.
  5. (In Germany, it is common to address strangers formally.)
  6. (He addressed his new colleagues formally until they knew each other better.)
  7. (She used the formal ‘Sie’ when she spoke with the customer.)
  8. (Although they knew each other well, they decided to continue addressing each other formally.)

Tips: The verb ‘siezen’ is used to describe the action of addressing someone formally, using the polite form of ‘you’ (‘Sie’). This is a common practice in German-speaking countries, especially in professional and formal settings. It is a sign of respect and distance.

Similar: duzen (to address informally using ‘du’)

82
Q

duzen

A

inf: duzen, past: duzte, pnt: duzt, pt: hat geduzt; (to address informally (using ‘du’ instead of ‘Sie’))

  1. In Deutschland ist es üblich, sich unter Freunden und Kollegen zu duzen.
  2. Er duzte seine neuen Bekannten, um eine lockere Atmosphäre zu schaffen.
  3. Sie hat geduzt, weil sie schnell eine Vertrauensbasis schaffen wollte.
  4. Obwohl sie sich gerade erst kennengelernt hatten, duzten sie sich sofort.
  5. (In Germany, it is common to address friends and colleagues informally.)
  6. (He used the informal ‘du’ with his new acquaintances to create a relaxed atmosphere.)
  7. (She used ‘du’ because she wanted to quickly establish a basis of trust.)
  8. (Although they had just met, they immediately used the informal ‘du’ with each other.)

Tips: The verb duzen is used to describe the action of addressing someone informally, using the familiar ‘du’ form instead of the formal ‘Sie’. This is a common practice among friends, family members, and in informal settings. It helps to create a more relaxed and friendly atmosphere.

Similar: siezen (to address formally using ‘Sie’ instead of ‘du’)

83
Q

unter

A

under

  1. Das Buch liegt unter dem Tisch.
  2. Er wohnt unter uns.
  3. Sie fühlte sich unter den Gästen unwohl.
  4. (The book is under the table.)
  5. (He lives below us.)
  6. (She felt uncomfortable among the guests.)

Tips: The preposition ‘unter’ is used to indicate a position beneath something or among a group. It can be used with both the accusative and dative cases, depending on the context.

84
Q

Kuss

A

sg: der Kuss, pl: die Küsse, g: des Kusses; (kiss)

  1. Er gab ihr einen sanften Kuss auf die Wange.
  2. Sie hat ihm zum Abschied einen Kuss gegeben.
  3. Trotz des Regens hatten sie einen romantischen Kuss im Park.
  4. Sie träumte von einem leidenschaftlichen Kuss.
  5. Nachdem er den Kuss erhalten hatte, lächelte er glücklich.
  6. (He gave her a gentle kiss on the cheek.)
  7. (She gave him a kiss goodbye.)
  8. (Despite the rain, they had a romantic kiss in the park.)
  9. (She dreamt of a passionate kiss.)
  10. (After receiving the kiss, he smiled happily.)

Tips: The noun Kuss refers to the physical act of kissing. It is a common and romantic gesture, and the word is used in various contexts, from affectionate to passionate situations. It is a regular noun in German, and its plural form is Küsse.

85
Q

umgekehrt

A

reversed, inverted

  1. Die umgekehrte Reihenfolge ist nicht korrekt.
  2. Er hat das Puzzle umgekehrt zusammengesetzt.
  3. Die umgekehrte Richtung führt zum Ausgangspunkt zurück.
  4. (The reversed order is not correct.)
  5. (He put the puzzle together in reverse.)
  6. (The inverted direction leads back to the starting point.)

Tips: The adjective ‘umgekehrt’ is used to describe something that is reversed or inverted. It can refer to the order, direction, or arrangement of things. It’s commonly used in various contexts, such as in mathematics, physics, or everyday situations.

Similar: verkehrt (wrong, incorrect), invertiert (inverted)

86
Q

ausschließlich

A

exclusive, solely, exclusively

  1. Diese Veranstaltung ist ausschließlich für geladene Gäste.
  2. Er trägt ausschließlich schwarze Kleidung.
  3. Die Verantwortung liegt ausschließlich bei ihm.
  4. Sie arbeitet ausschließlich von zu Hause aus.
  5. (This event is exclusively for invited guests.)
  6. (He exclusively wears black clothing.)
  7. (The responsibility lies solely with him.)
  8. (She works exclusively from home.)

