Netzwerk_Neu_B1_Ch3_mode-german-example-to-english-example Flashcards

1
Q

Die Veränderungen im Klima sind besorgniserregend.

A

changes

(The changes in the climate are alarming.)

Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Trotz der Veränderungen in ihrem Leben bleibt sie optimistisch.

A

changes

Die Veränderungen im Klima sind besorgniserregend.

(Despite the changes in her life, she remains optimistic.)

Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Die Veränderungen in der Technologie haben unser Leben stark beeinflusst.

A

changes

Die Veränderungen im Klima sind besorgniserregend.

(The changes in technology have greatly influenced our lives.)

Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Die Veränderung der Arbeitszeiten hat zu Unzufriedenheit geführt.

A

changes

Die Veränderungen im Klima sind besorgniserregend.

(The change in working hours has led to dissatisfaction.)

Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Er ist offen für Veränderungen in seinem Unternehmen.

A

changes

Die Veränderungen im Klima sind besorgniserregend.

(He is open to changes in his company.)

Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Es ist schwer, eine ungesunde Gewohnheit zu ändern.

A

habit

(It’s hard to change an unhealthy habit.)

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.

Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Seine täglichen Gewohnheiten beeinflussen seine Produktivität.

A

habit

Es ist schwer, eine ungesunde Gewohnheit zu ändern.

(His daily habits influence his productivity.)

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.

Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Trotzdem hat er die Gewohnheit, jeden Morgen einen Spaziergang zu machen.

A

habit

Es ist schwer, eine ungesunde Gewohnheit zu ändern.

(Nevertheless, he has the habit of taking a walk every morning.)

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.

Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Nachdem er mit dem Rauchen aufgehört hat, musste er neue Gewohnheiten entwickeln.

A

habit

Es ist schwer, eine ungesunde Gewohnheit zu ändern.

(After he quit smoking, he had to develop new habits.)

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.

Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Die Gewohnheiten der Menschen variieren je nach Kultur und Umgebung.

A

habit

Es ist schwer, eine ungesunde Gewohnheit zu ändern.

(People’s habits vary depending on culture and environment.)

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.

Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen.

A

accustomed, usual

(I am used to getting up early.)

Tips: The adjective ‘gewohnt’ is used to describe something that is customary or habitual. It indicates that someone is accustomed to a certain situation or that something is usual or customary. It’s often used in the context of habits, routines, or familiar things.

Similar: üblich (usual), gewöhnlich (common, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Sie hat sich an das gewohnte Arbeitspensum angepasst.

A

accustomed, usual

Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen.

(She has adapted to the usual workload.)

Tips: The adjective ‘gewohnt’ is used to describe something that is customary or habitual. It indicates that someone is accustomed to a certain situation or that something is usual or customary. It’s often used in the context of habits, routines, or familiar things.

Similar: üblich (usual), gewöhnlich (common, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Er hat die gewohnte Route genommen.

A

accustomed, usual

Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen.

(He took the usual route.)

Tips: The adjective ‘gewohnt’ is used to describe something that is customary or habitual. It indicates that someone is accustomed to a certain situation or that something is usual or customary. It’s often used in the context of habits, routines, or familiar things.

Similar: üblich (usual), gewöhnlich (common, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Die gewohnten Geräusche der Stadt störten ihn nicht mehr.

A

accustomed, usual

Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen.

(The usual noises of the city didn’t bother him anymore.)

Tips: The adjective ‘gewohnt’ is used to describe something that is customary or habitual. It indicates that someone is accustomed to a certain situation or that something is usual or customary. It’s often used in the context of habits, routines, or familiar things.

Similar: üblich (usual), gewöhnlich (common, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Komm bitte raus aus dem Zimmer.

A

out

(Please come out of the room.)

Tips: The adverb raus is used to indicate movement or existence outside of a place. It is commonly used in commands, invitations, or descriptions of actions taking place outside.

Similar: hinaus (outward, outside), draußen (outside)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Geh raus und genieße das schöne Wetter.

A

out

Komm bitte raus aus dem Zimmer.

(Go out and enjoy the beautiful weather.)

Tips: The adverb raus is used to indicate movement or existence outside of a place. It is commonly used in commands, invitations, or descriptions of actions taking place outside.

Similar: hinaus (outward, outside), draußen (outside)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Er ist rausgegangen, um frische Luft zu schnappen.

A

out

Komm bitte raus aus dem Zimmer.

(He went out to get some fresh air.)

Tips: The adverb raus is used to indicate movement or existence outside of a place. It is commonly used in commands, invitations, or descriptions of actions taking place outside.

Similar: hinaus (outward, outside), draußen (outside)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Es ist üblich, dass wir uns am Wochenende treffen.

A

usual, customary, common

(It is usual for us to meet on the weekend.)

Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.

Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Die übliche Route zur Arbeit war wegen Bauarbeiten gesperrt.

A

usual, customary, common

Es ist üblich, dass wir uns am Wochenende treffen.

(The usual route to work was closed due to construction work.)

Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.

Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Es ist üblich, dass man sich zur Begrüßung die Hand gibt.

A

usual, customary, common

Es ist üblich, dass wir uns am Wochenende treffen.

(It is customary to shake hands when greeting each other.)

Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.

Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Die üblichen Verdächtigen wurden von der Polizei befragt.

A

usual, customary, common

Es ist üblich, dass wir uns am Wochenende treffen.

(The usual suspects were questioned by the police.)

Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.

Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Es ist üblich, dass man sich zum Geburtstag gratuliert.

A

usual, customary, common

Es ist üblich, dass wir uns am Wochenende treffen.

(It is common to congratulate someone on their birthday.)

Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.

Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Die historische Stadtmauer ist gut erhalten.

A

historical

(The historical city wall is well-preserved.)

Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.

Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

In historischen Romanen kann man viel über vergangene Zeiten lernen.

A

historical

Die historische Stadtmauer ist gut erhalten.

(In historical novels, one can learn a lot about past times.)

Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.

Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Die historischen Ereignisse haben die Welt verändert.

A

historical

Die historische Stadtmauer ist gut erhalten.

(The historical events have changed the world.)

Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.

Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Die historische Bedeutung dieses Ortes ist enorm.

A

historical

Die historische Stadtmauer ist gut erhalten.

(The historical significance of this place is enormous.)

Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.

Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Die historische Forschung ist ein wichtiger Teil der Geschichtswissenschaft.

A

historical

Die historische Stadtmauer ist gut erhalten.

(Historical research is an important part of historical science.)

Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.

Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Die Weltwirtschaft erlebte eine schwere Krise im Jahr 2008.

A

crisis

(The world economy experienced a severe crisis in 2008.)

Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.

Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Trotz der politischen Krisen in der Region, versuchen die Menschen, ein normales Leben zu führen.

A

crisis

Die Weltwirtschaft erlebte eine schwere Krise im Jahr 2008.

(Despite the political crises in the region, people are trying to lead a normal life.)

Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.

Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

In Zeiten der Krise ist es wichtig, ruhig zu bleiben und kluge Entscheidungen zu treffen.

A

crisis

Die Weltwirtschaft erlebte eine schwere Krise im Jahr 2008.

(In times of crisis, it is important to stay calm and make wise decisions.)

Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.

Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Die Firma hat eine Krise überwunden und ist jetzt stärker als zuvor.

A

crisis

Die Weltwirtschaft erlebte eine schwere Krise im Jahr 2008.

(The company has overcome a crisis and is now stronger than before.)

Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.

Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Trotz der Krise gibt es immer auch Chancen und Möglichkeiten.

A

crisis

Die Weltwirtschaft erlebte eine schwere Krise im Jahr 2008.

(Despite the crisis, there are always opportunities and possibilities.)

Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.

Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Die Trennung von meinen Eltern war sehr schwierig für mich.

A

separation

(The separation from my parents was very difficult for me.)

Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.

Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Nach der Trennung fühlte sie sich befreit und unabhängig.

A

separation

Die Trennung von meinen Eltern war sehr schwierig für mich.

(After the separation, she felt liberated and independent.)

Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.

Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Die Trennung der beiden Unternehmen war eine strategische Entscheidung.

A

separation

Die Trennung von meinen Eltern war sehr schwierig für mich.

(The separation of the two companies was a strategic decision.)

Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.

Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Trotz der Trennung bleiben sie gute Freunde.

A

separation

Die Trennung von meinen Eltern war sehr schwierig für mich.

(Despite the separation, they remain good friends.)

Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.

Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Die Trennung der Müllarten ist wichtig für das Recycling.

A

separation

Die Trennung von meinen Eltern war sehr schwierig für mich.

(The separation of types of waste is important for recycling.)

Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.

Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Die Rückkehr der Vögel im Frühling ist ein Zeichen für wärmere Temperaturen.

A

return

(The return of the birds in spring is a sign of warmer temperatures.)

Tips: The noun Rückkehr refers to the act of returning or coming back to a place or situation. It is commonly used to describe the return of a person or a group of people after an absence. It can also be used in a more abstract sense, such as the return of a particular season or a feeling.

Similar: Rückkehr, Heimkehr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Seine Rückkehr nach langer Abwesenheit war ein Grund zum Feiern.

A

return

Die Rückkehr der Vögel im Frühling ist ein Zeichen für wärmere Temperaturen.

(His return after a long absence was a reason to celebrate.)

Tips: The noun Rückkehr refers to the act of returning or coming back to a place or situation. It is commonly used to describe the return of a person or a group of people after an absence. It can also be used in a more abstract sense, such as the return of a particular season or a feeling.

Similar: Rückkehr, Heimkehr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Trotz seiner Rückkehr fühlte er sich immer noch fremd in seiner Heimatstadt.

A

return

Die Rückkehr der Vögel im Frühling ist ein Zeichen für wärmere Temperaturen.

(Despite his return, he still felt like a stranger in his hometown.)

Tips: The noun Rückkehr refers to the act of returning or coming back to a place or situation. It is commonly used to describe the return of a person or a group of people after an absence. It can also be used in a more abstract sense, such as the return of a particular season or a feeling.

Similar: Rückkehr, Heimkehr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Die Sonne verschwindet langsam hinter den Bergen.

A

to disappear

(The sun is slowly disappearing behind the mountains.)

Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.

Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Er verschwand plötzlich aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.

A

to disappear

Die Sonne verschwindet langsam hinter den Bergen.

(He suddenly disappeared from the room without saying a word.)

Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.

Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Das Geld ist verschwunden, ich weiß nicht, wo es ist.

A

to disappear

Die Sonne verschwindet langsam hinter den Bergen.

(The money has disappeared, I don’t know where it is.)

Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.

Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Trotzdem verschwindet die Hoffnung nicht.

A

to disappear

Die Sonne verschwindet langsam hinter den Bergen.

(Nevertheless, hope does not disappear.)

Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.

Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Wenn du so weitermachst, wirst du verschwinden.

A

to disappear

Die Sonne verschwindet langsam hinter den Bergen.

(If you continue like this, you will disappear.)

Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.

Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Der starke Regen verursacht Überschwemmungen in der Stadt.

A

to cause

(The heavy rain causes floods in the city.)

Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.

Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Das laute Geräusch verursachte einen Schreck bei den Kindern.

A

to cause

Der starke Regen verursacht Überschwemmungen in der Stadt.

(The loud noise caused a fright in the children.)

Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.

Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Die schlechte Ernährung hat viele Gesundheitsprobleme verursacht.

A

to cause

Der starke Regen verursacht Überschwemmungen in der Stadt.

(The poor nutrition has caused many health problems.)

Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.

Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Der Unfall verursachte schwere Verletzungen.

A

to cause

Der starke Regen verursacht Überschwemmungen in der Stadt.

(The accident caused serious injuries.)

Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.

Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Rauchen verursacht gesundheitliche Probleme.

A

to cause

Der starke Regen verursacht Überschwemmungen in der Stadt.

(Smoking causes health problems.)

Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.

Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Der Reiseleiter führt die Gruppe durch die historische Stadt.

A

to lead, to guide, to conduct

(The tour guide leads the group through the historical city.)

Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.

Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Sie führte das Interview mit großer Professionalität.

A

to lead, to guide, to conduct

Der Reiseleiter führt die Gruppe durch die historische Stadt.

(She conducted the interview with great professionalism.)

Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.

Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Der Kapitän hat das Schiff geführt, während der Sturm tobte.

A

to lead, to guide, to conduct

Der Reiseleiter führt die Gruppe durch die historische Stadt.

(The captain led the ship while the storm raged.)

Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.

Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Er führt seine Mitarbeiter mit Entschlossenheit und Einfühlungsvermögen.

A

to lead, to guide, to conduct

Der Reiseleiter führt die Gruppe durch die historische Stadt.

(He leads his employees with determination and empathy.)

Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.

Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Die Diskussion führte zu keinen klaren Ergebnissen.

A

to lead, to guide, to conduct

Der Reiseleiter führt die Gruppe durch die historische Stadt.

(The discussion did not lead to clear results.)

Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.

Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Der Prozess der Industrialisierung hatte weitreichende Auswirkungen auf die Gesellschaft.

A

process

(The process of industrialization had far-reaching effects on society.)

Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.

Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Der Prozess der Entscheidungsfindung kann manchmal zeitaufwendig sein.

A

process

Der Prozess der Industrialisierung hatte weitreichende Auswirkungen auf die Gesellschaft.

(The process of decision-making can sometimes be time-consuming.)

Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.

Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Trotz des langwierigen Prozesses haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.

A

process

Der Prozess der Industrialisierung hatte weitreichende Auswirkungen auf die Gesellschaft.

(Despite the lengthy process, they have successfully completed the project.)

Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.

Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

In vielen Ländern ist der Prozess der Digitalisierung in vollem Gange.

A

process

Der Prozess der Industrialisierung hatte weitreichende Auswirkungen auf die Gesellschaft.

(In many countries, the process of digitization is in full swing.)

Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.

Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Es ist wichtig, den Prozess der kontinuierlichen Verbesserung in Unternehmen zu fördern.

A

process

Der Prozess der Industrialisierung hatte weitreichende Auswirkungen auf die Gesellschaft.

(It is important to promote the process of continuous improvement in companies.)

Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.

Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Der Gegensatz von heiß ist kalt.

A

opposite, contrast

(The opposite of hot is cold.)

Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.

Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Es gibt einen klaren Gegensatz zwischen Stadt und Land.

A

opposite, contrast

Der Gegensatz von heiß ist kalt.

(There is a clear contrast between city and countryside.)

Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.

Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Trotz des Gegensatzes in ihren Meinungen, sind sie gute Freunde geblieben.

A

opposite, contrast

Der Gegensatz von heiß ist kalt.

(Despite the opposition in their opinions, they have remained good friends.)

Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.

Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Der Gegensatz von gut und böse ist ein häufiges Thema in der Literatur.

A

opposite, contrast

Der Gegensatz von heiß ist kalt.

(The contrast between good and evil is a common theme in literature.)

Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.

Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

In der Kunst werden oft starke Gegensätze verwendet, um Spannung zu erzeugen.

A

opposite, contrast

Der Gegensatz von heiß ist kalt.

(In art, strong contrasts are often used to create tension.)

Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.

Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Sie bevorzugt ein minimales Design in ihrem Haus.

A

minimal

(She prefers a minimal design in her house.)

Tips: The adjective ‘minimal’ is used to describe something that is very small, basic, or simple. It is often used in the context of design, art, or problems that require little effort to solve.

Similar: gering (low, small), bescheiden (modest, humble)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Das ist ein minimales Problem, das schnell gelöst werden kann.

A

minimal

Sie bevorzugt ein minimales Design in ihrem Haus.

(That’s a minimal problem that can be quickly solved.)

Tips: The adjective ‘minimal’ is used to describe something that is very small, basic, or simple. It is often used in the context of design, art, or problems that require little effort to solve.

Similar: gering (low, small), bescheiden (modest, humble)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Die Wohnung ist minimal eingerichtet, aber sehr gemütlich.

A

minimal

Sie bevorzugt ein minimales Design in ihrem Haus.

(The apartment is minimally furnished, but very cozy.)

Tips: The adjective ‘minimal’ is used to describe something that is very small, basic, or simple. It is often used in the context of design, art, or problems that require little effort to solve.

Similar: gering (low, small), bescheiden (modest, humble)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Sie hat eine radikale Entscheidung getroffen und ist ins Ausland gezogen.

A

radical

(She made a radical decision and moved abroad.)

Tips: The adjective radikal is used to describe something as extreme or fundamental, often in the context of ideas, decisions, or changes. It can refer to political, social, or personal aspects. It’s important to use it carefully, as it conveys a strong and decisive meaning.

Similar: extrem, drastisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Er hat radikale Ansichten, die nicht jeder teilt.

A

radical

Sie hat eine radikale Entscheidung getroffen und ist ins Ausland gezogen.

(He has radical views that not everyone shares.)

Tips: The adjective radikal is used to describe something as extreme or fundamental, often in the context of ideas, decisions, or changes. It can refer to political, social, or personal aspects. It’s important to use it carefully, as it conveys a strong and decisive meaning.

Similar: extrem, drastisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Die Gruppe fordert radikale Veränderungen in der Umweltpolitik.

A

radical

Sie hat eine radikale Entscheidung getroffen und ist ins Ausland gezogen.

(The group is demanding radical changes in environmental policy.)

Tips: The adjective radikal is used to describe something as extreme or fundamental, often in the context of ideas, decisions, or changes. It can refer to political, social, or personal aspects. It’s important to use it carefully, as it conveys a strong and decisive meaning.

Similar: extrem, drastisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Die schlechte Planung führt zu Problemen bei der Durchführung des Projekts.

A

to lead to

(The poor planning leads to problems in the execution of the project.)

Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.

Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Die Diskussion führte zu keiner Einigung.

A

to lead to

Die schlechte Planung führt zu Problemen bei der Durchführung des Projekts.

(The discussion did not lead to an agreement.)

Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.

Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Die neuen Maßnahmen haben zu einer Verbesserung der Situation geführt.

A

to lead to

Die schlechte Planung führt zu Problemen bei der Durchführung des Projekts.

(The new measures have led to an improvement in the situation.)

Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.

Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Stress führt oft zu gesundheitlichen Problemen.

A

to lead to

Die schlechte Planung führt zu Problemen bei der Durchführung des Projekts.

(Stress often leads to health problems.)

Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.

Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Die Entscheidung hat zu einer positiven Veränderung geführt.

A

to lead to

Die schlechte Planung führt zu Problemen bei der Durchführung des Projekts.

(The decision has led to a positive change.)

Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.

Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Während des Urlaubs habe ich viele interessante Orte besucht.

A

during

(During the vacation, I visited many interesting places.)

Tips: The preposition ‘während’ is used to indicate a period of time during which something happens. It is commonly used with the genitive case, as in ‘während des Urlaubs’ (during the vacation), but it can also be used with the dative case, especially in spoken German.

Similar: in, innerhalb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Sie hat während der Prüfung nicht geschummelt.

A

during

Während des Urlaubs habe ich viele interessante Orte besucht.

(She did not cheat during the exam.)

Tips: The preposition ‘während’ is used to indicate a period of time during which something happens. It is commonly used with the genitive case, as in ‘während des Urlaubs’ (during the vacation), but it can also be used with the dative case, especially in spoken German.

Similar: in, innerhalb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Mittlerweise ist der Zug abgefahren, wir müssen auf den nächsten warten.

A

meanwhile, in the meantime

(Meanwhile, the train has departed, we have to wait for the next one.)

Tips: The adverb ‘mittlerweise’ is used to indicate an action or event that occurs in the meantime or meanwhile. It is often used to express a temporal transition or development in a narrative or sequence of events.

Similar: inzwischen (meanwhile), unterdessen (in the meantime)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Mittlerweise hat sich die Situation verbessert.

A

meanwhile, in the meantime

Mittlerweise ist der Zug abgefahren, wir müssen auf den nächsten warten.

(In the meantime, the situation has improved.)

Tips: The adverb ‘mittlerweise’ is used to indicate an action or event that occurs in the meantime or meanwhile. It is often used to express a temporal transition or development in a narrative or sequence of events.

Similar: inzwischen (meanwhile), unterdessen (in the meantime)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Nach langem Warten kam der Bus schließlich.

A

finally

(After a long wait, the bus finally arrived.)

Tips: The adverb ‘schließlich’ is used to indicate the finality or conclusion of an action or event. It is often used to express the result of a process or the resolution of a situation. It can also convey the idea of ‘after all’ or ‘in the end’.

Similar: endlich (finally, at last), letztendlich (ultimately, eventually)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Sie hat hart gearbeitet und schließlich ihr Ziel erreicht.

A

finally

Nach langem Warten kam der Bus schließlich.

(She worked hard and finally achieved her goal.)

Tips: The adverb ‘schließlich’ is used to indicate the finality or conclusion of an action or event. It is often used to express the result of a process or the resolution of a situation. It can also convey the idea of ‘after all’ or ‘in the end’.

Similar: endlich (finally, at last), letztendlich (ultimately, eventually)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Er hat lange gezögert, schließlich hat er sich doch entschieden.

A

finally

Nach langem Warten kam der Bus schließlich.

(He hesitated for a long time, but finally he made a decision.)

Tips: The adverb ‘schließlich’ is used to indicate the finality or conclusion of an action or event. It is often used to express the result of a process or the resolution of a situation. It can also convey the idea of ‘after all’ or ‘in the end’.

Similar: endlich (finally, at last), letztendlich (ultimately, eventually)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Seitdem ich mein neues Fahrrad habe, fahre ich jeden Tag zur Arbeit.

A

since then, ever since

(Ever since I got my new bike, I ride to work every day.)

Tips: The adverb ‘seitdem’ is used to refer to a point in time in the past from which a situation or action has been ongoing. It is often used with the present perfect tense to indicate an action or state that started in the past and continues into the present.

Similar: seit, danach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Seitdem du weg bist, vermisse ich dich sehr.

A

since then, ever since

Seitdem ich mein neues Fahrrad habe, fahre ich jeden Tag zur Arbeit.

(Since you’ve been gone, I miss you a lot.)

Tips: The adverb ‘seitdem’ is used to refer to a point in time in the past from which a situation or action has been ongoing. It is often used with the present perfect tense to indicate an action or state that started in the past and continues into the present.

Similar: seit, danach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Ich fliege von Frankfurt nach New York.

A

from…to

(I am flying from Frankfurt to New York.)

Tips: The preposition von is used to indicate the point of origin or the starting point, while auf is used to indicate the destination or the ending point. This combination is commonly used to express movement or range from one place or value to another.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Der Zug fährt von Berlin nach München.

