Netzwerk_Neu_B1_Ch2_mode-fill-in-the-blank Flashcards
Sie _______ ____ einen teuren Urlaub in der Karibik.
to afford
Sie leistet sich einen teuren Urlaub in der Karibik.
- Er hat sich ein neues Auto geleistet.
- Obwohl sie sich das teure Kleid leisten konnte, hat sie es nicht gekauft.
- Er leistet sich oft teure Restaurants, obwohl er nicht viel verdient.
(She can afford an expensive vacation in the Caribbean.)
Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something. It is often used in the context of purchasing or experiencing something that requires a certain financial capacity. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action is being done for oneself.
Er ___ ____ ein neues Auto _________ .
to afford
Er hat sich ein neues Auto geleistet.
- Sie leistet sich einen teuren Urlaub in der Karibik.
- Obwohl sie sich das teure Kleid leisten konnte, hat sie es nicht gekauft.
- Er leistet sich oft teure Restaurants, obwohl er nicht viel verdient.
(He has afforded himself a new car.)
Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something. It is often used in the context of purchasing or experiencing something that requires a certain financial capacity. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action is being done for oneself.
Obwohl sie sich das teure Kleid _______ ______ , hat sie es nicht gekauft.
to afford
Obwohl sie sich das teure Kleid leisten konnte, hat sie es nicht gekauft.
- Sie leistet sich einen teuren Urlaub in der Karibik.
- Er hat sich ein neues Auto geleistet.
- Er leistet sich oft teure Restaurants, obwohl er nicht viel verdient.
(Although she could afford the expensive dress, she didn’t buy it.)
Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something. It is often used in the context of purchasing or experiencing something that requires a certain financial capacity. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action is being done for oneself.
Er _______ ____ oft teure Restaurants, obwohl er nicht viel verdient.
to afford
Er leistet sich oft teure Restaurants, obwohl er nicht viel verdient.
- Sie leistet sich einen teuren Urlaub in der Karibik.
- Er hat sich ein neues Auto geleistet.
- Obwohl sie sich das teure Kleid leisten konnte, hat sie es nicht gekauft.
(He often affords expensive restaurants, although he doesn’t earn much.)
Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something. It is often used in the context of purchasing or experiencing something that requires a certain financial capacity. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action is being done for oneself.
Ich habe mein ____________ verloren und muss alle meine Karten sperren lassen.
wallet
Ich habe mein Portemonnaie verloren und muss alle meine Karten sperren lassen.
- In meinem Portemonnaie habe ich immer ein Foto meiner Familie.
- Sie hat ein neues Portemonnaie gekauft, das perfekt zu ihrer Handtasche passt.
(I lost my wallet and have to block all my cards.)
Tips: The word Portemonnaie is used to refer to a wallet, usually used to carry money, cards, and other small personal items. It’s a common word in everyday German and is essential for daily conversations.
Similar: Geldbörse (wallet/purse), Brieftasche (wallet)
In meinem ____________ habe ich immer ein Foto meiner Familie.
wallet
In meinem Portemonnaie habe ich immer ein Foto meiner Familie.
- Ich habe mein Portemonnaie verloren und muss alle meine Karten sperren lassen.
- Sie hat ein neues Portemonnaie gekauft, das perfekt zu ihrer Handtasche passt.
(I always have a photo of my family in my wallet.)
Tips: The word Portemonnaie is used to refer to a wallet, usually used to carry money, cards, and other small personal items. It’s a common word in everyday German and is essential for daily conversations.
Similar: Geldbörse (wallet/purse), Brieftasche (wallet)
Sie hat ein neues ____________ gekauft, das perfekt zu ihrer Handtasche passt.
wallet
Sie hat ein neues Portemonnaie gekauft, das perfekt zu ihrer Handtasche passt.
- Ich habe mein Portemonnaie verloren und muss alle meine Karten sperren lassen.
- In meinem Portemonnaie habe ich immer ein Foto meiner Familie.
(She bought a new wallet that perfectly matches her handbag.)
Tips: The word Portemonnaie is used to refer to a wallet, usually used to carry money, cards, and other small personal items. It’s a common word in everyday German and is essential for daily conversations.
Similar: Geldbörse (wallet/purse), Brieftasche (wallet)
Sie ___ ein wunderschönes Kleid __ .
to wear (clothing)
Sie hat ein wunderschönes Kleid an.
- Gestern hatte er eine rote Krawatte an.
- Sie hat das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans angehabt.
- Ich habe heute Morgen meinen neuen Mantel an.
- Obwohl es warm ist, hat er einen Pullover an.
(She is wearing a beautiful dress.)
Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.
Gestern _____ er eine rote Krawatte __ .
to wear (clothing)
Gestern hatte er eine rote Krawatte an.
- Sie hat ein wunderschönes Kleid an.
- Sie hat das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans angehabt.
- Ich habe heute Morgen meinen neuen Mantel an.
- Obwohl es warm ist, hat er einen Pullover an.
(Yesterday, he wore a red tie.)
Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.
Sie ___ das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans ________ .
to wear (clothing)
Sie hat das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans angehabt.
- Sie hat ein wunderschönes Kleid an.
- Gestern hatte er eine rote Krawatte an.
- Ich habe heute Morgen meinen neuen Mantel an.
- Obwohl es warm ist, hat er einen Pullover an.
(She wore her favorite jeans all weekend.)
Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.
Ich ____ heute Morgen meinen neuen Mantel __ .
to wear (clothing)
Ich habe heute Morgen meinen neuen Mantel an.
- Sie hat ein wunderschönes Kleid an.
- Gestern hatte er eine rote Krawatte an.
- Sie hat das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans angehabt.
- Obwohl es warm ist, hat er einen Pullover an.
(I am wearing my new coat this morning.)
Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.
Obwohl es warm ist, ___ er einen Pullover __ .
to wear (clothing)
Obwohl es warm ist, hat er einen Pullover an.
- Sie hat ein wunderschönes Kleid an.
- Gestern hatte er eine rote Krawatte an.
- Sie hat das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans angehabt.
- Ich habe heute Morgen meinen neuen Mantel an.
(Although it’s warm, he is wearing a sweater.)
Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.
Ich habe _______ meine Hausaufgaben gemacht.
already
Ich habe bereits meine Hausaufgaben gemacht.
- Bist du bereits angekommen?
- Sie hat bereits viel Erfahrung in diesem Bereich.
- Er hat bereits gestern davon gesprochen.
- Ich bin bereits auf dem Weg zum Bahnhof.
(I have already done my homework.)
Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.
Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)
Bist du _______ angekommen?
already
Bist du bereits angekommen?
- Ich habe bereits meine Hausaufgaben gemacht.
- Sie hat bereits viel Erfahrung in diesem Bereich.
- Er hat bereits gestern davon gesprochen.
- Ich bin bereits auf dem Weg zum Bahnhof.
(Have you already arrived?)
Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.
Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)
Sie hat _______ viel Erfahrung in diesem Bereich.
already
Sie hat bereits viel Erfahrung in diesem Bereich.
- Ich habe bereits meine Hausaufgaben gemacht.
- Bist du bereits angekommen?
- Er hat bereits gestern davon gesprochen.
- Ich bin bereits auf dem Weg zum Bahnhof.
(She already has a lot of experience in this field.)
Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.
Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)
Er hat _______ gestern davon gesprochen.
already
Er hat bereits gestern davon gesprochen.
- Ich habe bereits meine Hausaufgaben gemacht.
- Bist du bereits angekommen?
- Sie hat bereits viel Erfahrung in diesem Bereich.
- Ich bin bereits auf dem Weg zum Bahnhof.
(He already talked about it yesterday.)
Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.
Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)
Ich bin _______ auf dem Weg zum Bahnhof.
already
Ich bin bereits auf dem Weg zum Bahnhof.
- Ich habe bereits meine Hausaufgaben gemacht.
- Bist du bereits angekommen?
- Sie hat bereits viel Erfahrung in diesem Bereich.
- Er hat bereits gestern davon gesprochen.
(I am already on the way to the train station.)
Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.
Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)
Er hat viel gelernt, _____ hat er die Prüfung bestanden.
therefore, hence, that’s why
Er hat viel gelernt, daher hat er die Prüfung bestanden.
- Sie war krank, daher konnte sie nicht zur Arbeit gehen.
- Er hat viel trainiert, daher ist er jetzt in guter Form.
(He studied a lot, therefore he passed the exam.)
Tips: The adverb daher is used to express a consequence or reason. It is often used to explain the cause of a certain situation or action. It is a formal and precise way to indicate the reason for something.
Similar: deswegen, darum
Sie war krank, _____ konnte sie nicht zur Arbeit gehen.
therefore, hence, that’s why
Sie war krank, daher konnte sie nicht zur Arbeit gehen.
- Er hat viel gelernt, daher hat er die Prüfung bestanden.
- Er hat viel trainiert, daher ist er jetzt in guter Form.