Tips: The adjective ausschließlich is used to indicate that something is exclusive or solely related to a particular thing or group. It emphasizes the idea of exclusivity and limitation to a specific context.

Similar: nur (only), lediglich (merely)

87
Q

wesentlich

A

essential, fundamental

  1. Es ist wesentlich, dass du pünktlich bist.
  2. Die Sicherheit ist ein wesentlicher Aspekt in diesem Beruf.
  3. Die wesentlichen Merkmale des Projekts müssen noch diskutiert werden.
  4. Es ist wesentlich, dass du dich an die Regeln hältst.
  5. (It is essential that you are punctual.)
  6. (Safety is an essential aspect in this profession.)
  7. (The essential features of the project still need to be discussed.)
  8. (It is essential that you adhere to the rules.)

Tips: The adjective wesentlich is used to describe something that is crucial, fundamental, or essential. It emphasizes the importance of a particular aspect or quality. It is commonly used in formal and informal contexts to stress the significance of certain elements.

Similar: grundlegend (fundamental), unverzichtbar (indispensable)

88
Q

anwesend

A

present, in attendance

  1. Die anwesenden Personen sollten sich bitte setzen.
  2. Sie war gestern nicht anwesend, deshalb hat sie die Informationen verpasst.
  3. Die anwesenden Lehrer haben die Situation unter Kontrolle.
  4. (The people present should please take a seat.)
  5. (She was not present yesterday, that’s why she missed the information.)
  6. (The teachers present have the situation under control.)

Tips: The adjective ‘anwesend’ is used to describe someone or something that is present or in attendance. It is commonly used in formal and informal contexts, such as meetings, classes, or events.

Similar: vorhanden (available, existing), präsent (present)

89
Q

nachher

A

afterwards, later

  1. Wir können nachher ins Kino gehen, wenn du möchtest.
  2. Ich rufe dich nachher an, wenn ich zu Hause bin.
  3. (We can go to the cinema later, if you’d like.)
  4. (I’ll call you afterwards when I’m home.)

Tips: The adverb ‘nachher’ is used to refer to a point in time that comes after the current moment. It is often used to indicate a plan or action that will take place later in the day or after a specific event. It is a common word in everyday conversations and is useful for expressing future intentions.

Similar: später (later), danach (after that)

90
Q

Fach

A

sg: das Fach, pl: die Fächer, g: des Fachs; (subject, compartment, or specialty)

  1. In der Schule habe ich viele Fächer wie Mathematik, Deutsch und Geschichte.
  2. Das Fach im Schrank ist sehr geräumig.
  3. Er ist Experte auf seinem Fachgebiet.
  4. In meinem Studium habe ich mich auf ein spezielles Fach spezialisiert.
  5. Das Fach Deutsch interessiert mich sehr.
  6. (In school, I have many subjects like mathematics, German, and history.)
  7. (The compartment in the cupboard is very spacious.)
  8. (He is an expert in his field of expertise.)
  9. (In my studies, I specialized in a specific subject.)
  10. (I am very interested in the subject of German.)

Tips: The word ‘Fach’ can refer to a school subject, a compartment, or a specialized field. It is a versatile term used in various contexts. When talking about school subjects, ‘Fach’ is often used in the plural form ‘Fächer.’

Similar: das Thema (the topic), das Gebiet (the area)

91
Q

Camping

A

sg: das Camping, pl: die Campings, g: des Campings; (camping)

  1. Wir gehen im Sommer gerne campen.
  2. Das Camping in den Bergen war sehr erholsam.
  3. Das Camping ist eine beliebte Urlaubsform in Deutschland.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The noun Camping refers to the activity of camping, which is a popular outdoor recreational activity. It can be used to describe the act of camping or the camping site itself. In German, the verb for camping is campen.

