Netzwerk_Neu_B1_Ch2_mode-clue-to-meaning Flashcards

1
Q

sich leisten

A

inf: sich leisten, past: er/sie/es leistete sich, pnt: er/sie/es leistet sich, pt: hat sich geleistet; (to afford)

  1. Sie leistet sich einen teuren Urlaub in der Karibik.
  2. Er hat sich ein neues Auto geleistet.
  3. Obwohl sie sich das teure Kleid leisten konnte, hat sie es nicht gekauft.
  4. Er leistet sich oft teure Restaurants, obwohl er nicht viel verdient.
  5. (She can afford an expensive vacation in the Caribbean.)
  6. (He has afforded himself a new car.)
  7. (Although she could afford the expensive dress, she didn’t buy it.)
  8. (He often affords expensive restaurants, although he doesn’t earn much.)

Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something. It is often used in the context of purchasing or experiencing something that requires a certain financial capacity. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action is being done for oneself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Portemonnaie

A

sg: das Portemonnaie, pl: die Portemonnaies, g: des Portemonnaies; (wallet)

  1. Ich habe mein Portemonnaie verloren und muss alle meine Karten sperren lassen.
  2. In meinem Portemonnaie habe ich immer ein Foto meiner Familie.
  3. Sie hat ein neues Portemonnaie gekauft, das perfekt zu ihrer Handtasche passt.
  4. (I lost my wallet and have to block all my cards.)
  5. (I always have a photo of my family in my wallet.)
  6. (She bought a new wallet that perfectly matches her handbag.)

Tips: The word Portemonnaie is used to refer to a wallet, usually used to carry money, cards, and other small personal items. It’s a common word in everyday German and is essential for daily conversations.

Similar: Geldbörse (wallet/purse), Brieftasche (wallet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

anhaben

A

inf: anhaben, past: hatte an, pnt: hat an, pt: hat angehabt; (to wear (clothing))

  1. Sie hat ein wunderschönes Kleid an.
  2. Gestern hatte er eine rote Krawatte an.
  3. Sie hat das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans angehabt.
  4. Ich habe heute Morgen meinen neuen Mantel an.
  5. Obwohl es warm ist, hat er einen Pullover an.
  6. (She is wearing a beautiful dress.)
  7. (Yesterday, he wore a red tie.)
  8. (She wore her favorite jeans all weekend.)
  9. (I am wearing my new coat this morning.)
  10. (Although it’s warm, he is wearing a sweater.)

Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ausnahme

A

sg: die Ausnahme, pl: die Ausnahmen, g: der Ausnahme; (exception)

  1. Die Regel hat viele Ausnahmen.
  2. In diesem Fall machen wir eine Ausnahme.
  3. Trotz der Ausnahme gelten die üblichen Regeln.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The noun ‘Ausnahme’ refers to an exception, a case that does not follow the general rule. It is commonly used in various contexts, such as in rules, laws, or everyday situations.

Similar: Ausnahmezustand (state of emergency), Sonderfall (special case)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

bereits

A

already

  1. Ich habe bereits meine Hausaufgaben gemacht.
  2. Bist du bereits angekommen?
  3. Sie hat bereits viel Erfahrung in diesem Bereich.
  4. Er hat bereits gestern davon gesprochen.
  5. Ich bin bereits auf dem Weg zum Bahnhof.
  6. (I have already done my homework.)
  7. (Have you already arrived?)
  8. (She already has a lot of experience in this field.)
  9. (He already talked about it yesterday.)
  10. (I am already on the way to the train station.)

Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.

Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

bloß

A

just, only, merely

  1. Er hat bloß ein Bier getrunken, deshalb ist er nicht betrunken.
  2. Sie wollte bloß kurz vorbeikommen, um Hallo zu sagen.
  3. (He only drank one beer, that’s why he’s not drunk.)
  4. (She just wanted to come by quickly to say hello.)

Tips: The adverb ‘bloß’ is used to express the idea of ‘just’, ‘only’, or ‘merely’. It is often used to emphasize the smallness or insignificance of something. It can be used in various contexts, such as quantity, time, or intention.

Similar: nur (only), lediglich (merely)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

diesmal

A

this time

  1. Ich habe diesmal mehr Zeit, um alles zu erledigen.
  2. Diesmal habe ich mich entschieden, früher aufzustehen.
  3. (This time, I have more time to get everything done.)
  4. (This time, I have decided to get up earlier.)

Tips: The adverb ‘diesmal’ is used to refer to the current or specific time in contrast to previous occasions. It is commonly used in spoken and written German to indicate a change or decision made for the present moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

daher

A

therefore, hence, that’s why

  1. Er hat viel gelernt, daher hat er die Prüfung bestanden.
  2. Sie war krank, daher konnte sie nicht zur Arbeit gehen.
  3. Er hat viel trainiert, daher ist er jetzt in guter Form.
  4. (He studied a lot, therefore he passed the exam.)
  5. (She was sick, hence she couldn’t go to work.)
  6. (He has trained a lot, that’s why he is in good shape now.)

Tips: The adverb daher is used to express a consequence or reason. It is often used to explain the cause of a certain situation or action. It is a formal and precise way to indicate the reason for something.

Similar: deswegen, darum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

darum

A

therefore, that’s why, for that reason

  1. Er hat viel gelernt, darum hat er die Prüfung bestanden.
  2. Darum sollten wir vorsichtig sein und aufpassen.
  3. Sie hat sich erkältet, darum ist sie heute nicht zur Arbeit gekommen.
  4. (He studied a lot, therefore he passed the exam.)
  5. (That’s why we should be careful and pay attention.)
  6. (She caught a cold, that’s why she didn’t come to work today.)

Tips: The adverb darum is used to express the reason or cause for something. It is often used to connect a cause with a consequence, providing an explanation for a particular situation or action.

Similar: deswegen, deshalb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

deswegen

A

therefore, for that reason

  1. Er hat den Zug verpasst, deswegen ist er zu spät gekommen.
  2. Sie hat viel gelernt, deswegen hat sie die Prüfung bestanden.
  3. (He missed the train, therefore he arrived late.)
  4. (She studied a lot, for that reason she passed the exam.)

Tips: The adverb deswegen is used to express the consequence or reason for a particular action or situation. It is often used to connect two clauses, indicating the cause and effect relationship.

Similar: darum, daher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

sodass

A

so that

Tips: The conjunction ‘sodass’ is used to express the consequence or result of an action. It is used to connect two clauses, indicating that the second clause is the result of the first one. It is similar to the English ‘so that’.

Similar: damit (so that), auf dass (so that)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ebenfalls

A

likewise, also, as well

  1. Ich habe das Buch gelesen, und du hast es ebenfalls gelesen.
  2. Sie ist ebenfalls sehr intelligent.
  3. Ich wünsche dir viel Erfolg, und ebenfalls deinem Bruder.
  4. (I have read the book, and you have read it likewise.)
  5. (She is also very intelligent.)
  6. (I wish you much success, and likewise to your brother.)

Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similarity or addition to a previous statement. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well. It is a polite and versatile word often used in formal and informal contexts.

Similar: auch (also, too), gleichermaßen (likewise)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

stehen

A

inf: stehen, past: stand, pnt: steht, pt: hat gestanden; (to stand)

  1. Wir stehen vor einer wichtigen Entscheidung.
  2. Er stand vor der Tür und wartete auf eine Antwort.
  3. Sie hat lange in der Schlange gestanden.
  4. Wir stehen vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.
  5. Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, stand er unter Schock.
  6. (We are facing an important decision.)
  7. (He stood in front of the door, waiting for an answer.)
  8. (She stood in line for a long time.)
  9. (We are facing a big problem that needs to be solved.)
  10. (After he heard the bad news, he was in shock.)

Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

geschehen

A

inf: geschehen, past: geschah, pnt: geschieht, pt: ist geschehen; (to happen, to occur)

  1. Das Unglück geschieht unerwartet.
  2. Der Vorfall geschah gestern Abend.
  3. Es ist ein Wunder geschehen.
  4. Trotzdem ist das Unglück geschehen.
  5. Geschehene Dinge kann man nicht mehr ändern.
  6. (The disaster happens unexpectedly.)
  7. (The incident occurred last night.)
  8. (A miracle has happened.)
  9. (Nevertheless, the disaster has occurred.)
  10. (Things that have happened cannot be changed.)

Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.

Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

merkwürdig

A

strange, peculiar, odd

  1. Es ist merkwürdig, dass er plötzlich verschwunden ist.
  2. Sie hat eine merkwürdige Art, sich auszudrücken.
  3. Das ist wirklich merkwürdig.
  4. Trotzdem ist es merkwürdig, dass er nicht geantwortet hat.
  5. (It’s strange that he suddenly disappeared.)
  6. (She has a peculiar way of expressing herself.)
  7. (That is really odd.)
  8. (Nevertheless, it’s strange that he didn’t reply.)

Tips: The adjective merkwürdig is used to describe something as strange, peculiar, or odd. It can be used in various contexts to express surprise or disbelief. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal settings.

Similar: seltsam (strange, peculiar), komisch (funny, odd)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

seltsam

A

strange, odd, peculiar

  1. Es ist seltsam, dass er plötzlich verschwunden ist.
  2. Sie hat ein seltsames Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.
  3. Das ist eine seltsame Geschichte, die ich gehört habe.
  4. Er hat sich seltsam verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.
  5. Trotzdem war es seltsam, dass er nicht zur Party gekommen ist.
  6. (It’s strange that he suddenly disappeared.)
  7. (She heard a strange noise when she was home alone.)
  8. (That’s a strange story I heard.)
  9. (He behaved strangely, as if he had something to hide.)
  10. (Nevertheless, it was strange that he didn’t come to the party.)

Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.

Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

nähen

A

inf: nähen, past: nähte, pnt: näht, pt: hat genäht; (to sew)

  1. Sie näht ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.
  2. Gestern nähte sie eine Tasche aus alten Jeans.
  3. Sie hat genäht, seit sie ein kleines Mädchen war.
  4. Obwohl sie viel zu tun hat, näht sie gerne in ihrer Freizeit.
  5. Sie näht sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.
  6. (She is sewing a beautiful dress for the wedding.)
  7. (Yesterday she sewed a bag from old jeans.)
  8. (She has been sewing since she was a little girl.)
  9. (Although she has a lot to do, she enjoys sewing in her free time.)
  10. (She sews carefully to ensure that the seams are sturdy.)

Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

rein

A

pure, clean

  1. Das Wasser ist rein und klar.
  2. Sie trägt ein reines weißes Kleid.
  3. Er hat reine Gedanken und handelt immer aufrichtig.
  4. (The water is pure and clear.)
  5. (She is wearing a pure white dress.)
  6. (He has pure thoughts and always acts sincerely.)

Tips: The adjective rein is used to describe something that is pure or clean. It can refer to physical cleanliness, purity of thoughts, or moral integrity. It is commonly used in everyday language to describe the quality of something.

