Netzwerk_Neu_B1_Ch8_mode-clue-to-meaning Flashcards

1
Q

alltäglich

A

everyday, ordinary

  1. In meinem alltäglichen Leben versuche ich, positiv zu bleiben.
  2. Die alltäglichen Aufgaben können manchmal monoton sein.
  3. Trotz des alltäglichen Stresses ist es wichtig, Zeit für sich selbst zu finden.
  4. Die alltäglichen Herausforderungen können uns stärker machen.
  5. (In my everyday life, I try to stay positive.)
  6. (The everyday tasks can sometimes be monotonous.)
  7. (Despite the everyday stress, it’s important to find time for oneself.)
  8. (The everyday challenges can make us stronger.)

Tips: The adjective ‘alltäglich’ is used to describe something that is part of everyday life or is ordinary. It can refer to daily routine, common tasks, or regular occurrences. It’s a versatile word that can be used in various contexts to express the idea of ‘everyday’ or ‘ordinary.’

Similar: täglich (daily), gewöhnlich (usual, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Apparat

A

sg: der Apparat, pl: die Apparate, g: des Apparates; (apparatus, device)

  1. Der medizinische Apparat im Krankenhaus ist sehr modern.
  2. In der Küche findet man viele nützliche Apparate wie den Ofen und den Kühlschrank.
  3. (The medical apparatus in the hospital is very modern.)
  4. (In the kitchen, you can find many useful devices such as the oven and the refrigerator.)

Tips: The word Apparat refers to a technical device or apparatus, often in the context of technology, science, or machinery. It is commonly used in formal or technical language.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

atmen

A

inf: atmen, past: atmete, pnt: atmet, pt: hat geatmet; (to breathe)

  1. Sie atmet tief ein und aus, um sich zu beruhigen.
  2. Er atmete die frische Luft tief ein, als er an den Waldrand kam.
  3. Nachdem sie eine Weile geschwommen hatte, hat sie tief geatmet.
  4. Obwohl er erkältet war, atmete er ruhig und gleichmäßig.
  5. Die Meditation lehrt uns, bewusst zu atmen.
  6. (She breathes deeply in and out to calm herself down.)
  7. (He breathed in the fresh air deeply as he reached the edge of the forest.)
  8. (After swimming for a while, she took a deep breath.)
  9. (Even though he had a cold, he breathed calmly and evenly.)
  10. (Meditation teaches us to breathe consciously.)

Tips: The verb atmen is used to express the action of breathing. It’s a fundamental verb for describing the simple act of inhaling and exhaling. It’s often used in contexts related to relaxation, physical activity, or health.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

aufbewahren

A

inf: aufbewahren, past: bewahrte auf, pnt: bewahrt auf, pt: hat aufbewahrt; (to keep, to store)

  1. Ich bewahre meine Bücher im Regal auf.
  2. Sie hat die Erinnerungsstücke ihrer Reisen gut aufbewahrt.
  3. Er bewahrte die alten Briefe seiner Großeltern sorgfältig auf.
  4. Ich habe die wichtigen Dokumente sicher aufbewahrt.
  5. Es ist wichtig, Lebensmittel richtig aufzubewahren, um ihre Frische zu erhalten.
  6. (I keep my books on the shelf.)
  7. (She has kept the mementos of her travels well.)
  8. (He carefully stored the old letters from his grandparents.)
  9. (I have safely stored the important documents.)
  10. (It is important to store food properly to maintain its freshness.)

Tips: The verb aufbewahren is used when referring to the action of keeping or storing something for future use. It implies a sense of care and preservation. It is commonly used in contexts related to organizing, tidying, and safekeeping.

Similar: speichern (to save, to store), lagern (to store, to stock)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

auflösen

A

inf: auflösen, past: löste auf, pnt: löst auf, pt: hat aufgelöst; (to dissolve, to resolve, to disband)

  1. Der Zucker löst sich im Wasser auf.
  2. Die Regierung hat beschlossen, das Parlament aufzulösen.
  3. Sie löste das Rätsel auf und fand den Schatz.
  4. Nach dem Streit hat sich die Gruppe aufgelöst.
  5. Er hat die Firma aufgelöst, um in den Ruhestand zu gehen.
  6. (The sugar dissolves in the water.)
  7. (The government has decided to dissolve the parliament.)
  8. (She solved the puzzle and found the treasure.)
  9. (After the argument, the group disbanded.)
  10. (He dissolved the company to retire.)

Tips: The verb auflösen can be used in different contexts. It can refer to the physical dissolution of substances, as well as to the resolution of problems, the disbanding of groups, or the dissolving of organizations. It’s a versatile verb that is widely used in formal and informal language.

Similar: auflösen (to dissolve, disband), auflösen (to resolve, solve)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ausreichend

A

sufficient, adequate

  1. Die Menge an Essen war ausreichend für alle Gäste.
  2. Das ist ausreichend, um die grundlegenden Bedürfnisse zu erfüllen.
  3. Die Klausur war schwer, aber ich habe ausreichend punktiert, um zu bestehen.
  4. Der Lehrer war der Meinung, dass die Antworten nicht ausreichend waren.
  5. (The amount of food was sufficient for all the guests.)
  6. (That is adequate to meet the basic needs.)
  7. (The exam was difficult, but I scored enough points to pass.)
  8. (The teacher thought that the answers were not sufficient.)

Tips: The adjective ausreichend is used to describe something that is enough or adequate for a particular purpose. It can refer to quantity, quality, or any other measure of sufficiency.

Similar: genügend (enough), angemessen (appropriate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Bademantel

A

bathrobe

  1. Nach dem Duschen ziehe ich meinen Bademantel an, um mich zu wärmen.
  2. Mein Bademantel ist aus kuscheligem Frottee.
  3. (After showering, I put on my bathrobe to keep warm.)
  4. (My bathrobe is made of cuddly terry cloth.)

Tips: The word Bademantel refers to the garment worn after bathing, typically for warmth and comfort. It is a compound noun, combining ‘Bade’ (bath) and ‘Mantel’ (coat). This word is used both in everyday conversation and in formal language, and it’s essential in describing personal routines and clothing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Band

A

sg: das Band, pl: die Bänder, g: des Bandes; (band)

  1. Das Band der Freundschaft zwischen ihnen ist sehr stark.
  2. Sie hat sich ein rotes Band um das Handgelenk gebunden.
  3. Die Bänder an dem Buch sind schon abgenutzt.
  4. Der Genesung des Patienten hat des Bandes Geduld bedurft.
  5. (The bond of friendship between them is very strong.)
  6. (She tied a red ribbon around her wrist.)
  7. (The bands on the book are already worn out.)
  8. (The patient’s recovery required patience.)

Tips: The word Band has different meanings depending on the context. It can refer to a ribbon, a tie, a bond, or a band in the musical sense. Pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: das Band (ribbon), der Verband (bandage)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

barrierearm

A

accessible, barrier-free

  1. Das neue Gebäude ist barrierearm gestaltet, damit Menschen mit Behinderungen es leicht betreten können.
  2. Eine barrierearme Umgebung ist wichtig, um die Inklusion von Menschen mit Mobilitätseinschränkungen zu fördern.
  3. (The new building is designed to be accessible, so that people with disabilities can enter it easily.)
  4. (A barrier-free environment is important to promote the inclusion of people with mobility limitations.)

Tips: The term ‘barrierearm’ is often used in the context of accessibility and inclusivity, particularly in relation to infrastructure, buildings, and public spaces. It emphasizes the importance of creating environments that are easily accessible to everyone, regardless of physical limitations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Bedienungsanleitung

A

sg: die Bedienungsanleitung, pl: die Bedienungsanleitungen, g: der Bedienungsanleitung; (user manual)

  1. In der Bedienungsanleitung steht, wie man das Gerät richtig benutzt.
  2. Es ist wichtig, die Bedienungsanleitungen sorgfältig zu lesen, bevor man das Gerät in Betrieb nimmt.
  3. (The user manual explains how to use the device properly.)
  4. (It’s important to carefully read the user manuals before operating the device.)

Tips: The term Bedienungsanleitung refers to the instructions or manual for operating a device, equipment, or machinery. It’s a crucial resource for understanding how to use a product effectively. When dealing with technical equipment, it’s common to encounter and refer to Bedienungsanleitungen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Beerdigung

A

sg: die Beerdigung, pl: die Beerdigungen, g: der Beerdigung; (funeral)

  1. Die Beerdigung ihres Großvaters fand gestern statt.
  2. Es war eine sehr emotionale Beerdigung.
  3. Nach der Beerdigung trafen sich alle zu Kaffee und Kuchen.
  4. Die Beerdigungen in verschiedenen Kulturen können sehr unterschiedlich sein.
  5. (The funeral of her grandfather took place yesterday.)
  6. (It was a very emotional funeral.)
  7. (After the funeral, everyone gathered for coffee and cake.)
  8. (Funerals in different cultures can be very different.)

Tips: The noun Beerdigung refers to the ceremony or act of burying a deceased person. It’s an important event for mourning and honoring the departed. When discussing or attending a funeral, it’s essential to be respectful and empathetic.

Similar: die Trauerfeier (the funeral service), das Begräbnis (the burial)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Bereich

A

sg: der Bereich, pl: die Bereiche, g: des Bereichs; (area, field, sector)

  1. In diesem Bereich sind viele neue Entwicklungen zu erwarten.
  2. Sie ist Expertin auf dem Bereich der erneuerbaren Energien.
  3. Sein Bereich umfasst Vertrieb und Marketing.
  4. Der Bereich des Gesundheitswesens benötigt dringend neue Investitionen.
  5. Im Bereich der Wissenschaft gibt es ständig neue Erkenntnisse.
  6. (Many new developments are expected in this area.)
  7. (She is an expert in the field of renewable energy.)
  8. (His area includes sales and marketing.)
  9. (The healthcare sector urgently needs new investments.)
  10. (In the field of science, there are constantly new findings.)

Tips: The noun Bereich is used to refer to a specific area, field, or sector. It can be used in various contexts, such as business, science, or technology. It is a versatile word that is commonly used in both formal and informal language.

Similar: Gebiet (area, region), Feld (field, domain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

beruhigend

A

soothing, calming

  1. Die Musik hat eine beruhigende Wirkung auf mich.
  2. Die ruhige Stimme des Arztes war beruhigend für den Patienten.
  3. Die Aussicht auf den Sonnenuntergang war beruhigend.
  4. Obwohl sie gestresst war, strahlte sie eine beruhigende Ruhe aus.
  5. (The music has a soothing effect on me.)
  6. (The doctor’s calm voice was calming for the patient.)
  7. (The view of the sunset was soothing.)
  8. (Although she was stressed, she exuded a calming tranquility.)

Tips: The adjective beruhigend is used to describe something that has a soothing or calming effect. It can refer to various sensory experiences, such as music, sights, or even a person’s demeanor. It’s a valuable word for expressing comfort and tranquility.

Similar: entspannend (relaxing), tröstlich (consoling)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Besuchszeit

A

sg: die Besuchszeit, pl: die Besuchszeiten, g: der Besuchszeit; (visiting hours)

  1. Die Besuchszeit im Krankenhaus ist von 15:00 bis 17:00 Uhr.
  2. Während der Besuchszeit können Sie Ihre Lieben besuchen.
  3. (The visiting hours at the hospital are from 3:00 to 5:00 pm.)
  4. (During the visiting hours, you can visit your loved ones.)

Tips: The term Besuchszeit is commonly used to refer to the designated hours during which visitors are allowed, for example in hospitals, care facilities, or institutions. It is important to be aware of and adhere to the Besuchszeit to ensure a smooth visit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

betragen

A

inf: betragen, past: betrug, pnt: beträgt, pt: hat betragen; (to amount to, to be, to behave)

  1. Der Preis beträgt 20 Euro.
  2. Sie betrug sich sehr höflich.
  3. Die Entfernung beträgt 10 Kilometer.
  4. Er betrug sein Vermögen, deswegen wurde er verhaftet.
  5. Der Betrag beträgt mehr als erwartet.
  6. (The price amounts to 20 euros.)
  7. (She behaved very politely.)
  8. (The distance is 10 kilometers.)
  9. (He defrauded his fortune, therefore he was arrested.)
  10. (The amount is more than expected.)

Tips: The verb betragen has multiple meanings. It can be used to express the amount of something, as well as someone’s behavior. It is important to pay attention to the context in order to determine the precise meaning of the verb.