(She was sick, hence she couldn’t go to work.)
Tips: The adverb daher is used to express a consequence or reason. It is often used to explain the cause of a certain situation or action. It is a formal and precise way to indicate the reason for something.
Similar: deswegen, darum
Er hat viel trainiert, _____ ist er jetzt in guter Form.
therefore, hence, that’s why
Er hat viel trainiert, daher ist er jetzt in guter Form.
- Er hat viel gelernt, daher hat er die Prüfung bestanden.
- Sie war krank, daher konnte sie nicht zur Arbeit gehen.
(He has trained a lot, that’s why he is in good shape now.)
Tips: The adverb daher is used to express a consequence or reason. It is often used to explain the cause of a certain situation or action. It is a formal and precise way to indicate the reason for something.
Similar: deswegen, darum
Er hat viel gelernt, _____ hat er die Prüfung bestanden.
therefore, that’s why, for that reason
Er hat viel gelernt, darum hat er die Prüfung bestanden.
- Darum sollten wir vorsichtig sein und aufpassen.
- Sie hat sich erkältet, darum ist sie heute nicht zur Arbeit gekommen.
(He studied a lot, therefore he passed the exam.)
Tips: The adverb darum is used to express the reason or cause for something. It is often used to connect a cause with a consequence, providing an explanation for a particular situation or action.
Similar: deswegen, deshalb
_____ sollten wir vorsichtig sein und aufpassen.
therefore, that’s why, for that reason
Darum sollten wir vorsichtig sein und aufpassen.
- Er hat viel gelernt, darum hat er die Prüfung bestanden.
- Sie hat sich erkältet, darum ist sie heute nicht zur Arbeit gekommen.
(That’s why we should be careful and pay attention.)
Tips: The adverb darum is used to express the reason or cause for something. It is often used to connect a cause with a consequence, providing an explanation for a particular situation or action.
Similar: deswegen, deshalb
Sie hat sich erkältet, _____ ist sie heute nicht zur Arbeit gekommen.
therefore, that’s why, for that reason
Sie hat sich erkältet, darum ist sie heute nicht zur Arbeit gekommen.
- Er hat viel gelernt, darum hat er die Prüfung bestanden.
- Darum sollten wir vorsichtig sein und aufpassen.
(She caught a cold, that’s why she didn’t come to work today.)
Tips: The adverb darum is used to express the reason or cause for something. It is often used to connect a cause with a consequence, providing an explanation for a particular situation or action.
Similar: deswegen, deshalb
Er hat den Zug verpasst, ________ ist er zu spät gekommen.
therefore, for that reason
Er hat den Zug verpasst, deswegen ist er zu spät gekommen.
Sie hat viel gelernt, deswegen hat sie die Prüfung bestanden.
(He missed the train, therefore he arrived late.)
Tips: The adverb deswegen is used to express the consequence or reason for a particular action or situation. It is often used to connect two clauses, indicating the cause and effect relationship.
Similar: darum, daher
Sie hat viel gelernt, ________ hat sie die Prüfung bestanden.
therefore, for that reason
Sie hat viel gelernt, deswegen hat sie die Prüfung bestanden.
Er hat den Zug verpasst, deswegen ist er zu spät gekommen.
(She studied a lot, for that reason she passed the exam.)
Tips: The adverb deswegen is used to express the consequence or reason for a particular action or situation. It is often used to connect two clauses, indicating the cause and effect relationship.
Similar: darum, daher
Ich habe das Buch gelesen, und du hast es _________ gelesen.
likewise, also, as well
Ich habe das Buch gelesen, und du hast es ebenfalls gelesen.
- Sie ist ebenfalls sehr intelligent.
- Ich wünsche dir viel Erfolg, und ebenfalls deinem Bruder.
(I have read the book, and you have read it likewise.)
Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similarity or addition to a previous statement. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well. It is a polite and versatile word often used in formal and informal contexts.
Similar: auch (also, too), gleichermaßen (likewise)
Sie ist _________ sehr intelligent.
likewise, also, as well
Sie ist ebenfalls sehr intelligent.
- Ich habe das Buch gelesen, und du hast es ebenfalls gelesen.
- Ich wünsche dir viel Erfolg, und ebenfalls deinem Bruder.
(She is also very intelligent.)
Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similarity or addition to a previous statement. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well. It is a polite and versatile word often used in formal and informal contexts.
Similar: auch (also, too), gleichermaßen (likewise)
Ich wünsche dir viel Erfolg, und _________ deinem Bruder.
likewise, also, as well
Ich wünsche dir viel Erfolg, und ebenfalls deinem Bruder.
- Ich habe das Buch gelesen, und du hast es ebenfalls gelesen.
- Sie ist ebenfalls sehr intelligent.
(I wish you much success, and likewise to your brother.)
Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similarity or addition to a previous statement. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well. It is a polite and versatile word often used in formal and informal contexts.
Similar: auch (also, too), gleichermaßen (likewise)
Wir ______ vor einer wichtigen Entscheidung.
to stand
Wir stehen vor einer wichtigen Entscheidung.
- Er stand vor der Tür und wartete auf eine Antwort.
- Sie hat lange in der Schlange gestanden.
- Wir stehen vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.
- Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, stand er unter Schock.
(We are facing an important decision.)
Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.
Er _____ vor der Tür und wartete auf eine Antwort.
to stand
Er stand vor der Tür und wartete auf eine Antwort.
- Wir stehen vor einer wichtigen Entscheidung.
- Sie hat lange in der Schlange gestanden.
- Wir stehen vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.
- Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, stand er unter Schock.
(He stood in front of the door, waiting for an answer.)
Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.
Sie ___ lange in der Schlange _________ .
to stand
Sie hat lange in der Schlange gestanden.
- Wir stehen vor einer wichtigen Entscheidung.
- Er stand vor der Tür und wartete auf eine Antwort.
- Wir stehen vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.
- Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, stand er unter Schock.
(She stood in line for a long time.)
Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.
Wir ______ vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.
to stand
Wir stehen vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.
- Wir stehen vor einer wichtigen Entscheidung.
- Er stand vor der Tür und wartete auf eine Antwort.
- Sie hat lange in der Schlange gestanden.
- Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, stand er unter Schock.
(We are facing a big problem that needs to be solved.)
Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.
Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, _____ er unter Schock.
to stand
Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, stand er unter Schock.
- Wir stehen vor einer wichtigen Entscheidung.
- Er stand vor der Tür und wartete auf eine Antwort.
- Sie hat lange in der Schlange gestanden.
- Wir stehen vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.
(After he heard the bad news, he was in shock.)
Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.
Das Unglück _________ unerwartet.
to happen, to occur
Das Unglück geschieht unerwartet.
- Der Vorfall geschah gestern Abend.
- Es ist ein Wunder geschehen.
- Trotzdem ist das Unglück geschehen.
- Geschehene Dinge kann man nicht mehr ändern.
(The disaster happens unexpectedly.)
Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.
Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)
Der Vorfall _______ gestern Abend.
to happen, to occur
Der Vorfall geschah gestern Abend.
- Das Unglück geschieht unerwartet.
- Es ist ein Wunder geschehen.
- Trotzdem ist das Unglück geschehen.
- Geschehene Dinge kann man nicht mehr ändern.
(The incident occurred last night.)
Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.
Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)
Es ist ein Wunder _________ .
to happen, to occur
Es ist ein Wunder geschehen.
- Das Unglück geschieht unerwartet.
- Der Vorfall geschah gestern Abend.
- Trotzdem ist das Unglück geschehen.
- Geschehene Dinge kann man nicht mehr ändern.
(A miracle has happened.)
Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.
Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)
Trotzdem ist das Unglück _________ .
to happen, to occur
Trotzdem ist das Unglück geschehen.
- Das Unglück geschieht unerwartet.
- Der Vorfall geschah gestern Abend.
- Es ist ein Wunder geschehen.
- Geschehene Dinge kann man nicht mehr ändern.
(Nevertheless, the disaster has occurred.)
Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.
Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)
Es ist __________ , dass er plötzlich verschwunden ist.
strange, peculiar, odd
Es ist merkwürdig, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat eine merkwürdige Art, sich auszudrücken.
- Das ist wirklich merkwürdig.
- Trotzdem ist es merkwürdig, dass er nicht geantwortet hat.
(It’s strange that he suddenly disappeared.)
Tips: The adjective merkwürdig is used to describe something as strange, peculiar, or odd. It can be used in various contexts to express surprise or disbelief. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal settings.
Similar: seltsam (strange, peculiar), komisch (funny, odd)
Sie hat eine ___________ Art, sich auszudrücken.
strange, peculiar, odd
Sie hat eine merkwürdige Art, sich auszudrücken.
- Es ist merkwürdig, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Das ist wirklich merkwürdig.
- Trotzdem ist es merkwürdig, dass er nicht geantwortet hat.
(She has a peculiar way of expressing herself.)