Similar: sauber (clean), klar (clear)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

sich Sorgen machen

A

; (to worry)

  1. Sie macht sich Sorgen um ihre Prüfungsergebnisse.
  2. Er hat sich gestern Sorgen gemacht, weil er seine Schlüssel verloren hatte.
  3. Sie hat sich immer Sorgen gemacht, wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.
  4. Trotzdem, dass er sich Sorgen macht, versucht er ruhig zu bleiben.
  5. Wenn du dich Sorgen machst, sprich mit jemandem darüber.
  6. (She is worrying about her exam results.)
  7. (Yesterday he was worried because he had lost his keys.)
  8. (She has always worried when her children didn’t come home on time.)
  9. (Despite worrying, he tries to stay calm.)
  10. (If you are worried, talk to someone about it.)

Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.

Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Taschentuch

A

sg: das Taschentuch, pl: die Taschentücher, g: des Taschentuches / der Taschentücher; (tissue (paper))

  1. Kannst du mir bitte ein Taschentuch geben? Ich habe eine Erkältung.
  2. In meiner Tasche habe ich immer Taschentücher, sie sind sehr praktisch.
  3. (Can you please give me a tissue? I have a cold.)
  4. (I always have tissues in my bag, they are very practical.)

Tips: The word ‘Taschentuch’ refers to a tissue, usually a small piece of paper used for hygiene purposes. It is a common item and an essential word to know for everyday situations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Transport

A

sg: der Transport, pl: die Transporte, g: des Transports; (transport)

  1. Der Transport der Waren erfolgt per LKW.
  2. Der Transport von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.
  3. Der Transport der Verletzten wurde schnell organisiert.
  4. Der Transport der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.
  5. Der Transport per Schiff dauert länger als per Flugzeug.
  6. (The transport of goods is done by truck.)
  7. (The transport of animals must take place under certain conditions.)
  8. (The transport of the injured was quickly organized.)
  9. (The transport of the furniture was complicated because it was very bulky.)
  10. (Transport by ship takes longer than by airplane.)

Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.

Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

verraten

A

inf: verraten, past: verriet, pnt: verrät, pt: hat verraten; (to betray)

  1. Er verrät nie ein Geheimnis.
  2. Sie verriet ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.
  3. Er hat verraten, dass er die Firma verlassen wird.
  4. Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem verraten.
  5. Sie hat ihn verraten, indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.
  6. (He never betrays a secret.)
  7. (She betrayed her friends when she spoke to the police.)
  8. (He has betrayed that he will leave the company.)
  9. (Although he promised not to do it, he still betrayed her.)
  10. (She betrayed him by passing on his plans to the competition.)

Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.

Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Wand

A

sg: die Wand, pl: die Wände, g: der Wand; (wall)

  1. Das Bild hängt an der Wand.
  2. Die Wände des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.
  3. Er lief gegen die Wand und verletzte sich.
  4. Trotzdem war die Wand nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.
  5. Wenn du die Wand streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.
  6. (The picture is hanging on the wall.)
  7. (The walls of the old castle were adorned with paintings.)
  8. (He ran into the wall and got injured.)
  9. (Nevertheless, the wall was not stable enough to bear the weight.)
  10. (If you want to paint the wall, you have to cover everything first.)

Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

streichen

A

inf: streichen, past: strich, pnt: streicht, pt: hat gestrichen; (to paint, to stroke, to cancel)

  1. Ich streiche die Wand in meinem Zimmer gelb.
  2. Der Künstler strich mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.
  3. Die Veranstaltung wurde wegen des Regens gestrichen.
  4. Er hat gestrichen, weil die Farbe nicht gut aussah.
  5. Sie streicht die alten Tapeten von den Wänden.
  6. (I paint the wall in my room yellow.)
  7. (The artist stroked broad brushstrokes across the canvas.)
  8. (The event was canceled because of the rain.)
  9. (He painted over because the color didn’t look good.)
  10. (She is stripping the old wallpaper from the walls.)

Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.

Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

streichen

A

inf: streichen, past: strich, pnt: streicht, pt: hat gestrichen; (to paint, to stroke, to cancel)

  1. Sie streicht die Wand in einem schönen Blauton.
  2. Der Künstler strich mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.
  3. Er hat die Reise gestrichen, weil er krank geworden ist.
  4. Sie streicht sich sanft über das Haar.
  5. Er hat die falsche Antwort gestrichen und die richtige gewählt.
  6. (She is painting the wall in a beautiful shade of blue.)
  7. (The artist stroked the canvas with bold brushstrokes.)
  8. (He canceled the trip because he got sick.)
  9. (She strokes her hair gently.)
  10. (He crossed out the wrong answer and chose the right one.)

Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.

Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

wegen

A

because of, due to

Tips: The preposition ‘wegen’ is used to indicate the reason for something. It is followed by the genitive case. For example, ‘wegen des Regens’ (because of the rain). It is important to note that ‘wegen’ always takes the genitive case, unlike other prepositions that can take accusative or dative.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

trotz

A

despite, in spite of

  1. Trotz des Regens sind wir spazieren gegangen.
  2. Trotz der Schwierigkeiten hat er sein Ziel erreicht.
  3. (Despite the rain, we went for a walk.)
  4. (In spite of the difficulties, he achieved his goal.)

Tips: The preposition ‘trotz’ is used to express a contrast or contradiction. It is followed by the genitive case, and it indicates that something happens despite a particular circumstance.

Similar: obwohl (although), trotzdem (nevertheless)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

auffallen

A

inf: auffallen, past: fiel auf, pnt: fällt auf, pt: ist aufgefallen; (to stand out, to catch one’s eye)

  1. Das bunte Haus fällt auf in der grauen Straße.
  2. Ihr auffälliges Verhalten ist aufgefallen und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.
  3. Mir fiel auf, dass er den ganzen Tag nervös war.
  4. Trotzdem fällt er nicht auf, weil er sich unauffällig verhält.
  5. Es ist aufgefallen, dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.
  6. (The colorful house stands out in the gray street.)
  7. (Her conspicuous behavior caught everyone’s attention.)
  8. (I noticed that he was nervous all day.)
  9. (Nevertheless, he doesn’t stand out because he behaves inconspicuously.)
  10. (It has been noticed that you have changed a lot recently.)

Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.

Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

wirken auf

A

inf: wirken, past: wirkte, pnt: wirkt, pt: hat gewirkt; (to affect, to influence)

  1. Seine Worte wirken auf mich beruhigend.
  2. Die Musik hat auf sie gewirkt und sie zum Tanzen gebracht.
  3. Die Werbung wirkte auf viele Menschen überzeugend.
  4. Die Farben wirken auf mich sehr beruhigend.
  5. Sein Verhalten hat auf sie einen guten Eindruck gewirkt.
  6. (His words have a calming effect on me.)
  7. (The music affected her and made her dance.)
  8. (The advertisement had a convincing effect on many people.)
  9. (The colors have a very calming effect on me.)
  10. (His behavior made a good impression on her.)

Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

wecken

A

inf: wecken, past: weckte, pnt: weckt, pt: hat geweckt; (to wake (someone) up)

  1. Ich wecke meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.
  2. Gestern weckte mich der laute Lärm draußen.
  3. Sie hat mich heute Morgen viel zu früh geweckt.
  4. Er weckt seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.
  5. Wenn du mich morgen früh weckst, wäre das toll.
  6. (I wake up my brother every morning at 7 o’clock.)
  7. (Yesterday the loud noise outside woke me up.)
  8. (She woke me up way too early this morning.)
  9. (He wakes up his girlfriend with a coffee and a smile.)
  10. (If you wake me up tomorrow morning, that would be great.)

Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).

Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

beeinflussen

A

inf: beeinflussen, past: beeinflusste, pnt: beeinflusst, pt: hat beeinflusst; (to influence)

  1. Die Werbung beeinflusst oft unsere Kaufentscheidungen.
  2. Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen beeinflussen.
  3. Sie hat beeinflusst, welche Universität er besuchen wird.
  4. Trotzdem beeinflusst er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.
  5. Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen beeinflussen.
  6. (Advertising often influences our purchasing decisions.)
  7. (The opinion of our friends can influence our decisions.)
  8. (She has influenced which university he will attend.)
  9. (Nevertheless, he does not make his decisions lightly influenced.)
  10. (As we get older, we are less influenced by others.)

Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Rabatt

A

sg: der Rabatt, pl: die Rabatte, g: des Rabatts; (discount)

  1. Ich habe einen Rabatt von 20% auf meine Einkäufe erhalten.
  2. Der Laden bietet oft Rabatte für Stammkunden an.
  3. Trotz des Rabatts war der Preis immer noch zu hoch.
  4. Sie hat den Rabatt genutzt, um sich ein neues Kleid zu kaufen.
  5. (I received a 20% discount on my purchases.)
  6. (The store often offers discounts for regular customers.)
  7. (Despite the discount, the price was still too high.)
  8. (She used the discount to buy herself a new dress.)

Tips: The noun ‘Rabatt’ refers to a reduction in the original price of a product or service. It is commonly used in the context of shopping, sales promotions, and business transactions. When discussing discounts in German, ‘Rabatt’ is the go-to term.

Similar: Nachlass (discount, reduction), Ermäßigung (reduction, concession)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Sonderangebot

A

sg: das Sonderangebot, pl: die Sonderangebote, g: des Sonderangebots; (special offer)

  1. Das Geschäft hat ein tolles Sonderangebot für Elektronikgeräte.
  2. Ich habe von dem Sonderangebot in der Werbung gehört.
  3. Das Sonderangebot gilt nur noch bis zum Ende des Monats.
  4. (The store has a great special offer on electronic devices.)
  5. (I heard about the special offer in the advertisement.)
  6. (The special offer is only valid until the end of the month.)

Tips: The term Sonderangebot is used to refer to a special promotion or offer, often used in the context of retail, sales, or marketing. It’s a common term in advertising and can be found in stores, online shops, and promotional materials.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Merkmal

A

sg: das Merkmal, pl: die Merkmale, g: des Merkmals; (feature, characteristic)

  1. Ein wichtiges Merkmal dieses Produkts ist seine Langlebigkeit.
  2. Das sind typische Merkmale der Renaissance-Architektur.
  3. Ein Merkmal der deutschen Kultur ist die Liebe zum Bier.
  4. (An important feature of this product is its durability.)
  5. (These are typical characteristics of Renaissance architecture.)
  6. (A characteristic of German culture is the love for beer.)

Tips: The word Merkmal is used to describe a distinctive feature or characteristic of something. It is commonly used in various contexts, such as product descriptions, scientific analysis, and cultural discussions.

Similar: Eigenschaft (property, attribute), Charakteristikum (characteristic)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

frech

A

cheeky, sassy, impudent

  1. Sie hat einen frechen Kommentar abgegeben.
  2. Der freche Junge hat dem Lehrer widersprochen.
  3. Er hat frech gelogen, als er erwischt wurde.
  4. Die frechen Kinder haben den Nachbarn geärgert.
  5. (She made a cheeky comment.)
  6. (The cheeky boy contradicted the teacher.)
  7. (He cheekily lied when he was caught.)
  8. (The cheeky children annoyed the neighbor.)

Tips: The adjective ‘frech’ is used to describe someone who is impudent, sassy, or cheeky. It’s commonly used to characterize behavior that is disrespectful or boldly disobedient. It’s important to use this word carefully, as it can be perceived as impolite or rude in certain contexts.

