Netzwerk_Neu_B1_Ch2_mode-fill-in-the-blank Flashcards
Sie _______ ____ einen teuren Urlaub in der Karibik.
to afford
Sie leistet sich einen teuren Urlaub in der Karibik.
- Er hat sich ein neues Auto geleistet.
- Obwohl sie sich das teure Kleid leisten konnte, hat sie es nicht gekauft.
- Er leistet sich oft teure Restaurants, obwohl er nicht viel verdient.
(She can afford an expensive vacation in the Caribbean.)
Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something. It is often used in the context of purchasing or experiencing something that requires a certain financial capacity. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action is being done for oneself.
Er ___ ____ ein neues Auto _________ .
to afford
Er hat sich ein neues Auto geleistet.
- Sie leistet sich einen teuren Urlaub in der Karibik.
- Obwohl sie sich das teure Kleid leisten konnte, hat sie es nicht gekauft.
- Er leistet sich oft teure Restaurants, obwohl er nicht viel verdient.
(He has afforded himself a new car.)
Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something. It is often used in the context of purchasing or experiencing something that requires a certain financial capacity. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action is being done for oneself.
Obwohl sie sich das teure Kleid _______ ______ , hat sie es nicht gekauft.
to afford
Obwohl sie sich das teure Kleid leisten konnte, hat sie es nicht gekauft.
- Sie leistet sich einen teuren Urlaub in der Karibik.
- Er hat sich ein neues Auto geleistet.
- Er leistet sich oft teure Restaurants, obwohl er nicht viel verdient.
(Although she could afford the expensive dress, she didn’t buy it.)
Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something. It is often used in the context of purchasing or experiencing something that requires a certain financial capacity. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action is being done for oneself.
Er _______ ____ oft teure Restaurants, obwohl er nicht viel verdient.
to afford
Er leistet sich oft teure Restaurants, obwohl er nicht viel verdient.
- Sie leistet sich einen teuren Urlaub in der Karibik.
- Er hat sich ein neues Auto geleistet.
- Obwohl sie sich das teure Kleid leisten konnte, hat sie es nicht gekauft.
(He often affords expensive restaurants, although he doesn’t earn much.)
Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something. It is often used in the context of purchasing or experiencing something that requires a certain financial capacity. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action is being done for oneself.
Ich habe mein ____________ verloren und muss alle meine Karten sperren lassen.
wallet
Ich habe mein Portemonnaie verloren und muss alle meine Karten sperren lassen.
- In meinem Portemonnaie habe ich immer ein Foto meiner Familie.
- Sie hat ein neues Portemonnaie gekauft, das perfekt zu ihrer Handtasche passt.
(I lost my wallet and have to block all my cards.)
Tips: The word Portemonnaie is used to refer to a wallet, usually used to carry money, cards, and other small personal items. It’s a common word in everyday German and is essential for daily conversations.
Similar: Geldbörse (wallet/purse), Brieftasche (wallet)
In meinem ____________ habe ich immer ein Foto meiner Familie.
wallet
In meinem Portemonnaie habe ich immer ein Foto meiner Familie.
- Ich habe mein Portemonnaie verloren und muss alle meine Karten sperren lassen.
- Sie hat ein neues Portemonnaie gekauft, das perfekt zu ihrer Handtasche passt.
(I always have a photo of my family in my wallet.)
Tips: The word Portemonnaie is used to refer to a wallet, usually used to carry money, cards, and other small personal items. It’s a common word in everyday German and is essential for daily conversations.
Similar: Geldbörse (wallet/purse), Brieftasche (wallet)
Sie hat ein neues ____________ gekauft, das perfekt zu ihrer Handtasche passt.
wallet
Sie hat ein neues Portemonnaie gekauft, das perfekt zu ihrer Handtasche passt.
- Ich habe mein Portemonnaie verloren und muss alle meine Karten sperren lassen.
- In meinem Portemonnaie habe ich immer ein Foto meiner Familie.
(She bought a new wallet that perfectly matches her handbag.)
Tips: The word Portemonnaie is used to refer to a wallet, usually used to carry money, cards, and other small personal items. It’s a common word in everyday German and is essential for daily conversations.
Similar: Geldbörse (wallet/purse), Brieftasche (wallet)
Sie ___ ein wunderschönes Kleid __ .
to wear (clothing)
Sie hat ein wunderschönes Kleid an.
- Gestern hatte er eine rote Krawatte an.
- Sie hat das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans angehabt.
- Ich habe heute Morgen meinen neuen Mantel an.
- Obwohl es warm ist, hat er einen Pullover an.
(She is wearing a beautiful dress.)
Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.
Gestern _____ er eine rote Krawatte __ .
to wear (clothing)
Gestern hatte er eine rote Krawatte an.
- Sie hat ein wunderschönes Kleid an.
- Sie hat das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans angehabt.
- Ich habe heute Morgen meinen neuen Mantel an.
- Obwohl es warm ist, hat er einen Pullover an.
(Yesterday, he wore a red tie.)
Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.
Sie ___ das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans ________ .
to wear (clothing)
Sie hat das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans angehabt.
- Sie hat ein wunderschönes Kleid an.
- Gestern hatte er eine rote Krawatte an.
- Ich habe heute Morgen meinen neuen Mantel an.
- Obwohl es warm ist, hat er einen Pullover an.
(She wore her favorite jeans all weekend.)
Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.
Ich ____ heute Morgen meinen neuen Mantel __ .
to wear (clothing)
Ich habe heute Morgen meinen neuen Mantel an.
- Sie hat ein wunderschönes Kleid an.
- Gestern hatte er eine rote Krawatte an.
- Sie hat das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans angehabt.
- Obwohl es warm ist, hat er einen Pullover an.
(I am wearing my new coat this morning.)
Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.
Obwohl es warm ist, ___ er einen Pullover __ .
to wear (clothing)
Obwohl es warm ist, hat er einen Pullover an.
- Sie hat ein wunderschönes Kleid an.
- Gestern hatte er eine rote Krawatte an.
- Sie hat das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans angehabt.
- Ich habe heute Morgen meinen neuen Mantel an.
(Although it’s warm, he is wearing a sweater.)
Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.
Ich habe _______ meine Hausaufgaben gemacht.
already
Ich habe bereits meine Hausaufgaben gemacht.
- Bist du bereits angekommen?
- Sie hat bereits viel Erfahrung in diesem Bereich.
- Er hat bereits gestern davon gesprochen.
- Ich bin bereits auf dem Weg zum Bahnhof.
(I have already done my homework.)
Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.
Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)
Bist du _______ angekommen?
already
Bist du bereits angekommen?
- Ich habe bereits meine Hausaufgaben gemacht.
- Sie hat bereits viel Erfahrung in diesem Bereich.