Tips: The adjective merkwürdig is used to describe something as strange, peculiar, or odd. It can be used in various contexts to express surprise or disbelief. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal settings.
Similar: seltsam (strange, peculiar), komisch (funny, odd)
Das ist wirklich __________ .
strange, peculiar, odd
Das ist wirklich merkwürdig.
- Es ist merkwürdig, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat eine merkwürdige Art, sich auszudrücken.
- Trotzdem ist es merkwürdig, dass er nicht geantwortet hat.
(That is really odd.)
Tips: The adjective merkwürdig is used to describe something as strange, peculiar, or odd. It can be used in various contexts to express surprise or disbelief. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal settings.
Similar: seltsam (strange, peculiar), komisch (funny, odd)
Trotzdem ist es __________ , dass er nicht geantwortet hat.
strange, peculiar, odd
Trotzdem ist es merkwürdig, dass er nicht geantwortet hat.
- Es ist merkwürdig, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat eine merkwürdige Art, sich auszudrücken.
- Das ist wirklich merkwürdig.
(Nevertheless, it’s strange that he didn’t reply.)
Tips: The adjective merkwürdig is used to describe something as strange, peculiar, or odd. It can be used in various contexts to express surprise or disbelief. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal settings.
Similar: seltsam (strange, peculiar), komisch (funny, odd)
Es ist _______ , dass er plötzlich verschwunden ist.
strange, odd, peculiar
Es ist seltsam, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat ein seltsames Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.
- Das ist eine seltsame Geschichte, die ich gehört habe.
- Er hat sich seltsam verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.
- Trotzdem war es seltsam, dass er nicht zur Party gekommen ist.
(It’s strange that he suddenly disappeared.)
Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.
Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)
Sie hat ein _________ Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.
strange, odd, peculiar
Sie hat ein seltsames Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.
- Es ist seltsam, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Das ist eine seltsame Geschichte, die ich gehört habe.
- Er hat sich seltsam verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.
- Trotzdem war es seltsam, dass er nicht zur Party gekommen ist.
(She heard a strange noise when she was home alone.)
Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.
Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)
Das ist eine ________ Geschichte, die ich gehört habe.
strange, odd, peculiar
Das ist eine seltsame Geschichte, die ich gehört habe.
- Es ist seltsam, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat ein seltsames Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.
- Er hat sich seltsam verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.
- Trotzdem war es seltsam, dass er nicht zur Party gekommen ist.
(That’s a strange story I heard.)
Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.
Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)
Er hat sich _______ verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.
strange, odd, peculiar
Er hat sich seltsam verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.
- Es ist seltsam, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat ein seltsames Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.
- Das ist eine seltsame Geschichte, die ich gehört habe.
- Trotzdem war es seltsam, dass er nicht zur Party gekommen ist.
(He behaved strangely, as if he had something to hide.)
Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.
Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)
Trotzdem war es _______ , dass er nicht zur Party gekommen ist.
strange, odd, peculiar
Trotzdem war es seltsam, dass er nicht zur Party gekommen ist.
- Es ist seltsam, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat ein seltsames Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.
- Das ist eine seltsame Geschichte, die ich gehört habe.
- Er hat sich seltsam verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.
(Nevertheless, it was strange that he didn’t come to the party.)
Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.
Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)
Sie ____ ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.
to sew
Sie näht ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.
- Gestern nähte sie eine Tasche aus alten Jeans.
- Sie hat genäht, seit sie ein kleines Mädchen war.
- Obwohl sie viel zu tun hat, näht sie gerne in ihrer Freizeit.
- Sie näht sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.
(She is sewing a beautiful dress for the wedding.)
Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.
Gestern _____ sie eine Tasche aus alten Jeans.
to sew
Gestern nähte sie eine Tasche aus alten Jeans.
- Sie näht ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.
- Sie hat genäht, seit sie ein kleines Mädchen war.
- Obwohl sie viel zu tun hat, näht sie gerne in ihrer Freizeit.
- Sie näht sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.
(Yesterday she sewed a bag from old jeans.)
Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.
Sie ___ ______ , seit sie ein kleines Mädchen war.
to sew
Sie hat genäht, seit sie ein kleines Mädchen war.
- Sie näht ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.
- Gestern nähte sie eine Tasche aus alten Jeans.
- Obwohl sie viel zu tun hat, näht sie gerne in ihrer Freizeit.
- Sie näht sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.
(She has been sewing since she was a little girl.)
Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.
Obwohl sie viel zu tun hat, ____ sie gerne in ihrer Freizeit.
to sew
Obwohl sie viel zu tun hat, näht sie gerne in ihrer Freizeit.
- Sie näht ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.
- Gestern nähte sie eine Tasche aus alten Jeans.
- Sie hat genäht, seit sie ein kleines Mädchen war.
- Sie näht sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.
(Although she has a lot to do, she enjoys sewing in her free time.)
Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.
Sie ____ sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.
to sew
Sie näht sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.
- Sie näht ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.
- Gestern nähte sie eine Tasche aus alten Jeans.
- Sie hat genäht, seit sie ein kleines Mädchen war.
- Obwohl sie viel zu tun hat, näht sie gerne in ihrer Freizeit.
(She sews carefully to ensure that the seams are sturdy.)
Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.
Das Wasser ist ____ und klar.
pure, clean
Das Wasser ist rein und klar.
- Sie trägt ein reines weißes Kleid.
- Er hat reine Gedanken und handelt immer aufrichtig.
(The water is pure and clear.)
Tips: The adjective rein is used to describe something that is pure or clean. It can refer to physical cleanliness, purity of thoughts, or moral integrity. It is commonly used in everyday language to describe the quality of something.
Similar: sauber (clean), klar (clear)
Sie trägt ein ______ weißes Kleid.
pure, clean
Sie trägt ein reines weißes Kleid.
- Das Wasser ist rein und klar.
- Er hat reine Gedanken und handelt immer aufrichtig.
(She is wearing a pure white dress.)
Tips: The adjective rein is used to describe something that is pure or clean. It can refer to physical cleanliness, purity of thoughts, or moral integrity. It is commonly used in everyday language to describe the quality of something.
Similar: sauber (clean), klar (clear)
Er hat _____ Gedanken und handelt immer aufrichtig.
pure, clean
Er hat reine Gedanken und handelt immer aufrichtig.
- Das Wasser ist rein und klar.
- Sie trägt ein reines weißes Kleid.
(He has pure thoughts and always acts sincerely.)
Tips: The adjective rein is used to describe something that is pure or clean. It can refer to physical cleanliness, purity of thoughts, or moral integrity. It is commonly used in everyday language to describe the quality of something.
Similar: sauber (clean), klar (clear)
Sie _____ sich ______ um ihre Prüfungsergebnisse.
to worry
Sie macht sich Sorgen um ihre Prüfungsergebnisse.
- Er hat sich gestern Sorgen gemacht, weil er seine Schlüssel verloren hatte.
- Sie hat sich immer Sorgen gemacht, wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.
- Trotzdem, dass er sich Sorgen macht, versucht er ruhig zu bleiben.
- Wenn du dich Sorgen machst, sprich mit jemandem darüber.
(She is worrying about her exam results.)
Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.
Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)
Er ___ ____ gestern ______ _______ , weil er seine Schlüssel verloren hatte.
to worry
Er hat sich gestern Sorgen gemacht, weil er seine Schlüssel verloren hatte.
- Sie macht sich Sorgen um ihre Prüfungsergebnisse.
- Sie hat sich immer Sorgen gemacht, wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.
- Trotzdem, dass er sich Sorgen macht, versucht er ruhig zu bleiben.
- Wenn du dich Sorgen machst, sprich mit jemandem darüber.
(Yesterday he was worried because he had lost his keys.)
Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.
Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)
Sie ___ ____ immer ______ _______ , wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.
to worry
Sie hat sich immer Sorgen gemacht, wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.
- Sie macht sich Sorgen um ihre Prüfungsergebnisse.
- Er hat sich gestern Sorgen gemacht, weil er seine Schlüssel verloren hatte.
- Trotzdem, dass er sich Sorgen macht, versucht er ruhig zu bleiben.
- Wenn du dich Sorgen machst, sprich mit jemandem darüber.
(She has always worried when her children didn’t come home on time.)
Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.
Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)
Trotzdem, dass er sich ______ _____ , versucht er ruhig zu bleiben.
to worry
Trotzdem, dass er sich Sorgen macht, versucht er ruhig zu bleiben.
- Sie macht sich Sorgen um ihre Prüfungsergebnisse.
- Er hat sich gestern Sorgen gemacht, weil er seine Schlüssel verloren hatte.
- Sie hat sich immer Sorgen gemacht, wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.
- Wenn du dich Sorgen machst, sprich mit jemandem darüber.
(Despite worrying, he tries to stay calm.)
Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.
Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)
Wenn du dich ______ ______ , sprich mit jemandem darüber.
to worry
Wenn du dich Sorgen machst, sprich mit jemandem darüber.