92
Q

Reihe

A

sg: die Reihe, pl: die Reihen, g: der Reihe; (row, line)

  1. Die Schüler standen in einer Reihe, um das Klassenzimmer zu betreten.
  2. In der ersten Reihe sitzen die VIP-Gäste.
  3. Die Reihen der Weinreben erstreckten sich bis zum Horizont.
  4. Die Zahlen in der mathematischen Reihe folgen einem bestimmten Muster.
  5. Die Sänger standen in Reih und Glied, bereit für ihren Auftritt.
  6. (The students stood in a row to enter the classroom.)
  7. (The VIP guests sit in the front row.)
  8. (The rows of grapevines stretched to the horizon.)
  9. (The numbers in the mathematical series follow a specific pattern.)
  10. (The singers stood in line, ready for their performance.)

Tips: The noun Reihe is used to refer to a row or line of objects, people, or concepts. It can be used in various contexts, such as seating arrangements, agricultural settings, mathematical sequences, and military formations. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Linie (line), Kette (chain)

93
Q

der Aufzug

A

sg: der Aufzug, pl: die Aufzüge, g: des Aufzugs; (elevator, lift)

  1. Der Aufzug ist leider außer Betrieb, wir müssen die Treppe nehmen.
  2. Im neuen Gebäude gibt es mehrere Aufzüge, um die verschiedenen Stockwerke zu erreichen.
  3. (The elevator is out of order, we have to take the stairs.)
  4. (In the new building, there are several elevators to reach the different floors.)

Tips: The word Aufzug refers to an elevator or lift used for vertical transportation. It is commonly used in both formal and informal contexts. When talking about the action of lifting something, the verb ‘heben’ is used.

94
Q

Struktur

A

sg: die Struktur, pl: die Strukturen, g: der Struktur; (structure)

  1. Die Struktur dieses Gebäudes ist sehr beeindruckend.
  2. In der Biologie untersuchen wir die Strukturen von Zellen und Geweben.
  3. Die politische Struktur des Landes hat sich im Laufe der Zeit verändert.
  4. Trotz der komplexen Struktur des Problems fanden sie eine Lösung.
  5. Die Struktur des Romans ist sehr gut durchdacht.
  6. (The structure of this building is very impressive.)
  7. (In biology, we study the structures of cells and tissues.)
  8. (The political structure of the country has changed over time.)
  9. (Despite the complex structure of the problem, they found a solution.)
  10. (The structure of the novel is very well thought out.)

Tips: The noun Struktur is used to refer to the arrangement, organization, or composition of something. It is commonly used in various fields such as architecture, biology, politics, and literature. It’s a versatile word that can be applied to different contexts.

95
Q

zufällig

A

random, accidental

  1. Es war ein zufälliger Treffer.
  2. Sie trafen sich zufällig in der Stadt.
  3. Durch einen zufälligen Fehler wurde das Experiment beeinflusst.
  4. Er hat zufällig das Buch gefunden, nachdem er es schon aufgegeben hatte.
  5. (It was a random hit.)
  6. (They met accidentally in the city.)
  7. (The experiment was affected by a random error.)
  8. (He accidentally found the book after he had already given up on it.)

Tips: The adjective ‘zufällig’ is used to describe something that happens by chance or without intention. It can refer to random events, accidental encounters, or unexpected outcomes. It’s important to note that ‘zufällig’ is not the same as ‘zufälligerweise,’ which means ‘coincidentally.’

Similar: unbeabsichtigt (unintentional), willkürlich (arbitrary)

96
Q

Sonnabend

A

sg: der Sonnabend, pl: die Sonnabende, g: des Sonnabends; (Saturday)

  1. Am Sonnabend gehe ich gerne spazieren.
  2. Wir treffen uns am Sonnabend zum Kaffeetrinken.
  3. (I like to go for a walk on Saturday.)
  4. (We are meeting for coffee on Saturday.)

Tips: The word ‘Sonnabend’ is a regional term used in northern Germany to refer to Saturday. In other parts of Germany, ‘Samstag’ is more commonly used. It’s important to be aware of regional variations in vocabulary when learning German.