Similar: ausmachen (to amount to), sich verhalten (to behave)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

bisher

A

so far, until now, previously

  1. Bisher hat er noch nicht geantwortet.
  2. Sie war bisher immer sehr zuverlässig.
  3. Bisher haben wir das noch nie gemacht.
  4. (So far, he has not responded yet.)
  5. (She has always been very reliable until now.)
  6. (We have never done that previously.)

Tips: The adverb ‘bisher’ is used to refer to a point in time that extends up to the present moment. It indicates that something has occurred or not occurred up to now. It is often used in combination with the present perfect tense to express the continuity of an action or a state up to the present.

Similar: bis jetzt, bislang

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

blass

A

pale

  1. Sie sah blass aus, als ob sie krank wäre.
  2. Der blassblaue Himmel wirkte kalt und unwirklich.
  3. Er wurde blass vor Schreck, als er den Unfall sah.
  4. (She looked pale, as if she were sick.)
  5. (The pale blue sky seemed cold and unreal.)
  6. (He turned pale with fright when he saw the accident.)

Tips: The adjective ‘blass’ is used to describe a pale or blanched appearance or color. It can be used to describe the complexion of a person, the color of an object, or even the sky. It’s a common adjective in describing physical attributes and emotions.

Similar: bleich (pale, pallid), farblos (colorless)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

blutig

A

bloody

  1. Das Messer war blutig.
  2. Sie hatte sich geschnitten und ihr Verband war blutig.
  3. Nach dem Unfall war ihr Hemd blutig.
  4. (The knife was bloody.)
  5. (She had cut herself and her bandage was bloody.)
  6. (After the accident, her shirt was bloody.)

Tips: The adjective blutig is used to describe something that is covered in blood or has the presence of blood. It can refer to a variety of situations such as injuries, accidents, or any object stained with blood.

Similar: blutrünstig (bloodthirsty), blutbefleckt (bloodstained)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

brauchen…zu

A

to need to (infinitive auxiliary construction)

  1. Ich brauche, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
  2. Er brauchte, das Auto zu reparieren, weil es kaputt war.
  3. Wir brauchen, die Hausaufgaben zu machen, bevor wir ins Kino gehen.
  4. Sie hat gebraucht, den Zug zu erreichen, aber sie hat es geschafft.
  5. (I need to get up early tomorrow morning to see the sunrise.)
  6. (He needed to repair the car because it was broken.)
  7. (We need to do the homework before we go to the cinema.)
  8. (She needed to catch the train, but she made it.)

Tips: The construction brauchen…zu is used to express the necessity of performing an action. It is similar to the English structure ‘need to’ + infinitive. When using brauchen…zu, the main verb in the sentence appears in its infinitive form, and zu is placed before the infinitive verb that indicates the action needed.

Similar: müssen + infinitive (to have to, must), sollen + infinitive (should)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Brust

A

sg: die Brust, pl: die Brüste, g: der Brust; (chest, breast)

  1. Sie hat ein Tattoo auf ihrer Brust.
  2. Der Sportler präsentierte stolz seine muskulöse Brust.
  3. Das Baby sucht Schutz bei der Mutter und kuschelt sich an ihre warme Brust.
  4. Die Frauenklinik bietet Beratung zu Themen rund um die weibliche Brust an.
  5. Er atmete tief ein und füllte seine Brust mit frischer Luft.
  6. (She has a tattoo on her chest.)
  7. (The athlete proudly presented his muscular chest.)
  8. (The baby seeks protection from the mother and snuggles up to her warm chest.)
  9. (The women’s clinic offers advice on topics related to the female breast.)
  10. (He took a deep breath and filled his chest with fresh air.)

Tips: The word Brust can refer to both the chest (as in the torso) and the breast (in the context of human anatomy). It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: der Busen (breast, bosom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Chipkarte

A

sg: die Chipkarte, pl: die Chipkarten, g: der Chipkarte; (smart card)

  1. Die Information auf der Chipkarte ist verschlüsselt.
  2. Für die Nutzung des öffentlichen Verkehrs benötigen Sie eine Chipkarte.
  3. Ich habe meine Chipkarte verloren und musste eine neue beantragen.
  4. (The information on the smart card is encrypted.)
  5. (You need a smart card for using public transportation.)
  6. (I lost my smart card and had to apply for a new one.)

Tips: The term ‘Chipkarte’ refers to a smart card, which is a plastic card embedded with a microchip. These cards are used for various purposes, such as electronic payment, access control, and public transportation. The usage of ‘Chipkarte’ has become widespread in modern society, and it is a common term in German-speaking countries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Drogerie

A

sg: die Drogerie, pl: die Drogerien, g: der Drogerie; (drugstore, chemist’s)

  1. Ich kaufe meine Kosmetikprodukte in der Drogerie um die Ecke.
  2. In der Drogerie kann man verschiedene Medikamente und Pflegeprodukte finden.
  3. (I buy my cosmetic products at the drugstore around the corner.)
  4. (At the chemist’s, you can find various medicines and care products.)

Tips: The word Drogerie refers to a store where one can purchase pharmaceuticals, cosmetics, and personal care products. It is a common term in German and is used in everyday conversation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

durch den Kopf gehen

A

to cross one’s mind/to occur to someone

  1. Mir geht gerade ein interessanter Gedanke durch den Kopf.
  2. Es geht mir ständig durch den Kopf, wie ich die Situation verbessern könnte.
  3. (None)
  4. (None)

Tips: The phrase ‘durch den Kopf gehen’ is used to express thoughts or ideas that come to one’s mind or occur to someone. It indicates the process of something passing through the mind. It is often used to convey the sudden occurrence of a thought or idea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

eincremen

A

inf: eincremen, past: cremte ein, pnt: cremt ein, pt: hat eingecremt; (to apply lotion)

  1. Nach dem Sonnenbaden muss man sich gut eincremen, um die Haut zu pflegen.
  2. Sie cremt sich jeden Morgen mit einer feuchtigkeitsspendenden Lotion ein.
  3. Ich habe mich gestern nach dem Schwimmen eingecremt, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.
  4. Trotzdem cremt er sich nie ein, und dann wundert er sich über trockene Haut.
  5. (After sunbathing, it’s important to apply lotion to take care of the skin.)
  6. (She applies a moisturizing lotion every morning.)
  7. (I applied lotion after swimming yesterday to avoid sunburn.)
  8. (Nevertheless, he never applies lotion, and then wonders about dry skin.)

Tips: The verb eincremen is used when talking about applying lotion or cream to the skin. It’s a reflexive verb, so the reflexive pronoun ‘sich’ is used with it. This verb is commonly used in the context of skincare routines and sun protection.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

einerseits….andererseits

A

on the one hand…on the other hand

  1. Einerseits möchte ich reisen, andererseits habe ich viel Arbeit zu erledigen.
  2. Einerseits freue ich mich auf die Party, andererseits bin ich auch müde.
  3. (On the one hand, I want to travel, on the other hand, I have a lot of work to do.)
  4. (On the one hand, I’m looking forward to the party, on the other hand, I’m also tired.)

Tips: The phrase ‘einerseits…andererseits’ is used to present two contrasting ideas or viewpoints. It’s a useful way to express different sides of a situation or decision.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

einigermaßen

A

reasonably, somewhat

  1. Ich fühle mich einigermaßen gut nach einer Tasse Tee.
  2. Sie hat einigermaßen verstanden, worum es geht.
  3. (I feel reasonably good after a cup of tea.)
  4. (She somewhat understood what it’s about.)

Tips: The adverb einigermaßen is used to express a moderate level of something, indicating that it is satisfactory or acceptable, but not perfect. It often implies a sense of compromise or adequacy.

Similar: ziemlich (quite), halbswegs (halfway)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

einnehmen

A

inf: einnehmen, past: nahm ein, pnt: nimmt ein, pt: hat eingenommen; (to take (medicine), to occupy (a position or place))

  1. Sie nimmt jeden Morgen eine Tablette ein.
  2. Die Armee hat das Land eingenommen und die Hauptstadt besetzt.
  3. Er hat gestern Abend das gesamte Theater eingenommen.
  4. Trotzdem hat er die Aufgabe mit Begeisterung eingenommen.
  5. Nachdem sie die Medizin eingenommen hatte, fühlte sie sich besser.
  6. (She takes a pill every morning.)
  7. (The army has occupied the country and taken the capital.)
  8. (He occupied the entire theater last night.)
  9. (Nevertheless, he took on the task with enthusiasm.)
  10. (After she had taken the medicine, she felt better.)

Tips: The verb einnehmen has two main meanings: to take (as in taking medicine) and to occupy (as in taking a position or place). It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended. The perfect form is formed with “hat” and the past participle “eingenommen”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

einschließlich

A

including, inclusive of

  1. Alle Mitarbeiter, einschließlich des Managers, müssen an dem Meeting teilnehmen.
  2. Der Eintrittspreis beinhaltet den Zugang zur Ausstellung und einschließlich einer Führung.
  3. (All employees, including the manager, must attend the meeting.)
  4. (The entrance fee includes access to the exhibition and a guided tour.)

Tips: The preposition einschließlich is used to indicate that something or someone is included, encompassed, or counted. It is often used when specifying a range or a group of items, people, or concepts. It is similar to the English term ‘including’ or ‘inclusive of’.

Similar: inklusive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Einschränkungen

A

restrictions, limitations

  1. Aufgrund der aktuellen Situation gibt es einige Einschränkungen im öffentlichen Leben.
  2. Die neuen Einschränkungen betreffen vor allem die Gastronomie und den Veranstaltungsbereich.
  3. Trotz der Einschränkungen haben wir Wege gefunden, um effizient zu arbeiten.
  4. Die Einschränkungen in der Arbeitszeit haben zu Unzufriedenheit unter den Mitarbeitern geführt.
  5. (Due to the current situation, there are some restrictions in public life.)
  6. (The new limitations mainly affect the gastronomy and event sector.)
  7. (Despite the restrictions, we have found ways to work efficiently.)
  8. (The limitations in working hours have led to dissatisfaction among the employees.)

Tips: The term Einschränkungen refers to restrictions or limitations in various contexts such as rules, regulations, or capabilities. It is frequently used in formal and informal settings to describe situations where certain actions or possibilities are limited.

Similar: Beschränkungen (restrictions, constraints)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

eiskalt

A

ice-cold

  1. Er reichte mir ein eiskaltes Getränk.
  2. Das Wasser im Fluss ist eiskalt.
  3. An diesem eiskalten Tag blieb ich lieber drinnen.
  4. (He handed me an ice-cold drink.)
  5. (The water in the river is ice-cold.)
  6. (On this ice-cold day, I preferred to stay indoors.)

Tips: The adjective eiskalt is used to describe something that is extremely cold, like ice or freezing water. It can be used to describe both objects and the weather. It’s commonly used in everyday language to express the sensation of intense cold.

Similar: sehr kalt (very cold), frostig (frosty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

empfinden

A

inf: empfinden, past: empfand, pnt: empfindet, pt: hat empfunden; (to feel, to sense, to perceive)

  1. Ich empfinde große Freude, wenn ich Zeit mit meiner Familie verbringe.
  2. Sie empfand Trauer, als sie die traurige Nachricht erhielt.
  3. Er hat empfunden, dass die Atmosphäre entspannend war.
  4. Trotz des Regens empfinden wir eine gewisse Wärme in unserem Herzen.
  5. Wenn ich an die Natur empfinde, spüre ich eine tiefe Verbundenheit.
  6. (I feel great joy when I spend time with my family.)
  7. (She felt sadness when she received the sad news.)
  8. (He sensed that the atmosphere was relaxing.)
  9. (Despite the rain, we feel a certain warmth in our hearts.)
  10. (When I sense nature, I feel a deep connection.)

Tips: The verb empfinden is used to express the action of feeling, sensing, or perceiving. It conveys emotional or sensory experiences. It is a versatile verb that can be used in various contexts, from personal emotions to sensory perceptions.

Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Entlassung

A

sg: die Entlassung, pl: die Entlassungen, g: der Entlassung; (dismissal, release)

  1. Die Entlassung aus dem Krankenhaus war ein Grund zum Feiern.
  2. Seine Entlassung aus dem Unternehmen kam überraschend.
  3. Die Entlassungen in der Firma führten zu Unruhe unter den Mitarbeitern.
  4. (The discharge from the hospital was a reason to celebrate.)
  5. (His dismissal from the company was surprising.)
  6. (The layoffs in the company led to unrest among the employees.)