- Sie macht sich Sorgen um ihre Prüfungsergebnisse.
- Er hat sich gestern Sorgen gemacht, weil er seine Schlüssel verloren hatte.
- Sie hat sich immer Sorgen gemacht, wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.
- Trotzdem, dass er sich Sorgen macht, versucht er ruhig zu bleiben.
(If you are worried, talk to someone about it.)
Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.
Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)
Der _________ der Waren erfolgt per LKW.
transport
Der Transport der Waren erfolgt per LKW.
- Der Transport von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.
- Der Transport der Verletzten wurde schnell organisiert.
- Der Transport der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.
- Der Transport per Schiff dauert länger als per Flugzeug.
(The transport of goods is done by truck.)
Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.
Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)
Der _________ von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.
transport
Der Transport von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.
- Der Transport der Waren erfolgt per LKW.
- Der Transport der Verletzten wurde schnell organisiert.
- Der Transport der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.
- Der Transport per Schiff dauert länger als per Flugzeug.
(The transport of animals must take place under certain conditions.)
Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.
Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)
Der _________ der Verletzten wurde schnell organisiert.
transport
Der Transport der Verletzten wurde schnell organisiert.
- Der Transport der Waren erfolgt per LKW.
- Der Transport von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.
- Der Transport der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.
- Der Transport per Schiff dauert länger als per Flugzeug.
(The transport of the injured was quickly organized.)
Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.
Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)
Der _________ der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.
transport
Der Transport der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.
- Der Transport der Waren erfolgt per LKW.
- Der Transport von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.
- Der Transport der Verletzten wurde schnell organisiert.
- Der Transport per Schiff dauert länger als per Flugzeug.
(The transport of the furniture was complicated because it was very bulky.)
Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.
Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)
Der _________ per Schiff dauert länger als per Flugzeug.
transport
Der Transport per Schiff dauert länger als per Flugzeug.
- Der Transport der Waren erfolgt per LKW.
- Der Transport von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.
- Der Transport der Verletzten wurde schnell organisiert.
- Der Transport der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.
(Transport by ship takes longer than by airplane.)
Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.
Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)
Er ______ nie ein Geheimnis.
to betray
Er verrät nie ein Geheimnis.
- Sie verriet ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.
- Er hat verraten, dass er die Firma verlassen wird.
- Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem verraten.
- Sie hat ihn verraten, indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.
(He never betrays a secret.)
Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.
Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)
Sie _______ ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.
to betray
Sie verriet ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.
- Er verrät nie ein Geheimnis.
- Er hat verraten, dass er die Firma verlassen wird.
- Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem verraten.
- Sie hat ihn verraten, indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.
(She betrayed her friends when she spoke to the police.)
Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.
Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)
Er ___ ________ , dass er die Firma verlassen wird.
to betray
Er hat verraten, dass er die Firma verlassen wird.
- Er verrät nie ein Geheimnis.
- Sie verriet ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.
- Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem verraten.
- Sie hat ihn verraten, indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.
(He has betrayed that he will leave the company.)
Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.
Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)
Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem ________ .
to betray
Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem verraten.
- Er verrät nie ein Geheimnis.
- Sie verriet ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.
- Er hat verraten, dass er die Firma verlassen wird.
- Sie hat ihn verraten, indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.
(Although he promised not to do it, he still betrayed her.)
Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.
Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)
Sie hat ihn ________ , indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.
to betray
Sie hat ihn verraten, indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.
- Er verrät nie ein Geheimnis.
- Sie verriet ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.
- Er hat verraten, dass er die Firma verlassen wird.
- Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem verraten.
(She betrayed him by passing on his plans to the competition.)
Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.
Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)
Das Bild hängt an der ____ .
wall
Das Bild hängt an der Wand.
- Die Wände des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.
- Er lief gegen die Wand und verletzte sich.
- Trotzdem war die Wand nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.
- Wenn du die Wand streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.
(The picture is hanging on the wall.)
Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.
Die _____ des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.
wall
Die Wände des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.
- Das Bild hängt an der Wand.
- Er lief gegen die Wand und verletzte sich.
- Trotzdem war die Wand nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.
- Wenn du die Wand streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.
(The walls of the old castle were adorned with paintings.)
Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.
Er lief gegen die ____ und verletzte sich.
wall
Er lief gegen die Wand und verletzte sich.
- Das Bild hängt an der Wand.
- Die Wände des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.
- Trotzdem war die Wand nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.
- Wenn du die Wand streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.
(He ran into the wall and got injured.)
Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.
Trotzdem war die ____ nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.
wall
Trotzdem war die Wand nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.
- Das Bild hängt an der Wand.
- Die Wände des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.
- Er lief gegen die Wand und verletzte sich.
- Wenn du die Wand streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.
(Nevertheless, the wall was not stable enough to bear the weight.)
Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.
Wenn du die ____ streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.
wall
Wenn du die Wand streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.
- Das Bild hängt an der Wand.
- Die Wände des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.
- Er lief gegen die Wand und verletzte sich.
- Trotzdem war die Wand nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.
(If you want to paint the wall, you have to cover everything first.)
Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.
Ich ________ die Wand in meinem Zimmer gelb.
to paint, to stroke, to cancel
Ich streiche die Wand in meinem Zimmer gelb.
- Der Künstler strich mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.
- Die Veranstaltung wurde wegen des Regens gestrichen.
- Er hat gestrichen, weil die Farbe nicht gut aussah.
- Sie streicht die alten Tapeten von den Wänden.
(I paint the wall in my room yellow.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.
Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)
Der Künstler ______ mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.
to paint, to stroke, to cancel
Der Künstler strich mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.
- Ich streiche die Wand in meinem Zimmer gelb.
- Die Veranstaltung wurde wegen des Regens gestrichen.
- Er hat gestrichen, weil die Farbe nicht gut aussah.
- Sie streicht die alten Tapeten von den Wänden.
(The artist stroked broad brushstrokes across the canvas.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.
Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)
Die Veranstaltung wurde wegen des Regens __________ .
to paint, to stroke, to cancel
Die Veranstaltung wurde wegen des Regens gestrichen.
- Ich streiche die Wand in meinem Zimmer gelb.
- Der Künstler strich mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.
- Er hat gestrichen, weil die Farbe nicht gut aussah.
- Sie streicht die alten Tapeten von den Wänden.
(The event was canceled because of the rain.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.
Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)
Er ___ __________ , weil die Farbe nicht gut aussah.
to paint, to stroke, to cancel
Er hat gestrichen, weil die Farbe nicht gut aussah.
- Ich streiche die Wand in meinem Zimmer gelb.
- Der Künstler strich mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.
- Die Veranstaltung wurde wegen des Regens gestrichen.
- Sie streicht die alten Tapeten von den Wänden.
(He painted over because the color didn’t look good.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.
Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)
Sie ________ die alten Tapeten von den Wänden.
to paint, to stroke, to cancel
Sie streicht die alten Tapeten von den Wänden.
- Ich streiche die Wand in meinem Zimmer gelb.
- Der Künstler strich mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.
- Die Veranstaltung wurde wegen des Regens gestrichen.
- Er hat gestrichen, weil die Farbe nicht gut aussah.
(She is stripping the old wallpaper from the walls.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.
Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)
Sie ________ die Wand in einem schönen Blauton.
to paint, to stroke, to cancel
Sie streicht die Wand in einem schönen Blauton.
- Der Künstler strich mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.
- Er hat die Reise gestrichen, weil er krank geworden ist.
- Sie streicht sich sanft über das Haar.
- Er hat die falsche Antwort gestrichen und die richtige gewählt.
(She is painting the wall in a beautiful shade of blue.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.
Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)
Der Künstler ______ mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.
to paint, to stroke, to cancel
Der Künstler strich mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.
- Sie streicht die Wand in einem schönen Blauton.
- Er hat die Reise gestrichen, weil er krank geworden ist.
- Sie streicht sich sanft über das Haar.
- Er hat die falsche Antwort gestrichen und die richtige gewählt.
(The artist stroked the canvas with bold brushstrokes.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.
Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)
Er ___ die Reise __________ , weil er krank geworden ist.
to paint, to stroke, to cancel
Er hat die Reise gestrichen, weil er krank geworden ist.
- Sie streicht die Wand in einem schönen Blauton.
- Der Künstler strich mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.
- Sie streicht sich sanft über das Haar.
- Er hat die falsche Antwort gestrichen und die richtige gewählt.
(He canceled the trip because he got sick.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.
Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)
Sie ________ sich sanft über das Haar.
to paint, to stroke, to cancel
Sie streicht sich sanft über das Haar.
- Sie streicht die Wand in einem schönen Blauton.
- Der Künstler strich mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.
- Er hat die Reise gestrichen, weil er krank geworden ist.
- Er hat die falsche Antwort gestrichen und die richtige gewählt.
(She strokes her hair gently.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.
Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)
Er ___ die falsche Antwort __________ und die richtige gewählt.
to paint, to stroke, to cancel
Er hat die falsche Antwort gestrichen und die richtige gewählt.