- Er hat bereits gestern davon gesprochen.
- Ich bin bereits auf dem Weg zum Bahnhof.
(Have you already arrived?)
Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.
Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)
Sie hat _______ viel Erfahrung in diesem Bereich.
already
Sie hat bereits viel Erfahrung in diesem Bereich.
- Ich habe bereits meine Hausaufgaben gemacht.
- Bist du bereits angekommen?
- Er hat bereits gestern davon gesprochen.
- Ich bin bereits auf dem Weg zum Bahnhof.
(She already has a lot of experience in this field.)
Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.
Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)
Er hat _______ gestern davon gesprochen.
already
Er hat bereits gestern davon gesprochen.
- Ich habe bereits meine Hausaufgaben gemacht.
- Bist du bereits angekommen?
- Sie hat bereits viel Erfahrung in diesem Bereich.
- Ich bin bereits auf dem Weg zum Bahnhof.
(He already talked about it yesterday.)
Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.
Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)
Ich bin _______ auf dem Weg zum Bahnhof.
already
Ich bin bereits auf dem Weg zum Bahnhof.
- Ich habe bereits meine Hausaufgaben gemacht.
- Bist du bereits angekommen?
- Sie hat bereits viel Erfahrung in diesem Bereich.
- Er hat bereits gestern davon gesprochen.
(I am already on the way to the train station.)
Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.
Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)
Er hat viel gelernt, _____ hat er die Prüfung bestanden.
therefore, hence, that’s why
Er hat viel gelernt, daher hat er die Prüfung bestanden.
- Sie war krank, daher konnte sie nicht zur Arbeit gehen.
- Er hat viel trainiert, daher ist er jetzt in guter Form.
(He studied a lot, therefore he passed the exam.)
Tips: The adverb daher is used to express a consequence or reason. It is often used to explain the cause of a certain situation or action. It is a formal and precise way to indicate the reason for something.
Similar: deswegen, darum
Sie war krank, _____ konnte sie nicht zur Arbeit gehen.
therefore, hence, that’s why
Sie war krank, daher konnte sie nicht zur Arbeit gehen.
- Er hat viel gelernt, daher hat er die Prüfung bestanden.
- Er hat viel trainiert, daher ist er jetzt in guter Form.
(She was sick, hence she couldn’t go to work.)
Tips: The adverb daher is used to express a consequence or reason. It is often used to explain the cause of a certain situation or action. It is a formal and precise way to indicate the reason for something.
Similar: deswegen, darum
Er hat viel trainiert, _____ ist er jetzt in guter Form.
therefore, hence, that’s why
Er hat viel trainiert, daher ist er jetzt in guter Form.
- Er hat viel gelernt, daher hat er die Prüfung bestanden.
- Sie war krank, daher konnte sie nicht zur Arbeit gehen.
(He has trained a lot, that’s why he is in good shape now.)
Tips: The adverb daher is used to express a consequence or reason. It is often used to explain the cause of a certain situation or action. It is a formal and precise way to indicate the reason for something.
Similar: deswegen, darum
Er hat viel gelernt, _____ hat er die Prüfung bestanden.
therefore, that’s why, for that reason
Er hat viel gelernt, darum hat er die Prüfung bestanden.
- Darum sollten wir vorsichtig sein und aufpassen.
- Sie hat sich erkältet, darum ist sie heute nicht zur Arbeit gekommen.
(He studied a lot, therefore he passed the exam.)
Tips: The adverb darum is used to express the reason or cause for something. It is often used to connect a cause with a consequence, providing an explanation for a particular situation or action.
Similar: deswegen, deshalb
_____ sollten wir vorsichtig sein und aufpassen.
therefore, that’s why, for that reason
Darum sollten wir vorsichtig sein und aufpassen.
- Er hat viel gelernt, darum hat er die Prüfung bestanden.
- Sie hat sich erkältet, darum ist sie heute nicht zur Arbeit gekommen.
(That’s why we should be careful and pay attention.)
Tips: The adverb darum is used to express the reason or cause for something. It is often used to connect a cause with a consequence, providing an explanation for a particular situation or action.
Similar: deswegen, deshalb
Sie hat sich erkältet, _____ ist sie heute nicht zur Arbeit gekommen.
therefore, that’s why, for that reason
Sie hat sich erkältet, darum ist sie heute nicht zur Arbeit gekommen.
- Er hat viel gelernt, darum hat er die Prüfung bestanden.
- Darum sollten wir vorsichtig sein und aufpassen.
(She caught a cold, that’s why she didn’t come to work today.)
Tips: The adverb darum is used to express the reason or cause for something. It is often used to connect a cause with a consequence, providing an explanation for a particular situation or action.
Similar: deswegen, deshalb
Er hat den Zug verpasst, ________ ist er zu spät gekommen.
therefore, for that reason
Er hat den Zug verpasst, deswegen ist er zu spät gekommen.
Sie hat viel gelernt, deswegen hat sie die Prüfung bestanden.
(He missed the train, therefore he arrived late.)
Tips: The adverb deswegen is used to express the consequence or reason for a particular action or situation. It is often used to connect two clauses, indicating the cause and effect relationship.
Similar: darum, daher
Sie hat viel gelernt, ________ hat sie die Prüfung bestanden.
therefore, for that reason
Sie hat viel gelernt, deswegen hat sie die Prüfung bestanden.
Er hat den Zug verpasst, deswegen ist er zu spät gekommen.
(She studied a lot, for that reason she passed the exam.)
Tips: The adverb deswegen is used to express the consequence or reason for a particular action or situation. It is often used to connect two clauses, indicating the cause and effect relationship.
Similar: darum, daher
Ich habe das Buch gelesen, und du hast es _________ gelesen.
likewise, also, as well
Ich habe das Buch gelesen, und du hast es ebenfalls gelesen.
- Sie ist ebenfalls sehr intelligent.
- Ich wünsche dir viel Erfolg, und ebenfalls deinem Bruder.
(I have read the book, and you have read it likewise.)
Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similarity or addition to a previous statement. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well. It is a polite and versatile word often used in formal and informal contexts.
Similar: auch (also, too), gleichermaßen (likewise)
Sie ist _________ sehr intelligent.
likewise, also, as well
Sie ist ebenfalls sehr intelligent.
- Ich habe das Buch gelesen, und du hast es ebenfalls gelesen.
- Ich wünsche dir viel Erfolg, und ebenfalls deinem Bruder.
(She is also very intelligent.)
Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similarity or addition to a previous statement. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well. It is a polite and versatile word often used in formal and informal contexts.
Similar: auch (also, too), gleichermaßen (likewise)
Ich wünsche dir viel Erfolg, und _________ deinem Bruder.
likewise, also, as well
Ich wünsche dir viel Erfolg, und ebenfalls deinem Bruder.