Tips: The noun Entlassung refers to the act of being dismissed from a job or released from an institution such as a hospital or prison. It can also be used in the context of mass layoffs or redundancies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

entweder…oder…

A

either…or…

  1. Entweder gehen wir ins Kino oder wir bleiben zu Hause und sehen einen Film.
  2. Du kannst entweder den blauen Pullover oder den grünen Pullover tragen.
  3. Entweder fährst du mit dem Auto oder wir nehmen die Bahn.
  4. Wir können entweder heute Abend essen gehen oder morgen Mittag, wie es dir lieber ist.
  5. (Either we go to the cinema or we stay at home and watch a movie.)
  6. (You can wear either the blue sweater or the green sweater.)
  7. (Either you drive by car or we take the train.)
  8. (We can either go out for dinner tonight or tomorrow noon, whichever you prefer.)

Tips: The expression ‘entweder…oder…’ is used to present two options, emphasizing that one of the options must be chosen. It’s a common structure to express alternatives and to make a choice between two possibilities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

essbar

A

edible

  1. Die Pilze sind essbar und können gekocht werden.
  2. Es ist wichtig zu wissen, welche Pflanzen essbar sind, wenn man draußen wandert.
  3. Diese Beeren sind nicht essbar, also esse sie nicht.
  4. (The mushrooms are edible and can be cooked.)
  5. (It’s important to know which plants are edible when hiking outdoors.)
  6. (These berries are not edible, so do not eat them.)

Tips: The adjective essbar is used to describe food or substances that can be eaten without harm. It’s a crucial word when discussing food safety, cooking, or foraging. Be mindful of the difference between essbar (edible) and giftig (poisonous) to ensure safe consumption.

Similar: genießbar (palatable, enjoyable to eat), ungenießbar (inedible, not enjoyable to eat)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

familienfreundlich

A

family-friendly

  1. Das Restaurant ist sehr familienfreundlich, es gibt eine Spielecke für Kinder.
  2. Der Ferienpark bietet viele familienfreundliche Aktivitäten an.
  3. Diese Stadt ist sehr familienfreundlich und bietet viele Schulen und Kindergärten.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The adjective familienfreundlich is used to describe places, activities, or services that are suitable and pleasant for families with children. It’s commonly used to refer to places like restaurants, hotels, parks, and entertainment venues that cater to the needs of families.

Similar: kinderfreundlich (child-friendly), kindgerecht (age-appropriate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

fantasievoll

A

imaginative, creative

  1. Sie ist eine fantasievolle Schriftstellerin und hat bereits mehrere Romane veröffentlicht.
  2. Der Künstler hat fantasievolle Gemälde gemalt, die die Aufmerksamkeit vieler Kunstliebhaber auf sich ziehen.
  3. Kinder sind oft besonders fantasievolle Wesen, die in ihrer eigenen Welt spielen.
  4. (She is an imaginative writer and has already published several novels.)
  5. (The artist has painted imaginative paintings that capture the attention of many art enthusiasts.)
  6. (Children are often particularly imaginative beings who play in their own world.)

Tips: The adjective fantasievoll is used to describe someone or something as imaginative or creative. It’s commonly used to refer to artists, writers, or individuals with a rich imagination.

Similar: kreativ (creative), phantasievoll (imaginative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

feierlich

A

solemn; ceremonious

  1. Die feierliche Zeremonie fand in der Kirche statt.
  2. Sie trug ein feierliches Kleid für den besonderen Anlass.
  3. Die Musik hatte eine feierliche Atmosphäre.
  4. (The solemn ceremony took place in the church.)
  5. (She wore a ceremonious dress for the special occasion.)
  6. (The music had a solemn atmosphere.)

Tips: The adjective “feierlich” is used to describe something solemn, serious, or ceremonious. It is often used in the context of formal events, ceremonies, or special occasions.

Similar: ernsthaft (serious), festlich (festive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Fernbedienung

A

sg: die Fernbedienung, pl: die Fernbedienungen, g: der Fernbedienung; (remote control)

  1. Die Fernbedienung liegt auf dem Tisch neben dem Fernseher.
  2. Kannst du mir bitte die Fernbedienung geben? Ich möchte den Kanal wechseln.
  3. Die Batterien in der Fernbedienung sind leer, ich muss neue besorgen.
  4. (The remote control is on the table next to the TV.)
  5. (Can you please give me the remote control? I want to change the channel.)
  6. (The batteries in the remote control are empty, I need to get new ones.)

Tips: The word Fernbedienung is used to refer to a remote control, typically for electronic devices such as televisions, stereos, or air conditioners. It is a common word used in everyday situations, and it’s important to know when dealing with modern technology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Festnetz

A

sg: das Festnetz, pl: die Festnetze, g: des Festnetzes; (landline (telephone))

  1. Viele Leute benutzen ihr Festnetz nicht mehr, sondern nur noch ihr Mobiltelefon.
  2. Ich habe dich versucht auf deinem Festnetz anzurufen, aber es war niemand zuhause.
  3. Im Zeitalter der Smartphones wird das Festnetz immer seltener genutzt.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The word Festnetz refers to the traditional landline telephone system. It is becoming less common in the era of mobile phones and internet-based communication. In formal or business contexts, the term ‘Festnetz’ may still be used to distinguish between landline and mobile communication.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Flüssigkeit

A

sg: die Flüssigkeit, pl: die Flüssigkeiten, g: der Flüssigkeit; (liquid)

  1. Die Flüssigkeit in diesem Behälter ist giftig.
  2. Wasser und Milch sind zwei Beispiele für Flüssigkeiten.
  3. Die Flüssigkeiten müssen in einem gut verschlossenen Behälter aufbewahrt werden.
  4. (The liquid in this container is toxic.)
  5. (Water and milk are two examples of liquids.)
  6. (The liquids must be stored in a tightly closed container.)

Tips: The noun Flüssigkeit refers to any substance that flows and can adapt its shape according to the container it’s in. It is a fundamental term in science and everyday life, used to describe a wide range of substances from water to oils and solvents.

Similar: die Flut (the tide), der Fluss (the river)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Forscherin

A

sg: die Forscherin, pl: die Forscherinnen, g: der Forscherin; (female researcher)

  1. Die Forscherin hat eine bahnbrechende Entdeckung gemacht.
  2. Als Forscherin ist sie auf dem Gebiet der Biologie tätig.
  3. Die Forscherinnen haben jahrelang an diesem Projekt gearbeitet.
  4. Die Forscherin ist sehr engagiert in ihrer Arbeit.
  5. Trotz der Herausforderungen in ihrem Beruf liebt die Forscherin ihre Arbeit.
  6. (The female researcher has made a groundbreaking discovery.)
  7. (As a female researcher, she works in the field of biology.)
  8. (The female researchers have worked on this project for years.)
  9. (The female researcher is very dedicated in her work.)
  10. (Despite the challenges in her profession, the female researcher loves her work.)

Tips: The word Forscherin refers specifically to a female researcher. It’s used to emphasize the gender of the person in the role of a researcher. When discussing the profession of research in a feminine context, this term is the appropriate choice.

Similar: Wissenschaftlerin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Gebühr

A

sg: die Gebühr, pl: die Gebühren, g: der Gebühr; (fee, charge)

  1. Die Gebühr für das Parken beträgt 5 Euro.
  2. Die Gebühren für den Internetanschluss müssen monatlich bezahlt werden.
  3. Wegen der hohen Gebühr habe ich mich entschieden, nicht zu fliegen.
  4. Sie musste eine Gebühr zahlen, um ihre Dokumente beglaubigen zu lassen.
  5. (The fee for parking is 5 euros.)
  6. (The charges for the internet connection must be paid monthly.)
  7. (Because of the high fee, I decided not to fly.)
  8. (She had to pay a fee to have her documents certified.)

Tips: The noun ‘Gebühr’ refers to a fee or charge that is typically required for a service or permission. It is used in various contexts, such as administrative fees, service charges, or license fees. When discussing payments or costs, ‘Gebühr’ is commonly used in formal and informal settings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

geeignet

A

suitable, appropriate

  1. Dieser Raum ist nicht geeignet für große Veranstaltungen.
  2. Sie ist die geeignete Person für diesen Job.
  3. Das ist nicht geeignet für Kinder.
  4. Wir haben ein geeignetes Geschenk für ihn gefunden.
  5. (This room is not suitable for large events.)
  6. (She is the suitable person for this job.)
  7. (That is not appropriate for children.)
  8. (We found a suitable gift for him.)

Tips: The adjective geeignet is used to describe something as suitable or appropriate for a specific purpose. It can be used in various contexts, such as for places, people, objects, or situations.

Similar: passend (suitable, fitting), angemessen (appropriate, adequate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

sich anstrengen

A

inf: sich anstrengen, past: sich angestrengt, pnt: sich anstrengt, pt: hat sich angestrengt; (to make an effort)

  1. Er strengt sich an, um seine Ziele zu erreichen.
  2. Sie hat sich letzte Woche sehr angestrengt, um die Prüfung zu bestehen.
  3. Obwohl er sich angestrengt hat, hat er die Deadline nicht erreicht.
  4. Sie haben sich beim Training sehr angestrengt, deshalb sind sie erschöpft.
  5. Wenn man sich nicht anstrengt, erreicht man selten große Ziele.
  6. (He makes an effort to achieve his goals.)
  7. (She made a great effort last week to pass the exam.)
  8. (Although he made an effort, he didn’t meet the deadline.)
  9. (They made a great effort during the training, that’s why they are exhausted.)
  10. (If you don’t make an effort, you rarely achieve big goals.)

Tips: The reflexive verb sich anstrengen is used to express the action of making an effort or striving towards a goal. It conveys the idea of putting in physical or mental exertion to achieve something. It’s commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: bemühen sich (to endeavor, to strive), anstrengen (to strain, to exert oneself)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Gehirn

A

sg: das Gehirn, pl: die Gehirne, g: des Gehirns; (brain)

  1. Das menschliche Gehirn ist ein faszinierendes Organ.
  2. Sie hatte eine Verletzung am Gehirn und musste operiert werden.
  3. Die Wissenschaft erforscht noch immer die Funktionsweise des Gehirns.
  4. (The human brain is a fascinating organ.)
  5. (She had a brain injury and had to undergo surgery.)
  6. (Science is still exploring the functioning of the brain.)

Tips: The word Gehirn is a neutral noun, often used in scientific, medical, and everyday contexts. It’s an essential word when discussing human anatomy, psychology, or neurology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

gelangen

A

inf: gelangen, past: gelangte, pnt: gelangt, pt: ist gelangt; (to reach, to arrive)

  1. Wir gelangen endlich zum Gipfel des Berges.
  2. Er gelangte pünktlich zum Meeting, trotz des Verkehrs.
  3. Es ist ihr gelungen, den ersten Platz im Wettbewerb zu erreichen.
  4. Obwohl er müde war, gelang es ihm, das Ziel zu erreichen.
  5. Ich hoffe, dass es uns gelingt, eine Lösung zu finden.
  6. (We finally reach the summit of the mountain.)
  7. (He arrived at the meeting on time, despite the traffic.)
  8. (She has succeeded in achieving the first place in the competition.)
  9. (Although he was tired, he managed to reach the goal.)
  10. (I hope that we succeed in finding a solution.)

Tips: The verb gelangen expresses the idea of reaching or arriving at a certain place or achieving a goal. It is often used in the context of physical locations, but it can also refer to the successful accomplishment of an objective.

Similar: erreichen (to achieve, to reach), ankommen (to arrive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

glatt

A

smooth, slippery

  1. Die Straße war glatt nach dem Regen.
  2. Seine Haare sind immer so schön glatt.
  3. Pass auf, die Treppe ist glatt!
  4. (The road was slippery after the rain.)
  5. (His hair is always so nicely smooth.)
  6. (Careful, the stairs are slippery!)

Tips: The adjective glatt is used to describe surfaces that are smooth or slippery, such as roads, floors, or hair. It can also be used in a figurative sense to describe situations that are straightforward or uncomplicated.

Similar: rutschig (slippery), eben (smooth, even)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

glatt

A

None

  1. Die Oberfläche des Sees war glatt wie ein Spiegel.
  2. Sie trägt glatte Kleidung, die perfekt zu ihrem Stil passt.
  3. Vorsicht, der Boden ist glatt. Bitte nicht rennen!
  4. (The surface of the lake was as smooth as a mirror.)
  5. (She wears sleek clothing that perfectly matches her style.)
  6. (Caution, the floor is slippery. Please do not run!)

Tips: The adjective glatt is used to describe something that is smooth or sleek in texture. It can refer to surfaces, objects, or even hair and clothing. It’s important to note that glatt can also mean ‘slippery’ in certain contexts, so pay attention to the overall context of the sentence.