97
Q

gucken

A

inf: gucken, past: guckte, pnt: guckt, pt: hat geguckt; (to look)

  1. Ich gucke mir gerne Filme an.
  2. Er guckte aus dem Fenster und sah die Vögel fliegen.
  3. Sie hat geguckt, ob die Post schon angekommen ist.
  4. Ich gucke oft in den Spiegel, bevor ich das Haus verlasse.
  5. Trotz des Regens guckte sie nach oben und lächelte.
  6. (I like to watch movies.)
  7. (He looked out of the window and saw the birds flying.)
  8. (She checked if the mail had already arrived.)
  9. (I often look in the mirror before leaving the house.)
  10. (Despite the rain, she looked up and smiled.)

Tips: The verb gucken is a colloquial term for ‘to look’ or ‘to watch’. It is commonly used in spoken German and in informal contexts. It is interchangeable with the verb ‘schauen’ in many situations. However, ‘gucken’ is more informal and is often used in everyday conversations.

Similar: schauen (to look, to watch), blicken (to glance, to gaze)

98
Q

aufwachen

A

inf: aufwachen, past: wachte auf, pnt: wacht auf, pt: ist aufgewacht; (to wake up)

  1. Ich wache um 7 Uhr auf.
  2. Gestern wachte ich sehr früh auf, weil die Sonne schien.
  3. Er ist heute Morgen spät aufgewacht, deshalb hat er das Frühstück verpasst.
  4. Wenn ich am Wochenende aufwache, fühle ich mich entspannt.
  5. (I wake up at 7 o’clock.)
  6. (Yesterday I woke up very early because the sun was shining.)
  7. (He woke up late this morning, so he missed breakfast.)
  8. (When I wake up on the weekend, I feel relaxed.)

Tips: The verb aufwachen is used to express the action of waking up from sleep. It is a regular verb and is commonly used in daily conversations. When talking about waking someone else up, you would use the verb “wecken”.

Similar: erwachen (to awaken), wecken (to wake someone up)

99
Q

erstellen

A

inf: erstellen, past: erstellte, pnt: erstellt, pt: hat erstellt; (to create, to produce)

  1. Sie erstellt eine Präsentation für die Konferenz.
  2. Er erstellte gestern ein neues Benutzerkonto.
  3. Die Firma hat eine neue Software erstellt, um die Effizienz zu steigern.
  4. Wenn du ein neues Dokument erstellen möchtest, klicke auf ‘Neu’.
  5. Sie hat eine Liste mit den Anforderungen erstellt, die wir erfüllen müssen.
  6. (She is creating a presentation for the conference.)
  7. (He created a new user account yesterday.)
  8. (The company has created a new software to increase efficiency.)
  9. (If you want to create a new document, click on ‘New’.)
  10. (She has created a list of the requirements that we need to fulfill.)

Tips: The verb erstellen is used to express the action of creating or producing something, such as documents, presentations, software, etc. It is a versatile verb commonly used in professional and everyday contexts.

Similar: anfertigen (to produce, to make), entwerfen (to design, to draft)

100
Q

veröffentlichen

A

inf: veröffentlichen, past: veröffentlichte, pnt: veröffentlicht, pt: hat veröffentlicht; (to publish)

  1. Die Zeitung veröffentlicht täglich neue Artikel.
  2. Sie veröffentlichte ihr erstes Buch im Jahr 2019.
  3. Er hat seine Forschungsergebnisse veröffentlicht, um sie mit der wissenschaftlichen Gemeinschaft zu teilen.
  4. Die Autorin veröffentlicht regelmäßig Beiträge auf ihrem Blog.
  5. Die Universität veröffentlicht die Ergebnisse der Studie nächste Woche.
  6. (The newspaper publishes new articles daily.)
  7. (She published her first book in 2019.)
  8. (He has published his research findings to share them with the scientific community.)
  9. (The author regularly publishes posts on her blog.)
  10. (The university will publish the results of the study next week.)

Tips: The verb veröffentlichen is used to express the action of making something publicly available, such as articles, books, research findings, or other content. It is commonly used in academic, journalistic, and literary contexts.