- Ich habe das Buch gelesen, und du hast es ebenfalls gelesen.
- Sie ist ebenfalls sehr intelligent.
(I wish you much success, and likewise to your brother.)
Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similarity or addition to a previous statement. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well. It is a polite and versatile word often used in formal and informal contexts.
Similar: auch (also, too), gleichermaßen (likewise)
Wir ______ vor einer wichtigen Entscheidung.
to stand
Wir stehen vor einer wichtigen Entscheidung.
- Er stand vor der Tür und wartete auf eine Antwort.
- Sie hat lange in der Schlange gestanden.
- Wir stehen vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.
- Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, stand er unter Schock.
(We are facing an important decision.)
Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.
Er _____ vor der Tür und wartete auf eine Antwort.
to stand
Er stand vor der Tür und wartete auf eine Antwort.
- Wir stehen vor einer wichtigen Entscheidung.
- Sie hat lange in der Schlange gestanden.
- Wir stehen vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.
- Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, stand er unter Schock.
(He stood in front of the door, waiting for an answer.)
Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.
Sie ___ lange in der Schlange _________ .
to stand
Sie hat lange in der Schlange gestanden.
- Wir stehen vor einer wichtigen Entscheidung.
- Er stand vor der Tür und wartete auf eine Antwort.
- Wir stehen vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.
- Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, stand er unter Schock.
(She stood in line for a long time.)
Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.
Wir ______ vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.
to stand
Wir stehen vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.
- Wir stehen vor einer wichtigen Entscheidung.
- Er stand vor der Tür und wartete auf eine Antwort.
- Sie hat lange in der Schlange gestanden.
- Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, stand er unter Schock.
(We are facing a big problem that needs to be solved.)
Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.
Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, _____ er unter Schock.
to stand
Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, stand er unter Schock.
- Wir stehen vor einer wichtigen Entscheidung.
- Er stand vor der Tür und wartete auf eine Antwort.
- Sie hat lange in der Schlange gestanden.
- Wir stehen vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.
(After he heard the bad news, he was in shock.)
Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.
Das Unglück _________ unerwartet.
to happen, to occur
Das Unglück geschieht unerwartet.
- Der Vorfall geschah gestern Abend.
- Es ist ein Wunder geschehen.
- Trotzdem ist das Unglück geschehen.
- Geschehene Dinge kann man nicht mehr ändern.
(The disaster happens unexpectedly.)
Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.
Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)
Der Vorfall _______ gestern Abend.
to happen, to occur
Der Vorfall geschah gestern Abend.
- Das Unglück geschieht unerwartet.
- Es ist ein Wunder geschehen.
- Trotzdem ist das Unglück geschehen.
- Geschehene Dinge kann man nicht mehr ändern.
(The incident occurred last night.)
Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.
Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)
Es ist ein Wunder _________ .
to happen, to occur
Es ist ein Wunder geschehen.
- Das Unglück geschieht unerwartet.
- Der Vorfall geschah gestern Abend.
- Trotzdem ist das Unglück geschehen.
- Geschehene Dinge kann man nicht mehr ändern.
(A miracle has happened.)
Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.
Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)
Trotzdem ist das Unglück _________ .
to happen, to occur
Trotzdem ist das Unglück geschehen.
- Das Unglück geschieht unerwartet.
- Der Vorfall geschah gestern Abend.
- Es ist ein Wunder geschehen.
- Geschehene Dinge kann man nicht mehr ändern.
(Nevertheless, the disaster has occurred.)
Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.
Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)
Es ist __________ , dass er plötzlich verschwunden ist.
strange, peculiar, odd
Es ist merkwürdig, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat eine merkwürdige Art, sich auszudrücken.
- Das ist wirklich merkwürdig.
- Trotzdem ist es merkwürdig, dass er nicht geantwortet hat.
(It’s strange that he suddenly disappeared.)
Tips: The adjective merkwürdig is used to describe something as strange, peculiar, or odd. It can be used in various contexts to express surprise or disbelief. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal settings.
Similar: seltsam (strange, peculiar), komisch (funny, odd)
Sie hat eine ___________ Art, sich auszudrücken.
strange, peculiar, odd
Sie hat eine merkwürdige Art, sich auszudrücken.
- Es ist merkwürdig, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Das ist wirklich merkwürdig.
- Trotzdem ist es merkwürdig, dass er nicht geantwortet hat.
(She has a peculiar way of expressing herself.)
Tips: The adjective merkwürdig is used to describe something as strange, peculiar, or odd. It can be used in various contexts to express surprise or disbelief. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal settings.
Similar: seltsam (strange, peculiar), komisch (funny, odd)
Das ist wirklich __________ .
strange, peculiar, odd
Das ist wirklich merkwürdig.
- Es ist merkwürdig, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat eine merkwürdige Art, sich auszudrücken.
- Trotzdem ist es merkwürdig, dass er nicht geantwortet hat.
(That is really odd.)
Tips: The adjective merkwürdig is used to describe something as strange, peculiar, or odd. It can be used in various contexts to express surprise or disbelief. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal settings.
Similar: seltsam (strange, peculiar), komisch (funny, odd)
Trotzdem ist es __________ , dass er nicht geantwortet hat.
strange, peculiar, odd
Trotzdem ist es merkwürdig, dass er nicht geantwortet hat.
- Es ist merkwürdig, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat eine merkwürdige Art, sich auszudrücken.
- Das ist wirklich merkwürdig.
(Nevertheless, it’s strange that he didn’t reply.)
Tips: The adjective merkwürdig is used to describe something as strange, peculiar, or odd. It can be used in various contexts to express surprise or disbelief. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal settings.
Similar: seltsam (strange, peculiar), komisch (funny, odd)
Es ist _______ , dass er plötzlich verschwunden ist.
strange, odd, peculiar
Es ist seltsam, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat ein seltsames Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.
- Das ist eine seltsame Geschichte, die ich gehört habe.
- Er hat sich seltsam verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.
- Trotzdem war es seltsam, dass er nicht zur Party gekommen ist.
(It’s strange that he suddenly disappeared.)
Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.
Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)
Sie hat ein _________ Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.
strange, odd, peculiar
Sie hat ein seltsames Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.
- Es ist seltsam, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Das ist eine seltsame Geschichte, die ich gehört habe.
- Er hat sich seltsam verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.
- Trotzdem war es seltsam, dass er nicht zur Party gekommen ist.
(She heard a strange noise when she was home alone.)
Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.
Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)
Das ist eine ________ Geschichte, die ich gehört habe.
strange, odd, peculiar
Das ist eine seltsame Geschichte, die ich gehört habe.
- Es ist seltsam, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat ein seltsames Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.
- Er hat sich seltsam verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.
- Trotzdem war es seltsam, dass er nicht zur Party gekommen ist.
(That’s a strange story I heard.)
Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.
Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)
Er hat sich _______ verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.
strange, odd, peculiar
Er hat sich seltsam verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.
- Es ist seltsam, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat ein seltsames Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.
- Das ist eine seltsame Geschichte, die ich gehört habe.
- Trotzdem war es seltsam, dass er nicht zur Party gekommen ist.
(He behaved strangely, as if he had something to hide.)
Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.
Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)
Trotzdem war es _______ , dass er nicht zur Party gekommen ist.
strange, odd, peculiar
Trotzdem war es seltsam, dass er nicht zur Party gekommen ist.
- Es ist seltsam, dass er plötzlich verschwunden ist.
- Sie hat ein seltsames Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.
- Das ist eine seltsame Geschichte, die ich gehört habe.
- Er hat sich seltsam verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.
(Nevertheless, it was strange that he didn’t come to the party.)
Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.
Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)
Sie ____ ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.
to sew
Sie näht ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.
- Gestern nähte sie eine Tasche aus alten Jeans.
- Sie hat genäht, seit sie ein kleines Mädchen war.
- Obwohl sie viel zu tun hat, näht sie gerne in ihrer Freizeit.
- Sie näht sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.
(She is sewing a beautiful dress for the wedding.)
Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.
Gestern _____ sie eine Tasche aus alten Jeans.
to sew
Gestern nähte sie eine Tasche aus alten Jeans.
- Sie näht ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.
- Sie hat genäht, seit sie ein kleines Mädchen war.
- Obwohl sie viel zu tun hat, näht sie gerne in ihrer Freizeit.
- Sie näht sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.
(Yesterday she sewed a bag from old jeans.)
Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.
Sie ___ ______ , seit sie ein kleines Mädchen war.
to sew
Sie hat genäht, seit sie ein kleines Mädchen war.
- Sie näht ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.
- Gestern nähte sie eine Tasche aus alten Jeans.
- Obwohl sie viel zu tun hat, näht sie gerne in ihrer Freizeit.
- Sie näht sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.
(She has been sewing since she was a little girl.)
Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.
Obwohl sie viel zu tun hat, ____ sie gerne in ihrer Freizeit.
to sew
Obwohl sie viel zu tun hat, näht sie gerne in ihrer Freizeit.
- Sie näht ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.
- Gestern nähte sie eine Tasche aus alten Jeans.
- Sie hat genäht, seit sie ein kleines Mädchen war.
- Sie näht sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.
(Although she has a lot to do, she enjoys sewing in her free time.)
Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.
Sie ____ sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.
to sew
Sie näht sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.
- Sie näht ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.
- Gestern nähte sie eine Tasche aus alten Jeans.
- Sie hat genäht, seit sie ein kleines Mädchen war.
- Obwohl sie viel zu tun hat, näht sie gerne in ihrer Freizeit.
(She sews carefully to ensure that the seams are sturdy.)
Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.
Das Wasser ist ____ und klar.
pure, clean
Das Wasser ist rein und klar.
- Sie trägt ein reines weißes Kleid.
- Er hat reine Gedanken und handelt immer aufrichtig.
(The water is pure and clear.)
Tips: The adjective rein is used to describe something that is pure or clean. It can refer to physical cleanliness, purity of thoughts, or moral integrity. It is commonly used in everyday language to describe the quality of something.
Similar: sauber (clean), klar (clear)
Sie trägt ein ______ weißes Kleid.
pure, clean
Sie trägt ein reines weißes Kleid.
- Das Wasser ist rein und klar.
- Er hat reine Gedanken und handelt immer aufrichtig.
(She is wearing a pure white dress.)
Tips: The adjective rein is used to describe something that is pure or clean. It can refer to physical cleanliness, purity of thoughts, or moral integrity. It is commonly used in everyday language to describe the quality of something.
Similar: sauber (clean), klar (clear)
Er hat _____ Gedanken und handelt immer aufrichtig.
pure, clean
Er hat reine Gedanken und handelt immer aufrichtig.
- Das Wasser ist rein und klar.
- Sie trägt ein reines weißes Kleid.
(He has pure thoughts and always acts sincerely.)
Tips: The adjective rein is used to describe something that is pure or clean. It can refer to physical cleanliness, purity of thoughts, or moral integrity. It is commonly used in everyday language to describe the quality of something.
Similar: sauber (clean), klar (clear)
Sie _____ sich ______ um ihre Prüfungsergebnisse.
to worry
Sie macht sich Sorgen um ihre Prüfungsergebnisse.
- Er hat sich gestern Sorgen gemacht, weil er seine Schlüssel verloren hatte.
- Sie hat sich immer Sorgen gemacht, wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.
- Trotzdem, dass er sich Sorgen macht, versucht er ruhig zu bleiben.
- Wenn du dich Sorgen machst, sprich mit jemandem darüber.
(She is worrying about her exam results.)
Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.
Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)
Er ___ ____ gestern ______ _______ , weil er seine Schlüssel verloren hatte.
to worry
Er hat sich gestern Sorgen gemacht, weil er seine Schlüssel verloren hatte.
- Sie macht sich Sorgen um ihre Prüfungsergebnisse.
- Sie hat sich immer Sorgen gemacht, wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.
- Trotzdem, dass er sich Sorgen macht, versucht er ruhig zu bleiben.
- Wenn du dich Sorgen machst, sprich mit jemandem darüber.
(Yesterday he was worried because he had lost his keys.)
Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.
Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)
Sie ___ ____ immer ______ _______ , wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.
to worry
Sie hat sich immer Sorgen gemacht, wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.
- Sie macht sich Sorgen um ihre Prüfungsergebnisse.
- Er hat sich gestern Sorgen gemacht, weil er seine Schlüssel verloren hatte.
- Trotzdem, dass er sich Sorgen macht, versucht er ruhig zu bleiben.
- Wenn du dich Sorgen machst, sprich mit jemandem darüber.
(She has always worried when her children didn’t come home on time.)
Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.
Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)
Trotzdem, dass er sich ______ _____ , versucht er ruhig zu bleiben.
to worry
Trotzdem, dass er sich Sorgen macht, versucht er ruhig zu bleiben.
- Sie macht sich Sorgen um ihre Prüfungsergebnisse.
- Er hat sich gestern Sorgen gemacht, weil er seine Schlüssel verloren hatte.
- Sie hat sich immer Sorgen gemacht, wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.
- Wenn du dich Sorgen machst, sprich mit jemandem darüber.
(Despite worrying, he tries to stay calm.)
Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.
Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)
Wenn du dich ______ ______ , sprich mit jemandem darüber.
to worry
Wenn du dich Sorgen machst, sprich mit jemandem darüber.
- Sie macht sich Sorgen um ihre Prüfungsergebnisse.
- Er hat sich gestern Sorgen gemacht, weil er seine Schlüssel verloren hatte.