A

from…to

Ich fliege von Frankfurt nach New York.

(The train goes from Berlin to Munich.)

Tips: The preposition von is used to indicate the point of origin or the starting point, while auf is used to indicate the destination or the ending point. This combination is commonly used to express movement or range from one place or value to another.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Die Preise variieren von 50 Euro auf 100 Euro.

A

from…to

Ich fliege von Frankfurt nach New York.

(The prices range from 50 euros to 100 euros.)

Tips: The preposition von is used to indicate the point of origin or the starting point, while auf is used to indicate the destination or the ending point. This combination is commonly used to express movement or range from one place or value to another.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Die Temperatur schwankt von 20 Grad auf 30 Grad.

A

from…to

Ich fliege von Frankfurt nach New York.

(The temperature fluctuates from 20 degrees to 30 degrees.)

Tips: The preposition von is used to indicate the point of origin or the starting point, while auf is used to indicate the destination or the ending point. This combination is commonly used to express movement or range from one place or value to another.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Sie haben jahrelang an diesem Projekt gearbeitet.

A

for years, lasting for years

(They have worked on this project for years.)

Tips: The adverb ‘jahrelang’ is used to indicate a duration or continuity of an action or state over a long period of time, specifically years. It’s commonly used to express long-term activities or situations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Er hat jahrelang in Spanien gelebt.

A

for years, lasting for years

Sie haben jahrelang an diesem Projekt gearbeitet.

(He lived in Spain for years.)

Tips: The adverb ‘jahrelang’ is used to indicate a duration or continuity of an action or state over a long period of time, specifically years. It’s commonly used to express long-term activities or situations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Die Arbeiterin ist seit vielen Jahren in dieser Fabrik tätig.

A

female worker

(None)

Tips: The noun ‘Arbeiterin’ refers to a female worker. It is used to specifically denote the gender of the worker. In German, it’s important to use the appropriate gendered noun when referring to people, and ‘Arbeiterin’ is the feminine form of ‘Arbeiter’ (worker).

Similar: Arbeiter (worker), Angestellte (employee)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Viele Arbeiterinnen kämpften für bessere Arbeitsbedingungen.

A

female worker

Die Arbeiterin ist seit vielen Jahren in dieser Fabrik tätig.

(None)

Tips: The noun ‘Arbeiterin’ refers to a female worker. It is used to specifically denote the gender of the worker. In German, it’s important to use the appropriate gendered noun when referring to people, and ‘Arbeiterin’ is the feminine form of ‘Arbeiter’ (worker).

Similar: Arbeiter (worker), Angestellte (employee)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Die Arbeiterin hat hart gearbeitet, um ihre Familie zu unterstützen.

A

female worker

Die Arbeiterin ist seit vielen Jahren in dieser Fabrik tätig.

(None)

Tips: The noun ‘Arbeiterin’ refers to a female worker. It is used to specifically denote the gender of the worker. In German, it’s important to use the appropriate gendered noun when referring to people, and ‘Arbeiterin’ is the feminine form of ‘Arbeiter’ (worker).

Similar: Arbeiter (worker), Angestellte (employee)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Der Lehrling lernt von seinem Meister.

A

apprentice

(The apprentice learns from his master.)

Tips: The word ‘Lehrling’ refers to a person who is learning a trade or profession under the guidance of a skilled employer. It is commonly used in the context of vocational training and apprenticeships.

Similar: Azubi (short for ‘Auszubildender’ - trainee), Praktikant (intern, trainee)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Die Lehrlinge arbeiten hart, um ihr Handwerk zu erlernen.

A

apprentice

Der Lehrling lernt von seinem Meister.

(The apprentices work hard to learn their trade.)

Tips: The word ‘Lehrling’ refers to a person who is learning a trade or profession under the guidance of a skilled employer. It is commonly used in the context of vocational training and apprenticeships.

Similar: Azubi (short for ‘Auszubildender’ - trainee), Praktikant (intern, trainee)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Die Lehrlingin ist sehr talentiert und lernt schnell.

A

apprentice

Der Lehrling lernt von seinem Meister.

(The female apprentice is very talented and learns quickly.)

Tips: The word ‘Lehrling’ refers to a person who is learning a trade or profession under the guidance of a skilled employer. It is commonly used in the context of vocational training and apprenticeships.

Similar: Azubi (short for ‘Auszubildender’ - trainee), Praktikant (intern, trainee)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Meine persönliche Meinung ist, dass wir das Projekt abschließen sollten.

A

personal

(My personal opinion is that we should finish the project.)

Tips: The adjective ‘persönlich’ is used to describe something that is related to an individual or specific to a person. It can refer to personal opinions, connections, belongings, or data. It’s important to note that ‘persönlich’ can also mean ‘in person’ when used as an adverb.

Similar: individuell (individual), privat (private)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Sie hat eine persönliche Verbindung zu diesem Ort.

A

personal

Meine persönliche Meinung ist, dass wir das Projekt abschließen sollten.

(She has a personal connection to this place.)

Tips: The adjective ‘persönlich’ is used to describe something that is related to an individual or specific to a person. It can refer to personal opinions, connections, belongings, or data. It’s important to note that ‘persönlich’ can also mean ‘in person’ when used as an adverb.

Similar: individuell (individual), privat (private)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Es war ein persönliches Geschenk von meinem Chef.

A

personal

Meine persönliche Meinung ist, dass wir das Projekt abschließen sollten.

(It was a personal gift from my boss.)

Tips: The adjective ‘persönlich’ is used to describe something that is related to an individual or specific to a person. It can refer to personal opinions, connections, belongings, or data. It’s important to note that ‘persönlich’ can also mean ‘in person’ when used as an adverb.

Similar: individuell (individual), privat (private)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Die persönlichen Daten müssen vertraulich behandelt werden.

A

personal

Meine persönliche Meinung ist, dass wir das Projekt abschließen sollten.

(The personal data must be treated confidentially.)

Tips: The adjective ‘persönlich’ is used to describe something that is related to an individual or specific to a person. It can refer to personal opinions, connections, belongings, or data. It’s important to note that ‘persönlich’ can also mean ‘in person’ when used as an adverb.

Similar: individuell (individual), privat (private)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Meine Großmutter macht gerne Handarbeiten wie Stricken und Häkeln.

A

handicraft

(My grandmother enjoys handicrafts such as knitting and crocheting.)

Tips: The term Handarbeit refers to any type of manual work or craft that is done by hand, such as knitting, sewing, embroidery, or woodworking. It emphasizes the skill and creativity involved in creating handmade items. This word is commonly used in the context of hobbies, art, and traditional crafts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

In der Schule haben wir gelernt, wie man verschiedene Handarbeiten herstellt.

A

handicraft

Meine Großmutter macht gerne Handarbeiten wie Stricken und Häkeln.

(At school, we learned how to make various handicrafts.)

Tips: The term Handarbeit refers to any type of manual work or craft that is done by hand, such as knitting, sewing, embroidery, or woodworking. It emphasizes the skill and creativity involved in creating handmade items. This word is commonly used in the context of hobbies, art, and traditional crafts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Die Handarbeit erfordert Geduld und Geschicklichkeit.

A

handicraft

Meine Großmutter macht gerne Handarbeiten wie Stricken und Häkeln.

(Handicraft requires patience and skill.)

Tips: The term Handarbeit refers to any type of manual work or craft that is done by hand, such as knitting, sewing, embroidery, or woodworking. It emphasizes the skill and creativity involved in creating handmade items. This word is commonly used in the context of hobbies, art, and traditional crafts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Viele Menschen schätzen die Schönheit von handgemachten Handarbeiten.

A

handicraft

Meine Großmutter macht gerne Handarbeiten wie Stricken und Häkeln.

(Many people appreciate the beauty of handmade handicrafts.)

Tips: The term Handarbeit refers to any type of manual work or craft that is done by hand, such as knitting, sewing, embroidery, or woodworking. It emphasizes the skill and creativity involved in creating handmade items. This word is commonly used in the context of hobbies, art, and traditional crafts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Eine wichtige Bedingung für den Erfolg ist harte Arbeit.

A

condition, requirement

(An important condition for success is hard work.)

Tips: The noun Bedingung refers to a condition or requirement that must be fulfilled for something to happen or be valid. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in contracts, rules, or everyday conversations.

Similar: Voraussetzung (requirement, prerequisite), Kondition (condition, term)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Die Bedingungen für die Teilnahme am Wettbewerb sind klar definiert.

A

condition, requirement

Eine wichtige Bedingung für den Erfolg ist harte Arbeit.

(The requirements for participating in the competition are clearly defined.)

Tips: The noun Bedingung refers to a condition or requirement that must be fulfilled for something to happen or be valid. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in contracts, rules, or everyday conversations.

Similar: Voraussetzung (requirement, prerequisite), Kondition (condition, term)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Trotz der schwierigen Bedingungen haben sie das Ziel erreicht.

A

condition, requirement

Eine wichtige Bedingung für den Erfolg ist harte Arbeit.

(Despite the difficult conditions, they have achieved their goal.)

Tips: The noun Bedingung refers to a condition or requirement that must be fulfilled for something to happen or be valid. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in contracts, rules, or everyday conversations.

Similar: Voraussetzung (requirement, prerequisite), Kondition (condition, term)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Die Bedingung für die Rückgabe des Artikels ist, dass er unbenutzt ist.

A

condition, requirement

Eine wichtige Bedingung für den Erfolg ist harte Arbeit.

(The condition for returning the item is that it is unused.)

Tips: The noun Bedingung refers to a condition or requirement that must be fulfilled for something to happen or be valid. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in contracts, rules, or everyday conversations.

Similar: Voraussetzung (requirement, prerequisite), Kondition (condition, term)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Die Konkurrenz zwischen den beiden Unternehmen ist sehr stark.

A

competition

(The competition between the two companies is very strong.)

Tips: The noun Konkurrenz refers to the competitive situation between individuals, companies, or entities. It is commonly used in business contexts, but it can also be applied to sports or other competitive scenarios. It’s important to note that Konkurrenz emphasizes the competitive aspect, while Wettbewerb can also refer to a contest or competition in a broader sense.

Similar: Wettbewerb, Rivalität

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Trotz der harten Konkurrenz haben sie es geschafft, erfolgreich zu sein.

A

competition

Die Konkurrenz zwischen den beiden Unternehmen ist sehr stark.

(Despite the tough competition, they managed to be successful.)

Tips: The noun Konkurrenz refers to the competitive situation between individuals, companies, or entities. It is commonly used in business contexts, but it can also be applied to sports or other competitive scenarios. It’s important to note that Konkurrenz emphasizes the competitive aspect, while Wettbewerb can also refer to a contest or competition in a broader sense.

Similar: Wettbewerb, Rivalität

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

In diesem Bereich gibt es viele Konkurrenzen, die um die Aufmerksamkeit der Kunden konkurrieren.

A

competition

Die Konkurrenz zwischen den beiden Unternehmen ist sehr stark.

(In this field, there are many competitors competing for the attention of the customers.)

Tips: The noun Konkurrenz refers to the competitive situation between individuals, companies, or entities. It is commonly used in business contexts, but it can also be applied to sports or other competitive scenarios. It’s important to note that Konkurrenz emphasizes the competitive aspect, while Wettbewerb can also refer to a contest or competition in a broader sense.

Similar: Wettbewerb, Rivalität

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Eine gute Schulbildung ist entscheidend für die persönliche Entwicklung.

A

school education

(A good school education is crucial for personal development.)

Tips: The term Schulbildung specifically refers to the education received in school. It encompasses the formal learning process from primary to secondary education. It is a fundamental aspect of personal and societal development.

Similar: Ausbildung (training, vocational education), Bildung (education, knowledge)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Die Schulbildung in Deutschland ist kostenlos und obligatorisch.

A

school education

Eine gute Schulbildung ist entscheidend für die persönliche Entwicklung.

(School education in Germany is free and compulsory.)

Tips: The term Schulbildung specifically refers to the education received in school. It encompasses the formal learning process from primary to secondary education. It is a fundamental aspect of personal and societal development.

Similar: Ausbildung (training, vocational education), Bildung (education, knowledge)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Trotzdem ist die Schulbildung in vielen Ländern nicht für alle Kinder zugänglich.

A

school education

Eine gute Schulbildung ist entscheidend für die persönliche Entwicklung.

(Nevertheless, school education is not accessible to all children in many countries.)

Tips: The term Schulbildung specifically refers to the education received in school. It encompasses the formal learning process from primary to secondary education. It is a fundamental aspect of personal and societal development.

Similar: Ausbildung (training, vocational education), Bildung (education, knowledge)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Ohne Disziplin ist es schwer, Ziele zu erreichen.

A

discipline

(Without discipline, it is difficult to achieve goals.)

Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Die Schüler lernen, mit Disziplin und Ausdauer an ihren Projekten zu arbeiten.

A

discipline

Ohne Disziplin ist es schwer, Ziele zu erreichen.

(The students learn to work on their projects with discipline and perseverance.)

Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

In vielen Sportarten ist Disziplin ein wichtiger Bestandteil des Trainings.

A

discipline

Ohne Disziplin ist es schwer, Ziele zu erreichen.

(In many sports, discipline is an important part of the training.)

Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Trotz der Schwierigkeiten hat sie die Disziplin bewahrt und ihr Ziel erreicht.

A

discipline

Ohne Disziplin ist es schwer, Ziele zu erreichen.

(Despite the difficulties, she maintained discipline and achieved her goal.)

Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Die Disziplinen des Sports umfassen verschiedene Wettkämpfe und Übungen.

A

discipline

Ohne Disziplin ist es schwer, Ziele zu erreichen.

(The disciplines of sports include various competitions and exercises.)

Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Sie ist eine tolerante Lehrerin und akzeptiert die Meinungen ihrer Schüler.

A

tolerant

(She is a tolerant teacher and accepts the opinions of her students.)

Tips: The adjective tolerant describes a person who is open-minded and accepting of different opinions, beliefs, and ways of life. It is used to express a positive and respectful attitude towards diversity and individuality.

Similar: aufgeschlossen (open-minded), weltoffen (cosmopolitan)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Er ist tolerant gegenüber anderen Kulturen und Lebensweisen.

A

tolerant

Sie ist eine tolerante Lehrerin und akzeptiert die Meinungen ihrer Schüler.

(He is tolerant towards other cultures and ways of life.)

Tips: The adjective tolerant describes a person who is open-minded and accepting of different opinions, beliefs, and ways of life. It is used to express a positive and respectful attitude towards diversity and individuality.

Similar: aufgeschlossen (open-minded), weltoffen (cosmopolitan)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Die toleranten Eltern ermutigten ihre Kinder, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen.

A

tolerant

Sie ist eine tolerante Lehrerin und akzeptiert die Meinungen ihrer Schüler.

(The tolerant parents encouraged their children to make their own decisions.)

Tips: The adjective tolerant describes a person who is open-minded and accepting of different opinions, beliefs, and ways of life. It is used to express a positive and respectful attitude towards diversity and individuality.

Similar: aufgeschlossen (open-minded), weltoffen (cosmopolitan)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Die Strafe für das Falschparken beträgt 30 Euro.

A

punishment

(The penalty for parking illegally is 30 euros.)

Tips: The noun Strafe refers to a penalty or punishment imposed for an offense or violation. It can be related to legal, disciplinary, or moral consequences. It is commonly used in the context of law, sports, and discipline.

Similar: Bestrafung (punishment), Geldstrafe (fine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Er erhielt eine Strafe für zu schnelles Fahren.

A

punishment

Die Strafe für das Falschparken beträgt 30 Euro.

(He received a fine for speeding.)

Tips: The noun Strafe refers to a penalty or punishment imposed for an offense or violation. It can be related to legal, disciplinary, or moral consequences. It is commonly used in the context of law, sports, and discipline.

Similar: Bestrafung (punishment), Geldstrafe (fine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Die Strafen für Verkehrsverstöße sind in jedem Land unterschiedlich.

A

punishment

Die Strafe für das Falschparken beträgt 30 Euro.

(The penalties for traffic violations vary in each country.)

Tips: The noun Strafe refers to a penalty or punishment imposed for an offense or violation. It can be related to legal, disciplinary, or moral consequences. It is commonly used in the context of law, sports, and discipline.

Similar: Bestrafung (punishment), Geldstrafe (fine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Sie geht regelmäßig ins Fitnessstudio, um an ihrer Fitness zu arbeiten.

A

fitness

(She regularly goes to the gym to work on her fitness.)

Tips: The noun Fitness refers to physical fitness and overall health. It is commonly used in the context of exercise, training, and maintaining a healthy lifestyle. In German, the word ‘Fitness’ is often used as it is, without translation, due to its widespread usage in the fitness industry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Die Fitness des Athleten war beeindruckend.

A

fitness

Sie geht regelmäßig ins Fitnessstudio, um an ihrer Fitness zu arbeiten.

(The athlete’s fitness was impressive.)

Tips: The noun Fitness refers to physical fitness and overall health. It is commonly used in the context of exercise, training, and maintaining a healthy lifestyle. In German, the word ‘Fitness’ is often used as it is, without translation, due to its widespread usage in the fitness industry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Die Fitnesstrainerin hat viel Erfahrung in der Fitness-Branche.

A

fitness

Sie geht regelmäßig ins Fitnessstudio, um an ihrer Fitness zu arbeiten.

(The female fitness trainer has a lot of experience in the fitness industry.)

Tips: The noun Fitness refers to physical fitness and overall health. It is commonly used in the context of exercise, training, and maintaining a healthy lifestyle. In German, the word ‘Fitness’ is often used as it is, without translation, due to its widespread usage in the fitness industry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Die Form dieses Gebäudes ist sehr modern und einzigartig.

A

form, shape

(The form of this building is very modern and unique.)

Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

In der Kunst gibt es viele verschiedene Formen der Ausdrucksweise.

A

form, shape

Die Form dieses Gebäudes ist sehr modern und einzigartig.

(In art, there are many different forms of expression.)

Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Die Formen der Wolken am Himmel ändern sich ständig.

A

form, shape

Die Form dieses Gebäudes ist sehr modern und einzigartig.

(The shapes of the clouds in the sky are constantly changing.)

Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Die Form des Vertrags muss noch überarbeitet werden.

A

form, shape

Die Form dieses Gebäudes ist sehr modern und einzigartig.

(The format of the contract still needs to be revised.)

Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Die Formen der Blumen in diesem Garten sind wunderschön.

A

form, shape

Die Form dieses Gebäudes ist sehr modern und einzigartig.

(The shapes of the flowers in this garden are beautiful.)

Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Der Trend der Nachhaltigkeit wird immer wichtiger in der Modeindustrie.

A

trend

(The trend of sustainability is becoming increasingly important in the fashion industry.)

Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Viele Menschen folgen gerne den aktuellen Trends in der Technologie.

A

trend

Der Trend der Nachhaltigkeit wird immer wichtiger in der Modeindustrie.

(Many people like to follow the current trends in technology.)

Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Trotzdem entscheidet sie sich oft gegen die Trends und trägt, was sie mag.

A

trend

Der Trend der Nachhaltigkeit wird immer wichtiger in der Modeindustrie.

(Nevertheless, she often decides against the trends and wears what she likes.)

Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Nachdem der Trend zu mehr Homeoffice begann, stieg die Nachfrage nach ergonomischen Möbeln.

A

trend

Der Trend der Nachhaltigkeit wird immer wichtiger in der Modeindustrie.

(After the trend towards more home office started, the demand for ergonomic furniture increased.)

Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Obwohl sie die Trends in der Musikindustrie verfolgt, bleibt sie bei ihrem eigenen Stil.

A

trend

Der Trend der Nachhaltigkeit wird immer wichtiger in der Modeindustrie.

(Although she follows the trends in the music industry, she sticks to her own style.)

Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Deutschland ist der amtierende Weltmeister im Fußball.

A

world champion

(Germany is the current world champion in football.)

Tips: The word Weltmeister is used to refer to the champion of the world in a particular sport or discipline. It is a compound noun formed by the combination of ‘Welt’ (world) and ‘Meister’ (master/champion). It can be used for both male and female champions by adding the suffix ‘-in’ to form the female form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Sie ist die erste Frau, die als Weltmeisterin in dieser Disziplin ausgezeichnet wurde.

A

world champion

Deutschland ist der amtierende Weltmeister im Fußball.

(She is the first woman to be awarded as world champion in this discipline.)

Tips: The word Weltmeister is used to refer to the champion of the world in a particular sport or discipline. It is a compound noun formed by the combination of ‘Welt’ (world) and ‘Meister’ (master/champion). It can be used for both male and female champions by adding the suffix ‘-in’ to form the female form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Das ist das fünffache der ursprünglichen Menge.

A

fivefold

(That is five times the original amount.)

Tips: The adjective fünffache is used to indicate something that is five times as much as something else. It is commonly used in mathematical or comparative contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Sie hat das fünffache ihrer Körpergröße erreicht.

A

fivefold

Das ist das fünffache der ursprünglichen Menge.

(She has reached five times her body size.)

Tips: The adjective fünffache is used to indicate something that is five times as much as something else. It is commonly used in mathematical or comparative contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Das sechsfache Interesse an der Veranstaltung zeigt, wie wichtig sie ist.

A

sixfold

(The sixfold interest in the event shows how important it is.)

Tips: The adjective ‘sechsfache’ is used to indicate something that is six times the original amount or size. It is commonly used in mathematical, scientific, or descriptive contexts to express multiplication or increase by a factor of six.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Die sechsfache Menge an Zutaten ergab einen köstlichen Kuchen.

A

sixfold

Das sechsfache Interesse an der Veranstaltung zeigt, wie wichtig sie ist.

(The sixfold amount of ingredients resulted in a delicious cake.)

Tips: The adjective ‘sechsfache’ is used to indicate something that is six times the original amount or size. It is commonly used in mathematical, scientific, or descriptive contexts to express multiplication or increase by a factor of six.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Der Unfall ereignete sich gestern Abend auf der Autobahn.

A

to occur, to happen

(The accident occurred last night on the highway.)

Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.

Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Es ereignet sich selten, dass so viele Leute gleichzeitig Geburtstag haben.

A

to occur, to happen

Der Unfall ereignete sich gestern Abend auf der Autobahn.

(It rarely happens that so many people have their birthday at the same time.)

Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.

Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Der Diebstahl hat sich in der Nachbarschaft ereignet.

