Netzwerk_Neu_B1_Ch5_mode-fill-in-the-blank Flashcards
Die politische ______ fand vor dem Rathaus statt.
action
Die politische Aktion fand vor dem Rathaus statt.
- Wir planen eine Aktion zur Unterstützung von Obdachlosen.
- Trotzdem war die Aktion ein großer Erfolg.
- Die Aktionen der Regierung haben zu kontroversen Diskussionen geführt.
(The political action took place in front of the town hall.)
Tips: The noun Aktion means ‘action’ and can refer to various types of activities, initiatives, or operations. It is commonly used in contexts related to politics, social causes, or general activities. It’s important to note that ‘Aktion’ is a feminine noun and takes the definite article ‘die’.
Wir planen eine ______ zur Unterstützung von Obdachlosen.
action
Wir planen eine Aktion zur Unterstützung von Obdachlosen.
- Die politische Aktion fand vor dem Rathaus statt.
- Trotzdem war die Aktion ein großer Erfolg.
- Die Aktionen der Regierung haben zu kontroversen Diskussionen geführt.
(We are planning an action to support the homeless.)
Tips: The noun Aktion means ‘action’ and can refer to various types of activities, initiatives, or operations. It is commonly used in contexts related to politics, social causes, or general activities. It’s important to note that ‘Aktion’ is a feminine noun and takes the definite article ‘die’.
Trotzdem war die ______ ein großer Erfolg.
action
Trotzdem war die Aktion ein großer Erfolg.
- Die politische Aktion fand vor dem Rathaus statt.
- Wir planen eine Aktion zur Unterstützung von Obdachlosen.
- Die Aktionen der Regierung haben zu kontroversen Diskussionen geführt.
(Nevertheless, the action was a great success.)
Tips: The noun Aktion means ‘action’ and can refer to various types of activities, initiatives, or operations. It is commonly used in contexts related to politics, social causes, or general activities. It’s important to note that ‘Aktion’ is a feminine noun and takes the definite article ‘die’.
Die ________ der Regierung haben zu kontroversen Diskussionen geführt.
action
Die Aktionen der Regierung haben zu kontroversen Diskussionen geführt.
- Die politische Aktion fand vor dem Rathaus statt.
- Wir planen eine Aktion zur Unterstützung von Obdachlosen.
- Trotzdem war die Aktion ein großer Erfolg.
(The government’s actions have led to controversial discussions.)
Tips: The noun Aktion means ‘action’ and can refer to various types of activities, initiatives, or operations. It is commonly used in contexts related to politics, social causes, or general activities. It’s important to note that ‘Aktion’ is a feminine noun and takes the definite article ‘die’.
Sie fühlt sich ______ in der neuen Stadt.
alone, lonely, single
Sie fühlt sich allein in der neuen Stadt.
- Er lebt allein in einer kleinen Wohnung.
- Die alleine Reise hat sie sehr genossen.
- Er ist allein verantwortlich für das Projekt.
(She feels alone in the new city.)
Tips: The adjective allein is used to describe being alone, lonely, single, or independent. It can also convey the idea of being solely responsible for something. Pay attention to the context to discern the intended meaning.
Similar: einsam (lonely), einzig (only, sole)
Er lebt ______ in einer kleinen Wohnung.
alone, lonely, single
Er lebt allein in einer kleinen Wohnung.
- Sie fühlt sich allein in der neuen Stadt.
- Die alleine Reise hat sie sehr genossen.
- Er ist allein verantwortlich für das Projekt.
(He lives alone in a small apartment.)
Tips: The adjective allein is used to describe being alone, lonely, single, or independent. It can also convey the idea of being solely responsible for something. Pay attention to the context to discern the intended meaning.
Similar: einsam (lonely), einzig (only, sole)
Die _______ Reise hat sie sehr genossen.
alone, lonely, single
Die alleine Reise hat sie sehr genossen.
- Sie fühlt sich allein in der neuen Stadt.
- Er lebt allein in einer kleinen Wohnung.
- Er ist allein verantwortlich für das Projekt.
(She really enjoyed the solo trip.)
Tips: The adjective allein is used to describe being alone, lonely, single, or independent. It can also convey the idea of being solely responsible for something. Pay attention to the context to discern the intended meaning.
Similar: einsam (lonely), einzig (only, sole)
Er ist ______ verantwortlich für das Projekt.
alone, lonely, single
Er ist allein verantwortlich für das Projekt.
- Sie fühlt sich allein in der neuen Stadt.
- Er lebt allein in einer kleinen Wohnung.
- Die alleine Reise hat sie sehr genossen.
(He is solely responsible for the project.)
Tips: The adjective allein is used to describe being alone, lonely, single, or independent. It can also convey the idea of being solely responsible for something. Pay attention to the context to discern the intended meaning.
Similar: einsam (lonely), einzig (only, sole)
Es war ein langer Tag; __________ war es sehr produktiv.
however, though, nevertheless
Es war ein langer Tag; allerdings war es sehr produktiv.
- Ich hatte Kopfschmerzen, allerdings bin ich trotzdem ins Fitnessstudio gegangen.
- Ich bin kein großer Fan von Schokolade; allerdings esse ich manchmal ein Stück.
(It was a long day; however, it was very productive.)
Tips: The adverb allerdings is used to express a contrast or contradiction. It’s often used to introduce a statement that contrasts with or contradicts a previous statement. It’s a versatile adverb that can be used in various situations to indicate a shift in the conversation or to provide an exception to a generalization.
Similar: jedoch, dennoch, doch
Ich hatte Kopfschmerzen, __________ bin ich trotzdem ins Fitnessstudio gegangen.
however, though, nevertheless
Ich hatte Kopfschmerzen, allerdings bin ich trotzdem ins Fitnessstudio gegangen.
- Es war ein langer Tag; allerdings war es sehr produktiv.
- Ich bin kein großer Fan von Schokolade; allerdings esse ich manchmal ein Stück.
(I had a headache, though I still went to the gym.)
Tips: The adverb allerdings is used to express a contrast or contradiction. It’s often used to introduce a statement that contrasts with or contradicts a previous statement. It’s a versatile adverb that can be used in various situations to indicate a shift in the conversation or to provide an exception to a generalization.
Similar: jedoch, dennoch, doch
Ich bin kein großer Fan von Schokolade; __________ esse ich manchmal ein Stück.
however, though, nevertheless
Ich bin kein großer Fan von Schokolade; allerdings esse ich manchmal ein Stück.
- Es war ein langer Tag; allerdings war es sehr produktiv.
- Ich hatte Kopfschmerzen, allerdings bin ich trotzdem ins Fitnessstudio gegangen.
(I’m not a big fan of chocolate; nevertheless, I sometimes eat a piece.)
Tips: The adverb allerdings is used to express a contrast or contradiction. It’s often used to introduce a statement that contrasts with or contradicts a previous statement. It’s a versatile adverb that can be used in various situations to indicate a shift in the conversation or to provide an exception to a generalization.
Similar: jedoch, dennoch, doch
Wenn das Restaurant voll ist, ist die ___________ , woanders zu essen.
alternative
Wenn das Restaurant voll ist, ist die Alternative, woanders zu essen.
- Die Alternative zur Autofahrt ist die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel.
- Trotzdem hat er sich für die andere Alternative entschieden.
(If the restaurant is full, the alternative is to eat somewhere else.)
Tips: The noun Alternative refers to the option or choice that exists as an alternative to something else. It is commonly used to express different possibilities or courses of action. When discussing alternatives, it’s important to consider the context and the specific choices being presented.
Similar: Option, Möglichkeit
Die ___________ zur Autofahrt ist die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel.
alternative
Die Alternative zur Autofahrt ist die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel.
- Wenn das Restaurant voll ist, ist die Alternative, woanders zu essen.
- Trotzdem hat er sich für die andere Alternative entschieden.
(The alternative to driving is using public transportation.)
Tips: The noun Alternative refers to the option or choice that exists as an alternative to something else. It is commonly used to express different possibilities or courses of action. When discussing alternatives, it’s important to consider the context and the specific choices being presented.
Similar: Option, Möglichkeit
Trotzdem hat er sich für die andere ___________ entschieden.
alternative
Trotzdem hat er sich für die andere Alternative entschieden.
- Wenn das Restaurant voll ist, ist die Alternative, woanders zu essen.
- Die Alternative zur Autofahrt ist die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel.
(Nevertheless, he chose the other alternative.)
Tips: The noun Alternative refers to the option or choice that exists as an alternative to something else. It is commonly used to express different possibilities or courses of action. When discussing alternatives, it’s important to consider the context and the specific choices being presented.
Similar: Option, Möglichkeit
Meiner _______ nach ist das die beste Lösung für das Problem.
view, opinion, sight
Meiner Ansicht nach ist das die beste Lösung für das Problem.
- Die Ansichten der Menschen können sehr unterschiedlich sein.
- Von dieser Ansicht aus hat man einen wunderschönen Blick auf die Berge.
- Trotz seiner Ansicht hat er immer Respekt für andere Meinungen gezeigt.
(In my view, this is the best solution to the problem.)
Tips: The noun Ansicht can refer to a point of view, opinion, or sight. It is commonly used in expressions related to different perspectives and viewpoints. It’s important to note that ‘Ansicht’ can also refer to a view or sight, such as a scenic view or perspective.
Similar: Meinung (opinion), Blick (view, sight)
Die _________ der Menschen können sehr unterschiedlich sein.
view, opinion, sight
Die Ansichten der Menschen können sehr unterschiedlich sein.
- Meiner Ansicht nach ist das die beste Lösung für das Problem.
- Von dieser Ansicht aus hat man einen wunderschönen Blick auf die Berge.
- Trotz seiner Ansicht hat er immer Respekt für andere Meinungen gezeigt.
(People’s opinions can be very different.)
Tips: The noun Ansicht can refer to a point of view, opinion, or sight. It is commonly used in expressions related to different perspectives and viewpoints. It’s important to note that ‘Ansicht’ can also refer to a view or sight, such as a scenic view or perspective.
Similar: Meinung (opinion), Blick (view, sight)
Von dieser _______ aus hat man einen wunderschönen Blick auf die Berge.
view, opinion, sight
Von dieser Ansicht aus hat man einen wunderschönen Blick auf die Berge.
- Meiner Ansicht nach ist das die beste Lösung für das Problem.
- Die Ansichten der Menschen können sehr unterschiedlich sein.
- Trotz seiner Ansicht hat er immer Respekt für andere Meinungen gezeigt.
(From this vantage point, you have a beautiful view of the mountains.)
Tips: The noun Ansicht can refer to a point of view, opinion, or sight. It is commonly used in expressions related to different perspectives and viewpoints. It’s important to note that ‘Ansicht’ can also refer to a view or sight, such as a scenic view or perspective.