Similar: weich (soft), schlüpfrig (slippery)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

grundsätzlich

A

fundamental, basic, fundamental

  1. Es ist grundsätzlich wichtig, aktiv zu bleiben, um gesund zu bleiben.
  2. Diese Entscheidung hat grundsätzliche Auswirkungen auf unsere Zukunft.
  3. Er vertritt grundsätzliche Prinzipien, die er nicht ändern wird.
  4. (It is fundamentally important to stay active to stay healthy.)
  5. (This decision has fundamental implications for our future.)
  6. (He stands for fundamental principles that he will not change.)

Tips: The adverb grundsätzlich is used to describe something as fundamental or basic. It implies a strong and essential quality of a concept or decision. It is a word often used in formal or professional contexts, as well as in philosophical discussions.

Similar: fundamental, essentiell, elementar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Gymnastik

A

sg: die Gymnastik, pl: die Gymnastiken, g: der Gymnastik; (gymnastics)

  1. Sie macht regelmäßig Gymnastik, um fit zu bleiben.
  2. Die Kinder haben Gymnastik in der Schule.
  3. Die Gymnastiken der Turnerinnen sind sehr beeindruckend.
  4. (She regularly does gymnastics to stay in shape.)
  5. (The children have gymnastics at school.)
  6. (The gymnastic routines of the gymnasts are very impressive.)

Tips: The noun Gymnastik refers to the practice of exercises designed to develop physical strength, flexibility, and coordination. It is commonly used in the context of sports and physical education.

Similar: Sport, Turnen

51
Q

Haupteingang

A

sg: der Haupteingang, pl: die Haupteingänge, g: des Haupteingangs; (main entrance)

  1. Der Haupteingang des Museums ist sehr imposant.
  2. Bitte benutzen Sie den Haupteingang, um zum Konzertsaal zu gelangen.
  3. (The main entrance of the museum is very impressive.)
  4. (Please use the main entrance to access the concert hall.)

Tips: The term Haupteingang refers to the primary entrance of a building or facility. It is commonly used in the context of public buildings, such as museums, theaters, and administrative offices. When giving directions or describing a location, this term is essential to know.

52
Q

Hauptmahlzeit

A

sg: die Hauptmahlzeit, pl: die Hauptmahlzeiten, g: der Hauptmahlzeit; (main meal)

  1. Die Hauptmahlzeit in vielen Ländern ist das Abendessen.
  2. Bei uns ist das Mittagessen die wichtigste Hauptmahlzeit des Tages.
  3. Ich koche gerne verschiedene Gerichte für die Hauptmahlzeit.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The term Hauptmahlzeit refers to the main meal of the day, which is usually lunch or dinner. It is a common term used in the context of meal planning, nutrition, and culinary discussions.

53
Q

Hausschuh

A

sg: der Hausschuh, pl: die Hausschuhe, g: des Hausschuh(e)s; (slipper)

  1. Meine Hausschuhe sind gemütlich und halten meine Füße warm.
  2. Bitte zieh deine Hausschuhe aus, bevor du ins Bett gehst.
  3. Ich habe meine Hausschuhe im Flur vergessen.
  4. (My slippers are comfortable and keep my feet warm.)
  5. (Please take off your slippers before going to bed.)
  6. (I forgot my slippers in the hallway.)

Tips: The word ‘Hausschuh’ refers to a comfortable footwear worn indoors, typically at home. They are commonly used to keep the feet warm and provide comfort while walking around the house.

54
Q

Heilung

A

sg: die Heilung, pl: die Heilungen, g: der Heilung; (healing)

  1. Die Heilung dieser Wunde wird einige Zeit dauern.
  2. Die Heilungen dieser Krankheit erfordern Geduld und Ruhe.
  3. Trotz der Heilung des Körpers kann die Seele noch leiden.
  4. (The healing of this wound will take some time.)
  5. (The healings of this illness require patience and rest.)
  6. (Despite the healing of the body, the soul can still suffer.)

Tips: The noun Heilung refers to the process of recovering from an illness, injury, or wound. It can also be used in a broader sense to describe the process of restoration or recovery in a non-physical context. This word is commonly used in the context of medicine, wellness, and spirituality.

55
Q

interaktiv

A

interactive

  1. Die interaktive Lernplattform ermöglicht den Schülern, aktiv am Unterricht teilzunehmen.
  2. Das Museum bietet interaktive Ausstellungen für Kinder an, um ihr Interesse zu wecken.
  3. (None)
  4. (None)

Tips: The adjective ‘interaktiv’ is used to describe something that allows interaction, typically in the context of technology, education, or entertainment. It is commonly used in reference to interactive websites, learning materials, games, or exhibits.

56
Q

Jazz

A

jazz

  1. Der Jazz ist eine amerikanische Musikrichtung, die im 19. Jahrhundert entstanden ist.
  2. Sie liebt den Jazz, weil er so lebendig und vielfältig ist.
  3. Viele berühmte Musiker haben im Laufe der Geschichte zum Jazz beigetragen.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The term Jazz is used to refer to the musical genre of jazz. It is commonly used in both formal and informal contexts. When discussing jazz in German, it’s important to be aware of the different styles and influences within the genre.

57
Q

kämmen

A

inf: kämmen, past: kämmte, pnt: kämmt, pt: hat gekämmt; (to comb)

  1. Sie kämmt sich die Haare jeden Morgen.
  2. Gestern kämmte er sein Haar sorgfältig, weil er einen wichtigen Termin hatte.
  3. Sie hat sich die Haare gekämmt, bevor sie zur Party ging.
  4. Obwohl er sich die Haare gekämmt hatte, war sein Aussehen verwegen.
  5. Sie kämmen das Haar ihrer Tochter liebevoll und sorgfältig.
  6. (She combs her hair every morning.)
  7. (Yesterday he combed his hair carefully because he had an important appointment.)
  8. (She combed her hair before going to the party.)
  9. (Although he had combed his hair, his appearance was disheveled.)
  10. (They comb their daughter’s hair lovingly and carefully.)

Tips: The verb kämmen is used to express the action of combing one’s hair or, in some cases, the hair of someone else. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. It is a daily routine action and is commonly used in conversations.

Similar: bürsten (to brush), pflegen (to groom)

58
Q

Klang

A

sg: der Klang, pl: die Klänge, g: des Klangs; (sound)

  1. Der Klang der Natur ist beruhigend.
  2. Die Flöte erzeugt wunderschöne Klänge.
  3. Trotzdem der Klang des Regens laut war, schlief sie tief und fest.
  4. Der Klang der Stimme kann Emotionen gut übermitteln.
  5. (The sound of nature is soothing.)
  6. (The flute produces beautiful sounds.)
  7. (Despite the sound of the rain being loud, she slept deeply and soundly.)
  8. (The tone of voice can convey emotions well.)

Tips: The noun Klang refers to the auditory sensation produced by vibrations. It can refer to both musical and non-musical sounds, and it is a fundamental word in discussing auditory experiences and music.

Similar: Lärm (noise), Ton (tone)

59
Q

Klassik

A

sg: die Klassik, pl: die Klassiken, g: der Klassik; (classics (music, literature, art))

  1. Die Werke der Klassik haben einen großen Einfluss auf die moderne Kunst.
  2. In der Klassik wurden viele bedeutende Symphonien komponiert.
  3. Sie studiert die Geschichte der Klassik und Romantik.
  4. Die Literatur der deutschen Klassik hat weltweite Anerkennung gefunden.
  5. (The works of the classics have a great influence on modern art.)
  6. (Many significant symphonies were composed in the classical period.)
  7. (She is studying the history of the classical period and Romanticism.)
  8. (The literature of the German classical period has gained worldwide recognition.)

Tips: The noun Klassik refers to the classical period in music, literature, and art. It is used to describe the works, styles, and characteristics of this specific period. When discussing classical music, literature, or art, the term Klassik is frequently used.

60
Q

klassisch

A

classic

  1. Das ist ein klassischer Fall von Missverständnis.
  2. Sie trägt gern klassische Musik, besonders von Mozart.
  3. Das kleine Schwarze ist ein klassisches Kleidungsstück.
  4. (This is a classic case of misunderstanding.)
  5. (She enjoys listening to classical music, especially by Mozart.)
  6. (The little black dress is a classic clothing item.)

Tips: The adjective klassisch is used to describe something as classic or traditional. It can refer to timeless works of art, music, literature, or fashion. It’s a versatile word that can be used in various contexts to denote something with enduring quality or style.

Similar: traditionell (traditional), altmodisch (old-fashioned)

61
Q

kleben

A

inf: kleben, past: klebte, pnt: klebt, pt: hat geklebt; (to stick)

  1. Ich klebe die Fotos in das Album.
  2. Sie hat geklebt, als sie die kaputte Vase reparierte.
  3. Er klebte den Aufkleber auf das Paket.
  4. Der Klebstoff klebt sehr gut auf Papier.
  5. Sie hat ihre Hand am Tisch festgeklebt.
  6. (I stick the photos in the album.)
  7. (She stuck it when she repaired the broken vase.)
  8. (He stuck the sticker on the package.)
  9. (The adhesive sticks very well to paper.)
  10. (She has stuck her hand firmly to the table.)

Tips: The verb kleben is used to express the action of sticking or adhering. It is commonly used in the context of gluing things together or sticking items onto surfaces. It’s a regular verb, and its past participle is formed with the prefix ‘ge-‘ and the suffix ‘-t’.

Similar: festkleben (to adhere, to stick firmly), ankleben (to stick on, to affix)

62
Q

Klinikaufenthalt

A

sg: der Klinikaufenthalt, pl: die Klinikaufenthalte, g: des Klinikaufenthaltes; (hospital stay)

  1. Nach dem Unfall hatte sie einen längeren Klinikaufenthalt zur Genesung.
  2. Ein angenehmer Klinikaufenthalt kann zur schnelleren Genesung beitragen.
  3. (After the accident, she had a longer hospital stay for recovery.)
  4. (A pleasant hospital stay can contribute to a quicker recovery.)

Tips: The word Klinikaufenthalt refers to the period of time spent in a hospital. It is commonly used in medical contexts and when discussing health-related matters.

63
Q

Alarmknopf

A

sg: der Alarmknopf, pl: die Alarmknöpfe, g: des Alarmknopfes; (alarm button)

  1. Drücke den Alarmknopf, wenn du Hilfe brauchst.
  2. Der Alarmknopf befindet sich neben der Tür.
  3. Trotzdem funktionierte der Alarmknopf nicht, als der Einbruch stattfand.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The word Alarmknopf refers to a button or switch that is used to trigger an alarm or emergency signal. It is commonly found in various security systems, such as in buildings or vehicles. This word is straightforward and is used in technical and everyday language.

64
Q

Knödel

A

sg: der Knödel, pl: die Knödel, g: des Knödels; (dumpling)

  1. Die Oma macht die besten Knödel mit leckerer Soße.
  2. Ich liebe es, wenn Knödel mit Pilzfüllung serviert werden.
  3. Zu Weihnachten essen wir traditionell Knödel mit Rotkohl und Gänsebraten.
  4. (Grandma makes the best dumplings with delicious gravy.)
  5. (I love it when dumplings are served with mushroom filling.)
  6. (At Christmas, we traditionally eat dumplings with red cabbage and roast goose.)

Tips: Knödel is a beloved traditional dish in German cuisine. They can be made from potatoes, bread, or semolina, and are often served as a side dish with meat, gravy, or stew. Knödel can also be enjoyed as a vegetarian or vegan dish, filled with ingredients such as spinach, cheese, or mushrooms.

65
Q

kommen auf

A

inf: aufkommen, past: kam auf, pnt: kommt auf, pt: ist aufgekommen; (to arise, to emerge)

  1. Es kommt auf die Umstände an, ob wir das Fest im Garten feiern können.
  2. Die Diskussion kam auf, als das brisante Thema angesprochen wurde.
  3. Es ist aufgekommen, dass wir mehr Ressourcen für das Projekt benötigen.
  4. Wenn Schwierigkeiten aufkommen, müssen wir eine Lösung finden.
  5. (It depends on the circumstances whether we can celebrate the party in the garden.)
  6. (The discussion arose when the controversial topic was mentioned.)
  7. (It has emerged that we need more resources for the project.)
  8. (When difficulties arise, we need to find a solution.)

Tips: The verb aufkommen is used to describe the emergence or arising of a situation, issue, or topic. It is commonly used in conversations and written texts to indicate the development of something. Pay attention to the context in which it is used to understand the specific meaning.