A

to occur, to happen

Der Unfall ereignete sich gestern Abend auf der Autobahn.

(The theft occurred in the neighborhood.)

Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.

Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Es hat sich ein Missverständnis ereignet.

A

to occur, to happen

Der Unfall ereignete sich gestern Abend auf der Autobahn.

(A misunderstanding has occurred.)

Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.

Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Das hat sich alles anders ereignet, als wir es erwartet hatten.

A

to occur, to happen

Der Unfall ereignete sich gestern Abend auf der Autobahn.

(Everything happened differently than we had expected.)

Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.

Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Der Athlet stürzt über die Hürde.

A

to fall, to plunge

(The athlete falls over the hurdle.)

Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.

Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

Er stürzte die Treppe hinunter.

A

to fall, to plunge

Der Athlet stürzt über die Hürde.

(He fell down the stairs.)

Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.

Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Sie ist gestürzt, als sie auf dem vereisten Gehweg lief.

A

to fall, to plunge

Der Athlet stürzt über die Hürde.

(She fell when she was walking on the icy pavement.)

Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.

Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

Trotzdem stürzt er sich mutig in das Abenteuer.

A

to fall, to plunge

Der Athlet stürzt über die Hürde.

(Nevertheless, he bravely plunges into the adventure.)

Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.

Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Wenn es regnet, stürzen die Wasserfälle beeindruckend herab.

A

to fall, to plunge

Der Athlet stürzt über die Hürde.

(When it rains, the waterfalls plunge impressively.)

Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.

Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Die Wirbelsäule ist eine wichtige Struktur des menschlichen Körpers.

A

spine, backbone

(The spine is an important structure of the human body.)

Tips: The word ‘Wirbelsäule’ refers to the spinal column or backbone. It is a crucial part of the human body and is often used in medical contexts or when discussing back-related issues.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

Rückenschmerzen können durch Probleme in der Wirbelsäule verursacht werden.

A

spine, backbone

Die Wirbelsäule ist eine wichtige Struktur des menschlichen Körpers.

(Back pain can be caused by issues in the spine.)

Tips: The word ‘Wirbelsäule’ refers to the spinal column or backbone. It is a crucial part of the human body and is often used in medical contexts or when discussing back-related issues.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

Die Wirbelsäule besteht aus einzelnen Wirbeln, die miteinander verbunden sind.

A

spine, backbone

Die Wirbelsäule ist eine wichtige Struktur des menschlichen Körpers.

(The spine consists of individual vertebrae that are connected to each other.)

Tips: The word ‘Wirbelsäule’ refers to the spinal column or backbone. It is a crucial part of the human body and is often used in medical contexts or when discussing back-related issues.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

Der Wanderer ging den steilen Berg abwärts.

A

downward

(The hiker went downhill on the steep mountain.)

Tips: The adverb ‘abwärts’ is used to indicate a downward direction or movement. It is commonly used in the context of physical movement, such as walking or flowing, to describe the direction of the action.

Similar: nach unten, herab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

Das Wasser floss abwärts in Richtung des Tales.

A

downward

Der Wanderer ging den steilen Berg abwärts.

(The water flowed downward towards the valley.)

Tips: The adverb ‘abwärts’ is used to indicate a downward direction or movement. It is commonly used in the context of physical movement, such as walking or flowing, to describe the direction of the action.

Similar: nach unten, herab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Sie schaute abwärts und sah die Menschenmenge auf dem Marktplatz.

A

downward

Der Wanderer ging den steilen Berg abwärts.

(She looked downward and saw the crowd in the marketplace.)

Tips: The adverb ‘abwärts’ is used to indicate a downward direction or movement. It is commonly used in the context of physical movement, such as walking or flowing, to describe the direction of the action.

Similar: nach unten, herab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Sie gibt niemals auf, auch wenn es schwierig ist.

A

to give up

(She never gives up, even when it’s difficult.)

Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’

Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

Er gab das Spiel auf, weil er zu müde war.

A

to give up

Sie gibt niemals auf, auch wenn es schwierig ist.

(He gave up the game because he was too tired.)

Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’

Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

Sie hat ihre Träume aufgegeben, aber jetzt bereut sie es.

A

to give up

Sie gibt niemals auf, auch wenn es schwierig ist.

(She gave up her dreams, but now she regrets it.)

Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’

Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

Trotzdem gibt er nicht auf, seine Ziele zu erreichen.

A

to give up

Sie gibt niemals auf, auch wenn es schwierig ist.

(Nevertheless, he doesn’t give up on reaching his goals.)

Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’

Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

Wenn du das Gefühl hast, dass du nicht weitermachen kannst, solltest du nicht aufgeben.

A

to give up

Sie gibt niemals auf, auch wenn es schwierig ist.

(If you feel like you can’t go on, you shouldn’t give up.)

Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’

Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

Er hat den Mut, sich seinen Ängsten zu stellen.

A

courage

(He has the courage to face his fears.)

Tips: The noun Mut refers to the quality of being brave and having the strength to confront fear, pain, danger, or uncertainty. It is often used to describe someone’s bravery or the act of facing a difficult situation with courage.

Similar: Tapferkeit (bravery), Kühnheit (boldness)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

Trotzdem hat sie den Mut nicht verloren.

A

courage

Er hat den Mut, sich seinen Ängsten zu stellen.

(Nevertheless, she did not lose her courage.)

Tips: The noun Mut refers to the quality of being brave and having the strength to confront fear, pain, danger, or uncertainty. It is often used to describe someone’s bravery or the act of facing a difficult situation with courage.

Similar: Tapferkeit (bravery), Kühnheit (boldness)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

Sein Mut beeindruckt mich wirklich.

A

courage

Er hat den Mut, sich seinen Ängsten zu stellen.

(His courage really impresses me.)

Tips: The noun Mut refers to the quality of being brave and having the strength to confront fear, pain, danger, or uncertainty. It is often used to describe someone’s bravery or the act of facing a difficult situation with courage.

Similar: Tapferkeit (bravery), Kühnheit (boldness)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

Sie handelte aus Mut und nicht aus Angst.

A

courage

Er hat den Mut, sich seinen Ängsten zu stellen.

(She acted out of courage and not out of fear.)

Tips: The noun Mut refers to the quality of being brave and having the strength to confront fear, pain, danger, or uncertainty. It is often used to describe someone’s bravery or the act of facing a difficult situation with courage.

Similar: Tapferkeit (bravery), Kühnheit (boldness)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

Die Herausforderung besteht darin, neue Lösungen zu finden.

A

challenge

(The challenge is to find new solutions.)

Tips: The noun Herausforderung is used to refer to a difficult or demanding situation that requires effort or skill to overcome. It can be used in various contexts, such as work, sports, or personal development.

Similar: Problem, Schwierigkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

Trotz der Herausforderungen haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.

A

challenge

Die Herausforderung besteht darin, neue Lösungen zu finden.

(Despite the challenges, they have successfully completed the project.)

Tips: The noun Herausforderung is used to refer to a difficult or demanding situation that requires effort or skill to overcome. It can be used in various contexts, such as work, sports, or personal development.

Similar: Problem, Schwierigkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

Eine Herausforderung kann auch eine Chance sein, sich weiterzuentwickeln.

A

challenge

Die Herausforderung besteht darin, neue Lösungen zu finden.

(A challenge can also be an opportunity for personal development.)

Tips: The noun Herausforderung is used to refer to a difficult or demanding situation that requires effort or skill to overcome. It can be used in various contexts, such as work, sports, or personal development.

Similar: Problem, Schwierigkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

Die Herausforderungen des Lebens können uns stärker machen.

A

challenge

Die Herausforderung besteht darin, neue Lösungen zu finden.

(The challenges of life can make us stronger.)

Tips: The noun Herausforderung is used to refer to a difficult or demanding situation that requires effort or skill to overcome. It can be used in various contexts, such as work, sports, or personal development.

Similar: Problem, Schwierigkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

Bitte setzen Sie das Puzzlestück an der richtigen Stelle ein.

A

to insert, to use, to deploy

(Please insert the puzzle piece in the right place.)

Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

Die Polizei setzte alle verfügbaren Ressourcen ein, um den Fall zu lösen.

A

to insert, to use, to deploy

Bitte setzen Sie das Puzzlestück an der richtigen Stelle ein.

(The police deployed all available resources to solve the case.)

Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

Er hat die neue Software erfolgreich eingesetzt.

A

to insert, to use, to deploy

Bitte setzen Sie das Puzzlestück an der richtigen Stelle ein.

(He has successfully used the new software.)

Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Sie setzt ihre Fähigkeiten gekonnt ein, um das Team zu unterstützen.

A

to insert, to use, to deploy

Bitte setzen Sie das Puzzlestück an der richtigen Stelle ein.

(She employs her skills skillfully to support the team.)

Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

Nachdem er die Anweisungen gelesen hatte, setzte er sie sofort ein.

A

to insert, to use, to deploy

Bitte setzen Sie das Puzzlestück an der richtigen Stelle ein.

(After reading the instructions, he applied them immediately.)

Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Er ist ein politischer Aktivist und setzt sich für soziale Gerechtigkeit ein.

A

political

(He is a political activist and advocates for social justice.)

Tips: The adjective politisch is used to describe anything related to politics or the political sphere. It can be used to talk about political beliefs, activities, situations, or leaders. It’s a versatile word that is commonly used in various contexts.

Similar: gesellschaftlich (social), staatlich (state-related)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Die politische Lage in diesem Land ist sehr instabil.

A

political

Er ist ein politischer Aktivist und setzt sich für soziale Gerechtigkeit ein.

(The political situation in this country is very unstable.)

Tips: The adjective politisch is used to describe anything related to politics or the political sphere. It can be used to talk about political beliefs, activities, situations, or leaders. It’s a versatile word that is commonly used in various contexts.

Similar: gesellschaftlich (social), staatlich (state-related)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

Sie ist eine politische Führerin, die für ihre Standpunkte kämpft.

A

political

Er ist ein politischer Aktivist und setzt sich für soziale Gerechtigkeit ein.

(She is a political leader who fights for her beliefs.)

Tips: The adjective politisch is used to describe anything related to politics or the political sphere. It can be used to talk about political beliefs, activities, situations, or leaders. It’s a versatile word that is commonly used in various contexts.

Similar: gesellschaftlich (social), staatlich (state-related)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

Bei der nächsten Wahl müssen wir unsere Stimme abgeben.

A

choice, election

(In the next election, we have to cast our vote.)

Tips: The noun Wahl can refer to both a choice or an election. It is used in various contexts, from personal decisions to political processes. Pay attention to the context to understand its specific meaning.

Similar: Entscheidung (decision), Abstimmung (vote, poll)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

Die Wahl des richtigen Restaurants kann schwierig sein, wenn man viele Optionen hat.

A

choice, election

Bei der nächsten Wahl müssen wir unsere Stimme abgeben.

(Choosing the right restaurant can be difficult when you have many options.)

Tips: The noun Wahl can refer to both a choice or an election. It is used in various contexts, from personal decisions to political processes. Pay attention to the context to understand its specific meaning.

Similar: Entscheidung (decision), Abstimmung (vote, poll)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

Trotz der vielen Wahlen entschied er sich für das Gleiche wie immer.

A

choice, election

Bei der nächsten Wahl müssen wir unsere Stimme abgeben.

(Despite the many choices, he chose the same as always.)

Tips: The noun Wahl can refer to both a choice or an election. It is used in various contexts, from personal decisions to political processes. Pay attention to the context to understand its specific meaning.

Similar: Entscheidung (decision), Abstimmung (vote, poll)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

Meine Wahl fiel auf das blaue Kleid.

A

choice, election

Bei der nächsten Wahl müssen wir unsere Stimme abgeben.

(My choice fell on the blue dress.)

Tips: The noun Wahl can refer to both a choice or an election. It is used in various contexts, from personal decisions to political processes. Pay attention to the context to understand its specific meaning.

Similar: Entscheidung (decision), Abstimmung (vote, poll)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

Die Wahl des Präsidenten ist von großer Bedeutung.

A

choice, election

Bei der nächsten Wahl müssen wir unsere Stimme abgeben.

(The election of the president is of great importance.)

Tips: The noun Wahl can refer to both a choice or an election. It is used in various contexts, from personal decisions to political processes. Pay attention to the context to understand its specific meaning.

Similar: Entscheidung (decision), Abstimmung (vote, poll)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

Die Soldaten kämpfen tapfer für ihr Land.

A

to fight

(The soldiers fight bravely for their country.)

Tips: The verb kämpfen is used to express the action of fighting, struggling, or battling. It can be used in various contexts, from physical combat to inner struggles. It is a powerful and versatile verb in German, often used in both literal and metaphorical senses.

Similar: kampieren (to camp), streiten (to argue, to quarrel)

189
Q

Er kämpfte gegen seine Ängste und gewann.

A

to fight

Die Soldaten kämpfen tapfer für ihr Land.

(He fought against his fears and won.)

Tips: The verb kämpfen is used to express the action of fighting, struggling, or battling. It can be used in various contexts, from physical combat to inner struggles. It is a powerful and versatile verb in German, often used in both literal and metaphorical senses.

Similar: kampieren (to camp), streiten (to argue, to quarrel)

190
Q

Sie hat gekämpft, um ihre Ziele zu erreichen.

A

to fight

Die Soldaten kämpfen tapfer für ihr Land.

(She fought to achieve her goals.)

Tips: The verb kämpfen is used to express the action of fighting, struggling, or battling. It can be used in various contexts, from physical combat to inner struggles. It is a powerful and versatile verb in German, often used in both literal and metaphorical senses.

Similar: kampieren (to camp), streiten (to argue, to quarrel)

191
Q

Trotz der Schwierigkeiten kämpfen sie weiter.

A

to fight

Die Soldaten kämpfen tapfer für ihr Land.

(Despite the difficulties, they continue to fight.)

Tips: The verb kämpfen is used to express the action of fighting, struggling, or battling. It can be used in various contexts, from physical combat to inner struggles. It is a powerful and versatile verb in German, often used in both literal and metaphorical senses.

Similar: kampieren (to camp), streiten (to argue, to quarrel)

192
Q

Er kämpft hart, um seine Familie zu unterstützen.

A

to fight

Die Soldaten kämpfen tapfer für ihr Land.

(He fights hard to support his family.)

Tips: The verb kämpfen is used to express the action of fighting, struggling, or battling. It can be used in various contexts, from physical combat to inner struggles. It is a powerful and versatile verb in German, often used in both literal and metaphorical senses.

Similar: kampieren (to camp), streiten (to argue, to quarrel)

193
Q

Wir ehren diejenigen, die mutig gehandelt haben.

A

to honor

(We honor those who have acted bravely.)

Tips: The verb ehren is used to express the action of honoring or showing respect to someone or something. It is often used in the context of acknowledging bravery, respecting traditions, or showing appreciation. This verb carries a sense of reverence and admiration.

Similar: respektieren (to respect), würdigen (to appreciate)

194
Q

Er ehrte seine Eltern, indem er ihre Wünsche respektierte.

A

to honor

Wir ehren diejenigen, die mutig gehandelt haben.

(He honored his parents by respecting their wishes.)

Tips: The verb ehren is used to express the action of honoring or showing respect to someone or something. It is often used in the context of acknowledging bravery, respecting traditions, or showing appreciation. This verb carries a sense of reverence and admiration.

Similar: respektieren (to respect), würdigen (to appreciate)

195
Q

Sie hat die Lehrerin geehrt, indem sie ihr ein Geschenk gemacht hat.

A

to honor

Wir ehren diejenigen, die mutig gehandelt haben.

(She honored the teacher by giving her a present.)

Tips: The verb ehren is used to express the action of honoring or showing respect to someone or something. It is often used in the context of acknowledging bravery, respecting traditions, or showing appreciation. This verb carries a sense of reverence and admiration.

Similar: respektieren (to respect), würdigen (to appreciate)

196
Q

Trotzdem ehrt er seine Traditionen und Bräuche.

A

to honor

Wir ehren diejenigen, die mutig gehandelt haben.

(Nevertheless, he honors his traditions and customs.)

Tips: The verb ehren is used to express the action of honoring or showing respect to someone or something. It is often used in the context of acknowledging bravery, respecting traditions, or showing appreciation. This verb carries a sense of reverence and admiration.

Similar: respektieren (to respect), würdigen (to appreciate)

197
Q

Wenn wir diejenigen ehren, die uns wichtig sind, stärkt das unsere Beziehungen.

A

to honor

Wir ehren diejenigen, die mutig gehandelt haben.

(Honoring those who are important to us strengthens our relationships.)

Tips: The verb ehren is used to express the action of honoring or showing respect to someone or something. It is often used in the context of acknowledging bravery, respecting traditions, or showing appreciation. This verb carries a sense of reverence and admiration.

Similar: respektieren (to respect), würdigen (to appreciate)

198
Q

Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig für die Gesundheit.

A

nutrition

(A balanced nutrition is important for health.)

Tips: The noun Ernährung refers to the act or process of nourishing or being nourished, especially the process by which a living organism assimilates food and uses it for growth and for replacement of tissues. It is a key term in the context of health, diet, and lifestyle.

199
Q

Die Ernährung der Kinder sollte reich an Vitaminen und Mineralstoffen sein.

A

nutrition

Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig für die Gesundheit.

(The nutrition of children should be rich in vitamins and minerals.)

Tips: The noun Ernährung refers to the act or process of nourishing or being nourished, especially the process by which a living organism assimilates food and uses it for growth and for replacement of tissues. It is a key term in the context of health, diet, and lifestyle.

200
Q

Viele Menschen interessieren sich für gesunde Ernährung.

A

nutrition

Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig für die Gesundheit.

(Many people are interested in healthy nutrition.)

Tips: The noun Ernährung refers to the act or process of nourishing or being nourished, especially the process by which a living organism assimilates food and uses it for growth and for replacement of tissues. It is a key term in the context of health, diet, and lifestyle.

201
Q

Trotzdem ist die Ernährung der Bevölkerung in einigen Ländern unzureichend.

A

nutrition

Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig für die Gesundheit.

(However, the nutrition of the population in some countries is inadequate.)

Tips: The noun Ernährung refers to the act or process of nourishing or being nourished, especially the process by which a living organism assimilates food and uses it for growth and for replacement of tissues. It is a key term in the context of health, diet, and lifestyle.

202
Q

Die Ernährung beeinflusst die körperliche und geistige Leistungsfähigkeit.

A

nutrition

Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig für die Gesundheit.

(Nutrition influences physical and mental performance.)

Tips: The noun Ernährung refers to the act or process of nourishing or being nourished, especially the process by which a living organism assimilates food and uses it for growth and for replacement of tissues. It is a key term in the context of health, diet, and lifestyle.

203
Q

Es ist wichtig, sich gesund zu ernähren und genug Obst und Gemüse zu essen.

A

to nourish, to feed

(It is important to nourish oneself healthily and eat enough fruits and vegetables.)

Tips: The verb ernähren is used to express the action of nourishing or feeding, whether it’s about people, animals, or plants. It is commonly used in the context of healthy eating and taking care of living beings.

204
Q

Sie ernährte die Vögel im Garten, indem sie Vogelfutter aufhängte.

A

to nourish, to feed

Es ist wichtig, sich gesund zu ernähren und genug Obst und Gemüse zu essen.

(She fed the birds in the garden by hanging bird food.)

Tips: The verb ernähren is used to express the action of nourishing or feeding, whether it’s about people, animals, or plants. It is commonly used in the context of healthy eating and taking care of living beings.

205
Q

Die Mutter hat ihr Baby liebevoll ernährt.

A

to nourish, to feed

Es ist wichtig, sich gesund zu ernähren und genug Obst und Gemüse zu essen.

(The mother lovingly nourished her baby.)

Tips: The verb ernähren is used to express the action of nourishing or feeding, whether it’s about people, animals, or plants. It is commonly used in the context of healthy eating and taking care of living beings.

206
Q

Trotzdem ernährt sich der Hund von allem, was er findet.

A

to nourish, to feed

Es ist wichtig, sich gesund zu ernähren und genug Obst und Gemüse zu essen.

(Nevertheless, the dog feeds on anything it finds.)

Tips: The verb ernähren is used to express the action of nourishing or feeding, whether it’s about people, animals, or plants. It is commonly used in the context of healthy eating and taking care of living beings.

207
Q

Die Katze ernährt sich hauptsächlich von Fleisch.

A

to nourish, to feed

Es ist wichtig, sich gesund zu ernähren und genug Obst und Gemüse zu essen.

(The cat mainly feeds on meat.)

Tips: The verb ernähren is used to express the action of nourishing or feeding, whether it’s about people, animals, or plants. It is commonly used in the context of healthy eating and taking care of living beings.

208
Q

Viele Menschen machen eine Diät, um Gewicht zu verlieren.

A

diet

(Many people go on a diet to lose weight.)

Tips: The word Diät refers to the specific food and drink that a person or group consumes. It is commonly used to describe a regimen of eating and drinking sparingly for health or weight-loss purposes. It can also refer to the customary food and drink of a culture or a period of time.

209
Q

Die Diät sollte ausgewogen und gesund sein.

A

diet

Viele Menschen machen eine Diät, um Gewicht zu verlieren.

(The diet should be balanced and healthy.)

Tips: The word Diät refers to the specific food and drink that a person or group consumes. It is commonly used to describe a regimen of eating and drinking sparingly for health or weight-loss purposes. It can also refer to the customary food and drink of a culture or a period of time.

210
Q

Sie hat die Diäten verschiedener Kulturen studiert.

A

diet

Viele Menschen machen eine Diät, um Gewicht zu verlieren.

(She has studied the diets of different cultures.)

Tips: The word Diät refers to the specific food and drink that a person or group consumes. It is commonly used to describe a regimen of eating and drinking sparingly for health or weight-loss purposes. It can also refer to the customary food and drink of a culture or a period of time.

211
Q

Kannst du bitte die Tür halten, damit ich durchgehen kann?

A

to hold, to stop

(Can you please hold the door so I can go through?)

Tips: The verb halten has two main meanings: ‘to hold’ and ‘to stop’. It is used in various contexts, from physically holding objects to stopping vehicles or actions. It’s an important verb to know for everyday situations.

Similar: festhalten (to grasp, to hold on to), anhalten (to stop, to detain)

212
Q

Der Bus hält an der nächsten Haltestelle.