- Sie hat sich immer Sorgen gemacht, wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.
- Trotzdem, dass er sich Sorgen macht, versucht er ruhig zu bleiben.
(If you are worried, talk to someone about it.)
Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.
Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)
Der _________ der Waren erfolgt per LKW.
transport
Der Transport der Waren erfolgt per LKW.
- Der Transport von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.
- Der Transport der Verletzten wurde schnell organisiert.
- Der Transport der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.
- Der Transport per Schiff dauert länger als per Flugzeug.
(The transport of goods is done by truck.)
Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.
Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)
Der _________ von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.
transport
Der Transport von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.
- Der Transport der Waren erfolgt per LKW.
- Der Transport der Verletzten wurde schnell organisiert.
- Der Transport der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.
- Der Transport per Schiff dauert länger als per Flugzeug.
(The transport of animals must take place under certain conditions.)
Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.
Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)
Der _________ der Verletzten wurde schnell organisiert.
transport
Der Transport der Verletzten wurde schnell organisiert.
- Der Transport der Waren erfolgt per LKW.
- Der Transport von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.
- Der Transport der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.
- Der Transport per Schiff dauert länger als per Flugzeug.
(The transport of the injured was quickly organized.)
Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.
Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)
Der _________ der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.
transport
Der Transport der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.
- Der Transport der Waren erfolgt per LKW.
- Der Transport von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.
- Der Transport der Verletzten wurde schnell organisiert.
- Der Transport per Schiff dauert länger als per Flugzeug.
(The transport of the furniture was complicated because it was very bulky.)
Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.
Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)
Der _________ per Schiff dauert länger als per Flugzeug.
transport
Der Transport per Schiff dauert länger als per Flugzeug.
- Der Transport der Waren erfolgt per LKW.
- Der Transport von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.
- Der Transport der Verletzten wurde schnell organisiert.
- Der Transport der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.
(Transport by ship takes longer than by airplane.)
Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.
Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)
Er ______ nie ein Geheimnis.
to betray
Er verrät nie ein Geheimnis.
- Sie verriet ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.
- Er hat verraten, dass er die Firma verlassen wird.
- Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem verraten.
- Sie hat ihn verraten, indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.
(He never betrays a secret.)
Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.
Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)
Sie _______ ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.
to betray
Sie verriet ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.
- Er verrät nie ein Geheimnis.
- Er hat verraten, dass er die Firma verlassen wird.
- Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem verraten.
- Sie hat ihn verraten, indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.
(She betrayed her friends when she spoke to the police.)
Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.
Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)
Er ___ ________ , dass er die Firma verlassen wird.
to betray
Er hat verraten, dass er die Firma verlassen wird.
- Er verrät nie ein Geheimnis.
- Sie verriet ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.
- Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem verraten.
- Sie hat ihn verraten, indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.
(He has betrayed that he will leave the company.)
Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.
Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)
Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem ________ .
to betray
Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem verraten.
- Er verrät nie ein Geheimnis.
- Sie verriet ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.
- Er hat verraten, dass er die Firma verlassen wird.
- Sie hat ihn verraten, indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.
(Although he promised not to do it, he still betrayed her.)
Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.
Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)
Sie hat ihn ________ , indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.
to betray
Sie hat ihn verraten, indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.
- Er verrät nie ein Geheimnis.
- Sie verriet ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.
- Er hat verraten, dass er die Firma verlassen wird.
- Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem verraten.
(She betrayed him by passing on his plans to the competition.)
Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.
Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)
Das Bild hängt an der ____ .
wall
Das Bild hängt an der Wand.
- Die Wände des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.
- Er lief gegen die Wand und verletzte sich.
- Trotzdem war die Wand nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.
- Wenn du die Wand streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.
(The picture is hanging on the wall.)
Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.
Die _____ des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.
wall
Die Wände des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.
- Das Bild hängt an der Wand.
- Er lief gegen die Wand und verletzte sich.
- Trotzdem war die Wand nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.
- Wenn du die Wand streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.
(The walls of the old castle were adorned with paintings.)
Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.
Er lief gegen die ____ und verletzte sich.
wall
Er lief gegen die Wand und verletzte sich.
- Das Bild hängt an der Wand.
- Die Wände des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.
- Trotzdem war die Wand nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.
- Wenn du die Wand streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.
(He ran into the wall and got injured.)
Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.
Trotzdem war die ____ nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.
wall
Trotzdem war die Wand nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.
- Das Bild hängt an der Wand.
- Die Wände des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.
- Er lief gegen die Wand und verletzte sich.
- Wenn du die Wand streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.
(Nevertheless, the wall was not stable enough to bear the weight.)
Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.
Wenn du die ____ streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.
wall
Wenn du die Wand streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.
- Das Bild hängt an der Wand.
- Die Wände des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.
- Er lief gegen die Wand und verletzte sich.
- Trotzdem war die Wand nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.
(If you want to paint the wall, you have to cover everything first.)
Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.
Ich ________ die Wand in meinem Zimmer gelb.
to paint, to stroke, to cancel
Ich streiche die Wand in meinem Zimmer gelb.
- Der Künstler strich mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.
- Die Veranstaltung wurde wegen des Regens gestrichen.
- Er hat gestrichen, weil die Farbe nicht gut aussah.
- Sie streicht die alten Tapeten von den Wänden.
(I paint the wall in my room yellow.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.
Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)
Der Künstler ______ mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.
to paint, to stroke, to cancel
Der Künstler strich mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.
- Ich streiche die Wand in meinem Zimmer gelb.
- Die Veranstaltung wurde wegen des Regens gestrichen.
- Er hat gestrichen, weil die Farbe nicht gut aussah.
- Sie streicht die alten Tapeten von den Wänden.
(The artist stroked broad brushstrokes across the canvas.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.
Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)
Die Veranstaltung wurde wegen des Regens __________ .
to paint, to stroke, to cancel
Die Veranstaltung wurde wegen des Regens gestrichen.
- Ich streiche die Wand in meinem Zimmer gelb.
- Der Künstler strich mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.
- Er hat gestrichen, weil die Farbe nicht gut aussah.
- Sie streicht die alten Tapeten von den Wänden.
(The event was canceled because of the rain.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.
Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)
Er ___ __________ , weil die Farbe nicht gut aussah.
to paint, to stroke, to cancel
Er hat gestrichen, weil die Farbe nicht gut aussah.
- Ich streiche die Wand in meinem Zimmer gelb.
- Der Künstler strich mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.
- Die Veranstaltung wurde wegen des Regens gestrichen.
- Sie streicht die alten Tapeten von den Wänden.
(He painted over because the color didn’t look good.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.
Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)
Sie ________ die alten Tapeten von den Wänden.
to paint, to stroke, to cancel
Sie streicht die alten Tapeten von den Wänden.