- Sie streicht die Wand in einem schönen Blauton.
- Der Künstler strich mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.
- Er hat die Reise gestrichen, weil er krank geworden ist.
- Sie streicht sich sanft über das Haar.
(He crossed out the wrong answer and chose the right one.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.
Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)
Das bunte Haus _____ ___ in der grauen Straße.
to stand out, to catch one’s eye
Das bunte Haus fällt auf in der grauen Straße.
- Ihr auffälliges Verhalten ist aufgefallen und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.
- Mir fiel auf, dass er den ganzen Tag nervös war.
- Trotzdem fällt er nicht auf, weil er sich unauffällig verhält.
- Es ist aufgefallen, dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.
(The colorful house stands out in the gray street.)
Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.
Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)
Ihr auffälliges Verhalten ___ ___________ und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.
to stand out, to catch one’s eye
Ihr auffälliges Verhalten ist aufgefallen und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.
- Das bunte Haus fällt auf in der grauen Straße.
- Mir fiel auf, dass er den ganzen Tag nervös war.
- Trotzdem fällt er nicht auf, weil er sich unauffällig verhält.
- Es ist aufgefallen, dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.
(Her conspicuous behavior caught everyone’s attention.)
Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.
Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)
Mir ____ ___ , dass er den ganzen Tag nervös war.
to stand out, to catch one’s eye
Mir fiel auf, dass er den ganzen Tag nervös war.
- Das bunte Haus fällt auf in der grauen Straße.
- Ihr auffälliges Verhalten ist aufgefallen und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.
- Trotzdem fällt er nicht auf, weil er sich unauffällig verhält.
- Es ist aufgefallen, dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.
(I noticed that he was nervous all day.)
Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.
Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)
Trotzdem _____ er _____ ___ , weil er sich unauffällig verhält.
to stand out, to catch one’s eye
Trotzdem fällt er nicht auf, weil er sich unauffällig verhält.
- Das bunte Haus fällt auf in der grauen Straße.
- Ihr auffälliges Verhalten ist aufgefallen und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.
- Mir fiel auf, dass er den ganzen Tag nervös war.
- Es ist aufgefallen, dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.
(Nevertheless, he doesn’t stand out because he behaves inconspicuously.)
Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.
Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)
Es ___ ___________ , dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.
to stand out, to catch one’s eye
Es ist aufgefallen, dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.
- Das bunte Haus fällt auf in der grauen Straße.
- Ihr auffälliges Verhalten ist aufgefallen und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.
- Mir fiel auf, dass er den ganzen Tag nervös war.
- Trotzdem fällt er nicht auf, weil er sich unauffällig verhält.
(It has been noticed that you have changed a lot recently.)
Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.
Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)
Seine Worte ______ auf mich beruhigend.
to affect, to influence
Seine Worte wirken auf mich beruhigend.
- Die Musik hat auf sie gewirkt und sie zum Tanzen gebracht.
- Die Werbung wirkte auf viele Menschen überzeugend.
- Die Farben wirken auf mich sehr beruhigend.
- Sein Verhalten hat auf sie einen guten Eindruck gewirkt.
(His words have a calming effect on me.)
Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.
Die Musik ___ auf sie _______ und sie zum Tanzen gebracht.
to affect, to influence
Die Musik hat auf sie gewirkt und sie zum Tanzen gebracht.
- Seine Worte wirken auf mich beruhigend.
- Die Werbung wirkte auf viele Menschen überzeugend.
- Die Farben wirken auf mich sehr beruhigend.
- Sein Verhalten hat auf sie einen guten Eindruck gewirkt.
(The music affected her and made her dance.)
Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.
Die Werbung ______ auf viele Menschen überzeugend.
to affect, to influence
Die Werbung wirkte auf viele Menschen überzeugend.
- Seine Worte wirken auf mich beruhigend.
- Die Musik hat auf sie gewirkt und sie zum Tanzen gebracht.
- Die Farben wirken auf mich sehr beruhigend.
- Sein Verhalten hat auf sie einen guten Eindruck gewirkt.
(The advertisement had a convincing effect on many people.)
Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.
Die Farben ______ auf mich sehr beruhigend.
to affect, to influence
Die Farben wirken auf mich sehr beruhigend.
- Seine Worte wirken auf mich beruhigend.
- Die Musik hat auf sie gewirkt und sie zum Tanzen gebracht.
- Die Werbung wirkte auf viele Menschen überzeugend.
- Sein Verhalten hat auf sie einen guten Eindruck gewirkt.
(The colors have a very calming effect on me.)
Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.
Sein Verhalten ___ auf sie einen guten Eindruck _______ .
to affect, to influence
Sein Verhalten hat auf sie einen guten Eindruck gewirkt.
- Seine Worte wirken auf mich beruhigend.
- Die Musik hat auf sie gewirkt und sie zum Tanzen gebracht.
- Die Werbung wirkte auf viele Menschen überzeugend.
- Die Farben wirken auf mich sehr beruhigend.
(His behavior made a good impression on her.)
Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.
Ich _____ meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.
to wake (someone) up
Ich wecke meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.
- Gestern weckte mich der laute Lärm draußen.
- Sie hat mich heute Morgen viel zu früh geweckt.
- Er weckt seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.
- Wenn du mich morgen früh weckst, wäre das toll.
(I wake up my brother every morning at 7 o’clock.)
Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).
Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)
Gestern ______ mich der laute Lärm draußen.
to wake (someone) up
Gestern weckte mich der laute Lärm draußen.
- Ich wecke meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.
- Sie hat mich heute Morgen viel zu früh geweckt.
- Er weckt seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.
- Wenn du mich morgen früh weckst, wäre das toll.
(Yesterday the loud noise outside woke me up.)
Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).
Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)
Sie ___ mich heute Morgen viel zu früh _______ .
to wake (someone) up
Sie hat mich heute Morgen viel zu früh geweckt.
- Ich wecke meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.
- Gestern weckte mich der laute Lärm draußen.
- Er weckt seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.
- Wenn du mich morgen früh weckst, wäre das toll.
(She woke me up way too early this morning.)
Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).
Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)
Er _____ seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.
to wake (someone) up
Er weckt seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.
- Ich wecke meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.
- Gestern weckte mich der laute Lärm draußen.
- Sie hat mich heute Morgen viel zu früh geweckt.
- Wenn du mich morgen früh weckst, wäre das toll.
(He wakes up his girlfriend with a coffee and a smile.)
Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).
Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)
Wenn du mich morgen früh ______ , wäre das toll.
to wake (someone) up
Wenn du mich morgen früh weckst, wäre das toll.
- Ich wecke meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.
- Gestern weckte mich der laute Lärm draußen.
- Sie hat mich heute Morgen viel zu früh geweckt.
- Er weckt seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.
(If you wake me up tomorrow morning, that would be great.)
Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).
Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)
Die Werbung ___________ oft unsere Kaufentscheidungen.
to influence
Die Werbung beeinflusst oft unsere Kaufentscheidungen.
- Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen beeinflussen.
- Sie hat beeinflusst, welche Universität er besuchen wird.
- Trotzdem beeinflusst er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.
- Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen beeinflussen.
(Advertising often influences our purchasing decisions.)
Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)
Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen ____________ .
to influence
Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen beeinflussen.
- Die Werbung beeinflusst oft unsere Kaufentscheidungen.
- Sie hat beeinflusst, welche Universität er besuchen wird.
- Trotzdem beeinflusst er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.
- Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen beeinflussen.
(The opinion of our friends can influence our decisions.)
Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)
Sie ___ ___________ , welche Universität er besuchen wird.
to influence
Sie hat beeinflusst, welche Universität er besuchen wird.
- Die Werbung beeinflusst oft unsere Kaufentscheidungen.
- Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen beeinflussen.
- Trotzdem beeinflusst er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.
- Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen beeinflussen.
(She has influenced which university he will attend.)
Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)
Trotzdem ___________ er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.
to influence
Trotzdem beeinflusst er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.
- Die Werbung beeinflusst oft unsere Kaufentscheidungen.
- Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen beeinflussen.
- Sie hat beeinflusst, welche Universität er besuchen wird.
- Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen beeinflussen.
(Nevertheless, he does not make his decisions lightly influenced.)
Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)
Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen ____________ .
to influence
Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen beeinflussen.
- Die Werbung beeinflusst oft unsere Kaufentscheidungen.
- Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen beeinflussen.
- Sie hat beeinflusst, welche Universität er besuchen wird.
- Trotzdem beeinflusst er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.
(As we get older, we are less influenced by others.)
Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)
Das Geschäft hat ein tolles _____________ für Elektronikgeräte.
special offer
Das Geschäft hat ein tolles Sonderangebot für Elektronikgeräte.
- Ich habe von dem Sonderangebot in der Werbung gehört.
- Das Sonderangebot gilt nur noch bis zum Ende des Monats.
(The store has a great special offer on electronic devices.)