Similar: publizieren (to publish, to make public), herausgeben (to publish, to release)

101
Q

aussuchen

A

inf: aussuchen, past: suchte aus, pnt: sucht aus, pt: hat ausgesucht; (to choose, to pick out)

  1. Ich suche mir ein neues Buch aus.
  2. Sie suchte sich ein schönes Kleid aus.
  3. Er hat das beste Geschenk ausgesucht.
  4. Wir müssen uns ein Restaurant aussuchen, in dem wir alle zufrieden sind.
  5. Sie hat sich die Farbe ausgesucht, die am besten zu ihrem Zimmer passt.
  6. (I am picking out a new book.)
  7. (She chose a beautiful dress.)
  8. (He picked out the best gift.)
  9. (We have to choose a restaurant where we are all satisfied.)
  10. (She chose the color that best matches her room.)

Tips: The verb aussuchen is used when selecting or choosing something from a variety of options. It implies a deliberate decision-making process. It is often used in everyday situations when making choices about items, gifts, or places.

Similar: wählen (to choose, to select), auswählen (to select, to pick)

102
Q

aufhalten

A

inf: aufhalten, past: hielt auf, pnt: hält auf, pt: hat aufgehalten; (to stop, to hold up, to detain)

  1. Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich noch einsteigen kann?
  2. Der Regen hat uns nicht aufgehalten, wir sind trotzdem spazieren gegangen.
  3. Die Polizei hat den Verdächtigen aufgehalten, bevor er fliehen konnte.
  4. Trotz des Verkehrs hat sie sich nicht aufhalten lassen und ist pünktlich angekommen.
  5. Er hat den Zug verpasst, weil er von einem Kollegen aufgehalten wurde.
  6. (Can you please hold the elevator so I can still get in?)
  7. (The rain didn’t stop us, we still went for a walk.)
  8. (The police detained the suspect before he could escape.)
  9. (Despite the traffic, she didn’t let herself be held up and arrived on time.)
  10. (He missed the train because he was held up by a colleague.)

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, such as holding an elevator, being delayed by someone, or being detained by authorities. It’s important to note that aufhalten is a separable verb, so in the perfect tense, the prefix ‘auf-‘ is separated and placed at the end of the sentence.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

103
Q

operieren

A

inf: operieren, past: operierte, pnt: operiert, pt: hat operiert; (to operate (medical procedure))

  1. Der Chirurg operiert den Patienten am Herzen.
  2. Der Arzt operierte gestern erfolgreich den Blinddarm der Patientin.
  3. Die Katze wurde gestern operiert und erholt sich jetzt zu Hause.
  4. Trotz der Komplikationen während der Operation hat der Arzt gut operiert.
  5. Der Patient muss sich nach der Operation gut erholen.
  6. (The surgeon is operating on the patient’s heart.)
  7. (The doctor successfully operated on the patient’s appendix yesterday.)
  8. (The cat was operated on yesterday and is now recovering at home.)
  9. (Despite the complications during the surgery, the doctor operated well.)
  10. (The patient must recover well after the surgery.)

Tips: The verb operieren specifically refers to the medical action of performing a surgical operation. It is commonly used in the context of surgeries and medical procedures.

Similar: chirurgisch eingreifen (to surgically intervene), eine Operation durchführen (to perform an operation)

104
Q

klagen

A

inf: klagen, past: klagte, pnt: klagt, pt: hat geklagt; (to complain, to sue)

  1. Sie klagt immer über das schlechte Wetter.
  2. Er klagte den Nachbarn wegen Lärmbelästigung an.
  3. Sie hat geklagt, dass sie sich benachteiligt fühlte.
  4. Trotzdem klagen viele Menschen über mangelnde Unterstützung.
  5. Wenn du unzufrieden bist, solltest du nicht nur klagen, sondern auch handeln.
  6. (She always complains about the bad weather.)
  7. (He sued the neighbor for noise pollution.)
  8. (She complained that she felt disadvantaged.)
  9. (Nevertheless, many people complain about lack of support.)
  10. (If you are dissatisfied, you should not only complain, but also take action.)

Tips: The verb klagen can be used to express both the act of complaining about something and the act of legally suing someone. It’s important to pay attention to the context to understand the intended meaning. In a legal context, it can be used with the preposition ‘gegen’ (against) to indicate the party being sued.