Similar: unverschämt (impudent), dreist (bold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

ausgezeichnet

A

excellent, outstanding

  1. Das Essen war ausgezeichnet. Ich habe es wirklich genossen.
  2. Sie hat eine ausgezeichnete Arbeit geleistet und ein Lob vom Chef bekommen.
  3. Die Schüler haben in der Prüfung ausgezeichnete Ergebnisse erzielt.
  4. (The food was excellent. I really enjoyed it.)
  5. (She did an outstanding job and received praise from the boss.)
  6. (The students achieved excellent results in the exam.)

Tips: The adjective ausgezeichnet is used to describe something of exceptional quality or performance. It is a positive and strong expression of approval or admiration. It can be used to praise various things, such as food, work, results, etc.

Similar: hervorragend (outstanding), exzellent (excellent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

bemerken

A

inf: bemerken, past: bemerkte, pnt: bemerkt, pt: hat bemerkt; (to notice, to observe)

  1. Ich bemerke, dass du heute sehr fröhlich bist.
  2. Sie bemerkte den Fehler in dem Bericht sofort.
  3. Er hat bemerkt, dass sich die Situation geändert hat.
  4. Trotzdem bemerken viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.
  5. Wenn du leise bist, kannst du die Vögel bemerken, die singen.
  6. (I notice that you are very cheerful today.)
  7. (She noticed the mistake in the report immediately.)
  8. (He has noticed that the situation has changed.)
  9. (Nevertheless, many people do not notice the beauty of nature.)
  10. (If you are quiet, you can notice the birds singing.)

Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.

Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

verbieten

A

inf: verbieten, past: verbot, pnt: verbietet, pt: hat verboten; (to forbid, to prohibit)

  1. Ich verbiete dir, diese Tür zu öffnen!
  2. Sie verbot ihm, das Auto zu benutzen, da er keinen Führerschein hatte.
  3. Er hat verboten, in diesem Bereich zu parken.
  4. Trotz des Verbots hat er geraucht.
  5. Es ist verboten, hier zu rauchen.
  6. (I forbid you to open this door!)
  7. (She prohibited him from using the car, as he didn’t have a driver’s license.)
  8. (He has forbidden parking in this area.)
  9. (Despite the prohibition, he smoked.)
  10. (It is forbidden to smoke here.)

Tips: The verb verbieten is used to express the action of forbidding or prohibiting something. It is a strong and formal way of expressing a prohibition. It is commonly used in rules, regulations, and commands.

Similar: untersagen (to prohibit, to forbid), verhindern (to prevent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

vertrauen

A

inf: vertrauen, past: vertraute, pnt: vertraut, pt: hat vertraut; (to trust)

  1. Ich vertraue meiner besten Freundin blind, sie würde mich nie enttäuschen.
  2. Er vertraute seinem Kollegen das Geheimnis an, aber es wurde trotzdem weitererzählt.
  3. Sie hat vertraut, dass er pünktlich sein würde, aber er kam zu spät.
  4. Trotzdem vertraut sie ihm immer noch, dass er sein Versprechen einhalten wird.
  5. Wenn man in einer Beziehung ist, ist Vertrauen sehr wichtig.
  6. (I trust my best friend blindly, she would never disappoint me.)
  7. (He confided the secret to his colleague, but it was still told to others.)
  8. (She trusted that he would be on time, but he was late.)
  9. (Nevertheless, she still trusts him to keep his promise.)
  10. (When in a relationship, trust is very important.)

Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.

Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

reichen

A

inf: reichen, past: reichte, pnt: reicht, pt: hat gereicht; (to suffice, to be enough)

  1. Das Geld reicht für den Urlaub.
  2. Der Kuchen hat für alle Gäste gereicht.
  3. Es hat nicht gereicht, um den ersten Platz zu erreichen.
  4. Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht gereicht.
  5. Das Essen reicht mir bis zum Abendessen.
  6. (The money is enough for the vacation.)
  7. (The cake was enough for all the guests.)
  8. (It was not enough to reach the first place.)
  9. (Although he tried hard, it was not enough.)
  10. (The food is enough for me until dinner.)

Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

aufmerksam

A

attentive, observant

  1. Sie ist eine aufmerksame Zuhörerin und stellt immer kluge Fragen.
  2. Der Lehrer war aufmerksam und hat die Fehler in den Aufgaben schnell bemerkt.
  3. Die aufmerksamen Beobachter konnten die Veränderungen im Verhalten des Vogels feststellen.
  4. (She is an attentive listener and always asks intelligent questions.)
  5. (The teacher was observant and quickly noticed the mistakes in the exercises.)
  6. (The attentive observers were able to detect the changes in the bird’s behavior.)

Tips: The adjective aufmerksam is used to describe someone who is attentive, observant, or mindful. It is commonly used to talk about people who pay close attention to details or who are considerate of others’ needs.

Similar: achtsam (mindful), wachsam (vigilant)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

interessiert

A

interested

  1. Sie ist interessiert an Kunst und Geschichte.
  2. Er war interessiert an dem Jobangebot.
  3. Die Studenten waren interessiert an dem Vortrag des Professors.
  4. Sie ist interessiert an neuen Technologien.
  5. Die Kinder waren sehr interessiert an der Geschichte des alten Schlosses.
  6. (She is interested in art and history.)
  7. (He was interested in the job offer.)
  8. (The students were interested in the professor’s lecture.)
  9. (She is interested in new technologies.)
  10. (The children were very interested in the history of the old castle.)

Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.

Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Erinnerung

A

sg: die Erinnerung, pl: die Erinnerungen, g: der Erinnerung; (memory, recollection)

  1. Seine Erinnerungen an die Kindheit sind sehr lebhaft.
  2. Sie hat eine gute Erinnerung an die Zeit, als sie im Ausland studierte.
  3. Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare Erinnerungen an seine Jugend.
  4. Die Erinnerungen an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.
  5. Ihre Erinnerung an das Ereignis ist beeindruckend.
  6. (His memories of childhood are very vivid.)
  7. (She has a good recollection of the time when she studied abroad.)
  8. (Despite his illness, he still has clear memories of his youth.)
  9. (The memories of the vacation in Italy are unforgettable.)
  10. (Her memory of the event is impressive.)

Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Magazin

A

magazine

  1. Ich lese gerne das Magazin über Kunst und Kultur.
  2. In den Magazinen findet man oft interessante Artikel.
  3. (I enjoy reading the magazine about art and culture.)
  4. (You often find interesting articles in the magazines.)

Tips: The word Magazin refers to a magazine, typically a periodical publication with articles, photographs, and advertisements. It can cover various topics such as fashion, lifestyle, travel, or current events. It’s important to note that the plural form is die Magazine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Vorstellung

A

sg: die Vorstellung, pl: die Vorstellungen, g: der Vorstellung; (presentation, performance, idea)

  1. Die Vorstellung im Theater war ausgezeichnet.
  2. Meine Vorstellung von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.
  3. Er hatte eine klare Vorstellung davon, wie das Projekt ablaufen sollte.
  4. Die Vorstellungen des Films beginnen um 18 Uhr.
  5. Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute Vorstellung bei seinem Vortrag.
  6. (The performance at the theater was excellent.)
  7. (My idea of a perfect vacation is lying on the beach.)
  8. (He had a clear idea of how the project should proceed.)
  9. (The movie showings start at 6 p.m.)
  10. (Despite being nervous, he gave a good performance in his presentation.)

Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

EC-Karte

A

sg: die EC-Karte, pl: die EC-Karten, g: der EC-Karte; (debit card)

  1. Kannst du mir bitte deine EC-Karte leihen? Ich habe meine vergessen.
  2. Ich zahle lieber mit meiner EC-Karte als mit Bargeld.
  3. (Can you please lend me your debit card? I forgot mine.)
  4. (I prefer to pay with my debit card rather than cash.)

Tips: The term EC-Karte is used to refer to a debit card, which is commonly used for cashless payments in Germany. It stands for ‘Elektronische Cash-Karte’ (electronic cash card) and is widely accepted in shops, restaurants, and other establishments.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Geheimzahl

A

sg: die Geheimzahl, pl: die Geheimzahlen, g: der Geheimzahl; (PIN code)

  1. Bitte geben Sie Ihre Geheimzahl ein, um die Transaktion abzuschließen.
  2. Die Bankkarte wurde gesperrt, weil die falsche Geheimzahl eingegeben wurde.
  3. (Please enter your PIN code to complete the transaction.)
  4. (The bank card was blocked because the wrong PIN code was entered.)

Tips: The term Geheimzahl refers to a personal identification number (PIN code) used for various purposes such as accessing bank accounts, making transactions, or unlocking electronic devices. It is a combination of numbers known only to the authorized user.

48
Q

Geldautomat

A

sg: der Geldautomat, pl: die Geldautomaten, g: des Geldautomaten; (ATM (Automated Teller Machine))

  1. Ich gehe zum Geldautomaten, um Geld abzuheben.
  2. Der Geldautomat befindet sich neben der Bankfiliale.
  3. Am Geldautomaten kann man auch Überweisungen tätigen.
  4. (I am going to the ATM to withdraw money.)
  5. (The ATM is located next to the bank branch.)
  6. (At the ATM, you can also make transfers.)

Tips: The word Geldautomat is used to refer to an ATM or Automated Teller Machine. It’s a common term in German and is used in everyday situations when talking about banking and financial transactions.

49
Q

Girokonto

A

sg: das Girokonto, pl: die Girokonten, g: des Girokontos; (checking account)

  1. Ich habe mein Gehalt auf mein Girokonto überwiesen.
  2. Das Girokonto ermöglicht es, bargeldlos zu bezahlen.
  3. Trotz der niedrigen Zinsen ist das Girokonto für viele Menschen unverzichtbar.
  4. (I transferred my salary to my checking account.)
  5. (The checking account allows for cashless payments.)
  6. (Despite the low interest rates, the checking account is indispensable for many people.)

Tips: The term Girokonto refers to a checking account, which is a standard bank account used for everyday transactions such as deposits, withdrawals, and payments. It is important for managing personal finances and is commonly used in Germany.

50
Q

gratis

A

free of charge, for free

  1. Die Broschüren sind gratis erhältlich.
  2. Der Eintritt zum Museum ist gratis.
  3. (The brochures are available for free.)
  4. (The entrance to the museum is free of charge.)

Tips: The adverb gratis is used to indicate that something is provided or available for free. It is commonly used in the context of promotions, offers, or services that do not require payment.

Similar: kostenlos (free of charge), umsonst (for free)

51
Q

genügen

A

inf: genügen, past: genügte, pnt: genügt, pt: hat genügt; (to suffice, to be sufficient)

  1. Das Essen genügt für alle Gäste.
  2. Es genügte eine kurze Erklärung, um das Problem zu verstehen.
  3. Der Platz hat nicht genügt für alle Teilnehmer.
  4. Obwohl er hart gearbeitet hat, hat es nicht genügt, um die Prüfung zu bestehen.
  5. Es hat genügt, dass er sich entschuldigt hat.
  6. (The food is sufficient for all the guests.)
  7. (A short explanation was sufficient to understand the problem.)
  8. (The space was not sufficient for all the participants.)
  9. (Although he worked hard, it was not enough to pass the exam.)
  10. (It was enough that he apologized.)

Tips: The verb genügen is used to express the idea of sufficiency or adequacy. It indicates that something is enough or sufficient for a particular purpose. It is commonly used in formal and informal contexts.