Tips: The term Sonderangebot is used to refer to a special promotion or offer, often used in the context of retail, sales, or marketing. It’s a common term in advertising and can be found in stores, online shops, and promotional materials.
Ich habe von dem _____________ in der Werbung gehört.
special offer
Ich habe von dem Sonderangebot in der Werbung gehört.
- Das Geschäft hat ein tolles Sonderangebot für Elektronikgeräte.
- Das Sonderangebot gilt nur noch bis zum Ende des Monats.
(I heard about the special offer in the advertisement.)
Tips: The term Sonderangebot is used to refer to a special promotion or offer, often used in the context of retail, sales, or marketing. It’s a common term in advertising and can be found in stores, online shops, and promotional materials.
Das _____________ gilt nur noch bis zum Ende des Monats.
special offer
Das Sonderangebot gilt nur noch bis zum Ende des Monats.
- Das Geschäft hat ein tolles Sonderangebot für Elektronikgeräte.
- Ich habe von dem Sonderangebot in der Werbung gehört.
(The special offer is only valid until the end of the month.)
Tips: The term Sonderangebot is used to refer to a special promotion or offer, often used in the context of retail, sales, or marketing. It’s a common term in advertising and can be found in stores, online shops, and promotional materials.
Ein wichtiges _______ dieses Produkts ist seine Langlebigkeit.
feature, characteristic
Ein wichtiges Merkmal dieses Produkts ist seine Langlebigkeit.
- Das sind typische Merkmale der Renaissance-Architektur.
- Ein Merkmal der deutschen Kultur ist die Liebe zum Bier.
(An important feature of this product is its durability.)
Tips: The word Merkmal is used to describe a distinctive feature or characteristic of something. It is commonly used in various contexts, such as product descriptions, scientific analysis, and cultural discussions.
Similar: Eigenschaft (property, attribute), Charakteristikum (characteristic)
Das sind typische ________ der Renaissance-Architektur.
feature, characteristic
Das sind typische Merkmale der Renaissance-Architektur.
- Ein wichtiges Merkmal dieses Produkts ist seine Langlebigkeit.
- Ein Merkmal der deutschen Kultur ist die Liebe zum Bier.
(These are typical characteristics of Renaissance architecture.)
Tips: The word Merkmal is used to describe a distinctive feature or characteristic of something. It is commonly used in various contexts, such as product descriptions, scientific analysis, and cultural discussions.
Similar: Eigenschaft (property, attribute), Charakteristikum (characteristic)
Ein _______ der deutschen Kultur ist die Liebe zum Bier.
feature, characteristic
Ein Merkmal der deutschen Kultur ist die Liebe zum Bier.
- Ein wichtiges Merkmal dieses Produkts ist seine Langlebigkeit.
- Das sind typische Merkmale der Renaissance-Architektur.
(A characteristic of German culture is the love for beer.)
Tips: The word Merkmal is used to describe a distinctive feature or characteristic of something. It is commonly used in various contexts, such as product descriptions, scientific analysis, and cultural discussions.
Similar: Eigenschaft (property, attribute), Charakteristikum (characteristic)
Das Essen war _____________ . Ich habe es wirklich genossen.
excellent, outstanding
Das Essen war ausgezeichnet. Ich habe es wirklich genossen.
- Sie hat eine ausgezeichnete Arbeit geleistet und ein Lob vom Chef bekommen.
- Die Schüler haben in der Prüfung ausgezeichnete Ergebnisse erzielt.
(The food was excellent. I really enjoyed it.)
Tips: The adjective ausgezeichnet is used to describe something of exceptional quality or performance. It is a positive and strong expression of approval or admiration. It can be used to praise various things, such as food, work, results, etc.
Similar: hervorragend (outstanding), exzellent (excellent)
Sie hat eine ______________ Arbeit geleistet und ein Lob vom Chef bekommen.
excellent, outstanding
Sie hat eine ausgezeichnete Arbeit geleistet und ein Lob vom Chef bekommen.
- Das Essen war ausgezeichnet. Ich habe es wirklich genossen.
- Die Schüler haben in der Prüfung ausgezeichnete Ergebnisse erzielt.
(She did an outstanding job and received praise from the boss.)
Tips: The adjective ausgezeichnet is used to describe something of exceptional quality or performance. It is a positive and strong expression of approval or admiration. It can be used to praise various things, such as food, work, results, etc.
Similar: hervorragend (outstanding), exzellent (excellent)
Die Schüler haben in der Prüfung ______________ Ergebnisse erzielt.
excellent, outstanding
Die Schüler haben in der Prüfung ausgezeichnete Ergebnisse erzielt.
- Das Essen war ausgezeichnet. Ich habe es wirklich genossen.
- Sie hat eine ausgezeichnete Arbeit geleistet und ein Lob vom Chef bekommen.
(The students achieved excellent results in the exam.)
Tips: The adjective ausgezeichnet is used to describe something of exceptional quality or performance. It is a positive and strong expression of approval or admiration. It can be used to praise various things, such as food, work, results, etc.
Similar: hervorragend (outstanding), exzellent (excellent)
Ich _______ , dass du heute sehr fröhlich bist.
to notice, to observe
Ich bemerke, dass du heute sehr fröhlich bist.
- Sie bemerkte den Fehler in dem Bericht sofort.
- Er hat bemerkt, dass sich die Situation geändert hat.
- Trotzdem bemerken viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.
- Wenn du leise bist, kannst du die Vögel bemerken, die singen.
(I notice that you are very cheerful today.)
Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.
Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)
Sie ________ den Fehler in dem Bericht sofort.
to notice, to observe
Sie bemerkte den Fehler in dem Bericht sofort.
- Ich bemerke, dass du heute sehr fröhlich bist.
- Er hat bemerkt, dass sich die Situation geändert hat.
- Trotzdem bemerken viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.
- Wenn du leise bist, kannst du die Vögel bemerken, die singen.
(She noticed the mistake in the report immediately.)
Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.
Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)
Er ___ _______ , dass sich die Situation geändert hat.
to notice, to observe
Er hat bemerkt, dass sich die Situation geändert hat.
- Ich bemerke, dass du heute sehr fröhlich bist.
- Sie bemerkte den Fehler in dem Bericht sofort.
- Trotzdem bemerken viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.
- Wenn du leise bist, kannst du die Vögel bemerken, die singen.
(He has noticed that the situation has changed.)
Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.
Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)
Trotzdem ________ viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.
to notice, to observe
Trotzdem bemerken viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.
- Ich bemerke, dass du heute sehr fröhlich bist.
- Sie bemerkte den Fehler in dem Bericht sofort.
- Er hat bemerkt, dass sich die Situation geändert hat.
- Wenn du leise bist, kannst du die Vögel bemerken, die singen.
(Nevertheless, many people do not notice the beauty of nature.)
Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.
Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)
Wenn du leise bist, kannst du die Vögel ________ , die singen.
to notice, to observe
Wenn du leise bist, kannst du die Vögel bemerken, die singen.
- Ich bemerke, dass du heute sehr fröhlich bist.
- Sie bemerkte den Fehler in dem Bericht sofort.
- Er hat bemerkt, dass sich die Situation geändert hat.
- Trotzdem bemerken viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.
(If you are quiet, you can notice the birds singing.)
Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.
Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)
Ich ________ dir, diese Tür zu öffnen!
to forbid, to prohibit
Ich verbiete dir, diese Tür zu öffnen!
- Sie verbot ihm, das Auto zu benutzen, da er keinen Führerschein hatte.
- Er hat verboten, in diesem Bereich zu parken.
- Trotz des Verbots hat er geraucht.
- Es ist verboten, hier zu rauchen.
(I forbid you to open this door!)
Tips: The verb verbieten is used to express the action of forbidding or prohibiting something. It is a strong and formal way of expressing a prohibition. It is commonly used in rules, regulations, and commands.
Similar: untersagen (to prohibit, to forbid), verhindern (to prevent)
Sie ______ ihm, das Auto zu benutzen, da er keinen Führerschein hatte.
to forbid, to prohibit
Sie verbot ihm, das Auto zu benutzen, da er keinen Führerschein hatte.
- Ich verbiete dir, diese Tür zu öffnen!
- Er hat verboten, in diesem Bereich zu parken.
- Trotz des Verbots hat er geraucht.
- Es ist verboten, hier zu rauchen.
(She prohibited him from using the car, as he didn’t have a driver’s license.)
Tips: The verb verbieten is used to express the action of forbidding or prohibiting something. It is a strong and formal way of expressing a prohibition. It is commonly used in rules, regulations, and commands.
Similar: untersagen (to prohibit, to forbid), verhindern (to prevent)
Er ___ ________ , in diesem Bereich zu parken.
to forbid, to prohibit
Er hat verboten, in diesem Bereich zu parken.
- Ich verbiete dir, diese Tür zu öffnen!
- Sie verbot ihm, das Auto zu benutzen, da er keinen Führerschein hatte.