Similar: Meinung (opinion), Blick (view, sight)
Trotz seiner _______ hat er immer Respekt für andere Meinungen gezeigt.
view, opinion, sight
Trotz seiner Ansicht hat er immer Respekt für andere Meinungen gezeigt.
- Meiner Ansicht nach ist das die beste Lösung für das Problem.
- Die Ansichten der Menschen können sehr unterschiedlich sein.
- Von dieser Ansicht aus hat man einen wunderschönen Blick auf die Berge.
(Despite his opinion, he has always shown respect for other views.)
Tips: The noun Ansicht can refer to a point of view, opinion, or sight. It is commonly used in expressions related to different perspectives and viewpoints. It’s important to note that ‘Ansicht’ can also refer to a view or sight, such as a scenic view or perspective.
Similar: Meinung (opinion), Blick (view, sight)
Kannst du bitte den Aufzug _________ , damit ich einsteigen kann?
to hold up, to stop, to detain
Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich einsteigen kann?
- Der Regen hat uns nicht aufgehalten, wir sind trotzdem spazieren gegangen.
- Die Polizei hat den Dieb aufgehalten, bevor er entkommen konnte.
- Trotz des starken Verkehrs hat uns das nicht aufgehalten, pünktlich anzukommen.
- Die Bauarbeiten haben sich länger als erwartet aufgehalten.
(Can you please hold the elevator so I can get in?)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It’s commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations.
Similar: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
Der Regen hat uns nicht ___________ , wir sind trotzdem spazieren gegangen.
to hold up, to stop, to detain
Der Regen hat uns nicht aufgehalten, wir sind trotzdem spazieren gegangen.
- Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich einsteigen kann?
- Die Polizei hat den Dieb aufgehalten, bevor er entkommen konnte.
- Trotz des starken Verkehrs hat uns das nicht aufgehalten, pünktlich anzukommen.
- Die Bauarbeiten haben sich länger als erwartet aufgehalten.
(The rain didn’t stop us, we still went for a walk.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It’s commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations.
Similar: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
Die Polizei hat den Dieb ___________ , bevor er entkommen konnte.
to hold up, to stop, to detain
Die Polizei hat den Dieb aufgehalten, bevor er entkommen konnte.
- Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich einsteigen kann?
- Der Regen hat uns nicht aufgehalten, wir sind trotzdem spazieren gegangen.
- Trotz des starken Verkehrs hat uns das nicht aufgehalten, pünktlich anzukommen.
- Die Bauarbeiten haben sich länger als erwartet aufgehalten.
(The police detained the thief before he could escape.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It’s commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations.
Similar: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
Trotz des starken Verkehrs hat uns das nicht ___________ , pünktlich anzukommen.
to hold up, to stop, to detain
Trotz des starken Verkehrs hat uns das nicht aufgehalten, pünktlich anzukommen.
- Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich einsteigen kann?
- Der Regen hat uns nicht aufgehalten, wir sind trotzdem spazieren gegangen.
- Die Polizei hat den Dieb aufgehalten, bevor er entkommen konnte.
- Die Bauarbeiten haben sich länger als erwartet aufgehalten.
(Despite the heavy traffic, that didn’t stop us from arriving on time.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It’s commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations.
Similar: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
Die Bauarbeiten haben sich länger als erwartet ___________ .
to hold up, to stop, to detain
Die Bauarbeiten haben sich länger als erwartet aufgehalten.
- Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich einsteigen kann?
- Der Regen hat uns nicht aufgehalten, wir sind trotzdem spazieren gegangen.
- Die Polizei hat den Dieb aufgehalten, bevor er entkommen konnte.
- Trotz des starken Verkehrs hat uns das nicht aufgehalten, pünktlich anzukommen.
(The construction work has been delayed longer than expected.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It’s commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations.
Similar: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
Kannst du bitte das Buch ________ , das auf dem Boden liegt?
to pick up, to lift, to save
Kannst du bitte das Buch aufheben, das auf dem Boden liegt?
- Er hob den Stein auf und legte ihn beiseite.
- Sie hat viele alte Briefe aufgehoben, um sie später zu lesen.
- Trotz des Regens hob er den Schirm auf und ging weiter.
- Sie haben die Tradition aufgehoben, jedes Jahr ein Fest zu veranstalten.
(Could you please pick up the book that’s on the floor?)
Tips: The verb aufheben has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended.
Similar: anheben (to lift up), erheben (to raise)
Er ___ den Stein ___ und legte ihn beiseite.
to pick up, to lift, to save
Er hob den Stein auf und legte ihn beiseite.
- Kannst du bitte das Buch aufheben, das auf dem Boden liegt?
- Sie hat viele alte Briefe aufgehoben, um sie später zu lesen.
- Trotz des Regens hob er den Schirm auf und ging weiter.
- Sie haben die Tradition aufgehoben, jedes Jahr ein Fest zu veranstalten.
(He picked up the stone and set it aside.)
Tips: The verb aufheben has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended.
Similar: anheben (to lift up), erheben (to raise)
Sie ___ viele alte Briefe __________ , um sie später zu lesen.
to pick up, to lift, to save
Sie hat viele alte Briefe aufgehoben, um sie später zu lesen.
- Kannst du bitte das Buch aufheben, das auf dem Boden liegt?
- Er hob den Stein auf und legte ihn beiseite.
- Trotz des Regens hob er den Schirm auf und ging weiter.
- Sie haben die Tradition aufgehoben, jedes Jahr ein Fest zu veranstalten.
(She saved many old letters to read them later.)
Tips: The verb aufheben has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended.
Similar: anheben (to lift up), erheben (to raise)
Trotz des Regens ___ er den Schirm ___ und ging weiter.
to pick up, to lift, to save
Trotz des Regens hob er den Schirm auf und ging weiter.
- Kannst du bitte das Buch aufheben, das auf dem Boden liegt?
- Er hob den Stein auf und legte ihn beiseite.
- Sie hat viele alte Briefe aufgehoben, um sie später zu lesen.
- Sie haben die Tradition aufgehoben, jedes Jahr ein Fest zu veranstalten.
(Despite the rain, he opened the umbrella and kept walking.)
Tips: The verb aufheben has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended.
Similar: anheben (to lift up), erheben (to raise)
Sie _____ die Tradition __________ , jedes Jahr ein Fest zu veranstalten.
to pick up, to lift, to save
Sie haben die Tradition aufgehoben, jedes Jahr ein Fest zu veranstalten.
- Kannst du bitte das Buch aufheben, das auf dem Boden liegt?
- Er hob den Stein auf und legte ihn beiseite.
- Sie hat viele alte Briefe aufgehoben, um sie später zu lesen.
- Trotz des Regens hob er den Schirm auf und ging weiter.
(They have upheld the tradition of organizing a festival every year.)
Tips: The verb aufheben has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended.
Similar: anheben (to lift up), erheben (to raise)
Der ______ an medizinischer Versorgung ist in vielen ländlichen Gebieten hoch.
need, requirement, demand
Der Bedarf an medizinischer Versorgung ist in vielen ländlichen Gebieten hoch.
- Unser Bedarf an frischem Wasser ist enorm.
- Es gibt einen großen Bedarf an qualifizierten Fachkräften.
- Der Bedarf an Elektroautos steigt aufgrund der steigenden Treibstoffpreise.
- Wir decken den Bedarf unserer Kunden durch maßgeschneiderte Lösungen.
(The demand for medical care is high in many rural areas.)
Tips: The noun Bedarf refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language.
Similar: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
Unser ______ an frischem Wasser ist enorm.
need, requirement, demand
Unser Bedarf an frischem Wasser ist enorm.
- Der Bedarf an medizinischer Versorgung ist in vielen ländlichen Gebieten hoch.
- Es gibt einen großen Bedarf an qualifizierten Fachkräften.
- Der Bedarf an Elektroautos steigt aufgrund der steigenden Treibstoffpreise.
- Wir decken den Bedarf unserer Kunden durch maßgeschneiderte Lösungen.
(Our need for fresh water is enormous.)
Tips: The noun Bedarf refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language.
Similar: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
Es gibt einen großen ______ an qualifizierten Fachkräften.
need, requirement, demand
Es gibt einen großen Bedarf an qualifizierten Fachkräften.
- Der Bedarf an medizinischer Versorgung ist in vielen ländlichen Gebieten hoch.
- Unser Bedarf an frischem Wasser ist enorm.
- Der Bedarf an Elektroautos steigt aufgrund der steigenden Treibstoffpreise.
- Wir decken den Bedarf unserer Kunden durch maßgeschneiderte Lösungen.
(There is a great demand for qualified professionals.)
Tips: The noun Bedarf refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language.
Similar: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
Der ______ an Elektroautos steigt aufgrund der steigenden Treibstoffpreise.
need, requirement, demand
Der Bedarf an Elektroautos steigt aufgrund der steigenden Treibstoffpreise.
- Der Bedarf an medizinischer Versorgung ist in vielen ländlichen Gebieten hoch.
- Unser Bedarf an frischem Wasser ist enorm.
- Es gibt einen großen Bedarf an qualifizierten Fachkräften.
- Wir decken den Bedarf unserer Kunden durch maßgeschneiderte Lösungen.
(The demand for electric cars is rising due to the increasing fuel prices.)
Tips: The noun Bedarf refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language.
Similar: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
Wir decken den ______ unserer Kunden durch maßgeschneiderte Lösungen.
need, requirement, demand
Wir decken den Bedarf unserer Kunden durch maßgeschneiderte Lösungen.
- Der Bedarf an medizinischer Versorgung ist in vielen ländlichen Gebieten hoch.
- Unser Bedarf an frischem Wasser ist enorm.
- Es gibt einen großen Bedarf an qualifizierten Fachkräften.
- Der Bedarf an Elektroautos steigt aufgrund der steigenden Treibstoffpreise.
(We meet the requirements of our customers through customized solutions.)
Tips: The noun Bedarf refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language.
Similar: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
Ich _________ die Vögel im Park.
to observe, to watch
Ich beobachte die Vögel im Park.
- Sie beobachtete die Sterne in der klaren Nacht.
- Er hat die Tiere im Wald beobachtet, um ihr Verhalten zu studieren.
- Die Polizei hat den Verdächtigen eine Weile lang beobachtet.
- Obwohl es kalt ist, beobachte ich gerne den Sonnenaufgang.
(I observe the birds in the park.)
Tips: The verb beobachten is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It’s important to note that this verb is often used with the accusative case, as in ‘Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet’ (The police observed the suspect).
Similar: betrachten (to consider, to look at), anschauen (to look at, to watch)
Sie ___________ die Sterne in der klaren Nacht.
to observe, to watch
Sie beobachtete die Sterne in der klaren Nacht.