52
Q

sich lohnen

A

inf: lohnen, past: lohnte sich, pnt: lohnt sich, pt: hat sich gelohnt; (to be worth it, to pay off)

  1. Es lohnt sich, früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
  2. Der Ausflug hat sich gelohnt, die Landschaft war wunderschön.
  3. Es lohnte sich, Deutsch zu lernen, weil ich jetzt in Deutschland arbeiten kann.
  4. Obwohl es viel Arbeit war, hat es sich gelohnt, das Haus zu renovieren.
  5. Es lohnt sich, regelmäßig Sport zu treiben, um fit zu bleiben.
  6. (It’s worth it to get up early to see the sunrise.)
  7. (The trip was worth it, the landscape was beautiful.)
  8. (It paid off to learn German, because now I can work in Germany.)
  9. (Although it was a lot of work, it was worth it to renovate the house.)
  10. (It’s worth it to exercise regularly to stay fit.)

Tips: The reflexive verb sich lohnen is used to express that something is worth it or pays off. It is commonly used to talk about actions or decisions that have positive outcomes or benefits. The reflexive pronoun ‘sich’ is always used with this verb.

Similar: sich rentieren (to be profitable), sich auszahlen (to pay off)

53
Q

Anleitung

A

sg: die Anleitung, pl: die Anleitungen, g: der Anleitung; (instruction, guide)

  1. Die Anleitung zum Aufbau des Regals war sehr hilfreich.
  2. Kannst du mir bitte die Anleitung für die Bedienung des Druckers geben?
  3. In der Anleitung steht, dass man das Gerät vor dem Reinigen ausschalten soll.
  4. Die Anleitungen für die Verwendung der Software sind online verfügbar.
  5. (The instructions for assembling the shelf were very helpful.)
  6. (Can you please give me the guide for operating the printer?)
  7. (The instruction manual states that the device should be turned off before cleaning.)
  8. (The guides for using the software are available online.)

Tips: The noun Anleitung refers to a set of instructions or a guide that provides information on how to perform a specific task or operate a particular device. It is commonly used in the context of manuals, user guides, and step-by-step directions.

54
Q

Gebrauchsanweisung

A

sg: die Gebrauchsanweisung, pl: die Gebrauchsanweisungen, g: der Gebrauchsanweisung; (instructions, manual)

  1. Vergiss nicht, die Gebrauchsanweisung zu lesen, bevor du das Gerät benutzt.
  2. Die Gebrauchsanweisungen für das neue Auto sind sehr ausführlich.
  3. Ich habe die Gebrauchsanweisung verloren und weiß nicht, wie ich das Gerät bedienen soll.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The word Gebrauchsanweisung refers to instructions or manuals for operating a device or following a process. It is commonly used in the context of consumer products, machinery, or technical equipment. When using or explaining a product, it’s essential to understand and follow the Gebrauchsanweisung to ensure proper usage and safety.

Similar: Anleitung (guide, instruction), Handbuch (handbook, manual)

55
Q

automatisch

A

automatic

  1. Die automatische Tür öffnet sich, wenn jemand davor steht.
  2. Das automatische Getriebe schaltet die Gänge selbstständig.
  3. Die automatischen Updates halten das System auf dem neuesten Stand.
  4. (The automatic door opens when someone is in front of it.)
  5. (The automatic transmission shifts the gears automatically.)
  6. (The automatic updates keep the system up to date.)

Tips: The adjective ‘automatisch’ is used to describe something that operates or happens by itself, without the need for direct human intervention. It is commonly used in the context of technology, machinery, and processes.

Similar: selbstständig (independent, self-sufficient), unbeaufsichtigt (unsupervised)

56
Q

bedienen

A

inf: bedienen, past: bediente, pnt: bedient, pt: hat bedient; (to serve, to operate)

  1. Der Kellner bedient die Gäste im Restaurant.
  2. Sie bediente die Maschine vorsichtig, um keinen Schaden zu verursachen.
  3. Er hat die Kunden freundlich bedient und ihre Fragen beantwortet.
  4. Obwohl sie müde war, bediente sie die Kunden trotzdem mit einem Lächeln.
  5. Er bedient den Computer schnell und effizient.
  6. (The waiter serves the guests in the restaurant.)
  7. (She operated the machine carefully to avoid causing any damage.)
  8. (He served the customers in a friendly manner and answered their questions.)
  9. (Although she was tired, she still served the customers with a smile.)
  10. (He operates the computer quickly and efficiently.)

Tips: The verb bedienen is used to express the action of serving or operating something. It can refer to serving customers in a restaurant or operating a machine or device. It’s a versatile verb that can be used in various contexts.

Similar: servieren (to serve food or drinks), benutzen (to use)

57
Q

steuern

A

inf: steuern, past: steuerte, pnt: steuert, pt: hat gesteuert; (to steer, to control, to navigate)

  1. Der Kapitän steuert das Schiff durch den Hafen.
  2. Er steuerte das Auto geschickt durch den dichten Verkehr.
  3. Sie hat das Boot gesteuert, während er die Segel gehisst hat.
  4. Die Firma steuert ihre Produktion nach den Marktanforderungen.
  5. Trotz des starken Windes steuerte der Pilot das Flugzeug sicher zur Landebahn.
  6. (The captain steers the ship through the harbor.)
  7. (He skillfully navigated the car through the heavy traffic.)
  8. (She steered the boat while he hoisted the sails.)
  9. (The company controls its production according to market demands.)
  10. (Despite the strong wind, the pilot safely steered the plane to the runway.)

Tips: The verb steuern is used to express the action of steering, controlling, or navigating something, such as a vehicle, a company’s operations, or a process. It can be used in various contexts related to guidance and control.

Similar: lenken (to steer, to guide), kontrollieren (to control, to check)

58
Q

anpassen

A

inf: anpassen, past: passte an, pnt: passt an, pt: hat angepasst; (to adapt, to adjust)

  1. Wir müssen uns an die neuen Regeln anpassen, um erfolgreich zu sein.
  2. Sie passte ihr Kleid an, damit es besser passte.
  3. Er hat sich gut angepasst, seit er in der neuen Stadt lebt.
  4. Trotz der Schwierigkeiten passt sie sich an und gibt nicht auf.
  5. Es ist wichtig, sich flexibel anzupassen, wenn man in einem neuen Umfeld arbeitet.
  6. (We need to adapt to the new rules in order to be successful.)
  7. (She adjusted her dress to fit better.)
  8. (He has adapted well since he has been living in the new city.)
  9. (Despite the difficulties, she adapts and does not give up.)
  10. (It is important to adapt flexibly when working in a new environment.)

Tips: The verb anpassen is used to express the action of adapting or adjusting to a new situation, environment, or condition. It can refer to physical adjustments as well as mental or emotional adaptation. It is a useful verb for discussing flexibility and resilience.

59
Q

berühren

A

inf: berühren, past: berührte, pnt: berührt, pt: hat berührt; (to touch)

  1. Bitte berühren Sie das Gemälde nicht. Es ist sehr empfindlich.
  2. Er berührte sanft ihre Hand, um sie zu trösten.
  3. Sie hat die Spitze des Berges berührt, bevor sie umkehrte.
  4. Obwohl er die Katze nicht mag, berührt er sie, um sie zu füttern.
  5. Die Musik hat mein Herz berührt.
  6. (Please do not touch the painting. It is very delicate.)
  7. (He touched her hand gently to comfort her.)
  8. (She touched the top of the mountain before turning back.)
  9. (Although he doesn’t like the cat, he touches her to feed her.)
  10. (The music touched my heart.)

Tips: The verb berühren is used to express the action of physically touching something or someone. It can be used in various contexts, from gentle touches to accidental contact. It is a common verb in German and is essential for describing physical interactions.

Similar: anfassen (to touch, to handle), tasten (to feel, to grope)

60
Q

reinigen

A

inf: reinigen, past: reinigte, pnt: reinigt, pt: hat gereinigt; (to clean)

  1. Ich reinige das Haus jeden Samstag, um es sauber zu halten.
  2. Sie reinigte das Auto gründlich, bevor sie es verkaufte.
  3. Er hat das Geschirr gereinigt, bevor er es in den Schrank gestellt hat.
  4. Trotzdem reinigt sie regelmäßig das Badezimmer, obwohl es niemand sieht.
  5. Wenn du die Kleidung nicht richtig reinigst, kann sie beschädigt werden.
  6. (I clean the house every Saturday to keep it tidy.)
  7. (She cleaned the car thoroughly before selling it.)
  8. (He cleaned the dishes before putting them in the cupboard.)
  9. (Nevertheless, she regularly cleans the bathroom, even though nobody sees it.)
  10. (If you don’t clean the clothes properly, they can get damaged.)

Tips: The verb reinigen is used to express the action of cleaning. It can refer to cleaning various things such as the house, car, or objects. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

61
Q

technisch

A

technical

  1. Er hat eine technische Ausbildung.
  2. Die technischen Probleme wurden schnell gelöst.
  3. Sie ist eine technische Expertin auf diesem Gebiet.
  4. Die Firma bietet technische Unterstützung für ihre Kunden.
  5. (He has a technical education.)
  6. (The technical problems were quickly solved.)
  7. (She is a technical expert in this field.)
  8. (The company provides technical support for its customers.)

Tips: The adjective technisch is used to describe anything related to technology, engineering, or technical aspects. It is commonly used in professional and academic contexts, as well as in everyday conversations when referring to technical matters.

Similar: fachlich (professional, specialized), wissenschaftlich (scientific)

62
Q

Technologie

A

sg: die Technologie, pl: die Technologien, g: der Technologie; (technology)

  1. Die Technologie hat unser Leben in vielerlei Hinsicht verändert.
  2. Ingenieure arbeiten ständig an neuen Technologien.
  3. Die Entwicklung der Technologie hat zu einer globalen Vernetzung geführt.
  4. Trotz der Vorteile der modernen Technologie gibt es auch Herausforderungen.
  5. Die Technologien der Zukunft werden unser Leben weiter beeinflussen.
  6. (Technology has changed our lives in many ways.)
  7. (Engineers are constantly working on new technologies.)
  8. (The development of technology has led to global networking.)
  9. (Despite the advantages of modern technology, there are also challenges.)
  10. (The technologies of the future will continue to influence our lives.)

Tips: The noun Technologie refers to the entire body of knowledge and techniques used in the production of goods or services or in the accomplishment of objectives, such as scientific investigation. It encompasses a wide range of subjects, from engineering and computer science to biotechnology and environmental technology.

63
Q

smart

A

smart, clever, intelligent

  1. Er ist ein kluger Mann und hat immer gute Ideen.
  2. Sie ist eine kluge Geschäftsfrau und trifft immer kluge Entscheidungen.
  3. Die Studenten stellten kluge Fragen während des Vortrags.
  4. (He is a smart man and always has good ideas.)
  5. (She is a smart businesswoman and always makes smart decisions.)
  6. (The students asked smart questions during the lecture.)

Tips: The adjective ‘klug’ is used to describe someone who is intelligent, clever, or has good ideas. It can be used to compliment someone’s intellect or problem-solving abilities.