Similar: entstehen (to originate, to develop), sich ergeben (to result, to arise)

66
Q

Krankenwagen

A

sg: der Krankenwagen, pl: die Krankenwagen, g: des Krankenwagens; (ambulance)

  1. Der Krankenwagen brachte den Verletzten schnell ins Krankenhaus.
  2. Die Sirenen des Krankenwagens waren in der ganzen Straße zu hören.
  3. Der Fahrer des Krankenwagens musste sich durch den dichten Verkehr kämpfen.
  4. (The ambulance quickly brought the injured person to the hospital.)
  5. (The sirens of the ambulance could be heard throughout the street.)
  6. (The driver of the ambulance had to fight through the heavy traffic.)

Tips: The word Krankenwagen refers to the emergency vehicle used to transport sick or injured people to medical facilities. It’s a common word used in everyday conversations, especially in situations related to health and emergencies.

67
Q

krankschreiben

A

inf: krankschreiben, past: schrieb krank, pnt: schreibt krank, pt: hat krankgeschrieben; (to give a sick leave)

  1. Der Arzt schreibt krank, wenn der Patient nicht arbeiten kann.
  2. Er hat krankgeschrieben, weil er eine starke Grippe hatte.
  3. Sie schrieb krank, als sie sich den Arm gebrochen hatte.
  4. Es ist wichtig, sich krankschreiben zu lassen, wenn man krank ist, um sich auszuruhen.
  5. (The doctor gives a sick leave when the patient cannot work.)
  6. (He was given a sick leave because he had a severe flu.)
  7. (She was given a sick leave when she broke her arm.)
  8. (It is important to get a sick leave when one is ill, in order to rest.)

Tips: The verb krankschreiben is used when someone is formally given a sick leave by a doctor. It is an important term to understand when living or working in a German-speaking country.

68
Q

kühlen

A

inf: kühlen, past: kühlte, pnt: kühlt, pt: hat gekühlt; (to cool)

  1. Kannst du bitte das Getränk im Kühlschrank kühlen?
  2. Er kühlte seine Stirn mit einem kalten Tuch.
  3. Ich habe die Limonade gestern im Eisfach gekühlt.
  4. Trotzdem kühlt der Wind die heiße Luft etwas ab.
  5. Es ist wichtig, bei Fieber die Stirn zu kühlen.
  6. (Can you please cool the drink in the refrigerator?)
  7. (He cooled his forehead with a cold cloth.)
  8. (I cooled the lemonade in the freezer yesterday.)
  9. (Nevertheless, the wind cools the hot air a bit.)
  10. (It is important to cool the forehead in case of fever.)

Tips: The verb kühlen is used to indicate the action of cooling something down, such as a drink, a room, or a body part. It can be used in various contexts, from everyday situations to medical advice. It is a practical and commonly used verb in German.

Similar: abkühlen (to cool down), kaltstellen (to chill)

69
Q

leiden an

A

to suffer from

  1. Er leidet an einer schweren Krankheit.
  2. Sie leidet an Schlaflosigkeit und kann deshalb nicht gut schlafen.
  3. Viele Menschen leiden an Stress auf der Arbeit.
  4. (He suffers from a serious illness.)
  5. (She suffers from insomnia and therefore cannot sleep well.)
  6. (Many people suffer from stress at work.)

Tips: The combination leiden an is used to express that someone is suffering from a specific condition, illness, or situation. It’s a common expression in healthcare contexts and when discussing personal struggles or challenges.

70
Q

leiden

A

inf: leiden, past: litt, pnt: leidet, pt: hat gelitten; (to suffer)

  1. Sie leidet unter starken Kopfschmerzen.
  2. Er litt an Liebeskummer, als sie ihn verlassen hat.
  3. Die Bevölkerung hat lange gelitten, bevor sich die wirtschaftliche Situation verbesserte.
  4. Trotz der Schmerzen will er nicht zum Arzt gehen, leidet aber weiterhin.
  5. Wenn die Kinder krank sind, leiden die Eltern oft mit.
  6. (She is suffering from severe headaches.)
  7. (He suffered from a broken heart when she left him.)
  8. (The population suffered for a long time before the economic situation improved.)
  9. (Despite the pain, he doesn’t want to go to the doctor but continues to suffer.)
  10. (When the children are sick, the parents often suffer along with them.)

Tips: The verb leiden is used to express the action of suffering physically or emotionally. It is a strong verb that conveys a sense of enduring hardship. It is commonly used in both formal and informal contexts, reflecting the idea of enduring pain or distress.

Similar: ertragen (to endure), ausstehen (to stand, to bear)

71
Q

Medizin

A

sg: die Medizin, pl: die Medizinen, g: der Medizin; (medicine)

  1. Die Medizin hat große Fortschritte in der Behandlung von Krankheiten gemacht.
  2. Er studiert Medizin an der Universität.
  3. Die Wirksamkeit dieser Medizin wurde durch klinische Studien bestätigt.
  4. Trotzdem sind natürliche Medizinen auch sehr beliebt.
  5. In der traditionellen chinesischen Medizin werden verschiedene Kräuter eingesetzt.
  6. (Medicine has made great advances in the treatment of diseases.)
  7. (He is studying medicine at the university.)
  8. (The effectiveness of this medicine has been confirmed by clinical studies.)
  9. (Nevertheless, natural medicines are also very popular.)
  10. (In traditional Chinese medicine, various herbs are used.)

Tips: The noun Medizin refers to the field of medicine or the substances used for medical treatment. It can also refer to the academic discipline of studying medicine. The plural form ‘die Medizinen’ is less common, and ‘die Medikamente’ is often used to refer to specific medications or drugs.

Similar: die Medikamente (medication), das Medikament (medication)

72
Q

mithilfe

A

sg: die Mithilfe, pl: die Mithilfen, g: der Mithilfe; (assistance, help)

  1. Die Mithilfe der Lehrer war entscheidend für den Erfolg des Projekts.
  2. Die Mithilfe von Freunden kann in schwierigen Zeiten sehr wertvoll sein.
  3. (The assistance of the teachers was crucial for the success of the project.)
  4. (The help of friends can be very valuable in difficult times.)

Tips: The noun ‘Mithilfe’ refers to the act of helping or assisting. It is commonly used to express the support or contribution of someone or something in a particular situation. While ‘Hilfe’ generally means ‘help,’ ‘Mithilfe’ emphasizes the collaborative aspect of assistance.

Similar: die Hilfe (help), die Unterstützung (support)

73
Q

Moderator

A

sg: der Moderator, pl: die Moderatoren, g: des Moderators; (moderator)

  1. Der Moderator leitet die Diskussion souverän.
  2. Die Moderatorin stellt den Gästen interessante Fragen.
  3. Die Moderatoren sorgen dafür, dass die Regeln eingehalten werden.
  4. (The moderator leads the discussion with confidence.)
  5. (The female moderator asks the guests interesting questions.)
  6. (The moderators ensure that the rules are followed.)

Tips: The word Moderator refers to someone who leads a discussion, debate, or event. It is commonly used in the context of television shows, conferences, and public gatherings.

74
Q

Motivation

A

motivation

  1. Die Motivation ist entscheidend für den Erfolg in der Schule.
  2. Seine Motivationen sind vielfältig und reichen von persönlichen Zielen bis hin zu beruflichen Ambitionen.
  3. (Motivation is crucial for success in school.)
  4. (His motivations are diverse and range from personal goals to professional ambitions.)

Tips: The word Motivation is used to describe the inner drive or enthusiasm that prompts a person to act in a certain way. It is an essential concept in various contexts, such as education, work, sports, and personal development.

75
Q

motiviert

A

motivated

  1. Sie ist eine motivierte Studentin und strebt immer nach Erfolg.
  2. Er ist sehr motiviert und bereit, hart zu arbeiten, um seine Ziele zu erreichen.
  3. Trotz des schlechten Wetters ist sie immer noch hoch motiviert, draußen zu laufen.
  4. (She is a motivated student and always strives for success.)
  5. (He is very motivated and willing to work hard to achieve his goals.)
  6. (Despite the bad weather, she is still highly motivated to run outside.)

Tips: The adjective motiviert is used to describe someone who is driven, enthusiastic, and willing to work towards their goals. It is commonly used in educational, professional, and personal contexts to express the state of being motivated.

Similar: engagiert (engaged), zielstrebig (determined)

76
Q

Nachfrage

A

sg: die Nachfrage, pl: die Nachfragen, g: der Nachfrage; (demand, inquiry)

  1. Die Nachfrage nach Bio-Produkten ist in den letzten Jahren gestiegen.
  2. Ich habe eine Nachfrage zu Ihrer Anzeige.
  3. Trotz der hohen Nachfrage konnte die Firma nicht genügend Produkte liefern.
  4. (The demand for organic products has increased in recent years.)
  5. (I have an inquiry about your advertisement.)
  6. (Despite the high demand, the company couldn’t supply enough products.)

Tips: The noun Nachfrage refers to the demand for goods or services, as well as to inquiries or questions. It is commonly used in the context of economics, business, and customer relations.

Similar: Bedarf (need, requirement), Anfrage (inquiry, request)

77
Q

Nachthemd

A

nightgown

  1. Sie zog das bequeme Nachthemd an und ging schlafen.
  2. Das Nachthemd ist aus leichter Baumwolle und angenehm zu tragen.
  3. (None)
  4. (None)

Tips: The word Nachthemd refers to a garment worn for sleeping, typically by women. It is a common and useful word in everyday German.

Similar: Schlafanzug (pajamas), Nachtkleid (nightdress)

78
Q

nicht nur

A

not only

  1. Sie ist nicht nur intelligent, sondern auch sehr kreativ.
  2. Nicht nur die Kinder, sondern auch die Erwachsenen haben Spaß auf der Party gehabt.
  3. Er ist nicht nur ein guter Arzt, sondern auch ein hervorragender Forscher.
  4. Nicht nur die Geschichte, sondern auch die Musik des Films hat mich beeindruckt.
  5. Das Konzert war nicht nur unterhaltsam, sondern auch inspirierend.
  6. (She is not only intelligent, but also very creative.)
  7. (Not only the children, but also the adults had fun at the party.)
  8. (He is not only a good doctor, but also an excellent researcher.)
  9. (Not only the story, but also the music of the film impressed me.)
  10. (The concert was not only entertaining, but also inspiring.)

Tips: The expression nicht nur is used to emphasize that there is more than one aspect or element to consider. It is often followed by sondern auch (but also) to introduce a contrasting second aspect.

79
Q

Notausgang

A

sg: der Notausgang, pl: die Notausgänge, g: des Notausgangs; (emergency exit)

  1. Bitte benutzen Sie im Notfall den Notausgang und folgen Sie den grünen Schildern.
  2. Der Notausgang sollte jederzeit frei zugänglich sein.
  3. Der Notausgang ist mit einem Alarm ausgestattet, der im Notfall aktiviert wird.
  4. (Please use the emergency exit in case of emergency and follow the green signs.)
  5. (The emergency exit should be freely accessible at all times.)
  6. (The emergency exit is equipped with an alarm that is activated in case of emergency.)

Tips: The word Notausgang refers to the emergency exit, usually found in public buildings, airplanes, trains, and other spaces. It is essential for safety and is often marked with prominent signs such as ‘Notausgang’ or ‘Exit’.

80
Q

Notaufnahme

A

sg: die Notaufnahme, pl: die Notaufnahmen, g: der Notaufnahme; (emergency room)

  1. Die Notaufnahme des Krankenhauses war überfüllt.
  2. Er musste in die Notaufnahme gehen, weil er sich verletzt hatte.
  3. In der Notaufnahme werden die Patienten schnell versorgt.
  4. Trotzdem war die Wartezeit in der Notaufnahme sehr lang.
  5. (The hospital’s emergency room was overcrowded.)
  6. (He had to go to the emergency room because he was injured.)
  7. (Patients are quickly taken care of in the emergency room.)
  8. (Nevertheless, the waiting time in the emergency room was very long.)

Tips: The term Notaufnahme refers to the emergency room in a hospital or medical facility. It is the place where individuals receive immediate medical attention in case of urgent health issues or injuries. The word is used in both formal and informal contexts and is essential for conveying medical situations and requirements.