- Ich beobachte die Vögel im Park.
- Er hat die Tiere im Wald beobachtet, um ihr Verhalten zu studieren.
- Die Polizei hat den Verdächtigen eine Weile lang beobachtet.
- Obwohl es kalt ist, beobachte ich gerne den Sonnenaufgang.
(She watched the stars in the clear night.)
Tips: The verb beobachten is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It’s important to note that this verb is often used with the accusative case, as in ‘Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet’ (The police observed the suspect).
Similar: betrachten (to consider, to look at), anschauen (to look at, to watch)
Er ___ die Tiere im Wald __________ , um ihr Verhalten zu studieren.
to observe, to watch
Er hat die Tiere im Wald beobachtet, um ihr Verhalten zu studieren.
- Ich beobachte die Vögel im Park.
- Sie beobachtete die Sterne in der klaren Nacht.
- Die Polizei hat den Verdächtigen eine Weile lang beobachtet.
- Obwohl es kalt ist, beobachte ich gerne den Sonnenaufgang.
(He observed the animals in the forest to study their behavior.)
Tips: The verb beobachten is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It’s important to note that this verb is often used with the accusative case, as in ‘Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet’ (The police observed the suspect).
Similar: betrachten (to consider, to look at), anschauen (to look at, to watch)
Die Polizei ___ den Verdächtigen eine Weile lang __________ .
to observe, to watch
Die Polizei hat den Verdächtigen eine Weile lang beobachtet.
- Ich beobachte die Vögel im Park.
- Sie beobachtete die Sterne in der klaren Nacht.
- Er hat die Tiere im Wald beobachtet, um ihr Verhalten zu studieren.
- Obwohl es kalt ist, beobachte ich gerne den Sonnenaufgang.
(The police observed the suspect for a while.)
Tips: The verb beobachten is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It’s important to note that this verb is often used with the accusative case, as in ‘Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet’ (The police observed the suspect).
Similar: betrachten (to consider, to look at), anschauen (to look at, to watch)
Obwohl es kalt ist, _________ ich gerne den Sonnenaufgang.
to observe, to watch
Obwohl es kalt ist, beobachte ich gerne den Sonnenaufgang.
- Ich beobachte die Vögel im Park.
- Sie beobachtete die Sterne in der klaren Nacht.
- Er hat die Tiere im Wald beobachtet, um ihr Verhalten zu studieren.
- Die Polizei hat den Verdächtigen eine Weile lang beobachtet.
(Even though it’s cold, I like to watch the sunrise.)
Tips: The verb beobachten is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It’s important to note that this verb is often used with the accusative case, as in ‘Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet’ (The police observed the suspect).
Similar: betrachten (to consider, to look at), anschauen (to look at, to watch)
Sie _________ die Kosten für das Projekt.
to calculate, to compute
Sie berechnet die Kosten für das Projekt.
- Er berechnete die Menge an Material, die benötigt wird.
- Ich habe die Rechnungen berechnet.
- Trotzdem berechnet er alles sorgfältig.
- Wenn du das Volumen berechnen musst, verwende diese Formel.
(She calculates the costs for the project.)
Tips: The verb berechnen is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
Er __________ die Menge an Material, die benötigt wird.
to calculate, to compute
Er berechnete die Menge an Material, die benötigt wird.
- Sie berechnet die Kosten für das Projekt.
- Ich habe die Rechnungen berechnet.
- Trotzdem berechnet er alles sorgfältig.
- Wenn du das Volumen berechnen musst, verwende diese Formel.
(He calculated the amount of material needed.)
Tips: The verb berechnen is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
Ich ____ die Rechnungen _________ .
to calculate, to compute
Ich habe die Rechnungen berechnet.
- Sie berechnet die Kosten für das Projekt.
- Er berechnete die Menge an Material, die benötigt wird.
- Trotzdem berechnet er alles sorgfältig.
- Wenn du das Volumen berechnen musst, verwende diese Formel.
(I have calculated the bills.)
Tips: The verb berechnen is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
Trotzdem _________ er alles sorgfältig.
to calculate, to compute
Trotzdem berechnet er alles sorgfältig.
- Sie berechnet die Kosten für das Projekt.
- Er berechnete die Menge an Material, die benötigt wird.
- Ich habe die Rechnungen berechnet.
- Wenn du das Volumen berechnen musst, verwende diese Formel.
(Nevertheless, he calculates everything carefully.)
Tips: The verb berechnen is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
Wenn du das Volumen _________ musst, verwende diese Formel.
to calculate, to compute
Wenn du das Volumen berechnen musst, verwende diese Formel.
- Sie berechnet die Kosten für das Projekt.
- Er berechnete die Menge an Material, die benötigt wird.
- Ich habe die Rechnungen berechnet.
- Trotzdem berechnet er alles sorgfältig.
(If you need to calculate the volume, use this formula.)
Tips: The verb berechnen is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
Die ___________ der Stadt ist in den letzten Jahren stark gewachsen.
population
Die Bevölkerung der Stadt ist in den letzten Jahren stark gewachsen.
- Die Bevölkerung dieser Region lebt hauptsächlich von der Landwirtschaft.
- Die Bevölkerungen verschiedener Länder haben unterschiedliche Traditionen und Bräuche.
(The population of the city has grown significantly in recent years.)
Tips: The word Bevölkerung refers to the total number of people who inhabit a specific area, such as a city, region, or country. It is a common term used in various contexts, including social, economic, and political discussions.
Die ___________ dieser Region lebt hauptsächlich von der Landwirtschaft.
population
Die Bevölkerung dieser Region lebt hauptsächlich von der Landwirtschaft.
- Die Bevölkerung der Stadt ist in den letzten Jahren stark gewachsen.
- Die Bevölkerungen verschiedener Länder haben unterschiedliche Traditionen und Bräuche.
(The population of this region mainly lives off agriculture.)
Tips: The word Bevölkerung refers to the total number of people who inhabit a specific area, such as a city, region, or country. It is a common term used in various contexts, including social, economic, and political discussions.
Die _____________ verschiedener Länder haben unterschiedliche Traditionen und Bräuche.
population
Die Bevölkerungen verschiedener Länder haben unterschiedliche Traditionen und Bräuche.
- Die Bevölkerung der Stadt ist in den letzten Jahren stark gewachsen.
- Die Bevölkerung dieser Region lebt hauptsächlich von der Landwirtschaft.
(The populations of different countries have different traditions and customs.)
Tips: The word Bevölkerung refers to the total number of people who inhabit a specific area, such as a city, region, or country. It is a common term used in various contexts, including social, economic, and political discussions.
Der _____ war so hell, dass es den ganzen Raum erhellte.
lightning, flash
Der Blitz war so hell, dass es den ganzen Raum erhellte.
- Während des Gewitters sahen wir viele Blitze am Himmel.
- Trotz des heftigen Regens und der Blitze liefen sie tapfer nach Hause.
- Der laute Blitz erschreckte die Kinder.
(The lightning was so bright that it illuminated the whole room.)
Tips: The word Blitz refers specifically to the visual phenomenon of lightning or flash. It is a common word used in weather-related contexts and descriptions of natural phenomena.
Similar: Donner (thunder), Gewitter (thunderstorm)
Während des Gewitters sahen wir viele ______ am Himmel.
lightning, flash
Während des Gewitters sahen wir viele Blitze am Himmel.
- Der Blitz war so hell, dass es den ganzen Raum erhellte.
- Trotz des heftigen Regens und der Blitze liefen sie tapfer nach Hause.
- Der laute Blitz erschreckte die Kinder.
(During the thunderstorm, we saw many flashes of lightning in the sky.)
Tips: The word Blitz refers specifically to the visual phenomenon of lightning or flash. It is a common word used in weather-related contexts and descriptions of natural phenomena.
Similar: Donner (thunder), Gewitter (thunderstorm)
Trotz des heftigen Regens und der ______ liefen sie tapfer nach Hause.
lightning, flash
Trotz des heftigen Regens und der Blitze liefen sie tapfer nach Hause.
- Der Blitz war so hell, dass es den ganzen Raum erhellte.
- Während des Gewitters sahen wir viele Blitze am Himmel.
- Der laute Blitz erschreckte die Kinder.
(Despite the heavy rain and the lightning, they bravely ran home.)
Tips: The word Blitz refers specifically to the visual phenomenon of lightning or flash. It is a common word used in weather-related contexts and descriptions of natural phenomena.
Similar: Donner (thunder), Gewitter (thunderstorm)
Der laute _____ erschreckte die Kinder.
lightning, flash
Der laute Blitz erschreckte die Kinder.
- Der Blitz war so hell, dass es den ganzen Raum erhellte.
- Während des Gewitters sahen wir viele Blitze am Himmel.
- Trotz des heftigen Regens und der Blitze liefen sie tapfer nach Hause.
(The loud thunderclap frightened the children.)
Tips: The word Blitz refers specifically to the visual phenomenon of lightning or flash. It is a common word used in weather-related contexts and descriptions of natural phenomena.
Similar: Donner (thunder), Gewitter (thunderstorm)
Es ______ und donnert draußen.
to flash (as in lightning) / to blitz (as in speed enforcement)
Es blitzt und donnert draußen.
- Der Polizist hat mein Auto geblitzt.
- Das Auto blitzte plötzlich hinter der Kurve hervor.
- Die Kamera hat beim Fotografieren geblitzt.
(It’s flashing and thundering outside.)
Tips: The verb blitzen has two main meanings. It can refer to the flashing of light, such as in the context of lightning during a storm or when a camera flashes. Additionally, it can be used in the context of speed enforcement, where a vehicle is flashed with a speed camera. Please note the context to understand the intended meaning.
Der Polizist hat mein Auto ________ .
to flash (as in lightning) / to blitz (as in speed enforcement)
Der Polizist hat mein Auto geblitzt.
- Es blitzt und donnert draußen.
- Das Auto blitzte plötzlich hinter der Kurve hervor.
- Die Kamera hat beim Fotografieren geblitzt.
(The policeman flashed my car.)
Tips: The verb blitzen has two main meanings. It can refer to the flashing of light, such as in the context of lightning during a storm or when a camera flashes. Additionally, it can be used in the context of speed enforcement, where a vehicle is flashed with a speed camera. Please note the context to understand the intended meaning.
Das Auto _______ plötzlich hinter der Kurve hervor.
to flash (as in lightning) / to blitz (as in speed enforcement)
Das Auto blitzte plötzlich hinter der Kurve hervor.
- Es blitzt und donnert draußen.
- Der Polizist hat mein Auto geblitzt.
- Die Kamera hat beim Fotografieren geblitzt.
(The car suddenly blitzed out from behind the curve.)