Similar: meckern (to grumble, to moan), jammern (to whine, to moan)

105
Q

relativ

A

relative

  1. Die Zeit ist ein relativer Begriff.
  2. In relativ kurzer Zeit haben sie viel erreicht.
  3. Die Kosten sind relativ hoch.
  4. (Time is a relative concept.)
  5. (In a relatively short time, they have achieved a lot.)
  6. (The costs are relatively high.)

Tips: The adjective ‘relativ’ is used to indicate that something is considered in relation to something else. It is commonly used to express that a quality or characteristic is not absolute, but rather dependent on other factors.

Similar: vergleichsweise (comparatively), bedingt (conditional)

106
Q

beziehungsweise

A

respectively, or rather

  1. Die Veranstaltung findet am Montag beziehungsweise Dienstag statt.
  2. Das Buch ist auf Deutsch beziehungsweise Englisch erhältlich.
  3. (The event takes place on Monday or rather on Tuesday.)
  4. (The book is available in German or respectively in English.)

Tips: The adverb ‘beziehungsweise’ is used to indicate an alternative or to specify more precisely. It is often used to present options or to clarify a specific choice among several possibilities.

Similar: oder, bzw. (abbreviation for beziehungsweise)

107
Q

schwach

A

weak

  1. Er ist zu schwach, um die schwere Kiste zu heben.
  2. Die schwache Beleuchtung machte es schwer, etwas zu erkennen.
  3. Trotz seiner schwachen Stimme konnte er die Zuhörer fesseln.
  4. Die Pflanze sieht schwach aus, vielleicht braucht sie mehr Wasser.
  5. (He is too weak to lift the heavy box.)
  6. (The weak lighting made it difficult to see anything.)
  7. (Despite his weak voice, he was able to captivate the audience.)
  8. (The plant looks weak, maybe it needs more water.)

Tips: The adjective ‘schwach’ is used to describe something that lacks strength or vigor. It can refer to physical, emotional, or even inanimate objects that are not strong or powerful. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun when using ‘schwach’ to ensure proper agreement.

Similar: kraftlos (weak, powerless), matt (weak, feeble)

108
Q

theoretisch

A

theoretical

  1. In der Physik gibt es theoretische und praktische Anwendungen.
  2. Die Idee ist theoretisch interessant, aber in der Praxis schwer umzusetzen.
  3. Theoretisch gesehen ist es möglich, aber in der Realität nicht praktikabel.
  4. (In physics, there are theoretical and practical applications.)
  5. (The idea is theoretically interesting, but difficult to implement in practice.)
  6. (In theory, it is possible, but not feasible in reality.)

Tips: The adjective ‘theoretisch’ is used to describe something related to theory rather than practical implementation. It is commonly used in academic, scientific, or philosophical contexts.

Similar: abstrakt (abstract), spekulativ (speculative)

109
Q

innerhalb

A

within, inside

  1. Der Supermarkt ist innerhalb der Stadt.
  2. Wir müssen innerhalb einer Stunde fertig sein.
  3. (The supermarket is within the city.)
  4. (We have to be finished within an hour.)

Tips: The preposition innerhalb is used to indicate a location or time frame within something. It is often used to express limits or deadlines. It is followed by the genitive case when referring to a time frame, and by the accusative case when referring to a location.

Similar: außerhalb (outside), innerhalb von (within, inside of)

110
Q

außerhalb

A

outside, beyond

  1. Das Café liegt außerhalb der Stadt.
  2. Wir haben außerhalb der regulären Öffnungszeiten gearbeitet.
  3. (The café is located outside the city.)
  4. (We worked outside of regular opening hours.)

Tips: The preposition außerhalb is used to indicate a location or situation that is outside or beyond a specific area or time frame. It is commonly used to express the concept of being outside of something, such as a city, a timeframe, or a boundary.

111
Q

weshalb

A

why

  1. Weshalb hast du das gemacht?
  2. Ich frage mich, weshalb er so spät gekommen ist.
  3. (Why did you do that?)
  4. (I wonder why he came so late.)

Tips: The adverb weshalb is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to ‘warum’ (why) and can be used interchangeably in most cases. However, ‘weshalb’ is considered slightly more formal than ‘warum’.