- Ich streiche die Wand in meinem Zimmer gelb.
- Der Künstler strich mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.
- Die Veranstaltung wurde wegen des Regens gestrichen.
- Er hat gestrichen, weil die Farbe nicht gut aussah.
(She is stripping the old wallpaper from the walls.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.
Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)
Sie ________ die Wand in einem schönen Blauton.
to paint, to stroke, to cancel
Sie streicht die Wand in einem schönen Blauton.
- Der Künstler strich mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.
- Er hat die Reise gestrichen, weil er krank geworden ist.
- Sie streicht sich sanft über das Haar.
- Er hat die falsche Antwort gestrichen und die richtige gewählt.
(She is painting the wall in a beautiful shade of blue.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.
Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)
Der Künstler ______ mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.
to paint, to stroke, to cancel
Der Künstler strich mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.
- Sie streicht die Wand in einem schönen Blauton.
- Er hat die Reise gestrichen, weil er krank geworden ist.
- Sie streicht sich sanft über das Haar.
- Er hat die falsche Antwort gestrichen und die richtige gewählt.
(The artist stroked the canvas with bold brushstrokes.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.
Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)
Er ___ die Reise __________ , weil er krank geworden ist.
to paint, to stroke, to cancel
Er hat die Reise gestrichen, weil er krank geworden ist.
- Sie streicht die Wand in einem schönen Blauton.
- Der Künstler strich mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.
- Sie streicht sich sanft über das Haar.
- Er hat die falsche Antwort gestrichen und die richtige gewählt.
(He canceled the trip because he got sick.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.
Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)
Sie ________ sich sanft über das Haar.
to paint, to stroke, to cancel
Sie streicht sich sanft über das Haar.
- Sie streicht die Wand in einem schönen Blauton.
- Der Künstler strich mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.
- Er hat die Reise gestrichen, weil er krank geworden ist.
- Er hat die falsche Antwort gestrichen und die richtige gewählt.
(She strokes her hair gently.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.
Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)
Er ___ die falsche Antwort __________ und die richtige gewählt.
to paint, to stroke, to cancel
Er hat die falsche Antwort gestrichen und die richtige gewählt.
- Sie streicht die Wand in einem schönen Blauton.
- Der Künstler strich mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.
- Er hat die Reise gestrichen, weil er krank geworden ist.
- Sie streicht sich sanft über das Haar.
(He crossed out the wrong answer and chose the right one.)
Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.
Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)
Das bunte Haus _____ ___ in der grauen Straße.
to stand out, to catch one’s eye
Das bunte Haus fällt auf in der grauen Straße.
- Ihr auffälliges Verhalten ist aufgefallen und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.
- Mir fiel auf, dass er den ganzen Tag nervös war.
- Trotzdem fällt er nicht auf, weil er sich unauffällig verhält.
- Es ist aufgefallen, dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.
(The colorful house stands out in the gray street.)
Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.
Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)
Ihr auffälliges Verhalten ___ ___________ und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.
to stand out, to catch one’s eye
Ihr auffälliges Verhalten ist aufgefallen und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.
- Das bunte Haus fällt auf in der grauen Straße.
- Mir fiel auf, dass er den ganzen Tag nervös war.
- Trotzdem fällt er nicht auf, weil er sich unauffällig verhält.
- Es ist aufgefallen, dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.
(Her conspicuous behavior caught everyone’s attention.)
Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.
Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)
Mir ____ ___ , dass er den ganzen Tag nervös war.
to stand out, to catch one’s eye
Mir fiel auf, dass er den ganzen Tag nervös war.
- Das bunte Haus fällt auf in der grauen Straße.
- Ihr auffälliges Verhalten ist aufgefallen und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.
- Trotzdem fällt er nicht auf, weil er sich unauffällig verhält.
- Es ist aufgefallen, dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.
(I noticed that he was nervous all day.)
Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.
Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)
Trotzdem _____ er _____ ___ , weil er sich unauffällig verhält.
to stand out, to catch one’s eye
Trotzdem fällt er nicht auf, weil er sich unauffällig verhält.
- Das bunte Haus fällt auf in der grauen Straße.
- Ihr auffälliges Verhalten ist aufgefallen und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.
- Mir fiel auf, dass er den ganzen Tag nervös war.
- Es ist aufgefallen, dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.
(Nevertheless, he doesn’t stand out because he behaves inconspicuously.)
Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.
Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)
Es ___ ___________ , dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.
to stand out, to catch one’s eye
Es ist aufgefallen, dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.
- Das bunte Haus fällt auf in der grauen Straße.
- Ihr auffälliges Verhalten ist aufgefallen und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.
- Mir fiel auf, dass er den ganzen Tag nervös war.
- Trotzdem fällt er nicht auf, weil er sich unauffällig verhält.
(It has been noticed that you have changed a lot recently.)
Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.
Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)
Seine Worte ______ auf mich beruhigend.
to affect, to influence
Seine Worte wirken auf mich beruhigend.
- Die Musik hat auf sie gewirkt und sie zum Tanzen gebracht.
- Die Werbung wirkte auf viele Menschen überzeugend.
- Die Farben wirken auf mich sehr beruhigend.
- Sein Verhalten hat auf sie einen guten Eindruck gewirkt.
(His words have a calming effect on me.)
Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.
Die Musik ___ auf sie _______ und sie zum Tanzen gebracht.
to affect, to influence
Die Musik hat auf sie gewirkt und sie zum Tanzen gebracht.
- Seine Worte wirken auf mich beruhigend.
- Die Werbung wirkte auf viele Menschen überzeugend.
- Die Farben wirken auf mich sehr beruhigend.
- Sein Verhalten hat auf sie einen guten Eindruck gewirkt.
(The music affected her and made her dance.)
Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.
Die Werbung ______ auf viele Menschen überzeugend.
to affect, to influence
Die Werbung wirkte auf viele Menschen überzeugend.
- Seine Worte wirken auf mich beruhigend.
- Die Musik hat auf sie gewirkt und sie zum Tanzen gebracht.
- Die Farben wirken auf mich sehr beruhigend.
- Sein Verhalten hat auf sie einen guten Eindruck gewirkt.
(The advertisement had a convincing effect on many people.)
Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.
Die Farben ______ auf mich sehr beruhigend.
to affect, to influence
Die Farben wirken auf mich sehr beruhigend.
- Seine Worte wirken auf mich beruhigend.
- Die Musik hat auf sie gewirkt und sie zum Tanzen gebracht.
- Die Werbung wirkte auf viele Menschen überzeugend.
- Sein Verhalten hat auf sie einen guten Eindruck gewirkt.
(The colors have a very calming effect on me.)
Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.
Sein Verhalten ___ auf sie einen guten Eindruck _______ .
to affect, to influence
Sein Verhalten hat auf sie einen guten Eindruck gewirkt.