Tips: The verb blitzen has two main meanings. It can refer to the flashing of light, such as in the context of lightning during a storm or when a camera flashes. Additionally, it can be used in the context of speed enforcement, where a vehicle is flashed with a speed camera. Please note the context to understand the intended meaning.
Die Kamera hat beim Fotografieren ________ .
to flash (as in lightning) / to blitz (as in speed enforcement)
Die Kamera hat beim Fotografieren geblitzt.
- Es blitzt und donnert draußen.
- Der Polizist hat mein Auto geblitzt.
- Das Auto blitzte plötzlich hinter der Kurve hervor.
(The camera flashed when taking the photo.)
Tips: The verb blitzen has two main meanings. It can refer to the flashing of light, such as in the context of lightning during a storm or when a camera flashes. Additionally, it can be used in the context of speed enforcement, where a vehicle is flashed with a speed camera. Please note the context to understand the intended meaning.
Jeder ______ hat das Recht auf freie Meinungsäußerung.
citizen
Jeder Bürger hat das Recht auf freie Meinungsäußerung.
- Die Bürger der Stadt waren besorgt über die steigende Kriminalitätsrate.
- Als Bürgerin dieser Gemeinde ist es wichtig, an den lokalen Wahlen teilzunehmen.
- Die Bürger engagierten sich für Umweltschutzmaßnahmen in ihrer Stadt.
(Every citizen has the right to freedom of speech.)
Tips: The word Bürger refers to a citizen of a country, city, or community. It is commonly used in administrative, legal, and political contexts. When addressing a mixed-gender group, the plural form Bürger is used. The female form is Bürgerin.
Die ______ der Stadt waren besorgt über die steigende Kriminalitätsrate.
citizen
Die Bürger der Stadt waren besorgt über die steigende Kriminalitätsrate.
- Jeder Bürger hat das Recht auf freie Meinungsäußerung.
- Als Bürgerin dieser Gemeinde ist es wichtig, an den lokalen Wahlen teilzunehmen.
- Die Bürger engagierten sich für Umweltschutzmaßnahmen in ihrer Stadt.
(The citizens of the city were concerned about the increasing crime rate.)
Tips: The word Bürger refers to a citizen of a country, city, or community. It is commonly used in administrative, legal, and political contexts. When addressing a mixed-gender group, the plural form Bürger is used. The female form is Bürgerin.
Als ________ dieser Gemeinde ist es wichtig, an den lokalen Wahlen teilzunehmen.
citizen
Als Bürgerin dieser Gemeinde ist es wichtig, an den lokalen Wahlen teilzunehmen.
- Jeder Bürger hat das Recht auf freie Meinungsäußerung.
- Die Bürger der Stadt waren besorgt über die steigende Kriminalitätsrate.
- Die Bürger engagierten sich für Umweltschutzmaßnahmen in ihrer Stadt.
(As a citizen of this community, it is important to participate in local elections.)
Tips: The word Bürger refers to a citizen of a country, city, or community. It is commonly used in administrative, legal, and political contexts. When addressing a mixed-gender group, the plural form Bürger is used. The female form is Bürgerin.
Die ______ engagierten sich für Umweltschutzmaßnahmen in ihrer Stadt.
citizen
Die Bürger engagierten sich für Umweltschutzmaßnahmen in ihrer Stadt.
- Jeder Bürger hat das Recht auf freie Meinungsäußerung.
- Die Bürger der Stadt waren besorgt über die steigende Kriminalitätsrate.
- Als Bürgerin dieser Gemeinde ist es wichtig, an den lokalen Wahlen teilzunehmen.
(The citizens were involved in environmental protection measures in their city.)
Tips: The word Bürger refers to a citizen of a country, city, or community. It is commonly used in administrative, legal, and political contexts. When addressing a mixed-gender group, the plural form Bürger is used. The female form is Bürgerin.
Sie _____ ihrem Land als Soldatin.
to serve
Sie dient ihrem Land als Soldatin.
- Er diente viele Jahre lang in der Armee.
- Sie hat als Krankenschwester gedient und vielen Menschen geholfen.
- Obwohl er im Ruhestand ist, dient er immer noch seiner Gemeinde.
- Die mutige Tat des Feuerwehrmanns dient zum Schutz anderer.
(She serves her country as a soldier.)
Tips: The verb dienen is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb “haben.”
Er ______ viele Jahre lang in der Armee.
to serve
Er diente viele Jahre lang in der Armee.
- Sie dient ihrem Land als Soldatin.
- Sie hat als Krankenschwester gedient und vielen Menschen geholfen.
- Obwohl er im Ruhestand ist, dient er immer noch seiner Gemeinde.
- Die mutige Tat des Feuerwehrmanns dient zum Schutz anderer.
(He served in the army for many years.)
Tips: The verb dienen is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb “haben.”
Sie ___ als Krankenschwester _______ und vielen Menschen geholfen.
to serve
Sie hat als Krankenschwester gedient und vielen Menschen geholfen.
- Sie dient ihrem Land als Soldatin.
- Er diente viele Jahre lang in der Armee.
- Obwohl er im Ruhestand ist, dient er immer noch seiner Gemeinde.
- Die mutige Tat des Feuerwehrmanns dient zum Schutz anderer.
(She has served as a nurse and helped many people.)
Tips: The verb dienen is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb “haben.”
Obwohl er im Ruhestand ist, _____ er immer noch seiner Gemeinde.
to serve
Obwohl er im Ruhestand ist, dient er immer noch seiner Gemeinde.
- Sie dient ihrem Land als Soldatin.
- Er diente viele Jahre lang in der Armee.
- Sie hat als Krankenschwester gedient und vielen Menschen geholfen.
- Die mutige Tat des Feuerwehrmanns dient zum Schutz anderer.
(Even though he is retired, he still serves his community.)
Tips: The verb dienen is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb “haben.”
Die mutige Tat des Feuerwehrmanns _____ zum Schutz anderer.
to serve
Die mutige Tat des Feuerwehrmanns dient zum Schutz anderer.
- Sie dient ihrem Land als Soldatin.
- Er diente viele Jahre lang in der Armee.
- Sie hat als Krankenschwester gedient und vielen Menschen geholfen.
- Obwohl er im Ruhestand ist, dient er immer noch seiner Gemeinde.
(The brave act of the firefighter serves to protect others.)
Tips: The verb dienen is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb “haben.”
Die ________ Technologie hat unser tägliches Leben stark verändert.
digital
Die digitale Technologie hat unser tägliches Leben stark verändert.
Sie ist eine digitale Künstlerin und verwendet ausschließlich Computerprogramme für ihre Kunstwerke.
(Digital technology has greatly changed our daily lives.)
Tips: The adjective \
Sie ist eine ________ Künstlerin und verwendet ausschließlich Computerprogramme für ihre Kunstwerke.
digital
Sie ist eine digitale Künstlerin und verwendet ausschließlich Computerprogramme für ihre Kunstwerke.
Die digitale Technologie hat unser tägliches Leben stark verändert.
(She is a digital artist and exclusively uses computer programs for her artworks.)
Tips: The adjective \
Der laute ______ erschreckte die Kinder während des Gewitters.
thunder
Der laute Donner erschreckte die Kinder während des Gewitters.
- Nach dem Donner folgt der Blitz.
- Das dumpfe Grollen des Donners hallte über die Berge.
(The loud thunder scared the children during the storm.)
Tips: The noun Donner refers to the sound produced by lightning, typically during a storm. It is used to describe the loud noise that accompanies a thunderstorm.
Nach dem ______ folgt der Blitz.
thunder
Nach dem Donner folgt der Blitz.
- Der laute Donner erschreckte die Kinder während des Gewitters.
- Das dumpfe Grollen des Donners hallte über die Berge.
(After the thunder comes the lightning.)
Tips: The noun Donner refers to the sound produced by lightning, typically during a storm. It is used to describe the loud noise that accompanies a thunderstorm.
Das dumpfe Grollen des _______ hallte über die Berge.
thunder
Das dumpfe Grollen des Donners hallte über die Berge.
- Der laute Donner erschreckte die Kinder während des Gewitters.
- Nach dem Donner folgt der Blitz.
(The muffled rumble of the thunder echoed over the mountains.)
Tips: The noun Donner refers to the sound produced by lightning, typically during a storm. It is used to describe the loud noise that accompanies a thunderstorm.
Es _______ und blitzt draußen. Es ist ein heftiges Gewitter.
to thunder
Es donnert und blitzt draußen. Es ist ein heftiges Gewitter.
- Gestern donnerte es so laut, dass die Fensterscheiben vibrierten.
- Es hat gedonnert die ganze Nacht, deshalb habe ich kaum geschlafen.
- Wenn es donnert, hat mein Hund große Angst und versteckt sich unter dem Bett.
(It’s thundering and lightning outside. It’s a severe thunderstorm.)
Tips: The verb donnern specifically refers to the action of thundering, describing the sound produced during a thunderstorm. It is often used to depict the intensity of the weather and its impact on people or surroundings.
Similar: blitzen (to lightning), regnen (to rain)
Gestern ________ es so laut, dass die Fensterscheiben vibrierten.
to thunder
Gestern donnerte es so laut, dass die Fensterscheiben vibrierten.
- Es donnert und blitzt draußen. Es ist ein heftiges Gewitter.
- Es hat gedonnert die ganze Nacht, deshalb habe ich kaum geschlafen.
- Wenn es donnert, hat mein Hund große Angst und versteckt sich unter dem Bett.
(Yesterday it thundered so loudly that the windows were vibrating.)
Tips: The verb donnern specifically refers to the action of thundering, describing the sound produced during a thunderstorm. It is often used to depict the intensity of the weather and its impact on people or surroundings.
Similar: blitzen (to lightning), regnen (to rain)
Es ___ _________ die ganze Nacht, deshalb habe ich kaum geschlafen.
to thunder
Es hat gedonnert die ganze Nacht, deshalb habe ich kaum geschlafen.
- Es donnert und blitzt draußen. Es ist ein heftiges Gewitter.
- Gestern donnerte es so laut, dass die Fensterscheiben vibrierten.
- Wenn es donnert, hat mein Hund große Angst und versteckt sich unter dem Bett.
(It thundered all night, so I hardly slept.)
Tips: The verb donnern specifically refers to the action of thundering, describing the sound produced during a thunderstorm. It is often used to depict the intensity of the weather and its impact on people or surroundings.
Similar: blitzen (to lightning), regnen (to rain)
Wenn es _______ , hat mein Hund große Angst und versteckt sich unter dem Bett.
to thunder
Wenn es donnert, hat mein Hund große Angst und versteckt sich unter dem Bett.
- Es donnert und blitzt draußen. Es ist ein heftiges Gewitter.
- Gestern donnerte es so laut, dass die Fensterscheiben vibrierten.