A

to hold, to stop

Kannst du bitte die Tür halten, damit ich durchgehen kann?

(The bus stops at the next bus stop.)

Tips: The verb halten has two main meanings: ‘to hold’ and ‘to stop’. It is used in various contexts, from physically holding objects to stopping vehicles or actions. It’s an important verb to know for everyday situations.

Similar: festhalten (to grasp, to hold on to), anhalten (to stop, to detain)

213
Q

Sie hielt das Baby fest in ihren Armen.

A

to hold, to stop

Kannst du bitte die Tür halten, damit ich durchgehen kann?

(She held the baby tightly in her arms.)

Tips: The verb halten has two main meanings: ‘to hold’ and ‘to stop’. It is used in various contexts, from physically holding objects to stopping vehicles or actions. It’s an important verb to know for everyday situations.

Similar: festhalten (to grasp, to hold on to), anhalten (to stop, to detain)

214
Q

Er hat den Rekord für die längste Zeit gehalten, ohne zu essen.

A

to hold, to stop

Kannst du bitte die Tür halten, damit ich durchgehen kann?

(He held the record for the longest time without eating.)

Tips: The verb halten has two main meanings: ‘to hold’ and ‘to stop’. It is used in various contexts, from physically holding objects to stopping vehicles or actions. It’s an important verb to know for everyday situations.

Similar: festhalten (to grasp, to hold on to), anhalten (to stop, to detain)

215
Q

Trotz des Regens halten die Fans die Fahnen hoch.

A

to hold, to stop

Kannst du bitte die Tür halten, damit ich durchgehen kann?

(Despite the rain, the fans hold the flags high.)

Tips: The verb halten has two main meanings: ‘to hold’ and ‘to stop’. It is used in various contexts, from physically holding objects to stopping vehicles or actions. It’s an important verb to know for everyday situations.

Similar: festhalten (to grasp, to hold on to), anhalten (to stop, to detain)

216
Q

Nahrungsmittel sollten immer angemessen gelagert werden, um die Frische zu erhalten.

A

food, nourishment

(Food should always be stored properly to maintain freshness.)

Tips: The term Nahrungsmittel refers to any kind of food or nourishment. It is a broad term that encompasses everything from fruits and vegetables to meat, dairy, and grains. It is commonly used in the context of nutrition, health, and food production.

217
Q

Es ist wichtig, sich ausgewogen zu ernähren und eine Vielfalt an Nahrungsmitteln zu sich zu nehmen.

A

food, nourishment

Nahrungsmittel sollten immer angemessen gelagert werden, um die Frische zu erhalten.

(It is important to have a balanced diet and to consume a variety of foods.)

Tips: The term Nahrungsmittel refers to any kind of food or nourishment. It is a broad term that encompasses everything from fruits and vegetables to meat, dairy, and grains. It is commonly used in the context of nutrition, health, and food production.

218
Q

Die Qualität der Nahrungsmittel beeinflusst maßgeblich die Gesundheit.

A

food, nourishment

Nahrungsmittel sollten immer angemessen gelagert werden, um die Frische zu erhalten.

(The quality of food significantly influences health.)

Tips: The term Nahrungsmittel refers to any kind of food or nourishment. It is a broad term that encompasses everything from fruits and vegetables to meat, dairy, and grains. It is commonly used in the context of nutrition, health, and food production.

219
Q

Nahrungsmittelunverträglichkeiten können zu Problemen bei der Verdauung führen.

A

food, nourishment

Nahrungsmittel sollten immer angemessen gelagert werden, um die Frische zu erhalten.

(Food intolerances can lead to digestive problems.)

Tips: The term Nahrungsmittel refers to any kind of food or nourishment. It is a broad term that encompasses everything from fruits and vegetables to meat, dairy, and grains. It is commonly used in the context of nutrition, health, and food production.

220
Q

In vielen Ländern gibt es eine große Vielfalt an regionalen Nahrungsmitteln.

A

food, nourishment

Nahrungsmittel sollten immer angemessen gelagert werden, um die Frische zu erhalten.

(In many countries, there is a wide variety of regional foods.)

Tips: The term Nahrungsmittel refers to any kind of food or nourishment. It is a broad term that encompasses everything from fruits and vegetables to meat, dairy, and grains. It is commonly used in the context of nutrition, health, and food production.

221
Q

Die traditionelle deutsche Speise ist Sauerkraut mit Würstchen.

A

dish, meal

(The traditional German dish is sauerkraut with sausages.)

Tips: The word Speise refers to a dish or a meal, and it is commonly used in the context of food and dining. It can be used to describe a specific food item or a complete meal. It is a formal term and is often used in written language or in more formal conversations.

Similar: das Gericht (the dish, the meal), das Essen (the food, the meal)

222
Q

In diesem Restaurant gibt es eine Vielzahl von exotischen Speisen.

A

dish, meal

Die traditionelle deutsche Speise ist Sauerkraut mit Würstchen.

(In this restaurant, there is a variety of exotic dishes.)

Tips: The word Speise refers to a dish or a meal, and it is commonly used in the context of food and dining. It can be used to describe a specific food item or a complete meal. It is a formal term and is often used in written language or in more formal conversations.

Similar: das Gericht (the dish, the meal), das Essen (the food, the meal)

223
Q

Zu den typischen Speisen in Italien gehören Pasta und Pizza.

A

dish, meal

Die traditionelle deutsche Speise ist Sauerkraut mit Würstchen.

(Typical meals in Italy include pasta and pizza.)

Tips: The word Speise refers to a dish or a meal, and it is commonly used in the context of food and dining. It can be used to describe a specific food item or a complete meal. It is a formal term and is often used in written language or in more formal conversations.

Similar: das Gericht (the dish, the meal), das Essen (the food, the meal)

224
Q

Die Speisen waren köstlich zubereitet und schön präsentiert.

A

dish, meal

Die traditionelle deutsche Speise ist Sauerkraut mit Würstchen.

(The dishes were deliciously prepared and beautifully presented.)

Tips: The word Speise refers to a dish or a meal, and it is commonly used in the context of food and dining. It can be used to describe a specific food item or a complete meal. It is a formal term and is often used in written language or in more formal conversations.

Similar: das Gericht (the dish, the meal), das Essen (the food, the meal)

225
Q

Ich habe eine leichte Speise bestellt, da ich nicht so hungrig bin.

A

dish, meal

Die traditionelle deutsche Speise ist Sauerkraut mit Würstchen.

(I ordered a light meal because I’m not very hungry.)

Tips: The word Speise refers to a dish or a meal, and it is commonly used in the context of food and dining. It can be used to describe a specific food item or a complete meal. It is a formal term and is often used in written language or in more formal conversations.

Similar: das Gericht (the dish, the meal), das Essen (the food, the meal)

226
Q

Die Frucht des Apfelbaums ist sehr saftig.

A

fruit

(The fruit of the apple tree is very juicy.)

Tips: The noun Frucht refers to the edible part of a plant that contains seeds. It can be used to talk about a wide variety of fruits, from apples and oranges to exotic fruits like kiwi and papaya. It’s important to note that Frucht is a feminine noun, so it takes the definite article ‘die’ in singular and plural form.

Similar: das Obst (the fruit, the produce), die Fruchtbarkeit (the fertility)

227
Q

Ich esse gerne exotische Früchte wie Ananas und Mango.

A

fruit

Die Frucht des Apfelbaums ist sehr saftig.

(I like to eat exotic fruits like pineapple and mango.)

Tips: The noun Frucht refers to the edible part of a plant that contains seeds. It can be used to talk about a wide variety of fruits, from apples and oranges to exotic fruits like kiwi and papaya. It’s important to note that Frucht is a feminine noun, so it takes the definite article ‘die’ in singular and plural form.

Similar: das Obst (the fruit, the produce), die Fruchtbarkeit (the fertility)

228
Q

Die Frucht der Liebe ist oft süß, manchmal aber auch sauer.

A

fruit

Die Frucht des Apfelbaums ist sehr saftig.

(The fruit of love is often sweet, but sometimes sour as well.)

Tips: The noun Frucht refers to the edible part of a plant that contains seeds. It can be used to talk about a wide variety of fruits, from apples and oranges to exotic fruits like kiwi and papaya. It’s important to note that Frucht is a feminine noun, so it takes the definite article ‘die’ in singular and plural form.

Similar: das Obst (the fruit, the produce), die Fruchtbarkeit (the fertility)

229
Q

Trotzdem sind Zitronen eine sehr gesunde Frucht.

A

fruit

Die Frucht des Apfelbaums ist sehr saftig.

(Nevertheless, lemons are a very healthy fruit.)

Tips: The noun Frucht refers to the edible part of a plant that contains seeds. It can be used to talk about a wide variety of fruits, from apples and oranges to exotic fruits like kiwi and papaya. It’s important to note that Frucht is a feminine noun, so it takes the definite article ‘die’ in singular and plural form.

Similar: das Obst (the fruit, the produce), die Fruchtbarkeit (the fertility)

230
Q

Viele Menschen essen Früchte, um ihre Vitamine aufzunehmen.

A

fruit

Die Frucht des Apfelbaums ist sehr saftig.

(Many people eat fruits to get their vitamins.)

Tips: The noun Frucht refers to the edible part of a plant that contains seeds. It can be used to talk about a wide variety of fruits, from apples and oranges to exotic fruits like kiwi and papaya. It’s important to note that Frucht is a feminine noun, so it takes the definite article ‘die’ in singular and plural form.

Similar: das Obst (the fruit, the produce), die Fruchtbarkeit (the fertility)

231
Q

Ich esse gerne rohe Karotten als Snack.

A

carrot

(I like to eat raw carrots as a snack.)

Tips: The word Karotte is used to refer to the vegetable ‘carrot’. It is a common and essential ingredient in many dishes and is also enjoyed as a healthy snack. When talking about a single carrot, you would use ‘die Karotte’, and for multiple carrots, it becomes ‘die Karotten’.

232
Q

Die Kaninchen lieben es, Karotten zu knabbern.

A

carrot

Ich esse gerne rohe Karotten als Snack.

(The rabbits love to nibble on carrots.)

Tips: The word Karotte is used to refer to the vegetable ‘carrot’. It is a common and essential ingredient in many dishes and is also enjoyed as a healthy snack. When talking about a single carrot, you would use ‘die Karotte’, and for multiple carrots, it becomes ‘die Karotten’.

233
Q

Sie hat eine leckere Suppe mit vielen Karotten gekocht.

A

carrot

Ich esse gerne rohe Karotten als Snack.

(She cooked a delicious soup with lots of carrots.)

Tips: The word Karotte is used to refer to the vegetable ‘carrot’. It is a common and essential ingredient in many dishes and is also enjoyed as a healthy snack. When talking about a single carrot, you would use ‘die Karotte’, and for multiple carrots, it becomes ‘die Karotten’.

234
Q

Die Karotte ist reich an Vitaminen und Ballaststoffen.

A

carrot

Ich esse gerne rohe Karotten als Snack.

(The carrot is rich in vitamins and fiber.)

Tips: The word Karotte is used to refer to the vegetable ‘carrot’. It is a common and essential ingredient in many dishes and is also enjoyed as a healthy snack. When talking about a single carrot, you would use ‘die Karotte’, and for multiple carrots, it becomes ‘die Karotten’.

235
Q

Die Karottin ist ein wichtiger Bestandteil vieler gesunder Rezepte.

A

carrot

Ich esse gerne rohe Karotten als Snack.

(The carrot is an important ingredient in many healthy recipes.)

Tips: The word Karotte is used to refer to the vegetable ‘carrot’. It is a common and essential ingredient in many dishes and is also enjoyed as a healthy snack. When talking about a single carrot, you would use ‘die Karotte’, and for multiple carrots, it becomes ‘die Karotten’.

236
Q

Vitamine sind wichtig für die Gesundheit.

A

vitamin

(Vitamins are important for health.)

Tips: Vitamins are essential nutrients that the body needs to function properly. In German, the word ‘Vitamin’ remains the same in both singular and plural forms. When talking about specific vitamins, you can use the singular form with the specific name, for example, ‘das Vitamin C’ (vitamin C).

237
Q

Ich nehme jeden Morgen ein Multivitaminpräparat ein.

A

vitamin

Vitamine sind wichtig für die Gesundheit.

(I take a multivitamin supplement every morning.)

Tips: Vitamins are essential nutrients that the body needs to function properly. In German, the word ‘Vitamin’ remains the same in both singular and plural forms. When talking about specific vitamins, you can use the singular form with the specific name, for example, ‘das Vitamin C’ (vitamin C).

238
Q

Viele Früchte enthalten Vitamin C.

A

vitamin

Vitamine sind wichtig für die Gesundheit.

(Many fruits contain vitamin C.)

Tips: Vitamins are essential nutrients that the body needs to function properly. In German, the word ‘Vitamin’ remains the same in both singular and plural forms. When talking about specific vitamins, you can use the singular form with the specific name, for example, ‘das Vitamin C’ (vitamin C).

239
Q

Vitamin D wird durch Sonnenlicht gebildet.

A

vitamin

Vitamine sind wichtig für die Gesundheit.

(Vitamin D is formed by sunlight.)

Tips: Vitamins are essential nutrients that the body needs to function properly. In German, the word ‘Vitamin’ remains the same in both singular and plural forms. When talking about specific vitamins, you can use the singular form with the specific name, for example, ‘das Vitamin C’ (vitamin C).

240
Q

Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig, um genug Vitamine zu bekommen.

A

vitamin

Vitamine sind wichtig für die Gesundheit.

(A balanced diet is important to get enough vitamins.)

Tips: Vitamins are essential nutrients that the body needs to function properly. In German, the word ‘Vitamin’ remains the same in both singular and plural forms. When talking about specific vitamins, you can use the singular form with the specific name, for example, ‘das Vitamin C’ (vitamin C).

241
Q

Zum Nachtisch gab es leckere Schokoladenmousse.

A

dessert

(For dessert, there was delicious chocolate mousse.)

Tips: The word Nachtisch refers to the sweet course served at the end of a meal, commonly known as ‘dessert’ in English. It’s a delightful part of a meal and often a highlight for those with a sweet tooth.

242
Q

Der Nachtisch war so köstlich, dass ich gleich noch eine Portion wollte.

A

dessert

Zum Nachtisch gab es leckere Schokoladenmousse.

(The dessert was so delicious that I wanted another portion right away.)

Tips: The word Nachtisch refers to the sweet course served at the end of a meal, commonly known as ‘dessert’ in English. It’s a delightful part of a meal and often a highlight for those with a sweet tooth.

243
Q

Obwohl ich satt war, konnte ich den Nachtisch nicht widerstehen.

A

dessert

Zum Nachtisch gab es leckere Schokoladenmousse.

(Even though I was full, I couldn’t resist the dessert.)

Tips: The word Nachtisch refers to the sweet course served at the end of a meal, commonly known as ‘dessert’ in English. It’s a delightful part of a meal and often a highlight for those with a sweet tooth.

244
Q

Die biologische Vielfalt in diesem Gebiet ist beeindruckend.

A

biological

(The biological diversity in this area is impressive.)

Tips: The adjective ‘biologisch’ is used to describe things related to biology or living organisms. It is commonly used in the context of organic food, biological research, and ecological systems.

Similar: natürlich (natural), organisch (organic)

245
Q

Biologische Lebensmittel sind oft teurer, aber auch gesünder.

A

biological

Die biologische Vielfalt in diesem Gebiet ist beeindruckend.

(Organic food is often more expensive, but also healthier.)

Tips: The adjective ‘biologisch’ is used to describe things related to biology or living organisms. It is commonly used in the context of organic food, biological research, and ecological systems.

Similar: natürlich (natural), organisch (organic)

246
Q

In der biologischen Forschung werden neue Erkenntnisse gewonnen.

A

biological

Die biologische Vielfalt in diesem Gebiet ist beeindruckend.

(New findings are obtained in biological research.)

Tips: The adjective ‘biologisch’ is used to describe things related to biology or living organisms. It is commonly used in the context of organic food, biological research, and ecological systems.

Similar: natürlich (natural), organisch (organic)

247
Q

Die frische Milch steht im Kühlschrank.

A

fresh

(The fresh milk is in the fridge.)

Tips: The adjective frisch is used to describe something that is newly made, recently harvested, or has a refreshing quality. It can be used for food, air, clothing, and other items that convey a sense of freshness.

Similar: neu (new), erfrischend (refreshing)

248
Q

Er hat sich eine frische Brötchen zum Frühstück geholt.

A

fresh

Die frische Milch steht im Kühlschrank.

(He got himself some fresh rolls for breakfast.)

Tips: The adjective frisch is used to describe something that is newly made, recently harvested, or has a refreshing quality. It can be used for food, air, clothing, and other items that convey a sense of freshness.

Similar: neu (new), erfrischend (refreshing)

249
Q

Nach dem Regen riecht die Luft so frisch.

A

fresh

Die frische Milch steht im Kühlschrank.

(The air smells so fresh after the rain.)

Tips: The adjective frisch is used to describe something that is newly made, recently harvested, or has a refreshing quality. It can be used for food, air, clothing, and other items that convey a sense of freshness.

Similar: neu (new), erfrischend (refreshing)

250
Q

Die Blumen auf dem Tisch sehen sehr frisch aus.

A

fresh

Die frische Milch steht im Kühlschrank.

(The flowers on the table look very fresh.)

Tips: The adjective frisch is used to describe something that is newly made, recently harvested, or has a refreshing quality. It can be used for food, air, clothing, and other items that convey a sense of freshness.

Similar: neu (new), erfrischend (refreshing)

251
Q

Sie trug ein frisches Kleid zur Party.

A

fresh

Die frische Milch steht im Kühlschrank.

(She wore a fresh dress to the party.)

Tips: The adjective frisch is used to describe something that is newly made, recently harvested, or has a refreshing quality. It can be used for food, air, clothing, and other items that convey a sense of freshness.

Similar: neu (new), erfrischend (refreshing)

252
Q

Sie isst nur vegetarisches Essen.

A

vegetarian

(She only eats vegetarian food.)

Tips: The adjective vegetarisch is used to describe something that is related to or suitable for vegetarians. It can be used to describe food, restaurants, recipes, or any other items or practices that are vegetarian-friendly.

Similar: vegan (vegan), pflanzlich (plant-based)

253
Q

Ich habe ein vegetarisches Restaurant in der Nähe gefunden.

A

vegetarian

Sie isst nur vegetarisches Essen.

(I found a vegetarian restaurant nearby.)

Tips: The adjective vegetarisch is used to describe something that is related to or suitable for vegetarians. It can be used to describe food, restaurants, recipes, or any other items or practices that are vegetarian-friendly.

Similar: vegan (vegan), pflanzlich (plant-based)

254
Q

Er kocht gerne vegetarisch für seine Freunde.

A

vegetarian

Sie isst nur vegetarisches Essen.

(He enjoys cooking vegetarian food for his friends.)

Tips: The adjective vegetarisch is used to describe something that is related to or suitable for vegetarians. It can be used to describe food, restaurants, recipes, or any other items or practices that are vegetarian-friendly.

Similar: vegan (vegan), pflanzlich (plant-based)

255
Q

Ich habe meinen Reisepass verloren und muss einen neuen beantragen.

A

passport

(None)

Tips: The word Reisepass refers to the official document issued by a government, certifying the holder’s identity and citizenship, allowing them to travel abroad. It is an essential item for international travel and is often required for border crossings and visa applications.

256
Q

Der Reisepass muss mindestens noch sechs Monate gültig sein, um in dieses Land einzureisen.

A

passport

Ich habe meinen Reisepass verloren und muss einen neuen beantragen.

(None)

Tips: The word Reisepass refers to the official document issued by a government, certifying the holder’s identity and citizenship, allowing them to travel abroad. It is an essential item for international travel and is often required for border crossings and visa applications.

257
Q

Sie hat ihren Reisepass in der Tasche vergessen und musste deshalb zurück nach Hause.

A

passport

Ich habe meinen Reisepass verloren und muss einen neuen beantragen.

(None)

Tips: The word Reisepass refers to the official document issued by a government, certifying the holder’s identity and citizenship, allowing them to travel abroad. It is an essential item for international travel and is often required for border crossings and visa applications.

258
Q

Um nach Deutschland zu reisen, benötigt man ein gültiges Visum.

A

visa

(To travel to Germany, you need a valid visa.)

Tips: The word Visum refers to the official authorization for entry, stay, or residence in a country. It is commonly used in administrative and travel contexts. When discussing visas, it’s important to consider the specific requirements and regulations of the country in question.

259
Q

Sein Visum läuft nächsten Monat ab, deshalb muss er es verlängern lassen.

A

visa

Um nach Deutschland zu reisen, benötigt man ein gültiges Visum.

(His visa expires next month, so he has to get it renewed.)

Tips: The word Visum refers to the official authorization for entry, stay, or residence in a country. It is commonly used in administrative and travel contexts. When discussing visas, it’s important to consider the specific requirements and regulations of the country in question.

260
Q

Sie hat das Visum beantragt, als sie die Zusage für das Studium erhalten hat.

A

visa

Um nach Deutschland zu reisen, benötigt man ein gültiges Visum.

(She applied for the visa when she got the acceptance for her studies.)

Tips: The word Visum refers to the official authorization for entry, stay, or residence in a country. It is commonly used in administrative and travel contexts. When discussing visas, it’s important to consider the specific requirements and regulations of the country in question.

261
Q

Das Visum für Geschäftsreisen ist oft einfacher zu bekommen als ein Touristenvisum.

A

visa

Um nach Deutschland zu reisen, benötigt man ein gültiges Visum.

(The visa for business trips is often easier to obtain than a tourist visa.)

Tips: The word Visum refers to the official authorization for entry, stay, or residence in a country. It is commonly used in administrative and travel contexts. When discussing visas, it’s important to consider the specific requirements and regulations of the country in question.

262
Q

Trotzdem sie ein gültiges Visum hatte, wurde sie an der Grenze abgewiesen.

A

visa

Um nach Deutschland zu reisen, benötigt man ein gültiges Visum.

(Despite having a valid visa, she was rejected at the border.)

Tips: The word Visum refers to the official authorization for entry, stay, or residence in a country. It is commonly used in administrative and travel contexts. When discussing visas, it’s important to consider the specific requirements and regulations of the country in question.

263
Q

Ich brauche ein Visum, um nach Russland zu reisen.