112
Q

ausschlafen

A

inf: ausschlafen, past: schlief aus, pnt: schläft aus, pt: hat ausgeschlafen; (to sleep in)

  1. Am Wochenende schläft sie gerne aus und steht erst um 10 Uhr auf.
  2. Gestern hat er endlich mal wieder ausgeschlafen.
  3. Ich habe am Sonntag so lange ausgeschlafen, dass ich den Brunch verpasst habe.
  4. Trotz des Lärms schläft sie aus.
  5. Wenn ich gestresst bin, schlafe ich gerne aus, um mich zu erholen.
  6. (On the weekend, she likes to sleep in and doesn’t get up until 10 o’clock.)
  7. (Yesterday, he finally slept in again.)
  8. (I slept in so long on Sunday that I missed brunch.)
  9. (Despite the noise, she sleeps in.)
  10. (When I’m stressed, I like to sleep in to recover.)

Tips: The verb ausschlafen is used to express the action of sleeping in, typically on weekends or when there is no need to wake up early. It’s a common expression in informal conversations and is a great way to describe the act of getting some extra rest.

113
Q

eigentlich

A

actually, really, in fact

  1. Eigentlich wollte ich heute joggen gehen, aber das Wetter ist zu schlecht.
  2. Ich bin eigentlich müde, aber ich kann nicht einschlafen.
  3. Eigentlich mag ich keinen Kaffee, aber heute brauche ich einen.
  4. (Actually, I wanted to go jogging today, but the weather is too bad.)
  5. (I’m really tired, but I can’t fall asleep.)
  6. (In fact, I don’t like coffee, but today I need one.)

Tips: The adverb ‘eigentlich’ is used to express a contrast between what was expected or assumed and what is actually the case. It can also be used to convey a sense of truth or reality in a statement.

Similar: wirklich (really), tatsächlich (in fact)

114
Q

aufhören

A

inf: aufhören, past: hörte auf, pnt: hört auf, pt: hat aufgehört; (to stop)

  1. Kannst du bitte mit dem Lärm aufhören? Ich versuche zu arbeiten.
  2. Er hörte auf, zu rauchen, als er die gesundheitlichen Risiken erkannte.
  3. Sie hat aufgehört, sich Sorgen zu machen, nachdem sie eine Lösung gefunden hatte.
  4. Trotz des Regens hörte er nicht auf, Fußball zu spielen.
  5. Sie hat aufgehört, an die Zukunft zu denken, und lebt jetzt im Moment.
  6. (Can you please stop making noise? I’m trying to work.)
  7. (He stopped smoking when he realized the health risks.)
  8. (She stopped worrying after she found a solution.)
  9. (Despite the rain, he didn’t stop playing football.)
  10. (She stopped thinking about the future and now lives in the moment.)

Tips: The verb aufhören is used to express the action of stopping something. It can refer to stopping an activity, a habit, or a train of thought. It is commonly used in everyday language and is an essential verb for expressing cessation of actions or behaviors.

Similar: beenden (to finish, to end), stoppen (to stop, to halt)

115
Q

bestimmt

A

certain, definite

  1. Sie hat eine bestimmte Meinung zu diesem Thema.
  2. Er ist sich bestimmt über seine Entscheidung.
  3. Die bestimmten Regeln müssen eingehalten werden.
  4. (She has a definite opinion on this topic.)
  5. (He is certain about his decision.)
  6. (The specific rules must be followed.)

Tips: The adjective bestimmt is used to express certainty or definiteness. It can be used to describe a specific or determined quality of something or someone. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun it refers to, as the adjective changes accordingly.

Similar: sicher (safe, secure, sure), fest (firm, solid, fixed)

116
Q

kaum

A

hardly / barely

  1. Sie hat kaum geschlafen, deshalb ist sie müde.
  2. Es ist kaum zu glauben, wie schnell die Zeit vergeht.
  3. Er spricht so leise, dass man ihn kaum hören kann.
  4. (She has hardly slept, that’s why she’s tired.)
  5. (It’s barely believable how quickly time passes.)
  6. (He speaks so quietly that you can hardly hear him.)