- Es hat gedonnert die ganze Nacht, deshalb habe ich kaum geschlafen.
(When it thunders, my dog is very scared and hides under the bed.)
Tips: The verb donnern specifically refers to the action of thundering, describing the sound produced during a thunderstorm. It is often used to depict the intensity of the weather and its impact on people or surroundings.
Similar: blitzen (to lightning), regnen (to rain)
Ich _____ den Schlüssel im Schloss.
to turn, to rotate
Ich drehe den Schlüssel im Schloss.
- Sie drehte sich langsam um und schaute in meine Richtung.
- Er hat gedreht das Rad, um die Richtung zu ändern.
- Die Kinder drehen sich im Kreis und lachen.
- Er dreht das Fleisch auf dem Grill.
(I am turning the key in the lock.)
Tips: The verb drehen is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction.
Similar: umdrehen (to turn around), sich drehen (to rotate oneself)
Sie ______ sich langsam um und schaute in meine Richtung.
to turn, to rotate
Sie drehte sich langsam um und schaute in meine Richtung.
- Ich drehe den Schlüssel im Schloss.
- Er hat gedreht das Rad, um die Richtung zu ändern.
- Die Kinder drehen sich im Kreis und lachen.
- Er dreht das Fleisch auf dem Grill.
(She turned slowly and looked in my direction.)
Tips: The verb drehen is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction.
Similar: umdrehen (to turn around), sich drehen (to rotate oneself)
Er ___ _______ das Rad, um die Richtung zu ändern.
to turn, to rotate
Er hat gedreht das Rad, um die Richtung zu ändern.
- Ich drehe den Schlüssel im Schloss.
- Sie drehte sich langsam um und schaute in meine Richtung.
- Die Kinder drehen sich im Kreis und lachen.
- Er dreht das Fleisch auf dem Grill.
(He turned the wheel to change direction.)
Tips: The verb drehen is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction.
Similar: umdrehen (to turn around), sich drehen (to rotate oneself)
Die Kinder ______ sich im Kreis und lachen.
to turn, to rotate
Die Kinder drehen sich im Kreis und lachen.
- Ich drehe den Schlüssel im Schloss.
- Sie drehte sich langsam um und schaute in meine Richtung.
- Er hat gedreht das Rad, um die Richtung zu ändern.
- Er dreht das Fleisch auf dem Grill.
(The children are spinning around in a circle and laughing.)
Tips: The verb drehen is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction.
Similar: umdrehen (to turn around), sich drehen (to rotate oneself)
Er _____ das Fleisch auf dem Grill.
to turn, to rotate
Er dreht das Fleisch auf dem Grill.
- Ich drehe den Schlüssel im Schloss.
- Sie drehte sich langsam um und schaute in meine Richtung.
- Er hat gedreht das Rad, um die Richtung zu ändern.
- Die Kinder drehen sich im Kreis und lachen.
(He is turning the meat on the grill.)
Tips: The verb drehen is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction.
Similar: umdrehen (to turn around), sich drehen (to rotate oneself)
Der ____________ der Klasse liegt bei 2,0.
average, mean
Der Durchschnitt der Klasse liegt bei 2,0.
- Der Durchschnitt der Arbeitszeit beträgt 8 Stunden pro Tag.
- Im Durchschnitt regnet es hier 150 Tage im Jahr.
(The average of the class is 2.0.)
Tips: The noun Durchschnitt is used to refer to the average or mean value of something. It’s commonly used in various contexts such as grades, statistics, or general measures of quantity or quality.
Similar: Mittelwert (mean value), Durchschnittswert (average value)
Der ____________ der Arbeitszeit beträgt 8 Stunden pro Tag.
average, mean
Der Durchschnitt der Arbeitszeit beträgt 8 Stunden pro Tag.
- Der Durchschnitt der Klasse liegt bei 2,0.
- Im Durchschnitt regnet es hier 150 Tage im Jahr.
(The average working time is 8 hours per day.)
Tips: The noun Durchschnitt is used to refer to the average or mean value of something. It’s commonly used in various contexts such as grades, statistics, or general measures of quantity or quality.
Similar: Mittelwert (mean value), Durchschnittswert (average value)
Im ____________ regnet es hier 150 Tage im Jahr.
average, mean
Im Durchschnitt regnet es hier 150 Tage im Jahr.
- Der Durchschnitt der Klasse liegt bei 2,0.
- Der Durchschnitt der Arbeitszeit beträgt 8 Stunden pro Tag.
(On average, it rains here 150 days a year.)
Tips: The noun Durchschnitt is used to refer to the average or mean value of something. It’s commonly used in various contexts such as grades, statistics, or general measures of quantity or quality.
Similar: Mittelwert (mean value), Durchschnittswert (average value)
Die Firma hat eine _____________ Datenbank für ihre Kunden.
electronic
Die Firma hat eine elektronische Datenbank für ihre Kunden.
- In vielen Bereichen des Lebens sind elektronische Geräte unverzichtbar geworden.
- Die elektronischen Geräte werden immer kleiner und leistungsfähiger.
(The company has an electronic database for its customers.)
Tips: The adjective elektronisch is used to describe anything related to electronic technology, devices, or processes. It is a common term in the context of modern technology and can be used in various formal and informal settings.
Similar: digital, computergesteuert (computer-controlled)
In vielen Bereichen des Lebens sind _____________ Geräte unverzichtbar geworden.
electronic
In vielen Bereichen des Lebens sind elektronische Geräte unverzichtbar geworden.
- Die Firma hat eine elektronische Datenbank für ihre Kunden.
- Die elektronischen Geräte werden immer kleiner und leistungsfähiger.
(In many areas of life, electronic devices have become indispensable.)
Tips: The adjective elektronisch is used to describe anything related to electronic technology, devices, or processes. It is a common term in the context of modern technology and can be used in various formal and informal settings.
Similar: digital, computergesteuert (computer-controlled)
Die ______________ Geräte werden immer kleiner und leistungsfähiger.
electronic
Die elektronischen Geräte werden immer kleiner und leistungsfähiger.
- Die Firma hat eine elektronische Datenbank für ihre Kunden.
- In vielen Bereichen des Lebens sind elektronische Geräte unverzichtbar geworden.
(The electronic devices are becoming smaller and more powerful.)
Tips: The adjective elektronisch is used to describe anything related to electronic technology, devices, or processes. It is a common term in the context of modern technology and can be used in various formal and informal settings.
Similar: digital, computergesteuert (computer-controlled)
Die Idee ________ aus der Kreativität.
to arise, to emerge, to develop
Die Idee entsteht aus der Kreativität.
- Ein neuer Stern entstand am Himmel.
- Eine unerwartete Gelegenheit ist entstanden, und sie musste handeln.
- Durch die Zusammenarbeit entstehen großartige Projekte.
- Trotz der Schwierigkeiten ist eine tiefe Freundschaft entstanden.
(The idea arises from creativity.)
Tips: The verb entstehen is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments.
Similar: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
Ein neuer Stern ________ am Himmel.
to arise, to emerge, to develop
Ein neuer Stern entstand am Himmel.
- Die Idee entsteht aus der Kreativität.
- Eine unerwartete Gelegenheit ist entstanden, und sie musste handeln.
- Durch die Zusammenarbeit entstehen großartige Projekte.
- Trotz der Schwierigkeiten ist eine tiefe Freundschaft entstanden.
(A new star emerged in the sky.)
Tips: The verb entstehen is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments.
Similar: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
Eine unerwartete Gelegenheit ___ __________ , und sie musste handeln.
to arise, to emerge, to develop
Eine unerwartete Gelegenheit ist entstanden, und sie musste handeln.
- Die Idee entsteht aus der Kreativität.
- Ein neuer Stern entstand am Himmel.
- Durch die Zusammenarbeit entstehen großartige Projekte.
- Trotz der Schwierigkeiten ist eine tiefe Freundschaft entstanden.
(An unexpected opportunity arose, and she had to act.)
Tips: The verb entstehen is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments.
Similar: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
Durch die Zusammenarbeit _________ großartige Projekte.
to arise, to emerge, to develop
Durch die Zusammenarbeit entstehen großartige Projekte.
- Die Idee entsteht aus der Kreativität.
- Ein neuer Stern entstand am Himmel.
- Eine unerwartete Gelegenheit ist entstanden, und sie musste handeln.
- Trotz der Schwierigkeiten ist eine tiefe Freundschaft entstanden.
(Great projects develop through cooperation.)
Tips: The verb entstehen is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments.
Similar: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
Trotz der Schwierigkeiten ___ eine tiefe Freundschaft __________ .
to arise, to emerge, to develop
Trotz der Schwierigkeiten ist eine tiefe Freundschaft entstanden.
- Die Idee entsteht aus der Kreativität.
- Ein neuer Stern entstand am Himmel.
- Eine unerwartete Gelegenheit ist entstanden, und sie musste handeln.
- Durch die Zusammenarbeit entstehen großartige Projekte.
(Despite the difficulties, a deep friendship has developed.)
Tips: The verb entstehen is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments.
Similar: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
Die ____ ist der dritte Planet im Sonnensystem.
earth, soil
Die Erde ist der dritte Planet im Sonnensystem.
- Die Kinder pflanzen Blumen in die Erde.
- Nachdem es geregnet hat, duftet die Erde herrlich.
- Die Erde ist ein sehr fruchtbarer Boden.
- Auf der dunklen Seite des Mondes gibt es keine Sonne, deshalb ist es dort sehr kalt.
(The earth is the third planet in the solar system.)
Tips: The word Erde can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it’s important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
Die Kinder pflanzen Blumen in die ____ .
earth, soil
Die Kinder pflanzen Blumen in die Erde.
- Die Erde ist der dritte Planet im Sonnensystem.
- Nachdem es geregnet hat, duftet die Erde herrlich.
- Die Erde ist ein sehr fruchtbarer Boden.
- Auf der dunklen Seite des Mondes gibt es keine Sonne, deshalb ist es dort sehr kalt.
(The children plant flowers in the soil.)
Tips: The word Erde can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it’s important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
Nachdem es geregnet hat, duftet die ____ herrlich.
earth, soil
Nachdem es geregnet hat, duftet die Erde herrlich.
- Die Erde ist der dritte Planet im Sonnensystem.
- Die Kinder pflanzen Blumen in die Erde.
- Die Erde ist ein sehr fruchtbarer Boden.
- Auf der dunklen Seite des Mondes gibt es keine Sonne, deshalb ist es dort sehr kalt.
(After it has rained, the earth smells wonderful.)
Tips: The word Erde can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it’s important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
Die ____ ist ein sehr fruchtbarer Boden.
earth, soil
Die Erde ist ein sehr fruchtbarer Boden.