Similar: intelligent, clever, scharfsinnig (astute)

64
Q

machen zu

A

inf: machen, past: machte, pnt: macht, pt: hat gemacht; (to make into)

  1. Sie macht die Wohnung zu einem gemütlichen Ort.
  2. Er machte das alte Auto zu einem echten Schmuckstück.
  3. Sie hat den Garten zu einem blühenden Paradies gemacht.
  4. Er macht aus den einfachsten Zutaten ein köstliches Gericht zu.
  5. Sie hat die triste Wand zu einem Kunstwerk gemacht.
  6. (She turns the apartment into a cozy place.)
  7. (He turned the old car into a real gem.)
  8. (She has turned the garden into a blooming paradise.)
  9. (He turns the simplest ingredients into a delicious dish.)
  10. (She has turned the drab wall into a piece of art.)

Tips: The expression machen zu is used to convey the action of transforming or turning something into something else. It is often used to describe the process of making something out of ordinary elements into something remarkable or special.

Similar: verwandeln (to transform), umgestalten (to redesign, to reshape)

65
Q

Alarmanlage

A

sg: die Alarmanlage, pl: die Alarmanlagen, g: der Alarmanlage; (alarm system)

  1. Die Alarmanlage wurde scharf gestellt, bevor wir das Haus verlassen haben.
  2. Die Alarmanlage hat wegen eines Fehlalarms ausgelöst.
  3. Es ist wichtig, eine zuverlässige Alarmanlage zu haben, um das Haus zu schützen.
  4. (The alarm system was set before we left the house.)
  5. (The alarm system went off due to a false alarm.)
  6. (It is important to have a reliable alarm system to protect the house.)

Tips: The term ‘Alarmanlage’ refers to a security system designed to detect intrusion, unauthorized entry, or any form of security breach. It is commonly used in the context of home security, business security, and vehicle security.

66
Q

Einbruch

A

sg: der Einbruch, pl: die Einbrüche, g: des Einbruchs; (break-in, burglary)

  1. Der Einbruch in ihr Haus hat sie sehr verängstigt.
  2. Trotz des Alarms gab es einen Einbruch in das Geschäft.
  3. Die Polizei untersucht den Einbruch und sucht nach Spuren.
  4. (The break-in into her house has frightened her a lot.)
  5. (Despite the alarm, there was a break-in into the store.)
  6. (The police are investigating the burglary and looking for clues.)

Tips: The noun Einbruch refers to the act of breaking into a building or property with the intent to commit a crime, usually theft. It is commonly used in the context of criminal activities and police reports.

Similar: Diebstahl (theft), Einbruchdiebstahl (burglary)

67
Q

Gefahr

A

sg: die Gefahr, pl: die Gefahren, g: der Gefahr; (danger, hazard)

  1. Die Gefahr eines Unfalls ist auf dieser Straße sehr hoch.
  2. Trotz der Gefahr entschieden sie sich, die Bergspitze zu erklimmen.
  3. Es besteht Gefahr durch herabfallende Äste.
  4. Die Gefahren im Straßenverkehr sind vielfältig.
  5. (None)
  6. (None)
  7. (None)
  8. (None)

Tips: The noun Gefahr refers to the potential for harm or damage. It is commonly used to describe physical dangers, risks, or hazards. It can also be used in a metaphorical sense to indicate potential negative outcomes or threats.

Similar: Risiko (risk), Bedrohung (threat)

68
Q

sicher

A

safe, secure

  1. Das ist ein sicherer Ort, an dem man sich entspannen kann.
  2. Sie ist sichere, dass sie den richtigen Weg genommen hat.
  3. Die Kinder sind sicher zu Hause angekommen.
  4. Er hat sichere Beweise für seine Behauptung.
  5. Trotzdem fühlte sie sich nicht sicher in dieser Umgebung.
  6. (This is a safe place where one can relax.)
  7. (She is sure that she took the right way.)
  8. (The children arrived home safely.)
  9. (He has solid evidence for his claim.)
  10. (Nevertheless, she did not feel safe in this environment.)

Tips: The adjective sicher is used to describe something as safe, secure, or certain. It can refer to physical safety, emotional security, or the certainty of a fact. It is a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: geborgen (secure, sheltered), fest (firm, secure)

69
Q

Neubau

A

sg: der Neubau, pl: die Neubauten, g: des Neubaus; (new building)

  1. Der Neubau des Krankenhauses wird im nächsten Jahr abgeschlossen sein.
  2. In der Stadt gibt es viele Neubauten, die das Stadtbild verändern.
  3. (The new building of the hospital will be completed next year.)
  4. (In the city, there are many new buildings that change the cityscape.)

Tips: The noun Neubau refers to a newly constructed building or a construction project. It is commonly used in the context of urban development, architecture, and real estate. It can also refer to the process of constructing new buildings in a specific area.

70
Q

Haustür

A

sg: die Haustür, pl: die Haustüren, g: der Haustür; (front door)

  1. Die Haustür ist heute morgen zugefroren.
  2. Klopf bitte an die Haustür, wenn du ankommen.
  3. Der Schlüssel steckte von innen, deshalb konnte ich die Haustür nicht öffnen.
  4. (The front door is frozen shut this morning.)
  5. (Please knock on the front door when you arrive.)
  6. (The key was left inside, so I couldn’t open the front door.)

Tips: The word Haustür refers to the main entrance door of a building, typically a house or an apartment. It is a common term used in everyday conversation and is essential for describing the entrance to a home or a building.

71
Q

Fingerabdruck

A

sg: der Fingerabdruck, pl: die Fingerabdrücke, g: des Fingerabdrucks; (fingerprint)

  1. Der Detektiv fand Fingerabdrücke am Tatort.
  2. Jeder Mensch hat einzigartige Fingerabdrücke.
  3. Die Identität des Täters wurde durch seine Fingerabdrücke bestätigt.
  4. (The detective found fingerprints at the crime scene.)
  5. (Every person has unique fingerprints.)
  6. (The identity of the perpetrator was confirmed by his fingerprints.)

Tips: The word ‘Fingerabdruck’ refers to the unique impression left by the ridges on the skin of a finger. It is commonly used in forensic investigations, security systems, and biometric technology. The plural form is ‘die Fingerabdrücke’.

72
Q

Sprachassistent

A

sg: der Sprachassistent, pl: die Sprachassistenten, g: des Sprachassistenten; (voice assistant)

  1. Der Sprachassistent kann Ihnen bei verschiedenen Aufgaben helfen, wie z. B. dem Abspielen von Musik oder dem Beantworten von Fragen.
  2. Viele Menschen verwenden Sprachassistenten wie Siri, Alexa oder Google Assistant, um Informationen zu erhalten.
  3. (None)
  4. (None)

Tips: The term Sprachassistent refers to a voice-activated digital assistant that can perform various tasks based on voice commands. It is commonly used in the context of technology and smart devices.

73
Q

aufnehmen

A

inf: aufnehmen, past: nahm auf, pnt: nimmt auf, pt: hat aufgenommen; (to record, to pick up, to include)

  1. Kannst du das Gespräch aufnehmen, damit wir es später anhören können?
  2. Der Rettungshubschrauber nahm den Verletzten schnell auf.
  3. Die Liste hat alle wichtigen Informationen aufgenommen.
  4. Trotz des Regens nahmen sie die Wanderung auf.
  5. Sie hat die neue Sprache schnell aufgenommen.
  6. (Can you record the conversation so we can listen to it later?)
  7. (The rescue helicopter quickly picked up the injured person.)
  8. (The list has included all the important information.)
  9. (Despite the rain, they started the hike.)
  10. (She quickly picked up the new language.)

Tips: The verb aufnehmen has multiple meanings, such as ‘to record’ in the context of audio or video, ‘to pick up’ in the sense of lifting or collecting something, and ‘to include’ in the sense of adding something to a group or list. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: einschließen (to include, to enclose), erfassen (to capture, to grasp)

74
Q

gleichzeitig

A

simultaneously, at the same time

  1. Sie können singen und tanzen gleichzeitig.
  2. Er arbeitet gleichzeitig an zwei Projekten.
  3. Sie sprachen gleichzeitig und störten sich gegenseitig.
  4. (They can sing and dance simultaneously.)
  5. (He is working on two projects at the same time.)
  6. (They were speaking at the same time and were interrupting each other.)

Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It is a useful word to express simultaneous activities or occurrences.

Similar: zeitgleich (simultaneous, concurrent), parallel (parallel)

75
Q

Tagesablauf

A

sg: der Tagesablauf, pl: die Tagesabläufe, g: des Tagesablaufs; (daily routine)

  1. Mein Tagesablauf beginnt um 7 Uhr morgens mit dem Frühstück.
  2. Der Tagesablauf eines Schülers beinhaltet normalerweise Unterricht, Hausaufgaben und Freizeitaktivitäten.
  3. Trotz des hektischen Tagesablaufs versuche ich, jeden Tag Zeit für Entspannung zu finden.
  4. Der Tagesablauf kann sich je nach den persönlichen Verpflichtungen und Aktivitäten stark unterscheiden.
  5. Ein strukturierter Tagesablauf kann dazu beitragen, produktiver zu sein und Stress zu reduzieren.
  6. (My daily routine starts at 7 o’clock in the morning with breakfast.)
  7. (A student’s daily routine usually includes classes, homework, and leisure activities.)
  8. (Despite the hectic daily routine, I try to find time for relaxation every day.)
  9. (The daily routine can vary greatly depending on personal commitments and activities.)
  10. (A structured daily routine can help to be more productive and reduce stress.)

Tips: The term Tagesablauf refers to the sequence of activities and tasks that make up a person’s daily routine. It is a common term used in everyday conversations, especially when discussing schedules, time management, and daily habits.

76
Q

Werbung

A

sg: die Werbung, pl: die Werbungen, g: der Werbung; (advertising)

  1. Die Werbung im Fernsehen kann manchmal sehr kreativ sein.
  2. Trotz der vielen Werbungen im Internet, klicke ich selten darauf.
  3. Die Werbung für das neue Produkt war sehr effektiv.
  4. Ich schaue mir gerne die lustigen Werbungen im Kino an.
  5. (The advertising on television can sometimes be very creative.)
  6. (Despite the many advertisements on the internet, I rarely click on them.)
  7. (The advertising for the new product was very effective.)
  8. (I enjoy watching the funny commercials at the cinema.)

Tips: The noun Werbung refers to advertising in general, including commercials, online ads, and promotional content. It is a common word used in everyday conversations and media contexts.

Similar: Anzeige (advertisement), Reklame (advertising)

77
Q

Produkt

A

sg: das Produkt, pl: die Produkte, g: des Produktes; (None)

78
Q

auf den Markt kommen

A

inf: kommen, past: kam, pnt: kommt, pt: ist gekommen; (to come to the market)

  1. Jeden Samstag komme ich um 10 Uhr auf den Markt.
  2. Gestern kam sie zu spät auf den Markt, und viele Produkte waren schon ausverkauft.
  3. Sie ist heute Morgen früh auf den Markt gekommen, um frisches Gemüse zu kaufen.
  4. Obwohl es regnet, kommen viele Leute auf den Markt, um ihre Einkäufe zu erledigen.
  5. Wenn du frisches Brot möchtest, musst du früh auf den Markt kommen.
  6. (Every Saturday, I come to the market at 10 o’clock.)
  7. (Yesterday, she arrived late at the market, and many products were already sold out.)
  8. (She came to the market early this morning to buy fresh vegetables.)
  9. (Despite the rain, many people come to the market to do their shopping.)
  10. (If you want fresh bread, you have to come to the market early.)