Tips: The adverb ‘kaum’ is used to express a minimal or scarce quantity or degree of something. It indicates that something is almost not happening or almost not the case. It’s often used in combination with ‘deshalb’ (therefore), ‘zu’ (too), or ‘man’ (one).

Similar: fast (almost), beinahe (almost)

117
Q

Beratung

A

sg: die Beratung, pl: die Beratungen, g: der Beratung; (consultation, advice)

  1. Die Beratung durch einen Experten kann bei wichtigen Entscheidungen sehr hilfreich sein.
  2. Sie hat Beratungen mit verschiedenen Anwälten vereinbart, um sich über ihre Rechte zu informieren.
  3. Trotz der guten Beratung hat er immer noch Zweifel.
  4. Die Beratung der Kunden ist ein wichtiger Teil des Jobs.
  5. Nach der Beratung haben sie sich für die Renovierung des Hauses entschieden.
  6. (Consultation by an expert can be very helpful in important decisions.)
  7. (She has arranged consultations with different lawyers to inform herself about her rights.)
  8. (Despite the good advice, he still has doubts.)
  9. (Advising the customers is an important part of the job.)
  10. (After the consultation, they decided to renovate the house.)

Tips: The noun Beratung refers to the act of giving or receiving advice or consultation. It is commonly used in professional contexts, such as legal, financial, or medical consultations, as well as in everyday situations when seeking guidance or recommendations.

Similar: Rat (advice), Konsultation (consultation)

118
Q

weiterleiten

A

inf: weiterleiten, past: leitete weiter, pnt: leitet weiter, pt: hat weitergeleitet; (to forward)

  1. Kannst du mir die E-Mail bitte weiterleiten?
  2. Er leitete weiter, was er von seinem Vorgesetzten erhalten hatte.
  3. Sie hat weitergeleitet, was sie für wichtig hielt.
  4. Trotzdem leitet er die Informationen nicht weiter.
  5. Wenn du die Nachricht weiterleitest, wäre das sehr hilfreich.
  6. (Can you please forward me the email?)
  7. (He forwarded what he had received from his supervisor.)
  8. (She forwarded what she considered important.)
  9. (Nevertheless, he does not forward the information.)
  10. (If you forward the message, that would be very helpful.)

Tips: The verb weiterleiten is used to express the action of forwarding something, such as an email, message, or information. It is commonly used in formal and informal communication, both in professional and personal contexts.

119
Q

verschwenden

A

inf: verschwenden, past: verschwendete, pnt: verschwendet, pt: hat verschwendet; (to waste)

  1. Sie verschwenden zu viel Wasser, das ist nicht gut für die Umwelt.
  2. Er verschwendete seine Zeit mit sinnlosen Aktivitäten.
  3. Sie hat verschwendet ihr Geld für unnötige Dinge.
  4. Trotzdem verschwendet er keine Energie und arbeitet hart.
  5. Wenn wir Lebensmittel verschwenden, schaden wir der Umwelt und der Gesellschaft.
  6. (They waste too much water, which is not good for the environment.)
  7. (He wasted his time on meaningless activities.)
  8. (She has wasted her money on unnecessary things.)
  9. (Nevertheless, he doesn’t waste any energy and works hard.)
  10. (When we waste food, we harm the environment and society.)

Tips: The verb verschwenden is used to express the action of wasting something, such as time, money, or resources. It has a negative connotation and is often used in the context of being mindful of not wasting valuable things. It’s important to be aware of the impact of wasteful behavior on the environment and society.

Similar: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)

120
Q

plötzlich

A

suddenly

  1. Plötzlich fing es an zu regnen, deshalb mussten wir unseren Spaziergang abbrechen.
  2. Sie tauchte plötzlich vor mir auf und erschreckte mich.
  3. (Suddenly it started to rain, so we had to cut our walk short.)
  4. (She suddenly appeared in front of me and startled me.)

Tips: The adverb ‘plötzlich’ is used to describe an unexpected or sudden event or action. It is commonly used in storytelling, conversations, and written texts to convey the abruptness of a situation.

Similar: unvermittelt (suddenly, unexpectedly), auf einmal (all of a sudden)