- Trotz des Verbots hat er geraucht.
- Es ist verboten, hier zu rauchen.
(He has forbidden parking in this area.)
Tips: The verb verbieten is used to express the action of forbidding or prohibiting something. It is a strong and formal way of expressing a prohibition. It is commonly used in rules, regulations, and commands.
Similar: untersagen (to prohibit, to forbid), verhindern (to prevent)
Ich ________ meiner besten Freundin blind, sie würde mich nie enttäuschen.
to trust
Ich vertraue meiner besten Freundin blind, sie würde mich nie enttäuschen.
- Er vertraute seinem Kollegen das Geheimnis an, aber es wurde trotzdem weitererzählt.
- Sie hat vertraut, dass er pünktlich sein würde, aber er kam zu spät.
- Trotzdem vertraut sie ihm immer noch, dass er sein Versprechen einhalten wird.
- Wenn man in einer Beziehung ist, ist Vertrauen sehr wichtig.
(I trust my best friend blindly, she would never disappoint me.)
Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.
Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)
Er _________ seinem Kollegen das Geheimnis an, aber es wurde trotzdem weitererzählt.
to trust
Er vertraute seinem Kollegen das Geheimnis an, aber es wurde trotzdem weitererzählt.
- Ich vertraue meiner besten Freundin blind, sie würde mich nie enttäuschen.
- Sie hat vertraut, dass er pünktlich sein würde, aber er kam zu spät.
- Trotzdem vertraut sie ihm immer noch, dass er sein Versprechen einhalten wird.
- Wenn man in einer Beziehung ist, ist Vertrauen sehr wichtig.
(He confided the secret to his colleague, but it was still told to others.)
Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.
Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)
Sie ___ ________ , dass er pünktlich sein würde, aber er kam zu spät.
to trust
Sie hat vertraut, dass er pünktlich sein würde, aber er kam zu spät.
- Ich vertraue meiner besten Freundin blind, sie würde mich nie enttäuschen.
- Er vertraute seinem Kollegen das Geheimnis an, aber es wurde trotzdem weitererzählt.
- Trotzdem vertraut sie ihm immer noch, dass er sein Versprechen einhalten wird.
- Wenn man in einer Beziehung ist, ist Vertrauen sehr wichtig.
(She trusted that he would be on time, but he was late.)
Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.
Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)
Trotzdem ________ sie ihm immer noch, dass er sein Versprechen einhalten wird.
to trust
Trotzdem vertraut sie ihm immer noch, dass er sein Versprechen einhalten wird.
- Ich vertraue meiner besten Freundin blind, sie würde mich nie enttäuschen.
- Er vertraute seinem Kollegen das Geheimnis an, aber es wurde trotzdem weitererzählt.
- Sie hat vertraut, dass er pünktlich sein würde, aber er kam zu spät.
- Wenn man in einer Beziehung ist, ist Vertrauen sehr wichtig.
(Nevertheless, she still trusts him to keep his promise.)
Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.
Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)
Das Geld ______ für den Urlaub.
to suffice, to be enough
Das Geld reicht für den Urlaub.
- Der Kuchen hat für alle Gäste gereicht.
- Es hat nicht gereicht, um den ersten Platz zu erreichen.
- Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht gereicht.
- Das Essen reicht mir bis zum Abendessen.
(The money is enough for the vacation.)
Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.
Der Kuchen hat für alle Gäste ________ .
to suffice, to be enough
Der Kuchen hat für alle Gäste gereicht.
- Das Geld reicht für den Urlaub.
- Es hat nicht gereicht, um den ersten Platz zu erreichen.
- Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht gereicht.
- Das Essen reicht mir bis zum Abendessen.
(The cake was enough for all the guests.)
Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.
Es hat nicht ________ , um den ersten Platz zu erreichen.
to suffice, to be enough
Es hat nicht gereicht, um den ersten Platz zu erreichen.
- Das Geld reicht für den Urlaub.
- Der Kuchen hat für alle Gäste gereicht.
- Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht gereicht.
- Das Essen reicht mir bis zum Abendessen.
(It was not enough to reach the first place.)
Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.
Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht ________ .
to suffice, to be enough
Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht gereicht.
- Das Geld reicht für den Urlaub.
- Der Kuchen hat für alle Gäste gereicht.
- Es hat nicht gereicht, um den ersten Platz zu erreichen.
- Das Essen reicht mir bis zum Abendessen.
(Although he tried hard, it was not enough.)
Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.
Das Essen ______ mir bis zum Abendessen.
to suffice, to be enough
Das Essen reicht mir bis zum Abendessen.
- Das Geld reicht für den Urlaub.
- Der Kuchen hat für alle Gäste gereicht.
- Es hat nicht gereicht, um den ersten Platz zu erreichen.
- Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht gereicht.
(The food is enough for me until dinner.)
Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.
Sie ist eine ___________ Zuhörerin und stellt immer kluge Fragen.
attentive, observant
Sie ist eine aufmerksame Zuhörerin und stellt immer kluge Fragen.
- Der Lehrer war aufmerksam und hat die Fehler in den Aufgaben schnell bemerkt.
- Die aufmerksamen Beobachter konnten die Veränderungen im Verhalten des Vogels feststellen.
(She is an attentive listener and always asks intelligent questions.)
Tips: The adjective aufmerksam is used to describe someone who is attentive, observant, or mindful. It is commonly used to talk about people who pay close attention to details or who are considerate of others’ needs.
Similar: achtsam (mindful), wachsam (vigilant)
Der Lehrer war __________ und hat die Fehler in den Aufgaben schnell bemerkt.
attentive, observant
Der Lehrer war aufmerksam und hat die Fehler in den Aufgaben schnell bemerkt.
- Sie ist eine aufmerksame Zuhörerin und stellt immer kluge Fragen.
- Die aufmerksamen Beobachter konnten die Veränderungen im Verhalten des Vogels feststellen.
(The teacher was observant and quickly noticed the mistakes in the exercises.)
Tips: The adjective aufmerksam is used to describe someone who is attentive, observant, or mindful. It is commonly used to talk about people who pay close attention to details or who are considerate of others’ needs.
Similar: achtsam (mindful), wachsam (vigilant)
Die ____________ Beobachter konnten die Veränderungen im Verhalten des Vogels feststellen.
attentive, observant
Die aufmerksamen Beobachter konnten die Veränderungen im Verhalten des Vogels feststellen.
- Sie ist eine aufmerksame Zuhörerin und stellt immer kluge Fragen.
- Der Lehrer war aufmerksam und hat die Fehler in den Aufgaben schnell bemerkt.
(The attentive observers were able to detect the changes in the bird’s behavior.)
Tips: The adjective aufmerksam is used to describe someone who is attentive, observant, or mindful. It is commonly used to talk about people who pay close attention to details or who are considerate of others’ needs.
Similar: achtsam (mindful), wachsam (vigilant)
Sie ist ____________ an Kunst und Geschichte.
interested
Sie ist interessiert an Kunst und Geschichte.
- Er war interessiert an dem Jobangebot.
- Die Studenten waren interessiert an dem Vortrag des Professors.
- Sie ist interessiert an neuen Technologien.
- Die Kinder waren sehr interessiert an der Geschichte des alten Schlosses.
(She is interested in art and history.)
Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.
Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)
Er war ____________ an dem Jobangebot.
interested
Er war interessiert an dem Jobangebot.
- Sie ist interessiert an Kunst und Geschichte.
- Die Studenten waren interessiert an dem Vortrag des Professors.
- Sie ist interessiert an neuen Technologien.
- Die Kinder waren sehr interessiert an der Geschichte des alten Schlosses.
(He was interested in the job offer.)
Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.
Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)
Die Studenten waren ____________ an dem Vortrag des Professors.
interested
Die Studenten waren interessiert an dem Vortrag des Professors.
- Sie ist interessiert an Kunst und Geschichte.
- Er war interessiert an dem Jobangebot.
- Sie ist interessiert an neuen Technologien.
- Die Kinder waren sehr interessiert an der Geschichte des alten Schlosses.
(The students were interested in the professor’s lecture.)
Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.
Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)
Sie ist ____________ an neuen Technologien.
interested
Sie ist interessiert an neuen Technologien.
- Sie ist interessiert an Kunst und Geschichte.
- Er war interessiert an dem Jobangebot.
- Die Studenten waren interessiert an dem Vortrag des Professors.
- Die Kinder waren sehr interessiert an der Geschichte des alten Schlosses.
(She is interested in new technologies.)
Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.
Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)
Die Kinder waren sehr ____________ an der Geschichte des alten Schlosses.
interested
Die Kinder waren sehr interessiert an der Geschichte des alten Schlosses.
- Sie ist interessiert an Kunst und Geschichte.
- Er war interessiert an dem Jobangebot.
- Die Studenten waren interessiert an dem Vortrag des Professors.
- Sie ist interessiert an neuen Technologien.
(The children were very interested in the history of the old castle.)
Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.
Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)
Seine ____________ an die Kindheit sind sehr lebhaft.
memory, recollection
Seine Erinnerungen an die Kindheit sind sehr lebhaft.
- Sie hat eine gute Erinnerung an die Zeit, als sie im Ausland studierte.
- Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare Erinnerungen an seine Jugend.
- Die Erinnerungen an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.
- Ihre Erinnerung an das Ereignis ist beeindruckend.
(His memories of childhood are very vivid.)
Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)
Sie hat eine gute __________ an die Zeit, als sie im Ausland studierte.
memory, recollection
Sie hat eine gute Erinnerung an die Zeit, als sie im Ausland studierte.
- Seine Erinnerungen an die Kindheit sind sehr lebhaft.
- Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare Erinnerungen an seine Jugend.
- Die Erinnerungen an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.
- Ihre Erinnerung an das Ereignis ist beeindruckend.
(She has a good recollection of the time when she studied abroad.)
Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)
Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare ____________ an seine Jugend.
memory, recollection
Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare Erinnerungen an seine Jugend.
- Seine Erinnerungen an die Kindheit sind sehr lebhaft.
- Sie hat eine gute Erinnerung an die Zeit, als sie im Ausland studierte.
- Die Erinnerungen an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.
- Ihre Erinnerung an das Ereignis ist beeindruckend.
(Despite his illness, he still has clear memories of his youth.)
Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)
Die ____________ an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.
memory, recollection
Die Erinnerungen an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.
- Seine Erinnerungen an die Kindheit sind sehr lebhaft.
- Sie hat eine gute Erinnerung an die Zeit, als sie im Ausland studierte.
- Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare Erinnerungen an seine Jugend.
- Ihre Erinnerung an das Ereignis ist beeindruckend.
(The memories of the vacation in Italy are unforgettable.)
Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)
Ihre __________ an das Ereignis ist beeindruckend.
memory, recollection
Ihre Erinnerung an das Ereignis ist beeindruckend.
- Seine Erinnerungen an die Kindheit sind sehr lebhaft.
- Sie hat eine gute Erinnerung an die Zeit, als sie im Ausland studierte.
- Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare Erinnerungen an seine Jugend.
- Die Erinnerungen an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.
(Her memory of the event is impressive.)
Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)
Ich lese gerne ___ _______ über Kunst und Kultur.
magazine
Ich lese gerne das Magazin über Kunst und Kultur.
In den Magazinen findet man oft interessante Artikel.
(I enjoy reading the magazine about art and culture.)
Tips: The word Magazin refers to a magazine, typically a periodical publication with articles, photographs, and advertisements. It can cover various topics such as fashion, lifestyle, travel, or current events. It’s important to note that the plural form is die Magazine.
In ___ _________ findet man oft interessante Artikel.
magazine
In den Magazinen findet man oft interessante Artikel.
Ich lese gerne das Magazin über Kunst und Kultur.
(You often find interesting articles in the magazines.)
Tips: The word Magazin refers to a magazine, typically a periodical publication with articles, photographs, and advertisements. It can cover various topics such as fashion, lifestyle, travel, or current events. It’s important to note that the plural form is die Magazine.
Die ___________ im Theater war ausgezeichnet.
presentation, performance, idea
Die Vorstellung im Theater war ausgezeichnet.
- Meine Vorstellung von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.
- Er hatte eine klare Vorstellung davon, wie das Projekt ablaufen sollte.
- Die Vorstellungen des Films beginnen um 18 Uhr.
- Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute Vorstellung bei seinem Vortrag.
(The performance at the theater was excellent.)
Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.
Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)
Meine ___________ von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.
presentation, performance, idea
Meine Vorstellung von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.
- Die Vorstellung im Theater war ausgezeichnet.
- Er hatte eine klare Vorstellung davon, wie das Projekt ablaufen sollte.
- Die Vorstellungen des Films beginnen um 18 Uhr.
- Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute Vorstellung bei seinem Vortrag.
(My idea of a perfect vacation is lying on the beach.)
Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.
Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)
Er hatte eine klare ___________ davon, wie das Projekt ablaufen sollte.
presentation, performance, idea
Er hatte eine klare Vorstellung davon, wie das Projekt ablaufen sollte.
- Die Vorstellung im Theater war ausgezeichnet.
- Meine Vorstellung von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.
- Die Vorstellungen des Films beginnen um 18 Uhr.
- Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute Vorstellung bei seinem Vortrag.
(He had a clear idea of how the project should proceed.)
Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.
Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)
Die _____________ des Films beginnen um 18 Uhr.
presentation, performance, idea
Die Vorstellungen des Films beginnen um 18 Uhr.
- Die Vorstellung im Theater war ausgezeichnet.
- Meine Vorstellung von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.
- Er hatte eine klare Vorstellung davon, wie das Projekt ablaufen sollte.
- Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute Vorstellung bei seinem Vortrag.
(The movie showings start at 6 p.m.)
Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.
Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)
Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute ___________ bei seinem Vortrag.
presentation, performance, idea
Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute Vorstellung bei seinem Vortrag.
- Die Vorstellung im Theater war ausgezeichnet.
- Meine Vorstellung von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.
- Er hatte eine klare Vorstellung davon, wie das Projekt ablaufen sollte.
- Die Vorstellungen des Films beginnen um 18 Uhr.
(Despite being nervous, he gave a good performance in his presentation.)
Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.
Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)
Kannst du mir bitte deine ________ leihen? Ich habe meine vergessen.
debit card
Kannst du mir bitte deine EC-Karte leihen? Ich habe meine vergessen.
Ich zahle lieber mit meiner EC-Karte als mit Bargeld.
(Can you please lend me your debit card? I forgot mine.)
Tips: The term EC-Karte is used to refer to a debit card, which is commonly used for cashless payments in Germany. It stands for ‘Elektronische Cash-Karte’ (electronic cash card) and is widely accepted in shops, restaurants, and other establishments.
Ich zahle lieber mit meiner ________ als mit Bargeld.
debit card
Ich zahle lieber mit meiner EC-Karte als mit Bargeld.
Kannst du mir bitte deine EC-Karte leihen? Ich habe meine vergessen.
(I prefer to pay with my debit card rather than cash.)
Tips: The term EC-Karte is used to refer to a debit card, which is commonly used for cashless payments in Germany. It stands for ‘Elektronische Cash-Karte’ (electronic cash card) and is widely accepted in shops, restaurants, and other establishments.
Bitte geben Sie Ihre __________ ein, um die Transaktion abzuschließen.
PIN code
Bitte geben Sie Ihre Geheimzahl ein, um die Transaktion abzuschließen.
Die Bankkarte wurde gesperrt, weil die falsche Geheimzahl eingegeben wurde.
(Please enter your PIN code to complete the transaction.)
Tips: The term Geheimzahl refers to a personal identification number (PIN code) used for various purposes such as accessing bank accounts, making transactions, or unlocking electronic devices. It is a combination of numbers known only to the authorized user.
Die Bankkarte wurde gesperrt, weil die falsche __________ eingegeben wurde.
PIN code
Die Bankkarte wurde gesperrt, weil die falsche Geheimzahl eingegeben wurde.
Bitte geben Sie Ihre Geheimzahl ein, um die Transaktion abzuschließen.
(The bank card was blocked because the wrong PIN code was entered.)
Tips: The term Geheimzahl refers to a personal identification number (PIN code) used for various purposes such as accessing bank accounts, making transactions, or unlocking electronic devices. It is a combination of numbers known only to the authorized user.
Ich gehe zum _____________ , um Geld abzuheben.
ATM (Automated Teller Machine)
Ich gehe zum Geldautomaten, um Geld abzuheben.
- Der Geldautomat befindet sich neben der Bankfiliale.
- Am Geldautomaten kann man auch Überweisungen tätigen.
(I am going to the ATM to withdraw money.)
Tips: The word Geldautomat is used to refer to an ATM or Automated Teller Machine. It’s a common term in German and is used in everyday situations when talking about banking and financial transactions.
Der ___________ befindet sich neben der Bankfiliale.
ATM (Automated Teller Machine)
Der Geldautomat befindet sich neben der Bankfiliale.
- Ich gehe zum Geldautomaten, um Geld abzuheben.
- Am Geldautomaten kann man auch Überweisungen tätigen.
(The ATM is located next to the bank branch.)
Tips: The word Geldautomat is used to refer to an ATM or Automated Teller Machine. It’s a common term in German and is used in everyday situations when talking about banking and financial transactions.
Am _____________ kann man auch Überweisungen tätigen.
ATM (Automated Teller Machine)
Am Geldautomaten kann man auch Überweisungen tätigen.
- Ich gehe zum Geldautomaten, um Geld abzuheben.
- Der Geldautomat befindet sich neben der Bankfiliale.
(At the ATM, you can also make transfers.)
Tips: The word Geldautomat is used to refer to an ATM or Automated Teller Machine. It’s a common term in German and is used in everyday situations when talking about banking and financial transactions.