Tips: The phrase auf den Markt kommen is used to express the action of arriving or coming to the market. It is a common expression when discussing shopping, buying fresh produce, or visiting local markets.

Similar: zum Markt gehen (to go to the market), den Markt besuchen (to visit the market)

79
Q

das Kaufverhalten

A

sg: das Kaufverhalten, pl: die Kaufverhalten, g: des Kaufverhaltens; (the buying behavior)

  1. Das Kaufverhalten der Verbraucher hat sich in den letzten Jahren stark verändert.
  2. Trotz der Werbung bleibt das Kaufverhalten vieler Menschen unbeeinflusst.
  3. Das Kaufverhalten von Online-Kunden unterscheidet sich oft von dem der Kunden in physischen Geschäften.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The term Kaufverhalten refers to the behavior or patterns of consumers when making purchases. It encompasses the various factors that influence a person’s decision to buy a product or service, such as preferences, trends, and economic conditions. This term is commonly used in marketing, business, and consumer studies.

80
Q

Verhalten

A

sg: das Verhalten, pl: die Verhalten, g: des Verhaltens; (behavior, conduct)

  1. Sein Verhalten in der Schule ist vorbildlich.
  2. Das Verhalten der Tiere ändert sich je nach Jahreszeit.
  3. Trotz ihres schlechten Verhaltens hat sie eine zweite Chance verdient.
  4. Das Verhalten gegenüber älteren Menschen sollte respektvoll sein.
  5. Ihr Verhalten war rücksichtslos und egoistisch.
  6. (His behavior in school is exemplary.)
  7. (The behavior of the animals changes depending on the season.)
  8. (Despite her bad behavior, she deserves a second chance.)
  9. (The behavior towards older people should be respectful.)
  10. (Her conduct was thoughtless and selfish.)

Tips: The noun Verhalten refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is commonly used in various contexts, such as describing personal behavior, animal behavior, or societal conduct. It’s important to note that Verhalten is a neutral term and can be used in formal and informal settings.

Similar: die Haltung (attitude, posture), das Benehmen (behavior, manners)

81
Q

Slogan

A

sg: der Slogan, pl: die Slogans, g: des Slogans; (slogan)

  1. Der Slogan der Firma lautet: ‘Qualität, die überzeugt.’
  2. Ein guter Slogan kann das Image einer Marke stärken.
  3. Der Slogan des Produkts war prägnant und leicht zu merken.
  4. (The company’s slogan is: ‘Quality that convinces.’)
  5. (A good slogan can strengthen a brand’s image.)
  6. (The product’s slogan was concise and easy to remember.)

Tips: The word ‘Slogan’ is used in German to refer to a distinctive motto or phrase used in advertising or as a representation of a concept. It’s commonly used in marketing and branding contexts.

82
Q

ansprechen

A

inf: ansprechen, past: sprach an, pnt: spricht an, pt: hat angesprochen; (to address, to speak to)

  1. Ich spreche sie morgen auf der Party an.
  2. Er sprach das heikle Thema an.
  3. Sie hat ihn auf seine Fehler angesprochen.
  4. Trotzdem sprach er das Problem nicht an.
  5. Wenn du ein Problem hast, solltest du es ansprechen.
  6. (I will address her at the party tomorrow.)
  7. (He brought up the delicate topic.)
  8. (She addressed him about his mistakes.)
  9. (Nevertheless, he did not address the issue.)
  10. (If you have a problem, you should address it.)

Tips: The verb ansprechen is used to express the action of addressing or speaking to someone about a specific topic. It can be used in formal or informal contexts, and it’s important to pay attention to the prepositions used with this verb, as they can change the meaning.

Similar: anschneiden (to touch upon, to mention), erwähnen (to mention)

83
Q

Geräte

A

devices, equipment

  1. In unserem Haushalt gibt es viele elektronische Geräte.
  2. Die Geräte müssen regelmäßig gewartet werden, um ihre Lebensdauer zu verlängern.
  3. Die Geräte des Fotografen waren von hoher Qualität.
  4. Trotzdem funktionieren die Geräte nicht immer einwandfrei.
  5. Wenn die Geräte nicht benutzt werden, sollten sie ausgeschaltet werden.
  6. (In our household, there are many electronic devices.)
  7. (The equipment needs to be regularly maintained to extend its lifespan.)
  8. (The photographer’s equipment was of high quality.)
  9. (Nevertheless, the devices do not always function perfectly.)
  10. (If the devices are not being used, they should be turned off.)

Tips: The word Geräte refers to devices or equipment, and it is used in both professional and everyday contexts. It is important to note that Geräte is a plural noun, so it is always used with plural articles and adjectives.

84
Q

Zubehör

A

sg: das Zubehör, pl: die Zubehöre, g: des Zubehörs; (accessories / equipment)

  1. Das Autozubehör umfasst Dinge wie Autowaschanlagen, Ersatzteile und Zubehör für den Innenraum.
  2. Für die Kamera gibt es zahlreiches Zubehör, wie Objektive, Blitzgeräte und Stative.
  3. Das Zubehör für den Computer, wie Maus, Tastatur und Bildschirm, ist unerlässlich für die Arbeit.
  4. (Car accessories include things like car wash systems, spare parts, and interior accessories.)
  5. (There is a wide range of accessories available for the camera, such as lenses, flash units, and tripods.)
  6. (The computer accessories, such as mouse, keyboard, and monitor, are essential for work.)

Tips: The word Zubehör refers to accessories or equipment that accompanies or complements a main device or object. It can be used in various contexts, such as automotive, photography, or technology. It is a common term in everyday German and is essential for describing additional components or add-ons.

85
Q

Staubsauger

A

sg: der Staubsauger, pl: die Staubsauger, g: des Staubsaugers; (vacuum cleaner)

  1. Der Staubsauger ist ein unverzichtbares Gerät für die Reinigung des Hauses.
  2. Kannst du bitte den Staubsauger benutzen, um das Wohnzimmer zu saugen?
  3. Der Staubsauger hat einen leistungsstarken Motor, der effizient Staub und Schmutz aufsaugt.
  4. (The vacuum cleaner is an indispensable device for cleaning the house.)
  5. (Can you please use the vacuum cleaner to vacuum the living room?)
  6. (The vacuum cleaner has a powerful motor that efficiently sucks up dust and dirt.)

Tips: The word Staubsauger is a compound noun formed by the combination of ‘Staub’ (dust) and ‘saugen’ (to suck). It is used to refer to the household appliance used for cleaning floors by suction. This word is commonly used in everyday conversations and is essential for describing household chores.

86
Q

Waschmaschine

A

sg: die Waschmaschine, pl: die Waschmaschinen, g: der Waschmaschine; (washing machine)

  1. Die Waschmaschine ist kaputt, deshalb müssen wir die Wäsche von Hand waschen.
  2. In der neuen Wohnung gibt es eine moderne Waschmaschine.
  3. Die Waschmaschinen stehen im Keller des Hauses.
  4. (The washing machine is broken, therefore we have to wash the laundry by hand.)
  5. (In the new apartment, there is a modern washing machine.)
  6. (The washing machines are located in the basement of the building.)

Tips: The word Waschmaschine is used to refer to the household appliance used for washing clothes. It is a common word in everyday German and is essential for describing domestic chores and routines.

87
Q

Kopfhörer

A

sg: der Kopfhörer, pl: die Kopfhörer, g: des Kopfhörers; (headphones)

  1. Ich benutze meine Kopfhörer, um Musik zu hören, ohne andere zu stören.
  2. Die neuen Kopfhörer haben eine ausgezeichnete Klangqualität.
  3. Er hat seine Kopfhörer vergessen und kann deshalb nicht Musik hören.
  4. (I use my headphones to listen to music without disturbing others.)
  5. (The new headphones have excellent sound quality.)
  6. (He forgot his headphones and therefore can’t listen to music.)

Tips: The word Kopfhörer refers to the device used for listening to audio privately. It is a compound noun, formed by the words ‘Kopf’ (head) and ‘Hörer’ (listener). When using Kopfhörer, it’s important to pay attention to the gender and plural forms, as well as the correct article (‘der’ for singular, ‘die’ for plural).

88
Q

Powerbank

A

power bank

  1. Meine Powerbank ist sehr praktisch, wenn mein Handyakku leer ist.
  2. Die Powerbank ist ein nützliches Gerät, um elektronische Geräte unterwegs aufzuladen.
  3. (My power bank is very practical when my phone battery is empty.)
  4. (The power bank is a useful device for charging electronic devices on the go.)
89
Q

USB-Stick

A

sg: der USB-Stick, pl: die USB-Sticks, g: des USB-Sticks; (USB stick)

  1. Ich habe meine Präsentation auf dem USB-Stick gespeichert.
  2. Kannst du mir deinen USB-Stick leihen? Ich muss einige Dateien übertragen.
  3. (None)
  4. (None)

Tips: The term ‘USB-Stick’ is used to refer to a portable data storage device that uses USB interface. It is a commonly used term in German, and it is often used in both formal and informal contexts.

90
Q

Knopf

A

sg: der Knopf, pl: die Knöpfe, g: des Knopfes; (button)

  1. Der Knopf an meiner Jacke ist abgefallen.
  2. Sie näht gerne bunte Knöpfe an ihre Kleidung.
  3. Ich habe den roten Knopf gedrückt, aber nichts ist passiert.
  4. Der Knopf an der Fernbedienung ist zu klein.
  5. Der Knopf an der Bluse ist aus Perlmutt.
  6. (The button on my jacket has fallen off.)
  7. (She likes to sew colorful buttons onto her clothes.)
  8. (I pressed the red button, but nothing happened.)
  9. (The button on the remote control is too small.)
  10. (The button on the blouse is made of mother-of-pearl.)

Tips: The word Knopf refers to a button, typically used in the context of clothing, technology, or machinery. It can also be used metaphorically, for example, ‘einen Knopf drücken’ (to push a button) can mean to take a decisive action.

91
Q

Geschmack

A

sg: der Geschmack, pl: die Geschmäcker, g: des Geschmacks; (taste)

  1. Der Geschmack des Kuchens ist süß und lecker.
  2. Die Geschmäcker der Menschen sind unterschiedlich.
  3. Ich mag den Geschmack von frischen Früchten.
  4. Trotzdem hat jeder seinen eigenen Geschmack.
  5. Der Geschmack von Kaffee ist für manche sehr intensiv.
  6. (The taste of the cake is sweet and delicious.)
  7. (People’s tastes are different.)
  8. (I like the taste of fresh fruits.)
  9. (Nevertheless, everyone has their own taste.)
  10. (The taste of coffee is very intense for some people.)

Tips: The noun Geschmack refers to the sense of taste or the flavor of something. It can also be used to describe personal preferences or tastes in a broader sense. It’s a common word used in everyday conversations, especially when discussing food, drinks, or personal preferences.

92
Q

Monitor

A

sg: der Monitor, pl: die Monitore, g: des Monitors; (monitor)

  1. Der Monitor zeigt ein scharfes Bild an.
  2. Die Monitore in diesem Büro sind alle von derselben Marke.
  3. (The monitor displays a sharp image.)
  4. (The monitors in this office are all from the same brand.)