- Seine Worte wirken auf mich beruhigend.
- Die Musik hat auf sie gewirkt und sie zum Tanzen gebracht.
- Die Werbung wirkte auf viele Menschen überzeugend.
- Die Farben wirken auf mich sehr beruhigend.
(His behavior made a good impression on her.)
Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.
Ich _____ meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.
to wake (someone) up
Ich wecke meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.
- Gestern weckte mich der laute Lärm draußen.
- Sie hat mich heute Morgen viel zu früh geweckt.
- Er weckt seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.
- Wenn du mich morgen früh weckst, wäre das toll.
(I wake up my brother every morning at 7 o’clock.)
Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).
Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)
Gestern ______ mich der laute Lärm draußen.
to wake (someone) up
Gestern weckte mich der laute Lärm draußen.
- Ich wecke meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.
- Sie hat mich heute Morgen viel zu früh geweckt.
- Er weckt seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.
- Wenn du mich morgen früh weckst, wäre das toll.
(Yesterday the loud noise outside woke me up.)
Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).
Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)
Sie ___ mich heute Morgen viel zu früh _______ .
to wake (someone) up
Sie hat mich heute Morgen viel zu früh geweckt.
- Ich wecke meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.
- Gestern weckte mich der laute Lärm draußen.
- Er weckt seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.
- Wenn du mich morgen früh weckst, wäre das toll.
(She woke me up way too early this morning.)
Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).
Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)
Er _____ seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.
to wake (someone) up
Er weckt seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.
- Ich wecke meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.
- Gestern weckte mich der laute Lärm draußen.
- Sie hat mich heute Morgen viel zu früh geweckt.
- Wenn du mich morgen früh weckst, wäre das toll.
(He wakes up his girlfriend with a coffee and a smile.)
Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).
Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)
Wenn du mich morgen früh ______ , wäre das toll.
to wake (someone) up
Wenn du mich morgen früh weckst, wäre das toll.
- Ich wecke meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.
- Gestern weckte mich der laute Lärm draußen.
- Sie hat mich heute Morgen viel zu früh geweckt.
- Er weckt seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.
(If you wake me up tomorrow morning, that would be great.)
Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).
Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)
Die Werbung ___________ oft unsere Kaufentscheidungen.
to influence
Die Werbung beeinflusst oft unsere Kaufentscheidungen.
- Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen beeinflussen.
- Sie hat beeinflusst, welche Universität er besuchen wird.
- Trotzdem beeinflusst er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.
- Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen beeinflussen.
(Advertising often influences our purchasing decisions.)
Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)
Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen ____________ .
to influence
Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen beeinflussen.
- Die Werbung beeinflusst oft unsere Kaufentscheidungen.
- Sie hat beeinflusst, welche Universität er besuchen wird.
- Trotzdem beeinflusst er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.
- Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen beeinflussen.
(The opinion of our friends can influence our decisions.)
Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)
Sie ___ ___________ , welche Universität er besuchen wird.
to influence
Sie hat beeinflusst, welche Universität er besuchen wird.
- Die Werbung beeinflusst oft unsere Kaufentscheidungen.
- Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen beeinflussen.
- Trotzdem beeinflusst er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.
- Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen beeinflussen.
(She has influenced which university he will attend.)
Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)
Trotzdem ___________ er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.
to influence
Trotzdem beeinflusst er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.
- Die Werbung beeinflusst oft unsere Kaufentscheidungen.
- Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen beeinflussen.
- Sie hat beeinflusst, welche Universität er besuchen wird.
- Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen beeinflussen.
(Nevertheless, he does not make his decisions lightly influenced.)
Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)
Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen ____________ .
to influence
Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen beeinflussen.
- Die Werbung beeinflusst oft unsere Kaufentscheidungen.
- Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen beeinflussen.
- Sie hat beeinflusst, welche Universität er besuchen wird.
- Trotzdem beeinflusst er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.
(As we get older, we are less influenced by others.)
Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)
Das Geschäft hat ein tolles _____________ für Elektronikgeräte.
special offer
Das Geschäft hat ein tolles Sonderangebot für Elektronikgeräte.
- Ich habe von dem Sonderangebot in der Werbung gehört.
- Das Sonderangebot gilt nur noch bis zum Ende des Monats.
(The store has a great special offer on electronic devices.)
Tips: The term Sonderangebot is used to refer to a special promotion or offer, often used in the context of retail, sales, or marketing. It’s a common term in advertising and can be found in stores, online shops, and promotional materials.
Ich habe von dem _____________ in der Werbung gehört.
special offer
Ich habe von dem Sonderangebot in der Werbung gehört.
- Das Geschäft hat ein tolles Sonderangebot für Elektronikgeräte.
- Das Sonderangebot gilt nur noch bis zum Ende des Monats.
(I heard about the special offer in the advertisement.)
Tips: The term Sonderangebot is used to refer to a special promotion or offer, often used in the context of retail, sales, or marketing. It’s a common term in advertising and can be found in stores, online shops, and promotional materials.
Das _____________ gilt nur noch bis zum Ende des Monats.
special offer
Das Sonderangebot gilt nur noch bis zum Ende des Monats.
- Das Geschäft hat ein tolles Sonderangebot für Elektronikgeräte.
- Ich habe von dem Sonderangebot in der Werbung gehört.
(The special offer is only valid until the end of the month.)
Tips: The term Sonderangebot is used to refer to a special promotion or offer, often used in the context of retail, sales, or marketing. It’s a common term in advertising and can be found in stores, online shops, and promotional materials.
Ein wichtiges _______ dieses Produkts ist seine Langlebigkeit.
feature, characteristic
Ein wichtiges Merkmal dieses Produkts ist seine Langlebigkeit.
- Das sind typische Merkmale der Renaissance-Architektur.
- Ein Merkmal der deutschen Kultur ist die Liebe zum Bier.
(An important feature of this product is its durability.)
Tips: The word Merkmal is used to describe a distinctive feature or characteristic of something. It is commonly used in various contexts, such as product descriptions, scientific analysis, and cultural discussions.
Similar: Eigenschaft (property, attribute), Charakteristikum (characteristic)
Das sind typische ________ der Renaissance-Architektur.
feature, characteristic
Das sind typische Merkmale der Renaissance-Architektur.
- Ein wichtiges Merkmal dieses Produkts ist seine Langlebigkeit.
- Ein Merkmal der deutschen Kultur ist die Liebe zum Bier.
(These are typical characteristics of Renaissance architecture.)
Tips: The word Merkmal is used to describe a distinctive feature or characteristic of something. It is commonly used in various contexts, such as product descriptions, scientific analysis, and cultural discussions.
Similar: Eigenschaft (property, attribute), Charakteristikum (characteristic)
Ein _______ der deutschen Kultur ist die Liebe zum Bier.
feature, characteristic
Ein Merkmal der deutschen Kultur ist die Liebe zum Bier.