- Die Erde ist der dritte Planet im Sonnensystem.
- Die Kinder pflanzen Blumen in die Erde.
- Nachdem es geregnet hat, duftet die Erde herrlich.
- Auf der dunklen Seite des Mondes gibt es keine Sonne, deshalb ist es dort sehr kalt.
(The earth is a very fertile soil.)
Tips: The word Erde can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it’s important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
Die Bauern freuen sich über eine reiche _____ in diesem Jahr.
harvest
Die Bauern freuen sich über eine reiche Ernte in diesem Jahr.
- Nach der Ernte wird das Getreide gelagert und weiterverarbeitet.
- Die Früchte der Ernte werden auf dem Markt verkauft.
- Während der Erntezeit arbeiten die Bauern sehr hart.
- Die Qualität der Ernte hängt von vielen Faktoren ab, wie z.B. dem Wetter.
(The farmers are happy about a bountiful harvest this year.)
Tips: The noun Ernte refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
Nach der _____ wird das Getreide gelagert und weiterverarbeitet.
harvest
Nach der Ernte wird das Getreide gelagert und weiterverarbeitet.
- Die Bauern freuen sich über eine reiche Ernte in diesem Jahr.
- Die Früchte der Ernte werden auf dem Markt verkauft.
- Während der Erntezeit arbeiten die Bauern sehr hart.
- Die Qualität der Ernte hängt von vielen Faktoren ab, wie z.B. dem Wetter.
(After the harvest, the grain is stored and further processed.)
Tips: The noun Ernte refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
Die Früchte der _____ werden auf dem Markt verkauft.
harvest
Die Früchte der Ernte werden auf dem Markt verkauft.
- Die Bauern freuen sich über eine reiche Ernte in diesem Jahr.
- Nach der Ernte wird das Getreide gelagert und weiterverarbeitet.
- Während der Erntezeit arbeiten die Bauern sehr hart.
- Die Qualität der Ernte hängt von vielen Faktoren ab, wie z.B. dem Wetter.
(The fruits of the harvest are sold at the market.)
Tips: The noun Ernte refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
Während der _________ arbeiten die Bauern sehr hart.
harvest
Während der Erntezeit arbeiten die Bauern sehr hart.
- Die Bauern freuen sich über eine reiche Ernte in diesem Jahr.
- Nach der Ernte wird das Getreide gelagert und weiterverarbeitet.
- Die Früchte der Ernte werden auf dem Markt verkauft.
- Die Qualität der Ernte hängt von vielen Faktoren ab, wie z.B. dem Wetter.
(During the harvest season, the farmers work very hard.)
Tips: The noun Ernte refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
Die Qualität der _____ hängt von vielen Faktoren ab, wie z.B. dem Wetter.
harvest
Die Qualität der Ernte hängt von vielen Faktoren ab, wie z.B. dem Wetter.
- Die Bauern freuen sich über eine reiche Ernte in diesem Jahr.
- Nach der Ernte wird das Getreide gelagert und weiterverarbeitet.
- Die Früchte der Ernte werden auf dem Markt verkauft.
- Während der Erntezeit arbeiten die Bauern sehr hart.
(The quality of the harvest depends on many factors, such as the weather.)
Tips: The noun Ernte refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
Das war eine _______ Situation, die wir gemeistert haben.
extreme
Das war eine extreme Situation, die wir gemeistert haben.
- Sie hat sich in extremen Situationen immer ruhig verhalten.
- Das war ein extremer Fall von Vernachlässigung.
- Die Bergsteiger waren in extremen Höhen unterwegs.
(That was an extreme situation that we managed.)
Tips: The adjective ‘extrem’ is used to describe situations, conditions, or cases that are at the farthest end of a spectrum. It can be applied to a wide range of contexts, from weather conditions to emotional states, always indicating an exceptional level of intensity.
Similar: außergewöhnlich (exceptional), radikal (radical)
Sie hat sich in ________ Situationen immer ruhig verhalten.
extreme
Sie hat sich in extremen Situationen immer ruhig verhalten.
- Das war eine extreme Situation, die wir gemeistert haben.
- Das war ein extremer Fall von Vernachlässigung.
- Die Bergsteiger waren in extremen Höhen unterwegs.
(She has always remained calm in extreme situations.)
Tips: The adjective ‘extrem’ is used to describe situations, conditions, or cases that are at the farthest end of a spectrum. It can be applied to a wide range of contexts, from weather conditions to emotional states, always indicating an exceptional level of intensity.
Similar: außergewöhnlich (exceptional), radikal (radical)
Das war ein ________ Fall von Vernachlässigung.
extreme
Das war ein extremer Fall von Vernachlässigung.
- Das war eine extreme Situation, die wir gemeistert haben.
- Sie hat sich in extremen Situationen immer ruhig verhalten.
- Die Bergsteiger waren in extremen Höhen unterwegs.
(That was an extreme case of neglect.)
Tips: The adjective ‘extrem’ is used to describe situations, conditions, or cases that are at the farthest end of a spectrum. It can be applied to a wide range of contexts, from weather conditions to emotional states, always indicating an exceptional level of intensity.
Similar: außergewöhnlich (exceptional), radikal (radical)
Die Bergsteiger waren in ________ Höhen unterwegs.
extreme
Die Bergsteiger waren in extremen Höhen unterwegs.
- Das war eine extreme Situation, die wir gemeistert haben.
- Sie hat sich in extremen Situationen immer ruhig verhalten.
- Das war ein extremer Fall von Vernachlässigung.
(The mountaineers were at extreme heights.)
Tips: The adjective ‘extrem’ is used to describe situations, conditions, or cases that are at the farthest end of a spectrum. It can be applied to a wide range of contexts, from weather conditions to emotional states, always indicating an exceptional level of intensity.
Similar: außergewöhnlich (exceptional), radikal (radical)
In dem ____ werde ich dir helfen.
fall, case
In dem Fall werde ich dir helfen.
- Das ist ein komplizierter Fall für die Polizei.
- Trotz des Falls blieb er ruhig.
- Im Fall eines Notfalls, rufen Sie die Notrufnummer an.
(In that case, I will help you.)
Tips: The noun Fall can refer to a situation, event, or legal case. It’s commonly used in various contexts, such as in legal matters, medical diagnoses, or general scenarios. It’s a versatile word and essential for expressing different cases and situations.
Similar: der Fall (singular) - die Fälle (plural) (the case - the cases), die Sturz (the fall - physical falling)
Das ist ein komplizierter ____ für die Polizei.
fall, case
Das ist ein komplizierter Fall für die Polizei.
- In dem Fall werde ich dir helfen.
- Trotz des Falls blieb er ruhig.
- Im Fall eines Notfalls, rufen Sie die Notrufnummer an.
(That is a complicated case for the police.)
Tips: The noun Fall can refer to a situation, event, or legal case. It’s commonly used in various contexts, such as in legal matters, medical diagnoses, or general scenarios. It’s a versatile word and essential for expressing different cases and situations.
Similar: der Fall (singular) - die Fälle (plural) (the case - the cases), die Sturz (the fall - physical falling)
Trotz des _____ blieb er ruhig.
fall, case
Trotz des Falls blieb er ruhig.
- In dem Fall werde ich dir helfen.
- Das ist ein komplizierter Fall für die Polizei.
- Im Fall eines Notfalls, rufen Sie die Notrufnummer an.
(Despite the situation, he remained calm.)
Tips: The noun Fall can refer to a situation, event, or legal case. It’s commonly used in various contexts, such as in legal matters, medical diagnoses, or general scenarios. It’s a versatile word and essential for expressing different cases and situations.
Similar: der Fall (singular) - die Fälle (plural) (the case - the cases), die Sturz (the fall - physical falling)
Im ____ eines Notfalls, rufen Sie die Notrufnummer an.
fall, case
Im Fall eines Notfalls, rufen Sie die Notrufnummer an.
- In dem Fall werde ich dir helfen.
- Das ist ein komplizierter Fall für die Polizei.
- Trotz des Falls blieb er ruhig.
(In case of emergency, call the emergency number.)
Tips: The noun Fall can refer to a situation, event, or legal case. It’s commonly used in various contexts, such as in legal matters, medical diagnoses, or general scenarios. It’s a versatile word and essential for expressing different cases and situations.
Similar: der Fall (singular) - die Fälle (plural) (the case - the cases), die Sturz (the fall - physical falling)
Nach dem Regen ist der Boden ______ .
moist, damp
Nach dem Regen ist der Boden feucht.
- Die Wäsche ist noch feucht, ich hänge sie nochmal auf.
- In tropischen Regenwäldern ist die Luft meist sehr feucht.
- Die feuchte Witterung begünstigt das Wachstum von Pilzen.
(After the rain, the ground is damp.)
Tips: The adjective feucht is used to describe something as moist or damp. It can refer to the humidity of the air, the ground, or objects. It is important to distinguish between feucht (moist) and nass (wet), as they have slightly different meanings.
Similar: nass (wet), trocken (dry)
Die Wäsche ist noch ______ , ich hänge sie nochmal auf.
moist, damp
Die Wäsche ist noch feucht, ich hänge sie nochmal auf.
- Nach dem Regen ist der Boden feucht.
- In tropischen Regenwäldern ist die Luft meist sehr feucht.
- Die feuchte Witterung begünstigt das Wachstum von Pilzen.
(The laundry is still moist, I’ll hang it up again.)
Tips: The adjective feucht is used to describe something as moist or damp. It can refer to the humidity of the air, the ground, or objects. It is important to distinguish between feucht (moist) and nass (wet), as they have slightly different meanings.
Similar: nass (wet), trocken (dry)
In tropischen Regenwäldern ist die Luft meist sehr ______ .
moist, damp
In tropischen Regenwäldern ist die Luft meist sehr feucht.
- Nach dem Regen ist der Boden feucht.
- Die Wäsche ist noch feucht, ich hänge sie nochmal auf.
- Die feuchte Witterung begünstigt das Wachstum von Pilzen.
(In tropical rainforests, the air is usually very humid.)
Tips: The adjective feucht is used to describe something as moist or damp. It can refer to the humidity of the air, the ground, or objects. It is important to distinguish between feucht (moist) and nass (wet), as they have slightly different meanings.
Similar: nass (wet), trocken (dry)
Die _______ Witterung begünstigt das Wachstum von Pilzen.
moist, damp
Die feuchte Witterung begünstigt das Wachstum von Pilzen.
- Nach dem Regen ist der Boden feucht.
- Die Wäsche ist noch feucht, ich hänge sie nochmal auf.
- In tropischen Regenwäldern ist die Luft meist sehr feucht.
(The damp weather promotes the growth of fungi.)