Tips: The word Monitor in German refers to the computer screen or display. It is used in both professional and casual contexts. When talking about monitoring in the sense of surveillance or observation, the word ‘Überwachung’ is used.

93
Q

einschalten

A

inf: einschalten, past: schaltete ein, pnt: schaltet ein, pt: hat eingeschaltet; (to switch on, to turn on)

  1. Kannst du bitte das Licht einschalten?
  2. Gestern schaltete sie die Heizung nicht ein, deshalb war es kalt in der Wohnung.
  3. Er hat den Fernseher eingeschaltet, um die Nachrichten zu sehen.
  4. Wenn es dunkel wird, schalte ich immer die Außenbeleuchtung ein.
  5. (Can you please switch on the light?)
  6. (Yesterday she didn’t turn on the heating, that’s why it was cold in the apartment.)
  7. (He turned on the TV to watch the news.)
  8. (When it gets dark, I always switch on the outdoor lighting.)

Tips: The verb einschalten is used when referring to turning on or switching on electronic devices, lights, or any kind of equipment. It’s a separable verb, so when using it in a sentence, the prefix ‘ein-‘ is separated and placed at the end of the sentence in imperative, infinitive, and participle forms.

Similar: anschalten (to switch on, to turn on), aufdrehen (to turn up)

94
Q

installieren

A

inf: installieren, past: installierte, pnt: installiert, pt: hat installiert; (to install)

  1. Ich werde die neue Software auf meinem Computer installieren.
  2. Er installierte gestern die neue Lampe in seinem Zimmer.
  3. Sie hat bereits die App auf ihrem Handy installiert.
  4. Die Firma installiert die Klimaanlagen in den Büros.
  5. Nachdem er die Anleitung gelesen hatte, installierte er die Software ohne Probleme.
  6. (I will install the new software on my computer.)
  7. (He installed the new lamp in his room yesterday.)
  8. (She has already installed the app on her phone.)
  9. (The company is installing the air conditioning units in the offices.)
  10. (After he read the instructions, he installed the software without any problems.)

Tips: The verb installieren is used when referring to the action of setting up or putting in place a system, equipment, or software. It is commonly used in the context of technology, such as installing apps, programs, or devices.

Similar: einrichten (to set up), aufbauen (to build up)

95
Q

das Ladekabel

A

sg: das Ladekabel, pl: die Ladekabel, g: des Ladekabels; (the charging cable)

  1. Ich habe mein Ladekabel zu Hause vergessen.
  2. Kannst du mir dein Ladekabel leihen? Mein Akku ist fast leer.
  3. Das Ladekabel für mein Handy ist zu kurz.
  4. Ich brauche ein neues Ladekabel für mein Tablet.
  5. (I forgot my charging cable at home.)
  6. (Can you lend me your charging cable? My battery is almost empty.)
  7. (The charging cable for my phone is too short.)
  8. (I need a new charging cable for my tablet.)

Tips: The word Ladekabel is used to refer to the cable used for charging electronic devices such as smartphones, tablets, or laptops. It’s a common item in the modern world and frequently used in everyday conversations.

96
Q

anschließen

A

inf: anschließen, past: schloss an, pnt: schließt an, pt: hat angeschlossen; (to connect, to join, to plug in)

  1. Kannst du bitte den Fernseher anschließen? Ich verstehe nicht, wie das Kabel funktioniert.
  2. Er schloss sein Handy an, um es aufzuladen.
  3. Sie hat den Laptop an den Projektor angeschlossen, um die Präsentation zu zeigen.
  4. Ich schließe mich der Diskussion an.
  5. Trotzdem schließt er sich nicht der Meinung seiner Kollegen an.
  6. (Can you please connect the TV? I don’t understand how the cable works.)
  7. (He plugged in his phone to charge it.)
  8. (She connected the laptop to the projector to show the presentation.)
  9. (I join the discussion.)
  10. (Nevertheless, he does not agree with his colleagues’ opinion.)

Tips: The verb anschließen is used when referring to connecting or joining things together, such as plugging in electronic devices or joining a discussion. It can also be used in the context of agreeing or aligning with someone’s opinion.

Similar: verbinden (to connect), beteiligen (to participate)

97
Q

Handyakku

A

sg: der Handyakku, pl: die Handyakkus, g: des Handyakkus; (mobile phone battery)

Tips: The word “Handyakku” refers to the battery of a mobile phone. It is a compound noun formed by the words “Handy” (mobile phone) and “Akku” (battery). In German, compound nouns are very common and often used to describe specific items or concepts.

98
Q

aufladen

A

inf: aufladen, past: lud auf, pnt: lädt auf, pt: hat aufgeladen; (to charge (e.g., a battery), to load (e.g., a prepaid card))

  1. Ich lade mein Handy jeden Abend auf.
  2. Er lud die Kamera auf, damit er morgen viele Fotos machen kann.
  3. Sie hat die Musik auf ihrem MP3-Player aufgeladen.
  4. Ich muss meine Prepaid-Karte aufladen, damit ich telefonieren kann.
  5. Er lädt sein Elektroauto auf, um morgen eine lange Fahrt zu machen.
  6. (I charge my phone every evening.)
  7. (He loaded the camera so that he can take many photos tomorrow.)
  8. (She has loaded the music on her MP3 player.)
  9. (I need to top up my prepaid card so that I can make calls.)
  10. (He is charging his electric car to make a long trip tomorrow.)

Tips: The verb aufladen is commonly used when referring to charging electronic devices, such as phones, cameras, or electric vehicles. It can also be used in the context of loading prepaid cards or accounts with credit. It’s a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf-‘ moves to the end of the sentence in the perfect tense or imperative form.

Similar: laden (to load, to charge), auftanken (to refuel)

99
Q

laden

A

inf: laden, past: lud, pnt: lädt, pt: hat geladen; (to load, to charge)

  1. Kannst du bitte den Kofferraum laden? Wir müssen die Kisten transportieren.
  2. Sie lud ihr Handy gestern Abend auf, deshalb ist es jetzt vollständig geladen.
  3. Der Kellner lädt die Getränke auf das Tablett, um sie zu den Gästen zu bringen.
  4. Er hat die Batterie geladen, bevor er die Taschenlampe benutzt hat.
  5. Ich lade die Fotos auf meinen Computer, damit ich mehr Speicherplatz auf meinem Handy habe.
  6. (Can you please load the trunk? We need to transport the boxes.)
  7. (She charged her phone last night, so it’s fully charged now.)
  8. (The waiter loads the drinks onto the tray to bring them to the guests.)
  9. (He charged the battery before using the flashlight.)
  10. (I’m loading the photos onto my computer so that I have more storage space on my phone.)

Tips: The verb laden is used to express the action of loading or charging something, such as a vehicle, a device, or a battery. It is commonly used in the context of transportation, technology, and energy. Pay attention to the context to understand whether it refers to loading or charging.

Similar: entladen (to unload), aufladen (to recharge)

100
Q

sparsam

A

frugal, thrifty

  1. Sie ist eine sparsame Frau und gibt ihr Geld nur für Notwendiges aus.
  2. Er fährt ein sparsames Auto, das wenig Benzin verbraucht.
  3. Sie leben sparsam, um für ihre Zukunft zu sparen.
  4. Er hat sparsam mit seinen Ressourcen umgegangen und dadurch viel erreicht.
  5. (She is a frugal woman and only spends her money on necessities.)
  6. (He drives a fuel-efficient car that consumes little gasoline.)
  7. (They live frugally in order to save for their future.)
  8. (He has been thrifty with his resources and has achieved a lot as a result.)

Tips: The adjective sparsam is used to describe someone or something that is frugal, economical, or thrifty. It is often used to talk about people who are careful with their money or resources. This word is commonly used in everyday conversations, especially when discussing financial habits or environmental consciousness.

Similar: ökonomisch (economic), zurückhaltend (restrained)

101
Q

stumm

A

mute, silent

  1. Der stumme Film aus den 1920er Jahren fasziniert immer noch viele Menschen.
  2. Sie stand stumm da und konnte vor Schock kein Wort sagen.
  3. Die stummen Tiere in diesem Wald sind faszinierend.
  4. (The silent film from the 1920s still fascinates many people.)
  5. (She stood there silently and couldn’t say a word due to shock.)
  6. (The silent animals in this forest are fascinating.)

Tips: The adjective ‘stumm’ is used to describe something or someone that is mute or silent. It can refer to a person, an animal, or an object. It’s important to note that ‘stumm’ specifically refers to the inability to speak or make sounds, rather than just being quiet.

Similar: leise (quiet, softly), schweigsam (reticent, reserved)

102
Q

schalten

A

inf: schalten, past: schaltete, pnt: schaltet, pt: hat geschaltet; (to switch, to turn on/off)

  1. Kannst du bitte das Licht schalten?
  2. Er schaltete die Heizung aus, bevor er das Haus verließ.
  3. Sie hat das Radio geschaltet, um die Nachrichten zu hören.
  4. Wenn du das Auto startest, musst du den Motor schalten.
  5. Er hat das Gerät geschaltet, aber es funktioniert immer noch nicht.
  6. (Can you please switch on the light?)
  7. (He turned off the heating before leaving the house.)
  8. (She turned on the radio to listen to the news.)
  9. (When you start the car, you have to switch the engine on.)
  10. (He switched on the device, but it still doesn’t work.)

Tips: The verb schalten is used to express the action of switching or turning on/off something, such as lights, devices, or machinery. It is a common verb in everyday situations and is essential for describing actions related to controlling electrical or mechanical systems.

Similar: umstellen (to rearrange, to reposition), wechseln (to change, to switch)

103
Q

anschaffen

A

inf: anschaffen, past: schaffte an, pnt: schafft an, pt: hat angeschafft; (to purchase, to acquire)

  1. Sie schafft an ein neues Auto an, da ihr altes nicht mehr funktioniert.
  2. Er hat sich eine neue Kamera angeschafft, um bessere Fotos machen zu können.
  3. Wir schafften an, was wir für die Reise brauchten.
  4. Obwohl es teuer war, schaffte er sich das Gemälde an, weil es ihm sehr gefiel.
  5. Sie schafft sich immer wieder neue Bücher an, obwohl sie noch viele ungelesene zu Hause hat.
  6. (She is purchasing a new car because her old one no longer works.)
  7. (He has acquired a new camera in order to take better photos.)
  8. (We acquired what we needed for the trip.)
  9. (Although it was expensive, he purchased the painting because he liked it very much.)
  10. (She keeps acquiring new books, even though she still has many unread ones at home.)

Tips: The verb anschaffen is used to express the action of purchasing or acquiring something. It is commonly used in the context of obtaining goods or items. It can be used for both personal and professional acquisitions.