81
Q

Notruf

A

sg: der Notruf, pl: die Notrufe, g: des Notrufs; (emergency call)

  1. Bitte wählen Sie 112 für einen Notruf.
  2. Der Notruf wurde sofort beantwortet, und die Rettungskräfte waren schnell vor Ort.
  3. Bei einem Unfall ist es wichtig, den Notruf zu wählen, um schnelle Hilfe zu erhalten.
  4. (Please dial 112 for an emergency call.)
  5. (The emergency call was answered immediately, and the rescue teams arrived quickly.)
  6. (In case of an accident, it’s important to call the emergency hotline to get quick assistance.)

Tips: The term Notruf refers to the call made to request urgent assistance in a critical situation, such as medical emergencies, accidents, or other dangerous scenarios. It’s crucial to know the emergency numbers in the region you are in, as they may vary from country to country.

82
Q

obere

A

upper

  1. Das ist das obere Regal, wo wir die Gläser aufbewahren.
  2. Die obere Etage des Gebäudes bietet einen herrlichen Ausblick.
  3. Sie wohnt in der oberen Wohnung.
  4. Die oberen Extremitäten des Körpers sind die Arme.
  5. (That’s the upper shelf where we keep the glasses.)
  6. (The upper floor of the building offers a magnificent view.)
  7. (She lives in the upper apartment.)
  8. (The upper extremities of the body are the arms.)

Tips: The adjective obere is used to describe something that is situated at a higher position or level, or it can refer to the upper part of an object. It’s important to match the gender and number of the noun with the adjective when using it.

Similar: höher (higher), oberer *(upper)

83
Q

Pfannkuchen

A

sg: der Pfannkuchen, pl: die Pfannkuchen, g: des Pfannkuchens; (pancake)

  1. Zum Frühstück essen wir gerne Pfannkuchen mit Ahornsirup.
  2. Meine Oma backt die besten Pfannkuchen der Welt.
  3. Ich mag meine Pfannkuchen mit frischen Früchten und Sahne.
  4. (For breakfast, we like to eat pancakes with maple syrup.)
  5. (My grandma bakes the best pancakes in the world.)
  6. (I like my pancakes with fresh fruits and cream.)

Tips: The term Pfannkuchen refers to the traditional thin pancakes, similar to French crêpes. In some German-speaking regions, especially in Germany, Pfannkuchen can also refer to what is known as Krapfen or Berliner in other regions, which are filled doughnuts. Therefore, the meaning of Pfannkuchen can vary depending on the specific location.

84
Q

Pfleger

A

sg: der Pfleger, pl: die Pfleger, g: des Pflegers; (caregiver, nurse)

  1. Der Pfleger kümmert sich liebevoll um die älteren Menschen im Altenheim.
  2. Die Pflegerin arbeitet in der Kinderstation des Krankenhauses.
  3. Als Pfleger muss man geduldig und einfühlsam sein.
  4. (The caregiver takes loving care of the elderly people in the nursing home.)
  5. (The nurse works in the children’s ward of the hospital.)
  6. (As a caregiver, one must be patient and empathetic.)

Tips: The word Pfleger refers to a caregiver, nurse, or someone who provides care and support to others. It is commonly used in the context of healthcare and social services.

85
Q

raten

A

inf: raten, past: riet, pnt: rät, pt: hat geraten; (to advise, to guess)

  1. Kannst du mir raten, welches Buch ich lesen soll?
  2. Sie riet ihm, nicht alleine in den Wald zu gehen.
  3. Ich habe geraten, welche Zahl er sich ausgedacht hat.
  4. Obwohl er nicht sicher war, rät er seiner Schwester, das Risiko einzugehen.
  5. Wenn du nicht weißt, welchen Weg du nehmen sollst, rate ich dir, den Stadtplan zu benutzen.
  6. (Can you advise me which book I should read?)
  7. (She advised him not to go into the forest alone.)
  8. (I guessed which number he had in mind.)
  9. (Even though he wasn’t sure, he advises his sister to take the risk.)
  10. (If you don’t know which way to take, I advise you to use the city map.)

Tips: The verb raten can be used to express giving advice or making a guess. It is important to distinguish the context in which it is used. When used to give advice, it is often seen with the dative case, and when used to guess, it can be seen with the accusative case.

Similar: empfehlen (to recommend, to suggest), schätzen (to estimate, to value)

86
Q

Rätsel

A

sg: das Rätsel, pl: die Rätsel, g: des Rätsels; (puzzle, riddle)

  1. Das ist ein schwieriges Rätsel. Ich kann es nicht lösen.
  2. Er hat mir ein Rätsel gestellt, und ich habe die Antwort nicht gewusst.
  3. (This is a difficult puzzle. I can’t solve it.)
  4. (He asked me a riddle, and I didn’t know the answer.)

Tips: The noun Rätsel refers to a puzzle or a riddle that requires logical thinking to solve. It is commonly used in the context of games, brain teasers, and mystery stories. It can also be used metaphorically to describe a situation or problem that is perplexing or enigmatic.

Similar: das Puzzle (the puzzle), die Knobelei (the brainteaser)

87
Q

Reklame

A

sg: die Reklame, pl: die Reklamen, g: der Reklame; (advertisement)

  1. Die Reklame für das neue Produkt ist sehr auffällig.
  2. Ich habe die Reklamen in der Zeitung gesehen.
  3. Der Erfolg der Reklame hängt von ihrer Kreativität ab.
  4. Die Reklamemacherin hat eine innovative Werbestrategie entwickelt.
  5. (The advertisement for the new product is very eye-catching.)
  6. (I saw the advertisements in the newspaper.)
  7. (The success of the advertisement depends on its creativity.)
  8. (The female advertiser has developed an innovative advertising strategy.)

Tips: The term Reklame is commonly used in German to refer to any form of advertisement, whether it’s on TV, in print, or online. It is a neutral term and is used in both formal and informal contexts.

Similar: Werbung (advertisement, promotion), Anzeige (ad, announcement)

88
Q

Rest

A

sg: der Rest, pl: die Reste, g: des Restes; (rest, remainder)

  1. Nach dem Essen bleibt der Rest auf dem Teller übrig.
  2. Kann ich dir mit dem Rest des Kuchens helfen?
  3. Der Rest des Tages verlief ruhig und entspannt.
  4. Trotzdem hat er den Rest des Projekts alleine abgeschlossen.
  5. (After the meal, the rest remains on the plate.)
  6. (Can I help you with the rest of the cake?)
  7. (The rest of the day was calm and relaxed.)
  8. (Nevertheless, he completed the rest of the project alone.)

Tips: The noun Rest refers to the remaining part of something, the remainder. It can be used in various contexts, such as food, time, or tasks. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Übrige (remaining), Restbestand (residual stock)

89
Q

roh

A

raw

  1. Das Fleisch ist noch roh.
  2. Sie mag rohe Gemüse.
  3. Er hat rohes Fleisch gegessen.
  4. In diesem Zustand ist das Material noch roh.
  5. (The meat is still raw.)
  6. (She likes raw vegetables.)
  7. (He ate raw meat.)
  8. (In this state, the material is still raw.)

Tips: The adjective roh is used to describe something that is in its natural or unprocessed state, especially in relation to food. It can also be used to describe materials or substances in their raw form.

Similar: ungekocht (uncooked), unverarbeitet (unprocessed)

90
Q

Rücksicht

A

sg: die Rücksicht, pl: die Rücksichten, g: der Rücksicht; (consideration)

  1. Bitte nehmen Sie Rücksicht auf die anderen Besucher.
  2. Er handelte ohne Rücksicht auf die Konsequenzen.
  3. Aus Rücksicht auf die Nachbarn feiern wir nicht allzu lange.
  4. Trotz Rücksichtnahme auf die Umwelt werden weiterhin Probleme auftreten.
  5. Sie handelte rücksichtslos, ohne Rücksicht auf andere.
  6. (Please consider the other visitors.)
  7. (He acted without consideration for the consequences.)
  8. (Out of consideration for the neighbors, we don’t celebrate too late.)
  9. (Despite consideration for the environment, problems will continue to arise.)
  10. (She acted ruthlessly, without consideration for others.)

Tips: The noun ‘Rücksicht’ refers to the act of considering and taking others into account. It is often used in the context of being considerate or showing thoughtfulness towards others. It can also imply careful attention to potential consequences or the impact of one’s actions on others.

Similar: Rücksichtnahme (consideration, thoughtfulness), Achtung (attention, regard)

91
Q

Schatten

A

shadow

  1. Der Schatten der Bäume spendet angenehme Kühle an heißen Tagen.
  2. Die Sonne lässt die Schatten der Wolken auf dem Boden tanzen.
  3. Trotz des starken Windes war der Schatten am Seeufer sehr beruhigend.
  4. Wenn die Sonne untergeht, werden die Schatten länger.
  5. Der Hund versteckte sich im Schatten des Hauses, um sich abzukühlen.
  6. (The shadow of the trees provides pleasant coolness on hot days.)
  7. (The sun makes the shadows of the clouds dance on the ground.)
  8. (Despite the strong wind, the shadow at the lakeside was very calming.)
  9. (When the sun sets, the shadows get longer.)
  10. (The dog hid in the shadow of the house to cool down.)

Tips: The word Schatten refers to the dark area created when something blocks the light. It is commonly used to describe the shadow of objects or to seek shade from the sun. Make sure to use the correct articles and plural forms when using this word in sentences.

Similar: Schattierung (shading), Dunkelheit (darkness)

92
Q

Schlafanzug

A

sg: der Schlafanzug, pl: die Schlafanzüge, g: des Schlafanzuges; (pajamas)

  1. Heute Abend werde ich meinen gemütlichen Schlafanzug tragen.
  2. Kannst du bitte meinen Schlafanzug aus dem Schrank holen?
  3. Mein Schlafanzug ist blau und hat weiße Streifen.
  4. (Tonight I will wear my cozy pajamas.)
  5. (Can you please get my pajamas from the closet?)
  6. (My pajamas are blue and have white stripes.)

Tips: The word Schlafanzug refers to the clothing worn for sleeping, known as pajamas in English. It is a compound of ‘Schlaf’ (sleep) and ‘Anzug’ (suit). It’s commonly used in everyday conversations and is a familiar term for German learners.

93
Q

Schlagzeug

A

sg: das Schlagzeug, pl: die Schlagzeuge, g: des Schlagzeugs; (drum set)

  1. Er spielt leidenschaftlich gerne das Schlagzeug.
  2. Das Schlagzeug ist ein vielseitiges Musikinstrument.
  3. Sie hat das Schlagzeug gestern repariert, deshalb klingt es jetzt viel besser.
  4. (He passionately enjoys playing the drum set.)
  5. (The drum set is a versatile musical instrument.)
  6. (She repaired the drum set yesterday, that’s why it sounds much better now.)

Tips: The word Schlagzeug refers to the drum set, including various drums and cymbals. It is commonly used in the context of music and musical performances. When talking about playing the drums, Schlagzeug is the suitable term to use.

94
Q

Schmerzmittel

A

sg: das Schmerzmittel, pl: die Schmerzmittel, g: des Schmerzmittels; (painkiller)

  1. Ich brauche ein Schmerzmittel gegen Kopfschmerzen.
  2. Sie nimmt regelmäßig Schmerzmittel gegen ihre chronischen Rückenschmerzen.
  3. Das Schmerzmittel hat sehr schnell gewirkt.
  4. (I need a painkiller for my headache.)
  5. (She regularly takes painkillers for her chronic back pain.)
  6. (The painkiller worked very quickly.)

Tips: The word Schmerzmittel is used to refer to medication or remedies that relieve pain. It is a compound word, formed by combining Schmerz (pain) and Mittel (means/medium). It is commonly used in medical contexts and everyday language when discussing pain relief.

95
Q

Schulter

A

sg: die Schulter, pl: die Schultern, g: der Schulter; (shoulder)

  1. Er legte seine Hand auf meine Schulter und fragte, ob alles in Ordnung sei.
  2. Sie hat starke Schmerzen in den Schultern nach dem langen Training.
  3. Die Tasche hing lässig über ihrer Schulter.
  4. Er bot ihr seinen Platz an, weil sie einen verletzten Arm und eine verletzte Schulter hatte.
  5. (He put his hand on my shoulder and asked if everything was okay.)
  6. (She has strong pain in her shoulders after the long training.)
  7. (The bag hung casually over her shoulder.)
  8. (He offered her his seat because she had an injured arm and shoulder.)

Tips: The word Schulter is used to refer to the part of the body that connects the arm to the torso. It is a common and essential term when discussing physical health or describing body language.