A

visa

(I need a visa to travel to Russia.)

Tips: The word ‘Visa’ is used to refer to the official authorization for entry, stay, or residence in a foreign country. It is a feminine noun and does not have a plural form in German. The genitive form is ‘der Visa’. It’s important to note that the female form of ‘Visa’ is ‘das Visum’, which is used in the singular form.

264
Q

Die Visa für die USA sind oft schwer zu bekommen.

A

visa

Ich brauche ein Visum, um nach Russland zu reisen.

(The visas for the USA are often hard to obtain.)

Tips: The word ‘Visa’ is used to refer to the official authorization for entry, stay, or residence in a foreign country. It is a feminine noun and does not have a plural form in German. The genitive form is ‘der Visa’. It’s important to note that the female form of ‘Visa’ is ‘das Visum’, which is used in the singular form.

265
Q

Sie hat das Visum für ihren Aufenthalt verlängert.

A

visa

Ich brauche ein Visum, um nach Russland zu reisen.

(She extended her visa for her stay.)

Tips: The word ‘Visa’ is used to refer to the official authorization for entry, stay, or residence in a foreign country. It is a feminine noun and does not have a plural form in German. The genitive form is ‘der Visa’. It’s important to note that the female form of ‘Visa’ is ‘das Visum’, which is used in the singular form.

266
Q

Wir überqueren die Straße, um zum Park zu gelangen.

A

to cross

(We cross the street to get to the park.)

Tips: The verb überqueren is used to indicate the action of crossing from one side to the other, such as streets, rivers, or bridges. It’s a common verb used in the context of navigation, travel, and transportation.

267
Q

Er überquerte den Fluss, um auf die andere Seite zu gelangen.

A

to cross

Wir überqueren die Straße, um zum Park zu gelangen.

(He crossed the river to get to the other side.)

Tips: The verb überqueren is used to indicate the action of crossing from one side to the other, such as streets, rivers, or bridges. It’s a common verb used in the context of navigation, travel, and transportation.

268
Q

Sie hat die Autobahn überquert, obwohl es verboten war.

A

to cross

Wir überqueren die Straße, um zum Park zu gelangen.

(She crossed the highway, even though it was forbidden.)

Tips: The verb überqueren is used to indicate the action of crossing from one side to the other, such as streets, rivers, or bridges. It’s a common verb used in the context of navigation, travel, and transportation.

269
Q

Die Wanderer haben den Bergbach überquert, um zur Hütte zu gelangen.

A

to cross

Wir überqueren die Straße, um zum Park zu gelangen.

(The hikers crossed the mountain stream to get to the hut.)

Tips: The verb überqueren is used to indicate the action of crossing from one side to the other, such as streets, rivers, or bridges. It’s a common verb used in the context of navigation, travel, and transportation.

270
Q

Die Brücke ist so stabil, dass viele Fahrzeuge sie täglich überqueren.

A

to cross

Wir überqueren die Straße, um zum Park zu gelangen.

(The bridge is so sturdy that many vehicles cross it daily.)

Tips: The verb überqueren is used to indicate the action of crossing from one side to the other, such as streets, rivers, or bridges. It’s a common verb used in the context of navigation, travel, and transportation.

271
Q

Ich habe eine Botschaft für dich: Wir treffen uns morgen um 10 Uhr.

A

message, embassy

(I have a message for you: We are meeting tomorrow at 10 o’clock.)

Tips: The word Botschaft can refer to a message or communication, as well as to an embassy. It’s important to consider the context to understand its specific meaning in a sentence.

Similar: Nachricht (message), Mitteilung (communication)

272
Q

Die deutsche Botschaft in London ist sehr beeindruckend.

A

message, embassy

Ich habe eine Botschaft für dich: Wir treffen uns morgen um 10 Uhr.

(The German embassy in London is very impressive.)

Tips: The word Botschaft can refer to a message or communication, as well as to an embassy. It’s important to consider the context to understand its specific meaning in a sentence.

Similar: Nachricht (message), Mitteilung (communication)

273
Q

Trotzdem hat er die Botschaft nicht erhalten.

A

message, embassy

Ich habe eine Botschaft für dich: Wir treffen uns morgen um 10 Uhr.

(Nevertheless, he did not receive the message.)

Tips: The word Botschaft can refer to a message or communication, as well as to an embassy. It’s important to consider the context to understand its specific meaning in a sentence.

Similar: Nachricht (message), Mitteilung (communication)

274
Q

Sie ist die neue Botschafterin in Frankreich.

A

message, embassy

Ich habe eine Botschaft für dich: Wir treffen uns morgen um 10 Uhr.

(She is the new ambassador in France.)

Tips: The word Botschaft can refer to a message or communication, as well as to an embassy. It’s important to consider the context to understand its specific meaning in a sentence.

Similar: Nachricht (message), Mitteilung (communication)

275
Q

Die Botschaften zwischen den beiden Ländern sind sehr wichtig für die diplomatischen Beziehungen.

A

message, embassy

Ich habe eine Botschaft für dich: Wir treffen uns morgen um 10 Uhr.

(The messages between the two countries are very important for diplomatic relations.)

Tips: The word Botschaft can refer to a message or communication, as well as to an embassy. It’s important to consider the context to understand its specific meaning in a sentence.

Similar: Nachricht (message), Mitteilung (communication)

276
Q

Das deutsche Konsulat in New York bietet konsularische Dienstleistungen für deutsche Staatsbürger an.

A

consulate

(The German consulate in New York offers consular services for German citizens.)

Tips: The word Konsulat refers to the official office or residence of a consul, typically in a foreign city. It is important for administrative and legal matters related to the citizens of the consul’s home country. When dealing with international affairs or travel, this word is commonly used.

277
Q

Sie mussten zum Konsulat gehen, um ein Visum zu beantragen.

A

consulate

Das deutsche Konsulat in New York bietet konsularische Dienstleistungen für deutsche Staatsbürger an.

(They had to go to the consulate to apply for a visa.)

Tips: The word Konsulat refers to the official office or residence of a consul, typically in a foreign city. It is important for administrative and legal matters related to the citizens of the consul’s home country. When dealing with international affairs or travel, this word is commonly used.

278
Q

Der Botschafter und die Mitarbeiter des Konsulats kümmern sich um die Belange der Bürger ihres Landes im Ausland.

A

consulate

Das deutsche Konsulat in New York bietet konsularische Dienstleistungen für deutsche Staatsbürger an.

(The ambassador and the staff of the consulate take care of the affairs of their country’s citizens abroad.)

Tips: The word Konsulat refers to the official office or residence of a consul, typically in a foreign city. It is important for administrative and legal matters related to the citizens of the consul’s home country. When dealing with international affairs or travel, this word is commonly used.

279
Q

An der Grenze musst du den Zollbeamten deine Waren zeigen.

A

customs (duty)

(At the border, you have to show the customs officer your goods.)

Tips: The noun ‘Zoll’ refers to the customs or duties imposed on goods being imported or exported. It is an important term when discussing international trade and travel. It’s also used in the context of customs regulations and procedures.

280
Q

Die Zölle auf importierte Waren können je nach Land unterschiedlich sein.

A

customs (duty)

An der Grenze musst du den Zollbeamten deine Waren zeigen.

(The customs duties on imported goods can vary depending on the country.)

Tips: The noun ‘Zoll’ refers to the customs or duties imposed on goods being imported or exported. It is an important term when discussing international trade and travel. It’s also used in the context of customs regulations and procedures.

281
Q

Er musste Zollgebühren zahlen, als er das Paket aus dem Ausland erhalten hat.

A

customs (duty)

An der Grenze musst du den Zollbeamten deine Waren zeigen.

(He had to pay customs fees when he received the package from abroad.)

Tips: The noun ‘Zoll’ refers to the customs or duties imposed on goods being imported or exported. It is an important term when discussing international trade and travel. It’s also used in the context of customs regulations and procedures.

282
Q

Ihre Beziehung zueinander ist sehr harmonisch.

A

relationship

(Their relationship with each other is very harmonious.)

Tips: The noun Beziehung refers to the connection or association between people, groups, or things. It is commonly used to describe personal, professional, or international relationships. It can also refer to the state of being related or connected in a particular way.

Similar: Verhältnis (ratio, proportion, or affair), Partnerschaft (partnership)

283
Q

In einer romantischen Beziehung ist Vertrauen sehr wichtig.

A

relationship

Ihre Beziehung zueinander ist sehr harmonisch.

(In a romantic relationship, trust is very important.)

Tips: The noun Beziehung refers to the connection or association between people, groups, or things. It is commonly used to describe personal, professional, or international relationships. It can also refer to the state of being related or connected in a particular way.

Similar: Verhältnis (ratio, proportion, or affair), Partnerschaft (partnership)

284
Q

Die Beziehungen zwischen den beiden Ländern sind sehr eng.

A

relationship

Ihre Beziehung zueinander ist sehr harmonisch.

(The relationships between the two countries are very close.)

Tips: The noun Beziehung refers to the connection or association between people, groups, or things. It is commonly used to describe personal, professional, or international relationships. It can also refer to the state of being related or connected in a particular way.

Similar: Verhältnis (ratio, proportion, or affair), Partnerschaft (partnership)

285
Q

Trotz ihrer Beziehung-Probleme lieben sie sich immer noch.

A

relationship

Ihre Beziehung zueinander ist sehr harmonisch.

(Despite their relationship problems, they still love each other.)

Tips: The noun Beziehung refers to the connection or association between people, groups, or things. It is commonly used to describe personal, professional, or international relationships. It can also refer to the state of being related or connected in a particular way.

Similar: Verhältnis (ratio, proportion, or affair), Partnerschaft (partnership)

286
Q

Eine gute Beziehung basiert auf gegenseitigem Respekt.

A

relationship

Ihre Beziehung zueinander ist sehr harmonisch.

(A good relationship is based on mutual respect.)

Tips: The noun Beziehung refers to the connection or association between people, groups, or things. It is commonly used to describe personal, professional, or international relationships. It can also refer to the state of being related or connected in a particular way.

Similar: Verhältnis (ratio, proportion, or affair), Partnerschaft (partnership)

287
Q

Das Verhältnis zwischen den beiden Ländern ist sehr gut.

A

relationship, proportion, condition

(The relationship between the two countries is very good.)

Tips: The noun ‘Verhältnis’ can refer to various types of relationships, proportions, or conditions. It is a versatile word that can be used in both personal and abstract contexts. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: Beziehung (relationship), Proportion (proportion)

288
Q

Das Verhältnis von Preis und Leistung ist hier ausgezeichnet.

A

relationship, proportion, condition

Das Verhältnis zwischen den beiden Ländern ist sehr gut.

(The ratio of price to performance is excellent here.)

Tips: The noun ‘Verhältnis’ can refer to various types of relationships, proportions, or conditions. It is a versatile word that can be used in both personal and abstract contexts. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: Beziehung (relationship), Proportion (proportion)

289
Q

In diesem Verhältnis ist es schwierig, eine Entscheidung zu treffen.

A

relationship, proportion, condition

Das Verhältnis zwischen den beiden Ländern ist sehr gut.

(In this condition, it is difficult to make a decision.)

Tips: The noun ‘Verhältnis’ can refer to various types of relationships, proportions, or conditions. It is a versatile word that can be used in both personal and abstract contexts. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: Beziehung (relationship), Proportion (proportion)

290
Q

Trotzdem hat er ein gutes Verhältnis zu seiner Schwester.

A

relationship, proportion, condition

Das Verhältnis zwischen den beiden Ländern ist sehr gut.

(Nevertheless, he has a good relationship with his sister.)

Tips: The noun ‘Verhältnis’ can refer to various types of relationships, proportions, or conditions. It is a versatile word that can be used in both personal and abstract contexts. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: Beziehung (relationship), Proportion (proportion)

291
Q

Das Verhältnis von Männern zu Frauen in diesem Beruf ist unausgewogen.

A

relationship, proportion, condition

Das Verhältnis zwischen den beiden Ländern ist sehr gut.

(The proportion of men to women in this profession is unbalanced.)

Tips: The noun ‘Verhältnis’ can refer to various types of relationships, proportions, or conditions. It is a versatile word that can be used in both personal and abstract contexts. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: Beziehung (relationship), Proportion (proportion)

292
Q

Sie hat sich in ihn verliebt, als sie gemeinsam im Park spazieren gegangen sind.

A

to fall in love

(She fell in love with him when they went for a walk in the park together.)

Tips: The reflexive verb sich verlieben is used to express the action of falling in love. It is commonly used in romantic contexts and to describe the experience of developing romantic feelings for someone. It is important to note that this verb is reflexive, meaning that the subject is also the object of the action.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

293
Q

Er hat sich verliebt, obwohl er nicht damit gerechnet hat.

A

to fall in love

Sie hat sich in ihn verliebt, als sie gemeinsam im Park spazieren gegangen sind.

(He fell in love, even though he didn’t expect it.)

Tips: The reflexive verb sich verlieben is used to express the action of falling in love. It is commonly used in romantic contexts and to describe the experience of developing romantic feelings for someone. It is important to note that this verb is reflexive, meaning that the subject is also the object of the action.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

294
Q

Sie haben sich vor vielen Jahren verliebt und sind immer noch glücklich zusammen.

A

to fall in love

Sie hat sich in ihn verliebt, als sie gemeinsam im Park spazieren gegangen sind.

(They fell in love many years ago and are still happy together.)

Tips: The reflexive verb sich verlieben is used to express the action of falling in love. It is commonly used in romantic contexts and to describe the experience of developing romantic feelings for someone. It is important to note that this verb is reflexive, meaning that the subject is also the object of the action.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

295
Q

Sie hat sich in seinen Gedanken verliebt und kann an nichts anderes mehr denken.

A

to fall in love

Sie hat sich in ihn verliebt, als sie gemeinsam im Park spazieren gegangen sind.

(She has fallen in love in his thoughts and can’t think of anything else.)

Tips: The reflexive verb sich verlieben is used to express the action of falling in love. It is commonly used in romantic contexts and to describe the experience of developing romantic feelings for someone. It is important to note that this verb is reflexive, meaning that the subject is also the object of the action.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

296
Q

Meine Schwiegereltern sind sehr nett und unterstützend.

A

parents-in-law

(My parents-in-law are very kind and supportive.)

Tips: The term Schwiegereltern refers to the parents of one’s spouse. It is used to describe the relationship and interactions with them. It’s important to note that Schwiegereltern is always used in the plural form, even when referring to just one of them.

297
Q

Die Beziehung zu den Schwiegereltern kann manchmal kompliziert sein.

A

parents-in-law

Meine Schwiegereltern sind sehr nett und unterstützend.

(The relationship with the parents-in-law can sometimes be complicated.)

Tips: The term Schwiegereltern refers to the parents of one’s spouse. It is used to describe the relationship and interactions with them. It’s important to note that Schwiegereltern is always used in the plural form, even when referring to just one of them.

298
Q

Wir haben unsere Schwiegereltern zum Abendessen eingeladen.

A

parents-in-law

Meine Schwiegereltern sind sehr nett und unterstützend.

(We have invited our parents-in-law for dinner.)

Tips: The term Schwiegereltern refers to the parents of one’s spouse. It is used to describe the relationship and interactions with them. It’s important to note that Schwiegereltern is always used in the plural form, even when referring to just one of them.

299
Q

Die Meinung der Schwiegereltern kann in einer Ehe eine wichtige Rolle spielen.

A

parents-in-law

Meine Schwiegereltern sind sehr nett und unterstützend.

(The opinion of the parents-in-law can play an important role in a marriage.)

Tips: The term Schwiegereltern refers to the parents of one’s spouse. It is used to describe the relationship and interactions with them. It’s important to note that Schwiegereltern is always used in the plural form, even when referring to just one of them.

300
Q

Sein Benehmen bei der Arbeit ist vorbildlich.

A

behavior, conduct

(His behavior at work is exemplary.)

Tips: The noun Benehmen refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is often used in contexts related to manners, etiquette, and social conduct. It’s important to note that Benehmen is a neutral term and can be used to describe both positive and negative behavior.

Similar: Verhalten (behavior, conduct), Auftreten (demeanor, behavior)

301
Q

Das Benehmen der Kinder im Restaurant war sehr gut.

A

behavior, conduct

Sein Benehmen bei der Arbeit ist vorbildlich.

(The children’s behavior in the restaurant was very good.)

Tips: The noun Benehmen refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is often used in contexts related to manners, etiquette, and social conduct. It’s important to note that Benehmen is a neutral term and can be used to describe both positive and negative behavior.

Similar: Verhalten (behavior, conduct), Auftreten (demeanor, behavior)

302
Q

Trotz ihres unhöflichen Benehmens wurde sie eingeladen.

A

behavior, conduct

Sein Benehmen bei der Arbeit ist vorbildlich.

(Despite her rude behavior, she was invited.)

Tips: The noun Benehmen refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is often used in contexts related to manners, etiquette, and social conduct. It’s important to note that Benehmen is a neutral term and can be used to describe both positive and negative behavior.

Similar: Verhalten (behavior, conduct), Auftreten (demeanor, behavior)

303
Q

Das Benehmen in der Öffentlichkeit sollte respektvoll sein.

A

behavior, conduct

Sein Benehmen bei der Arbeit ist vorbildlich.

(Behavior in public should be respectful.)

Tips: The noun Benehmen refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is often used in contexts related to manners, etiquette, and social conduct. It’s important to note that Benehmen is a neutral term and can be used to describe both positive and negative behavior.

Similar: Verhalten (behavior, conduct), Auftreten (demeanor, behavior)

304
Q

Er verhält sich immer höflich gegenüber anderen.

A

to behave

(He always behaves politely towards others.)

Tips: The reflexive verb sich verhalten is used to express the action of behaving or conducting oneself in a certain manner. It is commonly used in various contexts, from describing everyday behavior to specific situations. It’s important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is an essential part of this verb and should not be omitted.

Similar: benehmen (to behave, to conduct oneself), sich aufführen (to act, to behave)

305
Q

Sie verhielt sich ruhig, obwohl sie wütend war.

A

to behave

Er verhält sich immer höflich gegenüber anderen.

(She remained calm even though she was angry.)

Tips: The reflexive verb sich verhalten is used to express the action of behaving or conducting oneself in a certain manner. It is commonly used in various contexts, from describing everyday behavior to specific situations. It’s important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is an essential part of this verb and should not be omitted.

Similar: benehmen (to behave, to conduct oneself), sich aufführen (to act, to behave)

306
Q

Er hat sich in der Schule gut verhalten.

A

to behave

Er verhält sich immer höflich gegenüber anderen.

(He behaved well at school.)

Tips: The reflexive verb sich verhalten is used to express the action of behaving or conducting oneself in a certain manner. It is commonly used in various contexts, from describing everyday behavior to specific situations. It’s important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is an essential part of this verb and should not be omitted.

Similar: benehmen (to behave, to conduct oneself), sich aufführen (to act, to behave)

307
Q

Obwohl er sich schlecht verhalten hat, hat er sich entschuldigt.

A

to behave

Er verhält sich immer höflich gegenüber anderen.

(Even though he behaved badly, he apologized.)

Tips: The reflexive verb sich verhalten is used to express the action of behaving or conducting oneself in a certain manner. It is commonly used in various contexts, from describing everyday behavior to specific situations. It’s important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is an essential part of this verb and should not be omitted.

Similar: benehmen (to behave, to conduct oneself), sich aufführen (to act, to behave)

308
Q

Sie verhält sich immer freundlich, egal in welcher Situation.

A

to behave

Er verhält sich immer höflich gegenüber anderen.

(She always behaves friendly, no matter the situation.)

Tips: The reflexive verb sich verhalten is used to express the action of behaving or conducting oneself in a certain manner. It is commonly used in various contexts, from describing everyday behavior to specific situations. It’s important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is an essential part of this verb and should not be omitted.

Similar: benehmen (to behave, to conduct oneself), sich aufführen (to act, to behave)

309
Q

Wir begrüßen uns immer herzlich, wenn wir uns sehen.

A

to greet each other

(We always greet each other warmly when we see each other.)

Tips: The reflexive verb sich begrüßen is used when talking about the action of greeting each other. It is commonly used in social situations, meetings, or any context where people meet and greet each other. The reflexive pronoun ‘sich’ indicates that the action is reciprocal, involving both parties.

Similar: sich verabschieden (to say goodbye to each other), sich umarmen (to hug each other)

310
Q

Sie hat sich gestern begrüßt, als sie ihre Freundin getroffen hat.

A

to greet each other

Wir begrüßen uns immer herzlich, wenn wir uns sehen.

(She greeted herself yesterday when she met her friend.)

Tips: The reflexive verb sich begrüßen is used when talking about the action of greeting each other. It is commonly used in social situations, meetings, or any context where people meet and greet each other. The reflexive pronoun ‘sich’ indicates that the action is reciprocal, involving both parties.

Similar: sich verabschieden (to say goodbye to each other), sich umarmen (to hug each other)

311
Q

Nachdem sie sich begrüßt hatten, begannen sie mit dem Meeting.

A

to greet each other

Wir begrüßen uns immer herzlich, wenn wir uns sehen.

(After they greeted each other, they started the meeting.)

Tips: The reflexive verb sich begrüßen is used when talking about the action of greeting each other. It is commonly used in social situations, meetings, or any context where people meet and greet each other. The reflexive pronoun ‘sich’ indicates that the action is reciprocal, involving both parties.

Similar: sich verabschieden (to say goodbye to each other), sich umarmen (to hug each other)

312
Q

Sie haben sich trotz des Streits höflich begrüßt.

A

to greet each other

Wir begrüßen uns immer herzlich, wenn wir uns sehen.

(They greeted each other politely despite the argument.)

Tips: The reflexive verb sich begrüßen is used when talking about the action of greeting each other. It is commonly used in social situations, meetings, or any context where people meet and greet each other. The reflexive pronoun ‘sich’ indicates that the action is reciprocal, involving both parties.

Similar: sich verabschieden (to say goodbye to each other), sich umarmen (to hug each other)

313
Q

Sie umarmt ihre Freundin zur Begrüßung.

A

to hug

(She hugs her friend as a greeting.)

Tips: The verb umarmen is used to express the action of hugging someone. It is a warm and affectionate gesture commonly used to show care, comfort, or affection towards another person.