Similar: kaufen (to buy), erwerben (to acquire)

104
Q

dabei haben

A

inf: haben, past: hatte, pnt: hat, pt: hat gehabt; (to have with you)

  1. Ich habe immer mein Handy dabei, wenn ich ausgehe.
  2. Er hatte seinen Regenschirm dabei, als es anfing zu regnen.
  3. Sie hat immer etwas zu essen dabei, falls sie hungrig wird.
  4. Ich habe mein Buch dabei, um es in der Mittagspause zu lesen.
  5. Er hat seinen Pass dabei, um ins Ausland zu reisen.
  6. (I always have my phone with me when I go out.)
  7. (He had his umbrella with him when it started to rain.)
  8. (She always has some food with her in case she gets hungry.)
  9. (I have my book with me to read during lunch break.)
  10. (He has his passport with him to travel abroad.)

Tips: The expression dabei haben is used to indicate that someone has something with them. It is commonly used to talk about carrying or having something on hand for a specific purpose or situation.

Similar: mitbringen (to bring along), bei sich haben (to have on oneself)

105
Q

reparieren

A

inf: reparieren, past: reparierte, pnt: repariert, pt: hat repariert; (to repair)

  1. Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
  2. Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
  3. Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.
  4. Obwohl er es versucht hat zu reparieren, funktioniert der Fernseher immer noch nicht.
  5. Er repariert gerne alte Möbel und verkauft sie dann weiter.
  6. (I am repairing my bike because it has a flat tire.)
  7. (He repaired the broken lamp and now it works again.)
  8. (She repaired the car after it broke down.)
  9. (Although he tried to repair it, the TV still doesn’t work.)
  10. (He enjoys repairing old furniture and then sells it on.)

Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, vehicles, or appliances. It is a practical and useful verb to know for everyday situations.

Similar: instand setzen (to fix, to restore), wiederherstellen (to restore, to recover)

106
Q

reklamieren

A

inf: reklamieren, past: reklamierte, pnt: reklamiert, pt: hat reklamiert; (to complain, to claim, to return)

  1. Sie reklamiert das defekte Produkt im Geschäft.
  2. Er reklamierte über den schlechten Service im Restaurant.
  3. Ich habe reklamiert, weil die Lieferung unvollständig war.
  4. Trotzdem reklamierte sie höflich und blieb ruhig.
  5. Wenn das Produkt defekt ist, sollten Sie es reklamieren.
  6. (She is returning the defective product in the store.)
  7. (He complained about the poor service at the restaurant.)
  8. (I claimed because the delivery was incomplete.)
  9. (Nevertheless, she complained politely and remained calm.)
  10. (If the product is defective, you should return it.)

Tips: The verb reklamieren is used to express the action of complaining, claiming, or returning a product due to a defect or unsatisfactory condition. It is commonly used in the context of customer service, retail, and general dissatisfaction with a product or service.

107
Q

umtauschen

A

inf: umtauschen, past: tauschte um, pnt: tauscht um, pt: hat umgetauscht; (to exchange (something for something else))

  1. Kann ich diese Hose umtauschen? Sie passt mir nicht richtig.
  2. Sie tauschte das Buch um, weil es einen Druckfehler hatte.
  3. Ich habe die Schuhe umgetauscht, weil sie zu klein waren.
  4. Er tauscht das Geschenk um, weil es ihm nicht gefällt.
  5. (Can I exchange these pants? They don’t fit me properly.)
  6. (She exchanged the book because it had a misprint.)
  7. (I exchanged the shoes because they were too small.)
  8. (He is exchanging the gift because he doesn’t like it.)

Tips: The verb umtauschen is used when exchanging one item for another, typically due to a defect, incorrect size, or personal preference. It is commonly used in the context of returning or swapping items at a store.

108
Q

zurückgeben

A

inf: zurückgeben, past: gab zurück, pnt: gibt zurück, pt: hat zurückgegeben; (to return (something))

  1. Kannst du mir bitte mein Buch zurückgeben?
  2. Sie gab ihm das Geld zurück, das sie ihm geliehen hatte.
  3. Ich habe die Bücher gestern in der Bibliothek zurückgegeben.
  4. Trotzdem gibt er die Hoffnung nicht zurück.
  5. Er gibt mir das Buch zurück, wenn er es gelesen hat.
  6. (Can you please return my book to me?)
  7. (She returned to him the money she had borrowed from him.)
  8. (I returned the books to the library yesterday.)
  9. (Nevertheless, he does not give up hope.)
  10. (He will return the book to me after he has read it.)

Tips: The verb zurückgeben is used when returning something to its original owner or place. It is commonly used in everyday situations when asking for the return of an item or when describing the action of giving something back.

Similar: zurückbringen (to bring back), zurückkehren (to return, to go back)

109
Q

Garantie

A

sg: die Garantie, pl: die Garantien, g: der Garantie; (guarantee, warranty)

  1. Die Garantie für das Auto beträgt zwei Jahre.
  2. Der Hersteller gibt eine Garantie auf das Produkt.
  3. Trotz der Garantie war das Gerät nicht mehr zu reparieren.
  4. Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt sachgemäß verwendet wurde.
  5. Sie hat das Kleid zurückgegeben, weil es nicht der Garantie entsprach.
  6. (The warranty for the car is two years.)
  7. (The manufacturer provides a guarantee for the product.)
  8. (Despite the warranty, the device could not be repaired.)
  9. (The guarantee is only valid if the product has been used properly.)
  10. (She returned the dress because it did not meet the guarantee.)

Tips: The noun Garantie refers to a guarantee or warranty, often related to the quality or performance of a product or service. It is commonly used in the context of consumer rights and legal agreements. When discussing the duration or terms of a guarantee, it’s important to use the appropriate prepositions and verb forms to convey the intended meaning clearly.

Similar: Zusage (commitment), Versprechen (promise)

110
Q

Quittung

A

sg: die Quittung, pl: die Quittungen, g: der Quittung; (receipt)

  1. Kann ich bitte eine Quittung für den Einkauf bekommen?
  2. Er bewahrte die Quittungen für die Ausgaben auf, um sie später abzurechnen.
  3. Die Quittung war der Beweis für den getätigten Zahlungsvorgang.
  4. Trotzdem er die Quittung verloren hatte, konnte er die Reklamation durchführen.
  5. (Can I please get a receipt for the purchase?)
  6. (He kept the receipts for the expenses to settle them later.)
  7. (The receipt was the proof of the completed payment transaction.)
  8. (Even though he had lost the receipt, he was able to make the complaint.)

Tips: The word Quittung refers to a written acknowledgment of receiving a payment or item. It is commonly used in everyday situations such as shopping, expenses, or financial transactions. When asking for a receipt in German, you can use the phrase ‘Kann ich bitte eine Quittung bekommen?’

Similar: die Rechnung (the bill), das Ticket (the ticket)

111
Q

kaputtgehen

A

inf: kaputtgehen, past: ging kaputt, pnt: geht kaputt, pt: ist kaputtgegangen; (to break down, to go bad)

  1. Mein Auto geht kaputt, ich muss es in die Werkstatt bringen.
  2. Die Milch ist kaputtgegangen, sie riecht komisch.
  3. Gestern ging der Fernseher kaputt, deshalb mussten wir einen neuen kaufen.
  4. Wenn du das Gerät falsch benutzt, geht es schnell kaputt.
  5. (My car is breaking down, I have to take it to the workshop.)
  6. (The milk has gone bad, it smells strange.)
  7. (Yesterday the TV broke down, so we had to buy a new one.)
  8. (If you use the device incorrectly, it will break down quickly.)

Tips: The verb kaputtgehen is used to describe the action of something breaking down or going bad. It is commonly used to refer to the malfunction or spoilage of objects or appliances. It’s a separable verb, where the prefix ‘kaputt-‘ is separated in the past and perfect tenses.

Similar: zerbrechen (to shatter, to break into pieces), verderben (to spoil, to go bad)

112
Q

reparieren

A

inf: reparieren, past: reparierte, pnt: repariert, pt: hat repariert; (to repair)

  1. Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
  2. Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
  3. Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.
  4. Obwohl er es versucht hat zu reparieren, war es nicht mehr zu retten.
  5. Er repariert geschickt alle elektronischen Geräte in seinem Haus.
  6. (I am repairing my bike because it has a flat tire.)
  7. (He repaired the broken lamp and now it works again.)
  8. (She repaired the car after it broke down.)
  9. (Although he tried to repair it, it was beyond repair.)
  10. (He skillfully repairs all electronic devices in his house.)

Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, appliances, or vehicles. It’s a useful verb to know for everyday situations.

Similar: ausbessern (to mend, to touch up), instand setzen (to put in order, to fix)

113
Q

zufrieden

A

satisfied, content

  1. Ich bin zufrieden mit meiner Arbeit.
  2. Sie ist zufrieden mit ihrem neuen Auto.
  3. Er hat zufrieden gelächelt, als er das Ergebnis sah.
  4. Trotzdem war er nicht zufrieden mit dem Service im Restaurant.
  5. Sie hat zufrieden in die Ferne geschaut.
  6. (I am satisfied with my work.)
  7. (She is content with her new car.)
  8. (He smiled contentedly when he saw the result.)
  9. (Nevertheless, he was not satisfied with the service at the restaurant.)
  10. (She looked contentedly into the distance.)

Tips: The adjective zufrieden is used to express satisfaction or contentment. It can be used to describe a person’s state of mind, their feelings about a situation, or their general contentment. It is a common word in everyday German conversations.

Similar: glücklich (happy), erfreut (pleased)

114
Q

testen

A

inf: testen, past: testete, pnt: testet, pt: hat getestet; (to test)

  1. Wir müssen das neue Produkt testen, um seine Qualität zu überprüfen.
  2. Sie testete die Software gründlich, bevor sie sie ihren Kunden präsentierte.
  3. Die Ingenieure haben getestet, ob die Brücke stark genug ist, um das Gewicht zu tragen.
  4. Trotzdem testet das Unternehmen regelmäßig seine Produkte, um die Sicherheit zu gewährleisten.
  5. Wenn wir das neue Medikament testen, müssen wir alle möglichen Nebenwirkungen berücksichtigen.
  6. (We need to test the new product to check its quality.)
  7. (She thoroughly tested the software before presenting it to her clients.)
  8. (The engineers have tested whether the bridge is strong enough to bear the weight.)
  9. (Nevertheless, the company regularly tests its products to ensure safety.)
  10. (When we test the new medication, we have to consider all possible side effects.)

Tips: The verb testen is used to indicate the action of testing or examining something to check its quality, functionality, or other characteristics. It is commonly used in scientific, technical, and business contexts.

Similar: prüfen (to check, to examine), untersuchen (to investigate, to analyze)

115
Q

benötigen

A

inf: benötigen, past: benötigte, pnt: benötigt, pt: hat benötigt; (to need)

  1. Ich benötige deine Hilfe, um das Problem zu lösen.
  2. Er benötigte dringend medizinische Versorgung nach dem Unfall.
  3. Sie hat die Informationen benötigt, um die Präsentation vorzubereiten.
  4. Wir benötigen mehr Zeit, um das Projekt abzuschließen.
  5. Wenn du etwas benötigst, lass es mich wissen.
  6. (I need your help to solve the problem.)
  7. (He urgently needed medical care after the accident.)
  8. (She needed the information to prepare the presentation.)
  9. (We need more time to finish the project.)
  10. (If you need anything, let me know.)

Tips: The verb benötigen is used to express the action of needing or requiring something. It is a formal and precise way to convey the idea of necessity. It is commonly used in professional or official contexts.

Similar: brauchen (to need, to require), erfordern (to require, to demand)