Tips: The adjective feucht is used to describe something as moist or damp. It can refer to the humidity of the air, the ground, or objects. It is important to distinguish between feucht (moist) and nass (wet), as they have slightly different meanings.
Similar: nass (wet), trocken (dry)
Die Regierung _______ den Umweltschutz durch verschiedene Maßnahmen.
to promote, to support, to foster
Die Regierung fördert den Umweltschutz durch verschiedene Maßnahmen.
- Die Firma fördert die berufliche Entwicklung ihrer Mitarbeiter.
- Sie hat das Talent ihres Sohnes von Anfang an gefördert.
- Trotzdem fördert sie weiterhin neue musikalische Talente.
- Die Schule fördert die Kreativität der Schüler durch verschiedene Projekte.
(The government promotes environmental protection through various measures.)
Tips: The verb fördern is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives.
Similar: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
Die Firma _______ die berufliche Entwicklung ihrer Mitarbeiter.
to promote, to support, to foster
Die Firma fördert die berufliche Entwicklung ihrer Mitarbeiter.
- Die Regierung fördert den Umweltschutz durch verschiedene Maßnahmen.
- Sie hat das Talent ihres Sohnes von Anfang an gefördert.
- Trotzdem fördert sie weiterhin neue musikalische Talente.
- Die Schule fördert die Kreativität der Schüler durch verschiedene Projekte.
(The company supports the professional development of its employees.)
Tips: The verb fördern is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives.
Similar: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
Sie ___ das Talent ihres Sohnes von Anfang an _________ .
to promote, to support, to foster
Sie hat das Talent ihres Sohnes von Anfang an gefördert.
- Die Regierung fördert den Umweltschutz durch verschiedene Maßnahmen.
- Die Firma fördert die berufliche Entwicklung ihrer Mitarbeiter.
- Trotzdem fördert sie weiterhin neue musikalische Talente.
- Die Schule fördert die Kreativität der Schüler durch verschiedene Projekte.
(She has been fostering her son’s talent from the beginning.)
Tips: The verb fördern is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives.
Similar: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
Trotzdem _______ sie weiterhin neue musikalische Talente.
to promote, to support, to foster
Trotzdem fördert sie weiterhin neue musikalische Talente.
- Die Regierung fördert den Umweltschutz durch verschiedene Maßnahmen.
- Die Firma fördert die berufliche Entwicklung ihrer Mitarbeiter.
- Sie hat das Talent ihres Sohnes von Anfang an gefördert.
- Die Schule fördert die Kreativität der Schüler durch verschiedene Projekte.
(Nevertheless, she continues to promote new musical talents.)
Tips: The verb fördern is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives.
Similar: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
Die Schule _______ die Kreativität der Schüler durch verschiedene Projekte.
to promote, to support, to foster
Die Schule fördert die Kreativität der Schüler durch verschiedene Projekte.
- Die Regierung fördert den Umweltschutz durch verschiedene Maßnahmen.
- Die Firma fördert die berufliche Entwicklung ihrer Mitarbeiter.
- Sie hat das Talent ihres Sohnes von Anfang an gefördert.
- Trotzdem fördert sie weiterhin neue musikalische Talente.
(The school fosters the creativity of the students through various projects.)
Tips: The verb fördern is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives.
Similar: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
Der wissenschaftliche ___________ hat zu vielen innovativen Entwicklungen geführt.
progress, advancement
Der wissenschaftliche Fortschritt hat zu vielen innovativen Entwicklungen geführt.
- Trotz einiger Rückschläge ist der Fortschritt des Projekts nicht zu stoppen.
- Die Fortschritte in der Medizin haben die Lebenserwartung deutlich erhöht.
- Sie ist stolz auf ihre beruflichen Fortschritte.
(Scientific progress has led to many innovative developments.)
Tips: The noun Fortschritt refers to progress or advancement in various contexts, such as science, technology, personal development, or society. It is a positive term that signifies improvement and forward movement.
Similar: Verbesserung (improvement), Entwicklung (development)
Trotz einiger Rückschläge ist der ___________ des Projekts nicht zu stoppen.
progress, advancement
Trotz einiger Rückschläge ist der Fortschritt des Projekts nicht zu stoppen.
- Der wissenschaftliche Fortschritt hat zu vielen innovativen Entwicklungen geführt.
- Die Fortschritte in der Medizin haben die Lebenserwartung deutlich erhöht.
- Sie ist stolz auf ihre beruflichen Fortschritte.
(Despite some setbacks, the progress of the project cannot be stopped.)
Tips: The noun Fortschritt refers to progress or advancement in various contexts, such as science, technology, personal development, or society. It is a positive term that signifies improvement and forward movement.
Similar: Verbesserung (improvement), Entwicklung (development)
Die ____________ in der Medizin haben die Lebenserwartung deutlich erhöht.
progress, advancement
Die Fortschritte in der Medizin haben die Lebenserwartung deutlich erhöht.
- Der wissenschaftliche Fortschritt hat zu vielen innovativen Entwicklungen geführt.
- Trotz einiger Rückschläge ist der Fortschritt des Projekts nicht zu stoppen.
- Sie ist stolz auf ihre beruflichen Fortschritte.
(The advancements in medicine have significantly increased life expectancy.)
Tips: The noun Fortschritt refers to progress or advancement in various contexts, such as science, technology, personal development, or society. It is a positive term that signifies improvement and forward movement.
Similar: Verbesserung (improvement), Entwicklung (development)
Sie ist stolz auf ihre beruflichen ____________ .
progress, advancement
Sie ist stolz auf ihre beruflichen Fortschritte.
- Der wissenschaftliche Fortschritt hat zu vielen innovativen Entwicklungen geführt.
- Trotz einiger Rückschläge ist der Fortschritt des Projekts nicht zu stoppen.
- Die Fortschritte in der Medizin haben die Lebenserwartung deutlich erhöht.
(She is proud of her professional progress.)
Tips: The noun Fortschritt refers to progress or advancement in various contexts, such as science, technology, personal development, or society. It is a positive term that signifies improvement and forward movement.
Similar: Verbesserung (improvement), Entwicklung (development)
Die ______ um den See ist wunderschön.
area, region
Die Gegend um den See ist wunderschön.
In ländlichen Gegenden ist die Luft oft frischer.
(The area around the lake is beautiful.)
Tips: The noun Gegend refers to a specific area or region. It is commonly used to describe a particular geographical location or an undefined area. It’s a versatile word that can be used in various contexts to refer to different kinds of areas or regions.
In ländlichen ________ ist die Luft oft frischer.
area, region
In ländlichen Gegenden ist die Luft oft frischer.
Die Gegend um den See ist wunderschön.
(In rural regions, the air is often fresher.)
Tips: The noun Gegend refers to a specific area or region. It is commonly used to describe a particular geographical location or an undefined area. It’s a versatile word that can be used in various contexts to refer to different kinds of areas or regions.
Die _______________ des Autos beeindruckte mich.
speed, velocity
Die Geschwindigkeit des Autos beeindruckte mich.
- Für diese Berechnung benötigen wir die Geschwindigkeit und die Zeit.
- Die Geschwindigkeiten der Windböen erreichten bis zu 100 km/h.
(The speed of the car impressed me.)
Tips: The noun Geschwindigkeit refers to the speed or velocity of an object or a process. It is commonly used in scientific contexts as well as in everyday language to describe how fast something is moving or happening.
Similar: Tempo (pace, tempo), Schnelligkeit (swiftness, quickness)
Für diese Berechnung benötigen wir die _______________ und die Zeit.
speed, velocity
Für diese Berechnung benötigen wir die Geschwindigkeit und die Zeit.
- Die Geschwindigkeit des Autos beeindruckte mich.
- Die Geschwindigkeiten der Windböen erreichten bis zu 100 km/h.
(For this calculation, we need the speed and the time.)
Tips: The noun Geschwindigkeit refers to the speed or velocity of an object or a process. It is commonly used in scientific contexts as well as in everyday language to describe how fast something is moving or happening.
Similar: Tempo (pace, tempo), Schnelligkeit (swiftness, quickness)
Die _________________ der Windböen erreichten bis zu 100 km/h.
speed, velocity
Die Geschwindigkeiten der Windböen erreichten bis zu 100 km/h.
- Die Geschwindigkeit des Autos beeindruckte mich.
- Für diese Berechnung benötigen wir die Geschwindigkeit und die Zeit.
(The velocities of the gusts reached up to 100 km/h.)
Tips: The noun Geschwindigkeit refers to the speed or velocity of an object or a process. It is commonly used in scientific contexts as well as in everyday language to describe how fast something is moving or happening.
Similar: Tempo (pace, tempo), Schnelligkeit (swiftness, quickness)
Es ______ draußen, wir sollten warten, bevor wir rausgehen.
to hail (weather)
Es hagelt draußen, wir sollten warten, bevor wir rausgehen.
- Gestern hagelte es stark, aber heute ist das Wetter besser.
- Es hat im Frühling oft gehagelt, aber im Sommer wird das seltener.
- Trotzdem, wenn es hagelt, können die Autos beschädigt werden.
- Die Blumen leiden, wenn es stark hagelt.
(It’s hailing outside, we should wait before going out.)
Tips: The verb hageln specifically refers to the weather phenomenon of hail. It’s used to describe the falling of hailstones. It’s commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
Gestern _______ es stark, aber heute ist das Wetter besser.
to hail (weather)
Gestern hagelte es stark, aber heute ist das Wetter besser.
- Es hagelt draußen, wir sollten warten, bevor wir rausgehen.
- Es hat im Frühling oft gehagelt, aber im Sommer wird das seltener.
- Trotzdem, wenn es hagelt, können die Autos beschädigt werden.
- Die Blumen leiden, wenn es stark hagelt.
(Yesterday it hailed heavily, but today the weather is better.)
Tips: The verb hageln specifically refers to the weather phenomenon of hail. It’s used to describe the falling of hailstones. It’s commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
Es ___ im Frühling oft ________ , aber im Sommer wird das seltener.
to hail (weather)
Es hat im Frühling oft gehagelt, aber im Sommer wird das seltener.
- Es hagelt draußen, wir sollten warten, bevor wir rausgehen.
- Gestern hagelte es stark, aber heute ist das Wetter besser.
- Trotzdem, wenn es hagelt, können die Autos beschädigt werden.
- Die Blumen leiden, wenn es stark hagelt.
(It often hailed in spring, but it becomes rarer in summer.)
Tips: The verb hageln specifically refers to the weather phenomenon of hail. It’s used to describe the falling of hailstones. It’s commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
Trotzdem, wenn es ______ , können die Autos beschädigt werden.
to hail (weather)
Trotzdem, wenn es hagelt, können die Autos beschädigt werden.
- Es hagelt draußen, wir sollten warten, bevor wir rausgehen.