96
Q

Schweinebraten

A

sg: der Schweinebraten, pl: die Schweinebraten, g: des Schweinebratens; (roast pork)

  1. Der Schweinebraten wird traditionell mit Kartoffeln und Rotkohl serviert.
  2. Zum Geburtstag meiner Oma gibt es immer den Schweinebraten, den sie so gerne mag.
  3. Ich habe gestern einen köstlichen Schweinebraten im Restaurant gegessen.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: Schweinebraten is a traditional German dish consisting of roast pork. It is often served with side dishes such as potatoes and cabbage. This dish holds cultural significance in many regions of Germany and is commonly enjoyed during gatherings and celebrations.

97
Q

schwindelig

A

dizzy

  1. Mir ist schwindelig, wenn ich zu schnell aufstehe.
  2. Sie fühlte sich schwindelig, als sie auf die hohe Leiter schaute.
  3. Es ist gefährlich, schwindelig zu werden, wenn man in großen Höhen arbeitet.
  4. Die Fahrt auf dem Karussell machte die Kinder schwindelig.
  5. (I feel dizzy when I get up too quickly.)
  6. (She felt dizzy when she looked up at the tall ladder.)
  7. (It’s dangerous to get dizzy when working at great heights.)
  8. (The ride on the carousel made the children dizzy.)

Tips: The adjective schwindelig is used to describe the sensation of feeling dizzy or lightheaded. It can be used to express the physical state of dizziness due to various reasons such as quick movements, heights, or certain medical conditions.

98
Q

Geist

A

sg: der Geist, pl: die Geister, g: des Geistes; (spirit, ghost, mind)

  1. Der Geist der Verstorbenen soll laut Legende in der alten Villa spuken.
  2. Sie hat einen klaren Geist und kann schwierige Probleme lösen.
  3. Obwohl er es nicht sehen konnte, hatte er das Gefühl, als ob ein Geist durch das Zimmer ging.
  4. In der Literatur wird der Geist oft als Symbol für Freiheit und Unabhängigkeit verwendet.
  5. (The spirit of the deceased is said to haunt the old mansion according to the legend.)
  6. (She has a clear mind and can solve difficult problems.)
  7. (Although he couldn’t see it, he had the feeling that a ghost was walking through the room.)
  8. (In literature, the spirit is often used as a symbol of freedom and independence.)

Tips: The word Geist has multiple meanings, such as ‘spirit’, ‘ghost’, or ‘mind’. Context is essential in determining the intended meaning of the word.

Similar: die Seele (the soul), der Verstand (the mind)

99
Q

sich wundern

A

inf: wundern, past: wunderte, pnt: wundert, pt: hat gewundert; (to wonder, to be surprised)

  1. Ich wundere mich, warum er so spät gekommen ist.
  2. Sie wunderte sich über das unerwartete Geschenk.
  3. Es hat mich gewundert, dass er plötzlich so still war.
  4. Er wundert sich darüber, dass sie den Mut verloren hat.
  5. Trotzdem hat sie sich über das Ergebnis gewundert.
  6. (I wonder why he came so late.)
  7. (She was surprised by the unexpected gift.)
  8. (I was surprised that he suddenly became so quiet.)
  9. (He wonders that she has lost her courage.)
  10. (Nevertheless, she was surprised by the result.)

Tips: The reflexive verb sich wundern is used to express the feeling of wonder or surprise. It is used to convey the state of being amazed or puzzled by something. It is commonly used in everyday conversations to express mild to strong surprise or wonder.

100
Q

sichtbar

A

visible

  1. Das Schiff ist bei gutem Wetter aus der Ferne sichtbar.
  2. Die Sterne sind in der Nacht sichtbar.
  3. Der Dieb war nicht sichtbar in der Dunkelheit.
  4. (The ship is visible from a distance in good weather.)
  5. (The stars are visible at night.)
  6. (The thief was not visible in the darkness.)

Tips: The adjective sichtbar is used to describe something that can be seen or is visible. It is commonly used in contexts where visibility or appearance is a key aspect. For example, when discussing objects, people, or phenomena that are observable by the eye.

Similar: erkennbar (discernible), sichtlich (evident)

101
Q

sinken

A

inf: sinken, past: sank, pnt: sinkt, pt: ist gesunken; (to sink)

  1. Das Schiff sinkt langsam im Meer.
  2. Der Wert der Aktien ist gesunken, nachdem die schlechten Nachrichten bekannt wurden.
  3. Der Ballon sank langsam aufgrund des Luftverlusts.
  4. Obwohl er ein guter Schwimmer ist, sinkt er im Wasser aufgrund des Gewichts seiner Kleidung.
  5. Das Interesse an diesem Thema ist gesunken, weil es bereits ausführlich diskutiert wurde.
  6. (The ship is slowly sinking in the sea.)
  7. (The value of the stocks has dropped after the bad news was announced.)
  8. (The balloon slowly sank due to the loss of air.)
  9. (Although he is a good swimmer, he sinks in the water due to the weight of his clothes.)
  10. (The interest in this topic has decreased because it has already been extensively discussed.)

Tips: The verb sinken is used to describe the action of something gradually going down or moving to a lower position, typically in a liquid. It can refer to physical objects like ships, balloons, or values, as well as metaphorical concepts like interest or motivation.

102
Q

sowohl…. als auch…

A

both… and…

  1. Er spricht sowohl Deutsch als auch Englisch.
  2. Sie hat sowohl den Film gesehen als auch das Buch gelesen.
  3. Sowohl meine Mutter als auch mein Vater kochen gerne.
  4. (He speaks both German and English.)
  5. (She has seen both the movie and read the book.)
  6. (Both my mother and my father enjoy cooking.)

Tips: The expression ‘sowohl… als auch…’ is used to indicate that two things or people share a common characteristic or are both involved in an action. It is a conjunction that connects two similar elements and emphasizes the idea of ‘both’ in a statement.

103
Q

speichern

A

inf: speichern, past: speicherte, pnt: speichert, pt: hat gespeichert; (to save)

  1. Bitte vergiss nicht, das Dokument zu speichern, bevor du es schließt.
  2. Er speicherte alle wichtigen Daten auf seinem Computer.
  3. Ich habe gespeichert, dass die Datei auf dem Desktop liegt.
  4. Er speichert regelmäßig seine Arbeit, um Datenverlust zu vermeiden.
  5. Wenn du die Änderungen nicht speicherst, gehen sie verloren.
  6. (Please don’t forget to save the document before closing it.)
  7. (He saved all the important data on his computer.)
  8. (I have saved the fact that the file is on the desktop.)
  9. (He regularly saves his work to avoid data loss.)
  10. (If you don’t save the changes, they will be lost.)

Tips: The verb speichern is used in the context of saving data, documents, or information, particularly in a digital or electronic sense. It is commonly used when working with computers, files, and technology. It’s important to remember to conjugate the verb according to the subject when using it in a sentence.

Similar: aufbewahren (to keep, to store), sichern (to secure, to protect)

104
Q

Spritze

A

sg: die Spritze, pl: die Spritzen, g: der Spritze; (syringe, injection)

  1. Der Arzt gab mir eine Spritze gegen die Schmerzen.
  2. Sie hat Angst vor Spritzen.
  3. Die Krankenschwester bereitet die Spritzen für die Patienten vor.
  4. Die Spritzen müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
  5. Nachdem die Spritze gesetzt wurde, fühlte er sich besser.
  6. (The doctor gave me an injection for the pain.)
  7. (She is afraid of syringes.)
  8. (The nurse prepares the injections for the patients.)
  9. (The syringes must be disposed of properly.)
  10. (After the injection, he felt better.)

Tips: The noun Spritze refers to a syringe or an injection. It is commonly used in medical contexts or when discussing healthcare. It is important to note that in German, the word ‘Spritze’ can also refer to a syringe used for cooking purposes, such as in baking, to inject fillings into pastries.

105
Q

spüren

A

inf: spüren, past: spürte, pnt: spürt, pt: hat gespürt; (to sense/to feel)

  1. Ich spüre die Sonnenstrahlen auf meiner Haut.
  2. Sie spürte, dass etwas nicht stimmte, obwohl niemand etwas sagte.
  3. Er hat gespürt, wie sich die Atmosphäre veränderte, als sie den Raum betrat.
  4. Ich spüre so viel Dankbarkeit, wenn ich in die Augen meines Hundes schaue.
  5. Trotz der Kälte spürte sie eine gewisse Wärme in dem gemütlichen Raum.
  6. (I can feel the sun rays on my skin.)
  7. (She sensed that something was wrong even though no one said anything.)
  8. (He sensed how the atmosphere changed when she entered the room.)
  9. (I feel so much gratitude when I look into my dog’s eyes.)
  10. (Despite the cold, she felt a certain warmth in the cozy room.)

Tips: The verb spüren is used to express the action of sensing or feeling. It can refer to physical sensations or emotional perceptions. It’s commonly used in daily conversations and can convey different levels of sensitivity.

Similar: fühlen (to feel), wahrnehmen (to perceive)

106
Q

Steak

A

steak

  1. Ich esse gerne ein gegrilltes Steak mit Gemüse.
  2. Das Steak war sehr zart und lecker.
  3. Er bestellte sich ein saftiges Rumpsteak.
  4. (I like to eat a grilled steak with vegetables.)
  5. (The steak was very tender and delicious.)
  6. (He ordered a juicy rump steak.)

Tips: The word Steak remains the same in both singular and plural forms. It is an international culinary term and widely used in German. When ordering or talking about food, you can confidently use the word Steak.

107
Q

Stück

A

sg: das Stück, pl: die Stücke, g: des Stückes / des Stücks; (piece, part, play)

  1. Ich hätte gerne ein Stück Kuchen, bitte.
  2. Das ist ein wichtiger Teil des Stückes.
  3. Sie hat ein Stück Land geerbt.
  4. Wir gehen heute Abend ins Theater, um ein Stück anzusehen.
  5. (I would like a piece of cake, please.)
  6. (That is an important part of the play.)
  7. (She inherited a piece of land.)
  8. (We are going to the theater this evening to watch a play.)

Tips: The word Stück can refer to a physical piece or part of something, or it can also refer to a play in the context of theater. It is a versatile term used in various contexts.

108
Q

überprüfen

A

inf: überprüfen, past: überprüfte, pnt: überprüft, pt: hat überprüft; (to check / to review)

  1. Können Sie bitte die Rechnung überprüfen, ob alles korrekt ist?
  2. Der Lehrer hat die Prüfungsarbeiten gründlich überprüft.
  3. Ich habe meinen Text mehrmals überprüft, um sicherzustellen, dass keine Fehler enthalten sind.
  4. Er hat überprüft, ob alle Fenster geschlossen waren, bevor er das Haus verlassen hat.
  5. (Can you please check the invoice to see if everything is correct?)
  6. (The teacher thoroughly reviewed the exam papers.)
  7. (I have checked my text several times to make sure there are no errors.)
  8. (He checked if all the windows were closed before leaving the house.)

Tips: The verb überprüfen is used to express the action of checking or reviewing something for accuracy, correctness, or completion. It can be used in various contexts, such as checking documents, verifying information, or inspecting objects. It is a common word in both formal and informal communication.

Similar: kontrollieren (to control / to monitor), nachsehen (to look up / to check)

109
Q

ungewöhnlich

A

unusual

  1. Es ist ungewöhnlich, dass er so früh aufsteht.
  2. Sie hat eine ungewöhnliche Idee für das Projekt vorgeschlagen.
  3. Das ist ein ungewöhnliches Phänomen, das die Wissenschaftler fasziniert.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The adjective ungewöhnlich is used to describe something that is out of the ordinary or atypical. It is a versatile word that can be used in various contexts to express the idea of something uncommon or surprising.

Similar: außergewöhnlich (extraordinary), ungewohnt (unaccustomed)

110
Q

Unterhaltung

A

entertainment, conversation

  1. Am Wochenende genieße ich gute Unterhaltung in Form von Filmen und Büchern.
  2. Die Unterhaltung mit ihr war sehr angenehm und interessant.
  3. In diesem Club gibt es eine Vielzahl an Unterhaltungsmöglichkeiten.
  4. Trotzdem war die Unterhaltung über Politik sehr kontrovers.
  5. (On the weekend, I enjoy good entertainment in the form of movies and books.)
  6. (The conversation with her was very pleasant and interesting.)
  7. (In this club, there are a variety of entertainment options.)
  8. (Nevertheless, the conversation about politics was very controversial.)

Tips: The word ‘Unterhaltung’ can be used to refer to both entertainment and conversation. It’s important to consider the context to understand whether it refers to leisure activities or a verbal exchange. In formal settings, ‘Gespräch’ can be used more specifically for conversation.