Similar: umfassen (to embrace, to encompass), drücken (to squeeze, to press)

314
Q

Er hat gestern seine Mutter umarmt, um ihr zu zeigen, wie sehr er sie vermisst hat.

A

to hug

Sie umarmt ihre Freundin zur Begrüßung.

(Yesterday he hugged his mother to show her how much he missed her.)

Tips: The verb umarmen is used to express the action of hugging someone. It is a warm and affectionate gesture commonly used to show care, comfort, or affection towards another person.

Similar: umfassen (to embrace, to encompass), drücken (to squeeze, to press)

315
Q

Sie umarmte ihn fest, um ihn zu trösten.

A

to hug

Sie umarmt ihre Freundin zur Begrüßung.

(She hugged him tightly to comfort him.)

Tips: The verb umarmen is used to express the action of hugging someone. It is a warm and affectionate gesture commonly used to show care, comfort, or affection towards another person.

Similar: umfassen (to embrace, to encompass), drücken (to squeeze, to press)

316
Q

Obwohl sie wütend war, umarmte sie ihn trotzdem.

A

to hug

Sie umarmt ihre Freundin zur Begrüßung.

(Even though she was angry, she still hugged him.)

Tips: The verb umarmen is used to express the action of hugging someone. It is a warm and affectionate gesture commonly used to show care, comfort, or affection towards another person.

Similar: umfassen (to embrace, to encompass), drücken (to squeeze, to press)

317
Q

Er hat sie umarmt, als sie geweint hat.

A

to hug

Sie umarmt ihre Freundin zur Begrüßung.

(He hugged her when she was crying.)

Tips: The verb umarmen is used to express the action of hugging someone. It is a warm and affectionate gesture commonly used to show care, comfort, or affection towards another person.

Similar: umfassen (to embrace, to encompass), drücken (to squeeze, to press)

318
Q

In Deutschland ist es üblich, Fremde zu siezen.

A

to address someone formally (using ‘Sie’)

(In Germany, it is common to address strangers formally.)

Tips: The verb ‘siezen’ is used to describe the action of addressing someone formally, using the polite form of ‘you’ (‘Sie’). This is a common practice in German-speaking countries, especially in professional and formal settings. It is a sign of respect and distance.

Similar: duzen (to address informally using ‘du’)

319
Q

Er siezte seine neuen Kollegen, bis sie sich besser kannten.

A

to address someone formally (using ‘Sie’)

In Deutschland ist es üblich, Fremde zu siezen.

(He addressed his new colleagues formally until they knew each other better.)

Tips: The verb ‘siezen’ is used to describe the action of addressing someone formally, using the polite form of ‘you’ (‘Sie’). This is a common practice in German-speaking countries, especially in professional and formal settings. It is a sign of respect and distance.

Similar: duzen (to address informally using ‘du’)

320
Q

Sie hat gesiezt, als sie mit dem Kunden sprach.

A

to address someone formally (using ‘Sie’)

In Deutschland ist es üblich, Fremde zu siezen.

(She used the formal ‘Sie’ when she spoke with the customer.)

Tips: The verb ‘siezen’ is used to describe the action of addressing someone formally, using the polite form of ‘you’ (‘Sie’). This is a common practice in German-speaking countries, especially in professional and formal settings. It is a sign of respect and distance.

Similar: duzen (to address informally using ‘du’)

321
Q

Obwohl sie sich gut kannten, entschieden sie sich, sich weiterhin zu siezen.

A

to address someone formally (using ‘Sie’)

In Deutschland ist es üblich, Fremde zu siezen.

(Although they knew each other well, they decided to continue addressing each other formally.)

Tips: The verb ‘siezen’ is used to describe the action of addressing someone formally, using the polite form of ‘you’ (‘Sie’). This is a common practice in German-speaking countries, especially in professional and formal settings. It is a sign of respect and distance.

Similar: duzen (to address informally using ‘du’)

322
Q

In Deutschland ist es üblich, sich unter Freunden und Kollegen zu duzen.

A

to address informally (using ‘du’ instead of ‘Sie’)

(In Germany, it is common to address friends and colleagues informally.)

Tips: The verb duzen is used to describe the action of addressing someone informally, using the familiar ‘du’ form instead of the formal ‘Sie’. This is a common practice among friends, family members, and in informal settings. It helps to create a more relaxed and friendly atmosphere.

Similar: siezen (to address formally using ‘Sie’ instead of ‘du’)

323
Q

Er duzte seine neuen Bekannten, um eine lockere Atmosphäre zu schaffen.

A

to address informally (using ‘du’ instead of ‘Sie’)

In Deutschland ist es üblich, sich unter Freunden und Kollegen zu duzen.

(He used the informal ‘du’ with his new acquaintances to create a relaxed atmosphere.)

Tips: The verb duzen is used to describe the action of addressing someone informally, using the familiar ‘du’ form instead of the formal ‘Sie’. This is a common practice among friends, family members, and in informal settings. It helps to create a more relaxed and friendly atmosphere.

Similar: siezen (to address formally using ‘Sie’ instead of ‘du’)

324
Q

Sie hat geduzt, weil sie schnell eine Vertrauensbasis schaffen wollte.

A

to address informally (using ‘du’ instead of ‘Sie’)

In Deutschland ist es üblich, sich unter Freunden und Kollegen zu duzen.

(She used ‘du’ because she wanted to quickly establish a basis of trust.)

Tips: The verb duzen is used to describe the action of addressing someone informally, using the familiar ‘du’ form instead of the formal ‘Sie’. This is a common practice among friends, family members, and in informal settings. It helps to create a more relaxed and friendly atmosphere.

Similar: siezen (to address formally using ‘Sie’ instead of ‘du’)

325
Q

Obwohl sie sich gerade erst kennengelernt hatten, duzten sie sich sofort.

A

to address informally (using ‘du’ instead of ‘Sie’)

In Deutschland ist es üblich, sich unter Freunden und Kollegen zu duzen.

(Although they had just met, they immediately used the informal ‘du’ with each other.)

Tips: The verb duzen is used to describe the action of addressing someone informally, using the familiar ‘du’ form instead of the formal ‘Sie’. This is a common practice among friends, family members, and in informal settings. It helps to create a more relaxed and friendly atmosphere.

Similar: siezen (to address formally using ‘Sie’ instead of ‘du’)

326
Q

Das Buch liegt unter dem Tisch.

A

under

(The book is under the table.)

Tips: The preposition ‘unter’ is used to indicate a position beneath something or among a group. It can be used with both the accusative and dative cases, depending on the context.

327
Q

Er wohnt unter uns.

A

under

Das Buch liegt unter dem Tisch.

(He lives below us.)

Tips: The preposition ‘unter’ is used to indicate a position beneath something or among a group. It can be used with both the accusative and dative cases, depending on the context.

328
Q

Sie fühlte sich unter den Gästen unwohl.

A

under

Das Buch liegt unter dem Tisch.

(She felt uncomfortable among the guests.)

Tips: The preposition ‘unter’ is used to indicate a position beneath something or among a group. It can be used with both the accusative and dative cases, depending on the context.

329
Q

Er gab ihr einen sanften Kuss auf die Wange.

A

kiss

(He gave her a gentle kiss on the cheek.)

Tips: The noun Kuss refers to the physical act of kissing. It is a common and romantic gesture, and the word is used in various contexts, from affectionate to passionate situations. It is a regular noun in German, and its plural form is Küsse.

330
Q

Sie hat ihm zum Abschied einen Kuss gegeben.

A

kiss

Er gab ihr einen sanften Kuss auf die Wange.

(She gave him a kiss goodbye.)

Tips: The noun Kuss refers to the physical act of kissing. It is a common and romantic gesture, and the word is used in various contexts, from affectionate to passionate situations. It is a regular noun in German, and its plural form is Küsse.

331
Q

Trotz des Regens hatten sie einen romantischen Kuss im Park.

A

kiss

Er gab ihr einen sanften Kuss auf die Wange.

(Despite the rain, they had a romantic kiss in the park.)

Tips: The noun Kuss refers to the physical act of kissing. It is a common and romantic gesture, and the word is used in various contexts, from affectionate to passionate situations. It is a regular noun in German, and its plural form is Küsse.

332
Q

Sie träumte von einem leidenschaftlichen Kuss.

A

kiss

Er gab ihr einen sanften Kuss auf die Wange.

(She dreamt of a passionate kiss.)

Tips: The noun Kuss refers to the physical act of kissing. It is a common and romantic gesture, and the word is used in various contexts, from affectionate to passionate situations. It is a regular noun in German, and its plural form is Küsse.

333
Q

Nachdem er den Kuss erhalten hatte, lächelte er glücklich.

A

kiss

Er gab ihr einen sanften Kuss auf die Wange.

(After receiving the kiss, he smiled happily.)

Tips: The noun Kuss refers to the physical act of kissing. It is a common and romantic gesture, and the word is used in various contexts, from affectionate to passionate situations. It is a regular noun in German, and its plural form is Küsse.

334
Q

Die umgekehrte Reihenfolge ist nicht korrekt.

A

reversed, inverted

(The reversed order is not correct.)

Tips: The adjective ‘umgekehrt’ is used to describe something that is reversed or inverted. It can refer to the order, direction, or arrangement of things. It’s commonly used in various contexts, such as in mathematics, physics, or everyday situations.

Similar: verkehrt (wrong, incorrect), invertiert (inverted)

335
Q

Er hat das Puzzle umgekehrt zusammengesetzt.

A

reversed, inverted

Die umgekehrte Reihenfolge ist nicht korrekt.

(He put the puzzle together in reverse.)

Tips: The adjective ‘umgekehrt’ is used to describe something that is reversed or inverted. It can refer to the order, direction, or arrangement of things. It’s commonly used in various contexts, such as in mathematics, physics, or everyday situations.

Similar: verkehrt (wrong, incorrect), invertiert (inverted)

336
Q

Die umgekehrte Richtung führt zum Ausgangspunkt zurück.

A

reversed, inverted

Die umgekehrte Reihenfolge ist nicht korrekt.

(The inverted direction leads back to the starting point.)

Tips: The adjective ‘umgekehrt’ is used to describe something that is reversed or inverted. It can refer to the order, direction, or arrangement of things. It’s commonly used in various contexts, such as in mathematics, physics, or everyday situations.

Similar: verkehrt (wrong, incorrect), invertiert (inverted)

337
Q

Diese Veranstaltung ist ausschließlich für geladene Gäste.

A

exclusive, solely, exclusively

(This event is exclusively for invited guests.)

Tips: The adjective ausschließlich is used to indicate that something is exclusive or solely related to a particular thing or group. It emphasizes the idea of exclusivity and limitation to a specific context.

Similar: nur (only), lediglich (merely)

338
Q

Er trägt ausschließlich schwarze Kleidung.

A

exclusive, solely, exclusively

Diese Veranstaltung ist ausschließlich für geladene Gäste.

(He exclusively wears black clothing.)

Tips: The adjective ausschließlich is used to indicate that something is exclusive or solely related to a particular thing or group. It emphasizes the idea of exclusivity and limitation to a specific context.

Similar: nur (only), lediglich (merely)

339
Q

Die Verantwortung liegt ausschließlich bei ihm.

A

exclusive, solely, exclusively

Diese Veranstaltung ist ausschließlich für geladene Gäste.

(The responsibility lies solely with him.)

Tips: The adjective ausschließlich is used to indicate that something is exclusive or solely related to a particular thing or group. It emphasizes the idea of exclusivity and limitation to a specific context.

Similar: nur (only), lediglich (merely)

340
Q

Sie arbeitet ausschließlich von zu Hause aus.

A

exclusive, solely, exclusively

Diese Veranstaltung ist ausschließlich für geladene Gäste.

(She works exclusively from home.)

Tips: The adjective ausschließlich is used to indicate that something is exclusive or solely related to a particular thing or group. It emphasizes the idea of exclusivity and limitation to a specific context.

Similar: nur (only), lediglich (merely)

341
Q

Es ist wesentlich, dass du pünktlich bist.

A

essential, fundamental

(It is essential that you are punctual.)

Tips: The adjective wesentlich is used to describe something that is crucial, fundamental, or essential. It emphasizes the importance of a particular aspect or quality. It is commonly used in formal and informal contexts to stress the significance of certain elements.

Similar: grundlegend (fundamental), unverzichtbar (indispensable)

342
Q

Die Sicherheit ist ein wesentlicher Aspekt in diesem Beruf.

A

essential, fundamental

Es ist wesentlich, dass du pünktlich bist.

(Safety is an essential aspect in this profession.)

Tips: The adjective wesentlich is used to describe something that is crucial, fundamental, or essential. It emphasizes the importance of a particular aspect or quality. It is commonly used in formal and informal contexts to stress the significance of certain elements.

Similar: grundlegend (fundamental), unverzichtbar (indispensable)

343
Q

Die wesentlichen Merkmale des Projekts müssen noch diskutiert werden.

A

essential, fundamental

Es ist wesentlich, dass du pünktlich bist.

(The essential features of the project still need to be discussed.)

Tips: The adjective wesentlich is used to describe something that is crucial, fundamental, or essential. It emphasizes the importance of a particular aspect or quality. It is commonly used in formal and informal contexts to stress the significance of certain elements.

Similar: grundlegend (fundamental), unverzichtbar (indispensable)

344
Q

Es ist wesentlich, dass du dich an die Regeln hältst.

A

essential, fundamental

Es ist wesentlich, dass du pünktlich bist.

(It is essential that you adhere to the rules.)

Tips: The adjective wesentlich is used to describe something that is crucial, fundamental, or essential. It emphasizes the importance of a particular aspect or quality. It is commonly used in formal and informal contexts to stress the significance of certain elements.

Similar: grundlegend (fundamental), unverzichtbar (indispensable)

345
Q

Die anwesenden Personen sollten sich bitte setzen.

A

present, in attendance

(The people present should please take a seat.)

Tips: The adjective ‘anwesend’ is used to describe someone or something that is present or in attendance. It is commonly used in formal and informal contexts, such as meetings, classes, or events.

Similar: vorhanden (available, existing), präsent (present)

346
Q

Sie war gestern nicht anwesend, deshalb hat sie die Informationen verpasst.

A

present, in attendance

Die anwesenden Personen sollten sich bitte setzen.

(She was not present yesterday, that’s why she missed the information.)

Tips: The adjective ‘anwesend’ is used to describe someone or something that is present or in attendance. It is commonly used in formal and informal contexts, such as meetings, classes, or events.

Similar: vorhanden (available, existing), präsent (present)

347
Q

Die anwesenden Lehrer haben die Situation unter Kontrolle.

A

present, in attendance

Die anwesenden Personen sollten sich bitte setzen.

(The teachers present have the situation under control.)

Tips: The adjective ‘anwesend’ is used to describe someone or something that is present or in attendance. It is commonly used in formal and informal contexts, such as meetings, classes, or events.

Similar: vorhanden (available, existing), präsent (present)

348
Q

Wir können nachher ins Kino gehen, wenn du möchtest.

A

afterwards, later

(We can go to the cinema later, if you’d like.)

Tips: The adverb ‘nachher’ is used to refer to a point in time that comes after the current moment. It is often used to indicate a plan or action that will take place later in the day or after a specific event. It is a common word in everyday conversations and is useful for expressing future intentions.

Similar: später (later), danach (after that)

349
Q

Ich rufe dich nachher an, wenn ich zu Hause bin.

A

afterwards, later

Wir können nachher ins Kino gehen, wenn du möchtest.

(I’ll call you afterwards when I’m home.)

Tips: The adverb ‘nachher’ is used to refer to a point in time that comes after the current moment. It is often used to indicate a plan or action that will take place later in the day or after a specific event. It is a common word in everyday conversations and is useful for expressing future intentions.

Similar: später (later), danach (after that)

350
Q

In der Schule habe ich viele Fächer wie Mathematik, Deutsch und Geschichte.

A

subject, compartment, or specialty

(In school, I have many subjects like mathematics, German, and history.)

Tips: The word ‘Fach’ can refer to a school subject, a compartment, or a specialized field. It is a versatile term used in various contexts. When talking about school subjects, ‘Fach’ is often used in the plural form ‘Fächer.’

Similar: das Thema (the topic), das Gebiet (the area)

351
Q

Das Fach im Schrank ist sehr geräumig.

A

subject, compartment, or specialty

In der Schule habe ich viele Fächer wie Mathematik, Deutsch und Geschichte.

(The compartment in the cupboard is very spacious.)

Tips: The word ‘Fach’ can refer to a school subject, a compartment, or a specialized field. It is a versatile term used in various contexts. When talking about school subjects, ‘Fach’ is often used in the plural form ‘Fächer.’

Similar: das Thema (the topic), das Gebiet (the area)

352
Q

Er ist Experte auf seinem Fachgebiet.

A

subject, compartment, or specialty

In der Schule habe ich viele Fächer wie Mathematik, Deutsch und Geschichte.

(He is an expert in his field of expertise.)

Tips: The word ‘Fach’ can refer to a school subject, a compartment, or a specialized field. It is a versatile term used in various contexts. When talking about school subjects, ‘Fach’ is often used in the plural form ‘Fächer.’

Similar: das Thema (the topic), das Gebiet (the area)

353
Q

In meinem Studium habe ich mich auf ein spezielles Fach spezialisiert.

A

subject, compartment, or specialty

In der Schule habe ich viele Fächer wie Mathematik, Deutsch und Geschichte.

(In my studies, I specialized in a specific subject.)

Tips: The word ‘Fach’ can refer to a school subject, a compartment, or a specialized field. It is a versatile term used in various contexts. When talking about school subjects, ‘Fach’ is often used in the plural form ‘Fächer.’

Similar: das Thema (the topic), das Gebiet (the area)

354
Q

Das Fach Deutsch interessiert mich sehr.

A

subject, compartment, or specialty

In der Schule habe ich viele Fächer wie Mathematik, Deutsch und Geschichte.

(I am very interested in the subject of German.)

Tips: The word ‘Fach’ can refer to a school subject, a compartment, or a specialized field. It is a versatile term used in various contexts. When talking about school subjects, ‘Fach’ is often used in the plural form ‘Fächer.’

Similar: das Thema (the topic), das Gebiet (the area)

355
Q

Wir gehen im Sommer gerne campen.

A

camping

(None)

Tips: The noun Camping refers to the activity of camping, which is a popular outdoor recreational activity. It can be used to describe the act of camping or the camping site itself. In German, the verb for camping is campen.

356
Q

Das Camping in den Bergen war sehr erholsam.

A

camping

Wir gehen im Sommer gerne campen.

(None)

Tips: The noun Camping refers to the activity of camping, which is a popular outdoor recreational activity. It can be used to describe the act of camping or the camping site itself. In German, the verb for camping is campen.

357
Q

Das Camping ist eine beliebte Urlaubsform in Deutschland.

A

camping

Wir gehen im Sommer gerne campen.

(None)

Tips: The noun Camping refers to the activity of camping, which is a popular outdoor recreational activity. It can be used to describe the act of camping or the camping site itself. In German, the verb for camping is campen.

358
Q

Die Schüler standen in einer Reihe, um das Klassenzimmer zu betreten.

A

row, line

(The students stood in a row to enter the classroom.)

Tips: The noun Reihe is used to refer to a row or line of objects, people, or concepts. It can be used in various contexts, such as seating arrangements, agricultural settings, mathematical sequences, and military formations. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Linie (line), Kette (chain)

359
Q

In der ersten Reihe sitzen die VIP-Gäste.

A

row, line

Die Schüler standen in einer Reihe, um das Klassenzimmer zu betreten.

(The VIP guests sit in the front row.)

Tips: The noun Reihe is used to refer to a row or line of objects, people, or concepts. It can be used in various contexts, such as seating arrangements, agricultural settings, mathematical sequences, and military formations. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Linie (line), Kette (chain)

360
Q

Die Reihen der Weinreben erstreckten sich bis zum Horizont.

A

row, line

Die Schüler standen in einer Reihe, um das Klassenzimmer zu betreten.

(The rows of grapevines stretched to the horizon.)

Tips: The noun Reihe is used to refer to a row or line of objects, people, or concepts. It can be used in various contexts, such as seating arrangements, agricultural settings, mathematical sequences, and military formations. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Linie (line), Kette (chain)

361
Q

Die Zahlen in der mathematischen Reihe folgen einem bestimmten Muster.

A

row, line

Die Schüler standen in einer Reihe, um das Klassenzimmer zu betreten.

(The numbers in the mathematical series follow a specific pattern.)

Tips: The noun Reihe is used to refer to a row or line of objects, people, or concepts. It can be used in various contexts, such as seating arrangements, agricultural settings, mathematical sequences, and military formations. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Linie (line), Kette (chain)

362
Q

Die Sänger standen in Reih und Glied, bereit für ihren Auftritt.

A

row, line

Die Schüler standen in einer Reihe, um das Klassenzimmer zu betreten.

(The singers stood in line, ready for their performance.)

Tips: The noun Reihe is used to refer to a row or line of objects, people, or concepts. It can be used in various contexts, such as seating arrangements, agricultural settings, mathematical sequences, and military formations. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Linie (line), Kette (chain)

363
Q

Der Aufzug ist leider außer Betrieb, wir müssen die Treppe nehmen.

A

elevator, lift

(The elevator is out of order, we have to take the stairs.)

Tips: The word Aufzug refers to an elevator or lift used for vertical transportation. It is commonly used in both formal and informal contexts. When talking about the action of lifting something, the verb ‘heben’ is used.

364
Q

Im neuen Gebäude gibt es mehrere Aufzüge, um die verschiedenen Stockwerke zu erreichen.

A

elevator, lift

Der Aufzug ist leider außer Betrieb, wir müssen die Treppe nehmen.

(In the new building, there are several elevators to reach the different floors.)

Tips: The word Aufzug refers to an elevator or lift used for vertical transportation. It is commonly used in both formal and informal contexts. When talking about the action of lifting something, the verb ‘heben’ is used.

365
Q

Die Struktur dieses Gebäudes ist sehr beeindruckend.

A

structure

(The structure of this building is very impressive.)

Tips: The noun Struktur is used to refer to the arrangement, organization, or composition of something. It is commonly used in various fields such as architecture, biology, politics, and literature. It’s a versatile word that can be applied to different contexts.

366
Q

In der Biologie untersuchen wir die Strukturen von Zellen und Geweben.