- Gestern hagelte es stark, aber heute ist das Wetter besser.
- Es hat im Frühling oft gehagelt, aber im Sommer wird das seltener.
- Die Blumen leiden, wenn es stark hagelt.
(However, when it hails, the cars can be damaged.)
Tips: The verb hageln specifically refers to the weather phenomenon of hail. It’s used to describe the falling of hailstones. It’s commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
Die Blumen leiden, wenn es stark ______ .
to hail (weather)
Die Blumen leiden, wenn es stark hagelt.
- Es hagelt draußen, wir sollten warten, bevor wir rausgehen.
- Gestern hagelte es stark, aber heute ist das Wetter besser.
- Es hat im Frühling oft gehagelt, aber im Sommer wird das seltener.
- Trotzdem, wenn es hagelt, können die Autos beschädigt werden.
(The flowers suffer when it hails heavily.)
Tips: The verb hageln specifically refers to the weather phenomenon of hail. It’s used to describe the falling of hailstones. It’s commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
Dieses Gemüse ist sehr _______ und kann lange gelagert werden.
durable, long-lasting
Dieses Gemüse ist sehr haltbar und kann lange gelagert werden.
- Die Tupperdose ist haltbar und hält das Essen frisch.
- Durch die spezielle Beschichtung ist die Farbe an der Wand besonders haltbar.
(This vegetable is very durable and can be stored for a long time.)
Tips: The adjective haltbar is used to describe something that is durable and long-lasting. It is often used in the context of food preservation, product quality, or material endurance.
Similar: beständig (resilient, enduring), strapazierfähig (resilient, hard-wearing)
Die Tupperdose ist _______ und hält das Essen frisch.
durable, long-lasting
Die Tupperdose ist haltbar und hält das Essen frisch.
- Dieses Gemüse ist sehr haltbar und kann lange gelagert werden.
- Durch die spezielle Beschichtung ist die Farbe an der Wand besonders haltbar.
(The Tupperware is durable and keeps the food fresh.)
Tips: The adjective haltbar is used to describe something that is durable and long-lasting. It is often used in the context of food preservation, product quality, or material endurance.
Similar: beständig (resilient, enduring), strapazierfähig (resilient, hard-wearing)
Durch die spezielle Beschichtung ist die Farbe an der Wand besonders _______ .
durable, long-lasting
Durch die spezielle Beschichtung ist die Farbe an der Wand besonders haltbar.
- Dieses Gemüse ist sehr haltbar und kann lange gelagert werden.
- Die Tupperdose ist haltbar und hält das Essen frisch.
(Thanks to the special coating, the color on the wall is particularly long-lasting.)
Tips: The adjective haltbar is used to describe something that is durable and long-lasting. It is often used in the context of food preservation, product quality, or material endurance.
Similar: beständig (resilient, enduring), strapazierfähig (resilient, hard-wearing)
Die ________ des Wortes ist lateinischen Ursprungs.
origin, ancestry
Die Herkunft des Wortes ist lateinischen Ursprungs.
- Sie stammt ursprünglich aus Frankreich, daher ist ihre Herkunft französisch.
- Viele Menschen sind an ihrer Herkunft interessiert und forschen nach ihren Wurzeln.
- Trotz seiner deutschen Herkunft spricht er akzentfrei Englisch.
- Die Herkünfte dieser Tradition reichen bis ins Mittelalter zurück.
(The origin of the word is of Latin origin.)
Tips: The noun Herkunft refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It’s an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution.
Similar: Ursprung, Abstammung
Sie stammt ursprünglich aus Frankreich, daher ist ihre ________ französisch.
origin, ancestry
Sie stammt ursprünglich aus Frankreich, daher ist ihre Herkunft französisch.
- Die Herkunft des Wortes ist lateinischen Ursprungs.
- Viele Menschen sind an ihrer Herkunft interessiert und forschen nach ihren Wurzeln.
- Trotz seiner deutschen Herkunft spricht er akzentfrei Englisch.
- Die Herkünfte dieser Tradition reichen bis ins Mittelalter zurück.
(She originally comes from France, so her origin is French.)
Tips: The noun Herkunft refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It’s an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution.
Similar: Ursprung, Abstammung
Viele Menschen sind an ihrer ________ interessiert und forschen nach ihren Wurzeln.
origin, ancestry
Viele Menschen sind an ihrer Herkunft interessiert und forschen nach ihren Wurzeln.
- Die Herkunft des Wortes ist lateinischen Ursprungs.
- Sie stammt ursprünglich aus Frankreich, daher ist ihre Herkunft französisch.
- Trotz seiner deutschen Herkunft spricht er akzentfrei Englisch.
- Die Herkünfte dieser Tradition reichen bis ins Mittelalter zurück.
(Many people are interested in their ancestry and research their roots.)
Tips: The noun Herkunft refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It’s an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution.
Similar: Ursprung, Abstammung
Trotz seiner deutschen ________ spricht er akzentfrei Englisch.
origin, ancestry
Trotz seiner deutschen Herkunft spricht er akzentfrei Englisch.
- Die Herkunft des Wortes ist lateinischen Ursprungs.
- Sie stammt ursprünglich aus Frankreich, daher ist ihre Herkunft französisch.
- Viele Menschen sind an ihrer Herkunft interessiert und forschen nach ihren Wurzeln.
- Die Herkünfte dieser Tradition reichen bis ins Mittelalter zurück.
(Despite his German origin, he speaks English without an accent.)
Tips: The noun Herkunft refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It’s an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution.
Similar: Ursprung, Abstammung
Die _________ dieser Tradition reichen bis ins Mittelalter zurück.
origin, ancestry
Die Herkünfte dieser Tradition reichen bis ins Mittelalter zurück.
- Die Herkunft des Wortes ist lateinischen Ursprungs.
- Sie stammt ursprünglich aus Frankreich, daher ist ihre Herkunft französisch.
- Viele Menschen sind an ihrer Herkunft interessiert und forschen nach ihren Wurzeln.
- Trotz seiner deutschen Herkunft spricht er akzentfrei Englisch.
(The origins of this tradition date back to the Middle Ages.)
Tips: The noun Herkunft refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It’s an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution.
Similar: Ursprung, Abstammung
Das ____ legt jeden Tag ein Ei.
hen / chicken
Das Huhn legt jeden Tag ein Ei.
- Die Hühner picken auf dem Bauernhof herum.
- Das Ei des Huhnes war besonders groß.
- Die Henne brütet ihre Eier aus.
(The hen lays an egg every day.)
Tips: The word Huhn refers to the general concept of a chicken or hen. It’s used to talk about domestic fowl raised for their eggs or meat. The plural form is Hühner. The genitive form is des Huhnes. A female chicken is called die Henne.
Similar: die Henne (the hen), der Hahn (the rooster)
Die ______ picken auf dem Bauernhof herum.
hen / chicken
Die Hühner picken auf dem Bauernhof herum.
- Das Huhn legt jeden Tag ein Ei.
- Das Ei des Huhnes war besonders groß.
- Die Henne brütet ihre Eier aus.
(The chickens peck around the farm.)
Tips: The word Huhn refers to the general concept of a chicken or hen. It’s used to talk about domestic fowl raised for their eggs or meat. The plural form is Hühner. The genitive form is des Huhnes. A female chicken is called die Henne.
Similar: die Henne (the hen), der Hahn (the rooster)
Das Ei ___ ______ war besonders groß.
hen / chicken
Das Ei des Huhnes war besonders groß.
- Das Huhn legt jeden Tag ein Ei.
- Die Hühner picken auf dem Bauernhof herum.
- Die Henne brütet ihre Eier aus.
(The hen’s egg was particularly large.)
Tips: The word Huhn refers to the general concept of a chicken or hen. It’s used to talk about domestic fowl raised for their eggs or meat. The plural form is Hühner. The genitive form is des Huhnes. A female chicken is called die Henne.
Similar: die Henne (the hen), der Hahn (the rooster)
Die _____ brütet ihre Eier aus.
hen / chicken
Die Henne brütet ihre Eier aus.
- Das Huhn legt jeden Tag ein Ei.
- Die Hühner picken auf dem Bauernhof herum.
- Das Ei des Huhnes war besonders groß.
(The hen hatches her eggs.)
Tips: The word Huhn refers to the general concept of a chicken or hen. It’s used to talk about domestic fowl raised for their eggs or meat. The plural form is Hühner. The genitive form is des Huhnes. A female chicken is called die Henne.
Similar: die Henne (the hen), der Hahn (the rooster)
Du kannst mich _________ anrufen, wenn du Hilfe brauchst.
anytime, at any time
Du kannst mich jederzeit anrufen, wenn du Hilfe brauchst.
- Sie ist jederzeit bereit, neue Dinge zu lernen.
- Trotzdem war er jederzeit höflich und respektvoll.
(You can call me anytime if you need help.)
Tips: The adverb jederzeit is used to express the idea of ‘anytime’ or ‘at any time’. It emphasizes the availability, readiness, or possibility of something happening without restrictions.
Similar: immer (always), stets (always, constantly)
Sie ist _________ bereit, neue Dinge zu lernen.
anytime, at any time
Sie ist jederzeit bereit, neue Dinge zu lernen.
- Du kannst mich jederzeit anrufen, wenn du Hilfe brauchst.
- Trotzdem war er jederzeit höflich und respektvoll.
(She is ready to learn new things at any time.)
Tips: The adverb jederzeit is used to express the idea of ‘anytime’ or ‘at any time’. It emphasizes the availability, readiness, or possibility of something happening without restrictions.
Similar: immer (always), stets (always, constantly)
Trotzdem war er _________ höflich und respektvoll.
anytime, at any time
Trotzdem war er jederzeit höflich und respektvoll.
- Du kannst mich jederzeit anrufen, wenn du Hilfe brauchst.
- Sie ist jederzeit bereit, neue Dinge zu lernen.
(Nevertheless, he was always polite and respectful.)
Tips: The adverb jederzeit is used to express the idea of ‘anytime’ or ‘at any time’. It emphasizes the availability, readiness, or possibility of something happening without restrictions.
Similar: immer (always), stets (always, constantly)
Das _____ in dieser Region ist sehr mild und angenehm.
climate
Das Klima in dieser Region ist sehr mild und angenehm.
- Aufgrund des veränderten Klimas verschärfen sich die Wetterextreme.
- Das mediterrane Klima ist für den Weinanbau besonders günstig.
- Wegen des kalten Klimas tragen die Menschen hier warme Kleidung.
(None)
Tips: The noun Klima refers to the long-term weather patterns in a specific region or area. It is a key term in environmental and geographical discussions. Whether it’s about discussing the impact of climate change or describing a specific climate zone, this word is frequently used.