Similar: die Gespräch, das Entertainment

111
Q

untersagt sein

A

inf: untersagen, past: es war untersagt, pnt: es ist untersagt, pt: es ist untersagt gewesen; (to be prohibited)

  1. Es ist untersagt, in diesem Bereich zu rauchen.
  2. Es war untersagt, Fotos in diesem Museum zu machen.
  3. Es ist untersagt gewesen, den Notausgang zu benutzen.
  4. Es ist untersagt, die Absperrung zu überqueren.
  5. Es ist untersagt, Hunde an den Strand zu bringen.
  6. (Smoking in this area is prohibited.)
  7. (Taking photos in this museum was prohibited.)
  8. (It was prohibited to use the emergency exit.)
  9. (It is prohibited to cross the barrier.)
  10. (It is prohibited to bring dogs to the beach.)

Tips: The verb untersagen is used to indicate that something is not allowed or prohibited. It is often used in formal settings, such as signs, regulations, or official announcements. The construction es ist untersagt is commonly used to express this prohibition.

Similar: verbieten (to forbid, to prohibit), verhindern (to prevent, to stop)

112
Q

verarbeiten

A

inf: verarbeiten, past: verarbeitete, pnt: verarbeitet, pt: hat verarbeitet; (to process, to deal with)

  1. Ich verarbeite gerade die Informationen aus dem Buch.
  2. Sie verarbeitete den Verlust ihres geliebten Haustieres nur langsam.
  3. Ich habe die schlechten Nachrichten noch nicht verarbeitet.
  4. Er verarbeitet die Daten mithilfe einer speziellen Software.
  5. Trotzdem erkrankt, verarbeitet sie ihre Arbeit weiterhin professionell.
  6. (I am currently processing the information from the book.)
  7. (She only slowly processed the loss of her beloved pet.)
  8. (I have not yet processed the bad news.)
  9. (He processes the data using special software.)
  10. (Despite being ill, she continues to handle her work professionally.)

Tips: The verb verarbeiten is used to express the action of processing something, such as information, emotions, or data. It can also mean to deal with or handle something. It is commonly used in professional, emotional, and technical contexts.

Similar: bearbeiten (to edit, to work on), bewältigen (to overcome, to cope with)

113
Q

vermutlich

A

presumably, probably

  1. Sie ist vermutlich schon zu Hause angekommen.
  2. Vermutlich wird es morgen regnen.
  3. (She has probably already arrived home.)
  4. (It will probably rain tomorrow.)

Tips: The adverb ‘vermutlich’ is used to express a high degree of likelihood or probability about something. It is commonly used in everyday speech to convey assumptions or estimations.

Similar: wahrscheinlich (likely), wohl (probably)

114
Q

verschreiben

A

inf: verschreiben, past: verschrieb, pnt: verschreibt, pt: hat verschrieben; (to prescribe, to misprescribe)

  1. Der Arzt verschreibt mir Medikamente gegen meine Kopfschmerzen.
  2. Die Apothekerin hat mir das falsche Medikament verschrieben.
  3. Er verschrieb mir eine höhere Dosis, obwohl ich ihm gesagt habe, dass ich Nebenwirkungen davon habe.
  4. Der Arzt hat sich verschrieben und die falsche Dosierung auf das Rezept geschrieben.
  5. (The doctor prescribes me medication for my headache.)
  6. (The pharmacist misprescribed the wrong medication for me.)
  7. (He prescribed me a higher dosage, even though I told him I have side effects from it.)
  8. (The doctor made a mistake and wrote the wrong dosage on the prescription.)

Tips: The verb verschreiben is used in the context of medical prescriptions, when a doctor prescribes medication or treatment to a patient. It can also be used to express the act of misprescribing, when the wrong medication or dosage is given.

Similar: rezeptieren (to prescribe)

115
Q

Versichertenkarte

A

sg: die Versichertenkarte, pl: die Versichertenkarten, g: der Versichertenkarte; (health insurance card)

  1. Vergessen Sie nicht, Ihre Versichertenkarte mitzunehmen, wenn Sie zum Arzt gehen.
  2. Die Gültigkeit der Versichertenkarte muss regelmäßig überprüft werden.
  3. (None)
  4. (None)

Tips: The Versichertenkarte is an essential document for accessing medical services in Germany. It contains important information about the individual’s health insurance and is presented at the doctor’s office or pharmacy when receiving treatment or medication.

116
Q

verstärken

A

inf: verstärken, past: verstärkte, pnt: verstärkt, pt: hat verstärkt; (to strengthen, to reinforce)

  1. Wir müssen die Mauer verstärken, um sie widerstandsfähiger zu machen.
  2. Die Polizei hat ihre Präsenz in der Stadt verstärkt, um die Sicherheit zu gewährleisten.
  3. Er verstärkte das Team, indem er erfahrene Mitarbeiter einstellte.
  4. Die Lautstärke des Radios wurde plötzlich verstärkt.
  5. Sie hat ihre Bemühungen verstärkt, um ihre Ziele zu erreichen.
  6. (We need to strengthen the wall to make it more resilient.)
  7. (The police have increased their presence in the city to ensure safety.)
  8. (He reinforced the team by hiring experienced employees.)
  9. (The volume of the radio suddenly increased.)
  10. (She has intensified her efforts to achieve her goals.)

Tips: The verb verstärken is used to express the action of strengthening or reinforcing something. It can refer to physical reinforcement, as well as the amplification of sound or the intensification of efforts. It’s a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: stärken (to strengthen), verhärten (to harden)

117
Q

warnen

A

inf: warnen, past: warnte, pnt: warnt, pt: hat gewarnt; (to warn)

  1. Ich warne dich vor der Gefahr.
  2. Er warnte sie vor dem Betrug, aber sie glaubte ihm nicht.
  3. Er hat gewarnt, dass es zu spät sein könnte, aber niemand hat zugehört.
  4. Trotzdem warne ich immer meine Kinder, vorsichtig zu sein.
  5. Sie hat mich gewarnt, nicht zu spät zu kommen.
  6. (I warn you about the danger.)
  7. (He warned her about the fraud, but she didn’t believe him.)
  8. (He warned that it could be too late, but nobody listened.)
  9. (Nevertheless, I always warn my children to be careful.)
  10. (She warned me not to be late.)

Tips: The verb warnen is used to indicate the action of advising someone about a potential danger or problem. It is a straightforward verb and can be used in various contexts, from serious warnings to everyday cautions. It is important to pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form of the verb, as it indicates the past participle.

Similar: benachrichtigen (to inform), alarmieren (to alarm)

118
Q

weder…. noch…

A

neither…. nor…

  1. Weder du noch ich haben die Antwort auf diese Frage.
  2. Sie hat weder das Buch gelesen noch den Film gesehen.
  3. Weder der Hund noch die Katze sind im Haus.
  4. Ich habe weder Zeit noch Lust, heute Abend auszugehen.
  5. (Neither you nor I have the answer to this question.)
  6. (She has neither read the book nor seen the movie.)
  7. (Neither the dog nor the cat are in the house.)
  8. (I have neither the time nor the desire to go out tonight.)

Tips: The expression ‘weder… noch…’ is used to emphasize the negation of two alternatives. It is used when neither of the options is true or applicable. The structure ‘weder… noch…’ requires the verb to be placed in the correct form according to the subject that follows it.

119
Q

Wirkung

A

sg: die Wirkung, pl: die Wirkungen, g: der Wirkung; (effect, impact)

  1. Die Medizin hat eine positive Wirkung auf den Körper.
  2. Die Wirkungen des Klimawandels sind weltweit spürbar.
  3. Trotz der Nebenwirkungen hat das Medikament eine heilende Wirkung.
  4. Die Wirkung des Films auf das Publikum war überwältigend.
  5. Eine gute Vorbereitung ist entscheidend für eine erfolgreiche Wirkung des Vortrags.
  6. (The medicine has a positive effect on the body.)
  7. (The impacts of climate change are noticeable worldwide.)
  8. (Despite the side effects, the medicine has a healing effect.)
  9. (The impact of the film on the audience was overwhelming.)
  10. (Good preparation is crucial for a successful impact of the lecture.)

Tips: The noun Wirkung refers to the effect or impact that something has on a person, thing, or situation. It is commonly used in contexts related to medicine, science, art, and personal interactions. It can be used in both formal and informal settings.

Similar: Effekt (effect), Einfluss (influence)

120
Q

Zahnbürste

A

sg: die Zahnbürste, pl: die Zahnbürsten, g: der Zahnbürste; (toothbrush)

  1. Ich muss mir eine neue Zahnbürste kaufen.
  2. Die Zahnbürsten liegen im Badezimmer.
  3. Der Arzt empfiehlt, die Zahnbürste alle drei Monate zu wechseln.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The word Zahnbürste is a common noun used to refer to the tool used for cleaning the teeth. It is a feminine noun and its plural form is Zahnbürsten. When using this word, you can also talk about the frequency of changing the toothbrush, for example, “Ich muss mir eine neue Zahnbürste kaufen, da es Zeit ist, die alte zu wechseln” (I need to buy a new toothbrush, as it’s time to change the old one).

121
Q

Zahnpasta

A

sg: die Zahnpasta, pl: die Zahnpasten, g: der Zahnpasta; (toothpaste)

  1. Ich muss noch Zahnpasta kaufen, wir haben fast keine mehr.
  2. Die Zahnpasta ist oft mit Fluorid angereichert, um Karies vorzubeugen.
  3. Hast du die neue Zahnpasta mit Minzgeschmack schon ausprobiert?
  4. Die Zahnpasta sollte zweimal täglich verwendet werden, morgens und abends.
  5. Ich habe aus Versehen Zahnpasta auf mein Oberteil gekleckert.
  6. (I still have to buy toothpaste, we have almost none left.)
  7. (The toothpaste is often enriched with fluoride to prevent tooth decay.)
  8. (Have you tried the new toothpaste with mint flavor yet?)
  9. (The toothpaste should be used twice a day, in the morning and evening.)
  10. (I accidentally spilled toothpaste on my top.)

Tips: The noun Zahnpasta is used to refer to the product used for cleaning and maintaining oral hygiene. It is a common word in everyday conversation, especially when discussing personal care routines.

122
Q

zur Seite gehen

A

inf: gehen, past: ging, pnt: geht, pt: ist gegangen; (to step aside)

  1. Könnten Sie bitte zur Seite gehen, damit ich vorbeikann?
  2. Er ging zur Seite, als der laute Lärm begann.
  3. Sie ist zur Seite gegangen, um den anderen Platz zu machen.
  4. Du solltest zur Seite gehen, wenn das Auto kommt.
  5. (Could you please step aside so that I can pass?)
  6. (He stepped aside when the loud noise started.)
  7. (She stepped aside to make space for the others.)
  8. (You should step aside when the car comes.)

Tips: The expression ‘zur Seite gehen’ is used to ask someone to move to the side or to describe the action of stepping aside. It is a polite way to request someone to make way or to create space.

123
Q

zur Verfügung stehen

A

inf: stehen, past: stand, pnt: steht, pt: hat gestanden; (to be available)

  1. Das Auto steht Ihnen zur Verfügung, wenn Sie es brauchen.
  2. Er stand seiner Schwester immer zur Verfügung, wenn sie Hilfe benötigte.
  3. Der Arzt steht nur am Vormittag zur Verfügung.
  4. Die Informationen stehen online zur Verfügung.
  5. Trotzdem stand er seinen Freunden immer zur Verfügung.
  6. (The car is available to you when you need it.)
  7. (He was always available to his sister when she needed help.)
  8. (The doctor is only available in the morning.)
  9. (The information is available online.)
  10. (Nevertheless, he was always available to his friends.)

Tips: The phrase ‘zur Verfügung stehen’ is used to express that something is at someone’s disposal or available for use. It is commonly used in formal and informal contexts, both in spoken and written German.

124
Q

zuständig

A

responsible, in charge

  1. Der Projektleiter ist für dieses Projekt zuständig.
  2. Sie ist zuständig für die Kundenbetreuung.
  3. Die Abteilung ist zuständig für die Organisation der Veranstaltung.
  4. Er ist zuständig für die technischen Probleme in unserem Team.
  5. (The project manager is responsible for this project.)
  6. (She is in charge of customer support.)
  7. (The department is responsible for organizing the event.)
  8. (He is responsible for the technical issues in our team.)

Tips: The adjective zuständig is used to describe someone or something as being responsible or in charge of a specific task, area, or duty. It is commonly used in professional contexts to indicate who has the authority or duty to deal with certain matters.

Similar: verantwortlich (responsible), kompetent (competent)