A

structure

Die Struktur dieses Gebäudes ist sehr beeindruckend.

(In biology, we study the structures of cells and tissues.)

Tips: The noun Struktur is used to refer to the arrangement, organization, or composition of something. It is commonly used in various fields such as architecture, biology, politics, and literature. It’s a versatile word that can be applied to different contexts.

367
Q

Die politische Struktur des Landes hat sich im Laufe der Zeit verändert.

A

structure

Die Struktur dieses Gebäudes ist sehr beeindruckend.

(The political structure of the country has changed over time.)

Tips: The noun Struktur is used to refer to the arrangement, organization, or composition of something. It is commonly used in various fields such as architecture, biology, politics, and literature. It’s a versatile word that can be applied to different contexts.

368
Q

Trotz der komplexen Struktur des Problems fanden sie eine Lösung.

A

structure

Die Struktur dieses Gebäudes ist sehr beeindruckend.

(Despite the complex structure of the problem, they found a solution.)

Tips: The noun Struktur is used to refer to the arrangement, organization, or composition of something. It is commonly used in various fields such as architecture, biology, politics, and literature. It’s a versatile word that can be applied to different contexts.

369
Q

Die Struktur des Romans ist sehr gut durchdacht.

A

structure

Die Struktur dieses Gebäudes ist sehr beeindruckend.

(The structure of the novel is very well thought out.)

Tips: The noun Struktur is used to refer to the arrangement, organization, or composition of something. It is commonly used in various fields such as architecture, biology, politics, and literature. It’s a versatile word that can be applied to different contexts.

370
Q

Es war ein zufälliger Treffer.

A

random, accidental

(It was a random hit.)

Tips: The adjective ‘zufällig’ is used to describe something that happens by chance or without intention. It can refer to random events, accidental encounters, or unexpected outcomes. It’s important to note that ‘zufällig’ is not the same as ‘zufälligerweise,’ which means ‘coincidentally.’

Similar: unbeabsichtigt (unintentional), willkürlich (arbitrary)

371
Q

Sie trafen sich zufällig in der Stadt.

A

random, accidental

Es war ein zufälliger Treffer.

(They met accidentally in the city.)

Tips: The adjective ‘zufällig’ is used to describe something that happens by chance or without intention. It can refer to random events, accidental encounters, or unexpected outcomes. It’s important to note that ‘zufällig’ is not the same as ‘zufälligerweise,’ which means ‘coincidentally.’

Similar: unbeabsichtigt (unintentional), willkürlich (arbitrary)

372
Q

Durch einen zufälligen Fehler wurde das Experiment beeinflusst.

A

random, accidental

Es war ein zufälliger Treffer.

(The experiment was affected by a random error.)

Tips: The adjective ‘zufällig’ is used to describe something that happens by chance or without intention. It can refer to random events, accidental encounters, or unexpected outcomes. It’s important to note that ‘zufällig’ is not the same as ‘zufälligerweise,’ which means ‘coincidentally.’

Similar: unbeabsichtigt (unintentional), willkürlich (arbitrary)

373
Q

Er hat zufällig das Buch gefunden, nachdem er es schon aufgegeben hatte.

A

random, accidental

Es war ein zufälliger Treffer.

(He accidentally found the book after he had already given up on it.)

Tips: The adjective ‘zufällig’ is used to describe something that happens by chance or without intention. It can refer to random events, accidental encounters, or unexpected outcomes. It’s important to note that ‘zufällig’ is not the same as ‘zufälligerweise,’ which means ‘coincidentally.’

Similar: unbeabsichtigt (unintentional), willkürlich (arbitrary)

374
Q

Am Sonnabend gehe ich gerne spazieren.

A

Saturday

(I like to go for a walk on Saturday.)

Tips: The word ‘Sonnabend’ is a regional term used in northern Germany to refer to Saturday. In other parts of Germany, ‘Samstag’ is more commonly used. It’s important to be aware of regional variations in vocabulary when learning German.

375
Q

Wir treffen uns am Sonnabend zum Kaffeetrinken.

A

Saturday

Am Sonnabend gehe ich gerne spazieren.

(We are meeting for coffee on Saturday.)

Tips: The word ‘Sonnabend’ is a regional term used in northern Germany to refer to Saturday. In other parts of Germany, ‘Samstag’ is more commonly used. It’s important to be aware of regional variations in vocabulary when learning German.

376
Q

Ich gucke mir gerne Filme an.

A

to look

(I like to watch movies.)

Tips: The verb gucken is a colloquial term for ‘to look’ or ‘to watch’. It is commonly used in spoken German and in informal contexts. It is interchangeable with the verb ‘schauen’ in many situations. However, ‘gucken’ is more informal and is often used in everyday conversations.

Similar: schauen (to look, to watch), blicken (to glance, to gaze)

377
Q

Er guckte aus dem Fenster und sah die Vögel fliegen.

A

to look

Ich gucke mir gerne Filme an.

(He looked out of the window and saw the birds flying.)

Tips: The verb gucken is a colloquial term for ‘to look’ or ‘to watch’. It is commonly used in spoken German and in informal contexts. It is interchangeable with the verb ‘schauen’ in many situations. However, ‘gucken’ is more informal and is often used in everyday conversations.

Similar: schauen (to look, to watch), blicken (to glance, to gaze)

378
Q

Sie hat geguckt, ob die Post schon angekommen ist.

A

to look

Ich gucke mir gerne Filme an.

(She checked if the mail had already arrived.)

Tips: The verb gucken is a colloquial term for ‘to look’ or ‘to watch’. It is commonly used in spoken German and in informal contexts. It is interchangeable with the verb ‘schauen’ in many situations. However, ‘gucken’ is more informal and is often used in everyday conversations.

Similar: schauen (to look, to watch), blicken (to glance, to gaze)

379
Q

Ich gucke oft in den Spiegel, bevor ich das Haus verlasse.

A

to look

Ich gucke mir gerne Filme an.

(I often look in the mirror before leaving the house.)

Tips: The verb gucken is a colloquial term for ‘to look’ or ‘to watch’. It is commonly used in spoken German and in informal contexts. It is interchangeable with the verb ‘schauen’ in many situations. However, ‘gucken’ is more informal and is often used in everyday conversations.

Similar: schauen (to look, to watch), blicken (to glance, to gaze)

380
Q

Trotz des Regens guckte sie nach oben und lächelte.

A

to look

Ich gucke mir gerne Filme an.

(Despite the rain, she looked up and smiled.)

Tips: The verb gucken is a colloquial term for ‘to look’ or ‘to watch’. It is commonly used in spoken German and in informal contexts. It is interchangeable with the verb ‘schauen’ in many situations. However, ‘gucken’ is more informal and is often used in everyday conversations.

Similar: schauen (to look, to watch), blicken (to glance, to gaze)

381
Q

Ich wache um 7 Uhr auf.

A

to wake up

(I wake up at 7 o’clock.)

Tips: The verb aufwachen is used to express the action of waking up from sleep. It is a regular verb and is commonly used in daily conversations. When talking about waking someone else up, you would use the verb “wecken”.

Similar: erwachen (to awaken), wecken (to wake someone up)

382
Q

Gestern wachte ich sehr früh auf, weil die Sonne schien.

A

to wake up

Ich wache um 7 Uhr auf.

(Yesterday I woke up very early because the sun was shining.)

Tips: The verb aufwachen is used to express the action of waking up from sleep. It is a regular verb and is commonly used in daily conversations. When talking about waking someone else up, you would use the verb “wecken”.

Similar: erwachen (to awaken), wecken (to wake someone up)

383
Q

Er ist heute Morgen spät aufgewacht, deshalb hat er das Frühstück verpasst.

A

to wake up

Ich wache um 7 Uhr auf.

(He woke up late this morning, so he missed breakfast.)

Tips: The verb aufwachen is used to express the action of waking up from sleep. It is a regular verb and is commonly used in daily conversations. When talking about waking someone else up, you would use the verb “wecken”.

Similar: erwachen (to awaken), wecken (to wake someone up)

384
Q

Wenn ich am Wochenende aufwache, fühle ich mich entspannt.

A

to wake up

Ich wache um 7 Uhr auf.

(When I wake up on the weekend, I feel relaxed.)

Tips: The verb aufwachen is used to express the action of waking up from sleep. It is a regular verb and is commonly used in daily conversations. When talking about waking someone else up, you would use the verb “wecken”.

Similar: erwachen (to awaken), wecken (to wake someone up)

385
Q

Sie erstellt eine Präsentation für die Konferenz.

A

to create, to produce

(She is creating a presentation for the conference.)

Tips: The verb erstellen is used to express the action of creating or producing something, such as documents, presentations, software, etc. It is a versatile verb commonly used in professional and everyday contexts.

Similar: anfertigen (to produce, to make), entwerfen (to design, to draft)

386
Q

Er erstellte gestern ein neues Benutzerkonto.

A

to create, to produce

Sie erstellt eine Präsentation für die Konferenz.

(He created a new user account yesterday.)

Tips: The verb erstellen is used to express the action of creating or producing something, such as documents, presentations, software, etc. It is a versatile verb commonly used in professional and everyday contexts.

Similar: anfertigen (to produce, to make), entwerfen (to design, to draft)

387
Q

Die Firma hat eine neue Software erstellt, um die Effizienz zu steigern.

A

to create, to produce

Sie erstellt eine Präsentation für die Konferenz.

(The company has created a new software to increase efficiency.)

Tips: The verb erstellen is used to express the action of creating or producing something, such as documents, presentations, software, etc. It is a versatile verb commonly used in professional and everyday contexts.

Similar: anfertigen (to produce, to make), entwerfen (to design, to draft)

388
Q

Wenn du ein neues Dokument erstellen möchtest, klicke auf ‘Neu’.

A

to create, to produce

Sie erstellt eine Präsentation für die Konferenz.

(If you want to create a new document, click on ‘New’.)

Tips: The verb erstellen is used to express the action of creating or producing something, such as documents, presentations, software, etc. It is a versatile verb commonly used in professional and everyday contexts.

Similar: anfertigen (to produce, to make), entwerfen (to design, to draft)

389
Q

Sie hat eine Liste mit den Anforderungen erstellt, die wir erfüllen müssen.

A

to create, to produce

Sie erstellt eine Präsentation für die Konferenz.

(She has created a list of the requirements that we need to fulfill.)

Tips: The verb erstellen is used to express the action of creating or producing something, such as documents, presentations, software, etc. It is a versatile verb commonly used in professional and everyday contexts.

Similar: anfertigen (to produce, to make), entwerfen (to design, to draft)

390
Q

Die Zeitung veröffentlicht täglich neue Artikel.

A

to publish

(The newspaper publishes new articles daily.)

Tips: The verb veröffentlichen is used to express the action of making something publicly available, such as articles, books, research findings, or other content. It is commonly used in academic, journalistic, and literary contexts.

Similar: publizieren (to publish, to make public), herausgeben (to publish, to release)

391
Q

Sie veröffentlichte ihr erstes Buch im Jahr 2019.

A

to publish

Die Zeitung veröffentlicht täglich neue Artikel.

(She published her first book in 2019.)

Tips: The verb veröffentlichen is used to express the action of making something publicly available, such as articles, books, research findings, or other content. It is commonly used in academic, journalistic, and literary contexts.

Similar: publizieren (to publish, to make public), herausgeben (to publish, to release)

392
Q

Er hat seine Forschungsergebnisse veröffentlicht, um sie mit der wissenschaftlichen Gemeinschaft zu teilen.

A

to publish

Die Zeitung veröffentlicht täglich neue Artikel.

(He has published his research findings to share them with the scientific community.)

Tips: The verb veröffentlichen is used to express the action of making something publicly available, such as articles, books, research findings, or other content. It is commonly used in academic, journalistic, and literary contexts.

Similar: publizieren (to publish, to make public), herausgeben (to publish, to release)

393
Q

Die Autorin veröffentlicht regelmäßig Beiträge auf ihrem Blog.

A

to publish

Die Zeitung veröffentlicht täglich neue Artikel.

(The author regularly publishes posts on her blog.)

Tips: The verb veröffentlichen is used to express the action of making something publicly available, such as articles, books, research findings, or other content. It is commonly used in academic, journalistic, and literary contexts.

Similar: publizieren (to publish, to make public), herausgeben (to publish, to release)

394
Q

Die Universität veröffentlicht die Ergebnisse der Studie nächste Woche.

A

to publish

Die Zeitung veröffentlicht täglich neue Artikel.

(The university will publish the results of the study next week.)

Tips: The verb veröffentlichen is used to express the action of making something publicly available, such as articles, books, research findings, or other content. It is commonly used in academic, journalistic, and literary contexts.

Similar: publizieren (to publish, to make public), herausgeben (to publish, to release)

395
Q

Ich suche mir ein neues Buch aus.

A

to choose, to pick out

(I am picking out a new book.)

Tips: The verb aussuchen is used when selecting or choosing something from a variety of options. It implies a deliberate decision-making process. It is often used in everyday situations when making choices about items, gifts, or places.

Similar: wählen (to choose, to select), auswählen (to select, to pick)

396
Q

Sie suchte sich ein schönes Kleid aus.

A

to choose, to pick out

Ich suche mir ein neues Buch aus.

(She chose a beautiful dress.)

Tips: The verb aussuchen is used when selecting or choosing something from a variety of options. It implies a deliberate decision-making process. It is often used in everyday situations when making choices about items, gifts, or places.

Similar: wählen (to choose, to select), auswählen (to select, to pick)

397
Q

Er hat das beste Geschenk ausgesucht.

A

to choose, to pick out

Ich suche mir ein neues Buch aus.

(He picked out the best gift.)

Tips: The verb aussuchen is used when selecting or choosing something from a variety of options. It implies a deliberate decision-making process. It is often used in everyday situations when making choices about items, gifts, or places.

Similar: wählen (to choose, to select), auswählen (to select, to pick)

398
Q

Wir müssen uns ein Restaurant aussuchen, in dem wir alle zufrieden sind.

A

to choose, to pick out

Ich suche mir ein neues Buch aus.

(We have to choose a restaurant where we are all satisfied.)

Tips: The verb aussuchen is used when selecting or choosing something from a variety of options. It implies a deliberate decision-making process. It is often used in everyday situations when making choices about items, gifts, or places.

Similar: wählen (to choose, to select), auswählen (to select, to pick)

399
Q

Sie hat sich die Farbe ausgesucht, die am besten zu ihrem Zimmer passt.

A

to choose, to pick out

Ich suche mir ein neues Buch aus.

(She chose the color that best matches her room.)

Tips: The verb aussuchen is used when selecting or choosing something from a variety of options. It implies a deliberate decision-making process. It is often used in everyday situations when making choices about items, gifts, or places.

Similar: wählen (to choose, to select), auswählen (to select, to pick)

400
Q

Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich noch einsteigen kann?

A

to stop, to hold up, to detain

(Can you please hold the elevator so I can still get in?)

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, such as holding an elevator, being delayed by someone, or being detained by authorities. It’s important to note that aufhalten is a separable verb, so in the perfect tense, the prefix ‘auf-‘ is separated and placed at the end of the sentence.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

401
Q

Der Regen hat uns nicht aufgehalten, wir sind trotzdem spazieren gegangen.

A

to stop, to hold up, to detain

Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich noch einsteigen kann?

(The rain didn’t stop us, we still went for a walk.)

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, such as holding an elevator, being delayed by someone, or being detained by authorities. It’s important to note that aufhalten is a separable verb, so in the perfect tense, the prefix ‘auf-‘ is separated and placed at the end of the sentence.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

402
Q

Die Polizei hat den Verdächtigen aufgehalten, bevor er fliehen konnte.

A

to stop, to hold up, to detain

Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich noch einsteigen kann?

(The police detained the suspect before he could escape.)

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, such as holding an elevator, being delayed by someone, or being detained by authorities. It’s important to note that aufhalten is a separable verb, so in the perfect tense, the prefix ‘auf-‘ is separated and placed at the end of the sentence.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

403
Q

Trotz des Verkehrs hat sie sich nicht aufhalten lassen und ist pünktlich angekommen.

A

to stop, to hold up, to detain

Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich noch einsteigen kann?

(Despite the traffic, she didn’t let herself be held up and arrived on time.)

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, such as holding an elevator, being delayed by someone, or being detained by authorities. It’s important to note that aufhalten is a separable verb, so in the perfect tense, the prefix ‘auf-‘ is separated and placed at the end of the sentence.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

404
Q

Er hat den Zug verpasst, weil er von einem Kollegen aufgehalten wurde.

A

to stop, to hold up, to detain

Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich noch einsteigen kann?

(He missed the train because he was held up by a colleague.)

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, such as holding an elevator, being delayed by someone, or being detained by authorities. It’s important to note that aufhalten is a separable verb, so in the perfect tense, the prefix ‘auf-‘ is separated and placed at the end of the sentence.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

405
Q

Der Chirurg operiert den Patienten am Herzen.

A

to operate (medical procedure)

(The surgeon is operating on the patient’s heart.)

Tips: The verb operieren specifically refers to the medical action of performing a surgical operation. It is commonly used in the context of surgeries and medical procedures.

Similar: chirurgisch eingreifen (to surgically intervene), eine Operation durchführen (to perform an operation)

406
Q

Der Arzt operierte gestern erfolgreich den Blinddarm der Patientin.

A

to operate (medical procedure)

Der Chirurg operiert den Patienten am Herzen.

(The doctor successfully operated on the patient’s appendix yesterday.)

Tips: The verb operieren specifically refers to the medical action of performing a surgical operation. It is commonly used in the context of surgeries and medical procedures.

Similar: chirurgisch eingreifen (to surgically intervene), eine Operation durchführen (to perform an operation)

407
Q

Die Katze wurde gestern operiert und erholt sich jetzt zu Hause.

A

to operate (medical procedure)

Der Chirurg operiert den Patienten am Herzen.

(The cat was operated on yesterday and is now recovering at home.)

Tips: The verb operieren specifically refers to the medical action of performing a surgical operation. It is commonly used in the context of surgeries and medical procedures.

Similar: chirurgisch eingreifen (to surgically intervene), eine Operation durchführen (to perform an operation)

408
Q

Trotz der Komplikationen während der Operation hat der Arzt gut operiert.

A

to operate (medical procedure)

Der Chirurg operiert den Patienten am Herzen.

(Despite the complications during the surgery, the doctor operated well.)

Tips: The verb operieren specifically refers to the medical action of performing a surgical operation. It is commonly used in the context of surgeries and medical procedures.

Similar: chirurgisch eingreifen (to surgically intervene), eine Operation durchführen (to perform an operation)

409
Q

Der Patient muss sich nach der Operation gut erholen.

A

to operate (medical procedure)

Der Chirurg operiert den Patienten am Herzen.

(The patient must recover well after the surgery.)

Tips: The verb operieren specifically refers to the medical action of performing a surgical operation. It is commonly used in the context of surgeries and medical procedures.

Similar: chirurgisch eingreifen (to surgically intervene), eine Operation durchführen (to perform an operation)

410
Q

Sie klagt immer über das schlechte Wetter.

A

to complain, to sue

(She always complains about the bad weather.)

Tips: The verb klagen can be used to express both the act of complaining about something and the act of legally suing someone. It’s important to pay attention to the context to understand the intended meaning. In a legal context, it can be used with the preposition ‘gegen’ (against) to indicate the party being sued.

Similar: meckern (to grumble, to moan), jammern (to whine, to moan)

411
Q

Er klagte den Nachbarn wegen Lärmbelästigung an.

A

to complain, to sue

Sie klagt immer über das schlechte Wetter.

(He sued the neighbor for noise pollution.)

Tips: The verb klagen can be used to express both the act of complaining about something and the act of legally suing someone. It’s important to pay attention to the context to understand the intended meaning. In a legal context, it can be used with the preposition ‘gegen’ (against) to indicate the party being sued.

Similar: meckern (to grumble, to moan), jammern (to whine, to moan)

412
Q

Sie hat geklagt, dass sie sich benachteiligt fühlte.

A

to complain, to sue

Sie klagt immer über das schlechte Wetter.

(She complained that she felt disadvantaged.)

Tips: The verb klagen can be used to express both the act of complaining about something and the act of legally suing someone. It’s important to pay attention to the context to understand the intended meaning. In a legal context, it can be used with the preposition ‘gegen’ (against) to indicate the party being sued.

Similar: meckern (to grumble, to moan), jammern (to whine, to moan)

413
Q

Trotzdem klagen viele Menschen über mangelnde Unterstützung.

A

to complain, to sue

Sie klagt immer über das schlechte Wetter.

(Nevertheless, many people complain about lack of support.)

Tips: The verb klagen can be used to express both the act of complaining about something and the act of legally suing someone. It’s important to pay attention to the context to understand the intended meaning. In a legal context, it can be used with the preposition ‘gegen’ (against) to indicate the party being sued.

Similar: meckern (to grumble, to moan), jammern (to whine, to moan)

414
Q

Wenn du unzufrieden bist, solltest du nicht nur klagen, sondern auch handeln.

A

to complain, to sue

Sie klagt immer über das schlechte Wetter.

(If you are dissatisfied, you should not only complain, but also take action.)

Tips: The verb klagen can be used to express both the act of complaining about something and the act of legally suing someone. It’s important to pay attention to the context to understand the intended meaning. In a legal context, it can be used with the preposition ‘gegen’ (against) to indicate the party being sued.

Similar: meckern (to grumble, to moan), jammern (to whine, to moan)

415
Q

Die Zeit ist ein relativer Begriff.

A

relative

(Time is a relative concept.)

Tips: The adjective ‘relativ’ is used to indicate that something is considered in relation to something else. It is commonly used to express that a quality or characteristic is not absolute, but rather dependent on other factors.

Similar: vergleichsweise (comparatively), bedingt (conditional)

416
Q

In relativ kurzer Zeit haben sie viel erreicht.

A

relative

Die Zeit ist ein relativer Begriff.

(In a relatively short time, they have achieved a lot.)

Tips: The adjective ‘relativ’ is used to indicate that something is considered in relation to something else. It is commonly used to express that a quality or characteristic is not absolute, but rather dependent on other factors.

Similar: vergleichsweise (comparatively), bedingt (conditional)

417
Q

Die Kosten sind relativ hoch.

A

relative

Die Zeit ist ein relativer Begriff.

(The costs are relatively high.)

Tips: The adjective ‘relativ’ is used to indicate that something is considered in relation to something else. It is commonly used to express that a quality or characteristic is not absolute, but rather dependent on other factors.

Similar: vergleichsweise (comparatively), bedingt (conditional)

418
Q

Die Veranstaltung findet am Montag beziehungsweise Dienstag statt.

A

respectively, or rather

(The event takes place on Monday or rather on Tuesday.)

Tips: The adverb ‘beziehungsweise’ is used to indicate an alternative or to specify more precisely. It is often used to present options or to clarify a specific choice among several possibilities.

Similar: oder, bzw. (abbreviation for beziehungsweise)

419
Q

Das Buch ist auf Deutsch beziehungsweise Englisch erhältlich.

A

respectively, or rather

Die Veranstaltung findet am Montag beziehungsweise Dienstag statt.

(The book is available in German or respectively in English.)

Tips: The adverb ‘beziehungsweise’ is used to indicate an alternative or to specify more precisely. It is often used to present options or to clarify a specific choice among several possibilities.

Similar: oder, bzw. (abbreviation for beziehungsweise)

420
Q

Er ist zu schwach, um die schwere Kiste zu heben.

A

weak

(He is too weak to lift the heavy box.)

Tips: The adjective ‘schwach’ is used to describe something that lacks strength or vigor. It can refer to physical, emotional, or even inanimate objects that are not strong or powerful. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun when using ‘schwach’ to ensure proper agreement.

Similar: kraftlos (weak, powerless), matt (weak, feeble)

421
Q

Die schwache Beleuchtung machte es schwer, etwas zu erkennen.

A

weak

Er ist zu schwach, um die schwere Kiste zu heben.

(The weak lighting made it difficult to see anything.)

Tips: The adjective ‘schwach’ is used to describe something that lacks strength or vigor. It can refer to physical, emotional, or even inanimate objects that are not strong or powerful. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun when using ‘schwach’ to ensure proper agreement.

Similar: kraftlos (weak, powerless), matt (weak, feeble)

422
Q

Trotz seiner schwachen Stimme konnte er die Zuhörer fesseln.

A

weak

Er ist zu schwach, um die schwere Kiste zu heben.

(Despite his weak voice, he was able to captivate the audience.)

Tips: The adjective ‘schwach’ is used to describe something that lacks strength or vigor. It can refer to physical, emotional, or even inanimate objects that are not strong or powerful. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun when using ‘schwach’ to ensure proper agreement.

Similar: kraftlos (weak, powerless), matt (weak, feeble)

423
Q

Die Pflanze sieht schwach aus, vielleicht braucht sie mehr Wasser.

A

weak

Er ist zu schwach, um die schwere Kiste zu heben.

(The plant looks weak, maybe it needs more water.)

Tips: The adjective ‘schwach’ is used to describe something that lacks strength or vigor. It can refer to physical, emotional, or even inanimate objects that are not strong or powerful. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun when using ‘schwach’ to ensure proper agreement.

Similar: kraftlos (weak, powerless), matt (weak, feeble)

424
Q

In der Physik gibt es theoretische und praktische Anwendungen.

A

theoretical

(In physics, there are theoretical and practical applications.)

Tips: The adjective ‘theoretisch’ is used to describe something related to theory rather than practical implementation. It is commonly used in academic, scientific, or philosophical contexts.

Similar: abstrakt (abstract), spekulativ (speculative)

425
Q

Die Idee ist theoretisch interessant, aber in der Praxis schwer umzusetzen.

A

theoretical

In der Physik gibt es theoretische und praktische Anwendungen.

(The idea is theoretically interesting, but difficult to implement in practice.)

Tips: The adjective ‘theoretisch’ is used to describe something related to theory rather than practical implementation. It is commonly used in academic, scientific, or philosophical contexts.

Similar: abstrakt (abstract), spekulativ (speculative)

426
Q

Theoretisch gesehen ist es möglich, aber in der Realität nicht praktikabel.

A

theoretical

In der Physik gibt es theoretische und praktische Anwendungen.

(In theory, it is possible, but not feasible in reality.)

Tips: The adjective ‘theoretisch’ is used to describe something related to theory rather than practical implementation. It is commonly used in academic, scientific, or philosophical contexts.

Similar: abstrakt (abstract), spekulativ (speculative)

427
Q

Der Supermarkt ist innerhalb der Stadt.

A

within, inside

(The supermarket is within the city.)

Tips: The preposition innerhalb is used to indicate a location or time frame within something. It is often used to express limits or deadlines. It is followed by the genitive case when referring to a time frame, and by the accusative case when referring to a location.

Similar: außerhalb (outside), innerhalb von (within, inside of)

428
Q

Wir müssen innerhalb einer Stunde fertig sein.

A

within, inside

Der Supermarkt ist innerhalb der Stadt.

(We have to be finished within an hour.)

Tips: The preposition innerhalb is used to indicate a location or time frame within something. It is often used to express limits or deadlines. It is followed by the genitive case when referring to a time frame, and by the accusative case when referring to a location.

Similar: außerhalb (outside), innerhalb von (within, inside of)

429
Q

Das Café liegt außerhalb der Stadt.

A

outside, beyond

(The café is located outside the city.)

Tips: The preposition außerhalb is used to indicate a location or situation that is outside or beyond a specific area or time frame. It is commonly used to express the concept of being outside of something, such as a city, a timeframe, or a boundary.

430
Q

Wir haben außerhalb der regulären Öffnungszeiten gearbeitet.

A

outside, beyond

Das Café liegt außerhalb der Stadt.

(We worked outside of regular opening hours.)

Tips: The preposition außerhalb is used to indicate a location or situation that is outside or beyond a specific area or time frame. It is commonly used to express the concept of being outside of something, such as a city, a timeframe, or a boundary.

431
Q

Weshalb hast du das gemacht?

A

why

(Why did you do that?)

Tips: The adverb weshalb is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to ‘warum’ (why) and can be used interchangeably in most cases. However, ‘weshalb’ is considered slightly more formal than ‘warum’.

432
Q

Ich frage mich, weshalb er so spät gekommen ist.

A

why

Weshalb hast du das gemacht?

(I wonder why he came so late.)

Tips: The adverb weshalb is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to ‘warum’ (why) and can be used interchangeably in most cases. However, ‘weshalb’ is considered slightly more formal than ‘warum’.

433
Q

Am Wochenende schläft sie gerne aus und steht erst um 10 Uhr auf.

A

to sleep in

(On the weekend, she likes to sleep in and doesn’t get up until 10 o’clock.)

Tips: The verb ausschlafen is used to express the action of sleeping in, typically on weekends or when there is no need to wake up early. It’s a common expression in informal conversations and is a great way to describe the act of getting some extra rest.

434
Q

Gestern hat er endlich mal wieder ausgeschlafen.

A

to sleep in

Am Wochenende schläft sie gerne aus und steht erst um 10 Uhr auf.

(Yesterday, he finally slept in again.)

Tips: The verb ausschlafen is used to express the action of sleeping in, typically on weekends or when there is no need to wake up early. It’s a common expression in informal conversations and is a great way to describe the act of getting some extra rest.

435
Q

Ich habe am Sonntag so lange ausgeschlafen, dass ich den Brunch verpasst habe.

A

to sleep in

Am Wochenende schläft sie gerne aus und steht erst um 10 Uhr auf.

(I slept in so long on Sunday that I missed brunch.)

Tips: The verb ausschlafen is used to express the action of sleeping in, typically on weekends or when there is no need to wake up early. It’s a common expression in informal conversations and is a great way to describe the act of getting some extra rest.

436
Q

Trotz des Lärms schläft sie aus.

A

to sleep in

Am Wochenende schläft sie gerne aus und steht erst um 10 Uhr auf.

(Despite the noise, she sleeps in.)

Tips: The verb ausschlafen is used to express the action of sleeping in, typically on weekends or when there is no need to wake up early. It’s a common expression in informal conversations and is a great way to describe the act of getting some extra rest.

437
Q

Wenn ich gestresst bin, schlafe ich gerne aus, um mich zu erholen.

A

to sleep in

Am Wochenende schläft sie gerne aus und steht erst um 10 Uhr auf.

(When I’m stressed, I like to sleep in to recover.)

Tips: The verb ausschlafen is used to express the action of sleeping in, typically on weekends or when there is no need to wake up early. It’s a common expression in informal conversations and is a great way to describe the act of getting some extra rest.

438
Q

Eigentlich wollte ich heute joggen gehen, aber das Wetter ist zu schlecht.

A

actually, really, in fact

(Actually, I wanted to go jogging today, but the weather is too bad.)

Tips: The adverb ‘eigentlich’ is used to express a contrast between what was expected or assumed and what is actually the case. It can also be used to convey a sense of truth or reality in a statement.

Similar: wirklich (really), tatsächlich (in fact)

439
Q

Ich bin eigentlich müde, aber ich kann nicht einschlafen.

A

actually, really, in fact

Eigentlich wollte ich heute joggen gehen, aber das Wetter ist zu schlecht.

(I’m really tired, but I can’t fall asleep.)

Tips: The adverb ‘eigentlich’ is used to express a contrast between what was expected or assumed and what is actually the case. It can also be used to convey a sense of truth or reality in a statement.

Similar: wirklich (really), tatsächlich (in fact)

440
Q

Eigentlich mag ich keinen Kaffee, aber heute brauche ich einen.

A

actually, really, in fact

Eigentlich wollte ich heute joggen gehen, aber das Wetter ist zu schlecht.

(In fact, I don’t like coffee, but today I need one.)

Tips: The adverb ‘eigentlich’ is used to express a contrast between what was expected or assumed and what is actually the case. It can also be used to convey a sense of truth or reality in a statement.

Similar: wirklich (really), tatsächlich (in fact)

441
Q

Kannst du bitte mit dem Lärm aufhören? Ich versuche zu arbeiten.

A

to stop

(Can you please stop making noise? I’m trying to work.)

Tips: The verb aufhören is used to express the action of stopping something. It can refer to stopping an activity, a habit, or a train of thought. It is commonly used in everyday language and is an essential verb for expressing cessation of actions or behaviors.

Similar: beenden (to finish, to end), stoppen (to stop, to halt)

442
Q

Er hörte auf, zu rauchen, als er die gesundheitlichen Risiken erkannte.

A

to stop

Kannst du bitte mit dem Lärm aufhören? Ich versuche zu arbeiten.

(He stopped smoking when he realized the health risks.)

Tips: The verb aufhören is used to express the action of stopping something. It can refer to stopping an activity, a habit, or a train of thought. It is commonly used in everyday language and is an essential verb for expressing cessation of actions or behaviors.

Similar: beenden (to finish, to end), stoppen (to stop, to halt)

443
Q

Sie hat aufgehört, sich Sorgen zu machen, nachdem sie eine Lösung gefunden hatte.

A

to stop

Kannst du bitte mit dem Lärm aufhören? Ich versuche zu arbeiten.

(She stopped worrying after she found a solution.)

Tips: The verb aufhören is used to express the action of stopping something. It can refer to stopping an activity, a habit, or a train of thought. It is commonly used in everyday language and is an essential verb for expressing cessation of actions or behaviors.

Similar: beenden (to finish, to end), stoppen (to stop, to halt)

444
Q

Trotz des Regens hörte er nicht auf, Fußball zu spielen.

A

to stop

Kannst du bitte mit dem Lärm aufhören? Ich versuche zu arbeiten.

(Despite the rain, he didn’t stop playing football.)

Tips: The verb aufhören is used to express the action of stopping something. It can refer to stopping an activity, a habit, or a train of thought. It is commonly used in everyday language and is an essential verb for expressing cessation of actions or behaviors.

Similar: beenden (to finish, to end), stoppen (to stop, to halt)

445
Q

Sie hat aufgehört, an die Zukunft zu denken, und lebt jetzt im Moment.

A

to stop

Kannst du bitte mit dem Lärm aufhören? Ich versuche zu arbeiten.

(She stopped thinking about the future and now lives in the moment.)

Tips: The verb aufhören is used to express the action of stopping something. It can refer to stopping an activity, a habit, or a train of thought. It is commonly used in everyday language and is an essential verb for expressing cessation of actions or behaviors.

Similar: beenden (to finish, to end), stoppen (to stop, to halt)

446
Q

Sie hat eine bestimmte Meinung zu diesem Thema.

A

certain, definite

(She has a definite opinion on this topic.)

Tips: The adjective bestimmt is used to express certainty or definiteness. It can be used to describe a specific or determined quality of something or someone. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun it refers to, as the adjective changes accordingly.

Similar: sicher (safe, secure, sure), fest (firm, solid, fixed)

447
Q

Er ist sich bestimmt über seine Entscheidung.

A

certain, definite

Sie hat eine bestimmte Meinung zu diesem Thema.

(He is certain about his decision.)

Tips: The adjective bestimmt is used to express certainty or definiteness. It can be used to describe a specific or determined quality of something or someone. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun it refers to, as the adjective changes accordingly.

Similar: sicher (safe, secure, sure), fest (firm, solid, fixed)

448
Q

Die bestimmten Regeln müssen eingehalten werden.

A

certain, definite

Sie hat eine bestimmte Meinung zu diesem Thema.

(The specific rules must be followed.)

Tips: The adjective bestimmt is used to express certainty or definiteness. It can be used to describe a specific or determined quality of something or someone. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun it refers to, as the adjective changes accordingly.

Similar: sicher (safe, secure, sure), fest (firm, solid, fixed)

449
Q

Sie hat kaum geschlafen, deshalb ist sie müde.

A

hardly / barely

(She has hardly slept, that’s why she’s tired.)

Tips: The adverb ‘kaum’ is used to express a minimal or scarce quantity or degree of something. It indicates that something is almost not happening or almost not the case. It’s often used in combination with ‘deshalb’ (therefore), ‘zu’ (too), or ‘man’ (one).

Similar: fast (almost), beinahe (almost)

450
Q

Es ist kaum zu glauben, wie schnell die Zeit vergeht.

A

hardly / barely

Sie hat kaum geschlafen, deshalb ist sie müde.

(It’s barely believable how quickly time passes.)

Tips: The adverb ‘kaum’ is used to express a minimal or scarce quantity or degree of something. It indicates that something is almost not happening or almost not the case. It’s often used in combination with ‘deshalb’ (therefore), ‘zu’ (too), or ‘man’ (one).

Similar: fast (almost), beinahe (almost)

451
Q

Er spricht so leise, dass man ihn kaum hören kann.

A

hardly / barely

Sie hat kaum geschlafen, deshalb ist sie müde.

(He speaks so quietly that you can hardly hear him.)

Tips: The adverb ‘kaum’ is used to express a minimal or scarce quantity or degree of something. It indicates that something is almost not happening or almost not the case. It’s often used in combination with ‘deshalb’ (therefore), ‘zu’ (too), or ‘man’ (one).

Similar: fast (almost), beinahe (almost)

452
Q

Die Beratung durch einen Experten kann bei wichtigen Entscheidungen sehr hilfreich sein.

A

consultation, advice

(Consultation by an expert can be very helpful in important decisions.)

Tips: The noun Beratung refers to the act of giving or receiving advice or consultation. It is commonly used in professional contexts, such as legal, financial, or medical consultations, as well as in everyday situations when seeking guidance or recommendations.

Similar: Rat (advice), Konsultation (consultation)

453
Q

Sie hat Beratungen mit verschiedenen Anwälten vereinbart, um sich über ihre Rechte zu informieren.

A

consultation, advice

Die Beratung durch einen Experten kann bei wichtigen Entscheidungen sehr hilfreich sein.

(She has arranged consultations with different lawyers to inform herself about her rights.)

Tips: The noun Beratung refers to the act of giving or receiving advice or consultation. It is commonly used in professional contexts, such as legal, financial, or medical consultations, as well as in everyday situations when seeking guidance or recommendations.

Similar: Rat (advice), Konsultation (consultation)

454
Q

Trotz der guten Beratung hat er immer noch Zweifel.

A

consultation, advice

Die Beratung durch einen Experten kann bei wichtigen Entscheidungen sehr hilfreich sein.

(Despite the good advice, he still has doubts.)

Tips: The noun Beratung refers to the act of giving or receiving advice or consultation. It is commonly used in professional contexts, such as legal, financial, or medical consultations, as well as in everyday situations when seeking guidance or recommendations.

Similar: Rat (advice), Konsultation (consultation)

455
Q

Die Beratung der Kunden ist ein wichtiger Teil des Jobs.

A

consultation, advice

Die Beratung durch einen Experten kann bei wichtigen Entscheidungen sehr hilfreich sein.

(Advising the customers is an important part of the job.)

Tips: The noun Beratung refers to the act of giving or receiving advice or consultation. It is commonly used in professional contexts, such as legal, financial, or medical consultations, as well as in everyday situations when seeking guidance or recommendations.

Similar: Rat (advice), Konsultation (consultation)

456
Q

Nach der Beratung haben sie sich für die Renovierung des Hauses entschieden.

A

consultation, advice

Die Beratung durch einen Experten kann bei wichtigen Entscheidungen sehr hilfreich sein.

(After the consultation, they decided to renovate the house.)

Tips: The noun Beratung refers to the act of giving or receiving advice or consultation. It is commonly used in professional contexts, such as legal, financial, or medical consultations, as well as in everyday situations when seeking guidance or recommendations.

Similar: Rat (advice), Konsultation (consultation)

457
Q

Kannst du mir die E-Mail bitte weiterleiten?

A

to forward

(Can you please forward me the email?)

Tips: The verb weiterleiten is used to express the action of forwarding something, such as an email, message, or information. It is commonly used in formal and informal communication, both in professional and personal contexts.

458
Q

Er leitete weiter, was er von seinem Vorgesetzten erhalten hatte.

A

to forward

Kannst du mir die E-Mail bitte weiterleiten?

(He forwarded what he had received from his supervisor.)

Tips: The verb weiterleiten is used to express the action of forwarding something, such as an email, message, or information. It is commonly used in formal and informal communication, both in professional and personal contexts.

459
Q

Sie hat weitergeleitet, was sie für wichtig hielt.

A

to forward

Kannst du mir die E-Mail bitte weiterleiten?

(She forwarded what she considered important.)

Tips: The verb weiterleiten is used to express the action of forwarding something, such as an email, message, or information. It is commonly used in formal and informal communication, both in professional and personal contexts.

460
Q

Trotzdem leitet er die Informationen nicht weiter.

A

to forward

Kannst du mir die E-Mail bitte weiterleiten?

(Nevertheless, he does not forward the information.)

Tips: The verb weiterleiten is used to express the action of forwarding something, such as an email, message, or information. It is commonly used in formal and informal communication, both in professional and personal contexts.

461
Q

Wenn du die Nachricht weiterleitest, wäre das sehr hilfreich.

A

to forward

Kannst du mir die E-Mail bitte weiterleiten?

(If you forward the message, that would be very helpful.)

Tips: The verb weiterleiten is used to express the action of forwarding something, such as an email, message, or information. It is commonly used in formal and informal communication, both in professional and personal contexts.

462
Q

Sie verschwenden zu viel Wasser, das ist nicht gut für die Umwelt.

A

to waste

(They waste too much water, which is not good for the environment.)

Tips: The verb verschwenden is used to express the action of wasting something, such as time, money, or resources. It has a negative connotation and is often used in the context of being mindful of not wasting valuable things. It’s important to be aware of the impact of wasteful behavior on the environment and society.

Similar: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)

463
Q

Er verschwendete seine Zeit mit sinnlosen Aktivitäten.

A

to waste

Sie verschwenden zu viel Wasser, das ist nicht gut für die Umwelt.

(He wasted his time on meaningless activities.)

Tips: The verb verschwenden is used to express the action of wasting something, such as time, money, or resources. It has a negative connotation and is often used in the context of being mindful of not wasting valuable things. It’s important to be aware of the impact of wasteful behavior on the environment and society.

Similar: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)

464
Q

Sie hat verschwendet ihr Geld für unnötige Dinge.

A

to waste

Sie verschwenden zu viel Wasser, das ist nicht gut für die Umwelt.

(She has wasted her money on unnecessary things.)

Tips: The verb verschwenden is used to express the action of wasting something, such as time, money, or resources. It has a negative connotation and is often used in the context of being mindful of not wasting valuable things. It’s important to be aware of the impact of wasteful behavior on the environment and society.

Similar: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)

465
Q

Trotzdem verschwendet er keine Energie und arbeitet hart.

A

to waste

Sie verschwenden zu viel Wasser, das ist nicht gut für die Umwelt.

(Nevertheless, he doesn’t waste any energy and works hard.)

Tips: The verb verschwenden is used to express the action of wasting something, such as time, money, or resources. It has a negative connotation and is often used in the context of being mindful of not wasting valuable things. It’s important to be aware of the impact of wasteful behavior on the environment and society.

Similar: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)

466
Q

Wenn wir Lebensmittel verschwenden, schaden wir der Umwelt und der Gesellschaft.

A

to waste

Sie verschwenden zu viel Wasser, das ist nicht gut für die Umwelt.

(When we waste food, we harm the environment and society.)

Tips: The verb verschwenden is used to express the action of wasting something, such as time, money, or resources. It has a negative connotation and is often used in the context of being mindful of not wasting valuable things. It’s important to be aware of the impact of wasteful behavior on the environment and society.

Similar: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)

467
Q

Plötzlich fing es an zu regnen, deshalb mussten wir unseren Spaziergang abbrechen.

A

suddenly

(Suddenly it started to rain, so we had to cut our walk short.)

Tips: The adverb ‘plötzlich’ is used to describe an unexpected or sudden event or action. It is commonly used in storytelling, conversations, and written texts to convey the abruptness of a situation.

Similar: unvermittelt (suddenly, unexpectedly), auf einmal (all of a sudden)

468
Q

Sie tauchte plötzlich vor mir auf und erschreckte mich.

A

suddenly

Plötzlich fing es an zu regnen, deshalb mussten wir unseren Spaziergang abbrechen.

(She suddenly appeared in front of me and startled me.)

Tips: The adverb ‘plötzlich’ is used to describe an unexpected or sudden event or action. It is commonly used in storytelling, conversations, and written texts to convey the abruptness of a situation.

Similar: unvermittelt (suddenly, unexpectedly), auf einmal (all of a sudden)