- Ein wichtiges Merkmal dieses Produkts ist seine Langlebigkeit.
- Das sind typische Merkmale der Renaissance-Architektur.
(A characteristic of German culture is the love for beer.)
Tips: The word Merkmal is used to describe a distinctive feature or characteristic of something. It is commonly used in various contexts, such as product descriptions, scientific analysis, and cultural discussions.
Similar: Eigenschaft (property, attribute), Charakteristikum (characteristic)
Das Essen war _____________ . Ich habe es wirklich genossen.
excellent, outstanding
Das Essen war ausgezeichnet. Ich habe es wirklich genossen.
- Sie hat eine ausgezeichnete Arbeit geleistet und ein Lob vom Chef bekommen.
- Die Schüler haben in der Prüfung ausgezeichnete Ergebnisse erzielt.
(The food was excellent. I really enjoyed it.)
Tips: The adjective ausgezeichnet is used to describe something of exceptional quality or performance. It is a positive and strong expression of approval or admiration. It can be used to praise various things, such as food, work, results, etc.
Similar: hervorragend (outstanding), exzellent (excellent)
Sie hat eine ______________ Arbeit geleistet und ein Lob vom Chef bekommen.
excellent, outstanding
Sie hat eine ausgezeichnete Arbeit geleistet und ein Lob vom Chef bekommen.
- Das Essen war ausgezeichnet. Ich habe es wirklich genossen.
- Die Schüler haben in der Prüfung ausgezeichnete Ergebnisse erzielt.
(She did an outstanding job and received praise from the boss.)
Tips: The adjective ausgezeichnet is used to describe something of exceptional quality or performance. It is a positive and strong expression of approval or admiration. It can be used to praise various things, such as food, work, results, etc.
Similar: hervorragend (outstanding), exzellent (excellent)
Die Schüler haben in der Prüfung ______________ Ergebnisse erzielt.
excellent, outstanding
Die Schüler haben in der Prüfung ausgezeichnete Ergebnisse erzielt.
- Das Essen war ausgezeichnet. Ich habe es wirklich genossen.
- Sie hat eine ausgezeichnete Arbeit geleistet und ein Lob vom Chef bekommen.
(The students achieved excellent results in the exam.)
Tips: The adjective ausgezeichnet is used to describe something of exceptional quality or performance. It is a positive and strong expression of approval or admiration. It can be used to praise various things, such as food, work, results, etc.
Similar: hervorragend (outstanding), exzellent (excellent)
Ich _______ , dass du heute sehr fröhlich bist.
to notice, to observe
Ich bemerke, dass du heute sehr fröhlich bist.
- Sie bemerkte den Fehler in dem Bericht sofort.
- Er hat bemerkt, dass sich die Situation geändert hat.
- Trotzdem bemerken viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.
- Wenn du leise bist, kannst du die Vögel bemerken, die singen.
(I notice that you are very cheerful today.)
Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.
Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)
Sie ________ den Fehler in dem Bericht sofort.
to notice, to observe
Sie bemerkte den Fehler in dem Bericht sofort.
- Ich bemerke, dass du heute sehr fröhlich bist.
- Er hat bemerkt, dass sich die Situation geändert hat.
- Trotzdem bemerken viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.
- Wenn du leise bist, kannst du die Vögel bemerken, die singen.
(She noticed the mistake in the report immediately.)
Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.
Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)
Er ___ _______ , dass sich die Situation geändert hat.
to notice, to observe
Er hat bemerkt, dass sich die Situation geändert hat.
- Ich bemerke, dass du heute sehr fröhlich bist.
- Sie bemerkte den Fehler in dem Bericht sofort.
- Trotzdem bemerken viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.
- Wenn du leise bist, kannst du die Vögel bemerken, die singen.
(He has noticed that the situation has changed.)
Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.
Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)
Trotzdem ________ viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.
to notice, to observe
Trotzdem bemerken viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.
- Ich bemerke, dass du heute sehr fröhlich bist.
- Sie bemerkte den Fehler in dem Bericht sofort.
- Er hat bemerkt, dass sich die Situation geändert hat.
- Wenn du leise bist, kannst du die Vögel bemerken, die singen.
(Nevertheless, many people do not notice the beauty of nature.)
Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.
Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)
Wenn du leise bist, kannst du die Vögel ________ , die singen.
to notice, to observe
Wenn du leise bist, kannst du die Vögel bemerken, die singen.
- Ich bemerke, dass du heute sehr fröhlich bist.
- Sie bemerkte den Fehler in dem Bericht sofort.
- Er hat bemerkt, dass sich die Situation geändert hat.
- Trotzdem bemerken viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.
(If you are quiet, you can notice the birds singing.)
Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.
Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)
Ich ________ dir, diese Tür zu öffnen!
to forbid, to prohibit
Ich verbiete dir, diese Tür zu öffnen!
- Sie verbot ihm, das Auto zu benutzen, da er keinen Führerschein hatte.
- Er hat verboten, in diesem Bereich zu parken.
- Trotz des Verbots hat er geraucht.
- Es ist verboten, hier zu rauchen.
(I forbid you to open this door!)
Tips: The verb verbieten is used to express the action of forbidding or prohibiting something. It is a strong and formal way of expressing a prohibition. It is commonly used in rules, regulations, and commands.
Similar: untersagen (to prohibit, to forbid), verhindern (to prevent)
Sie ______ ihm, das Auto zu benutzen, da er keinen Führerschein hatte.
to forbid, to prohibit
Sie verbot ihm, das Auto zu benutzen, da er keinen Führerschein hatte.
- Ich verbiete dir, diese Tür zu öffnen!
- Er hat verboten, in diesem Bereich zu parken.
- Trotz des Verbots hat er geraucht.
- Es ist verboten, hier zu rauchen.
(She prohibited him from using the car, as he didn’t have a driver’s license.)
Tips: The verb verbieten is used to express the action of forbidding or prohibiting something. It is a strong and formal way of expressing a prohibition. It is commonly used in rules, regulations, and commands.
Similar: untersagen (to prohibit, to forbid), verhindern (to prevent)
Er ___ ________ , in diesem Bereich zu parken.
to forbid, to prohibit
Er hat verboten, in diesem Bereich zu parken.
- Ich verbiete dir, diese Tür zu öffnen!
- Sie verbot ihm, das Auto zu benutzen, da er keinen Führerschein hatte.
- Trotz des Verbots hat er geraucht.
- Es ist verboten, hier zu rauchen.
(He has forbidden parking in this area.)
Tips: The verb verbieten is used to express the action of forbidding or prohibiting something. It is a strong and formal way of expressing a prohibition. It is commonly used in rules, regulations, and commands.
Similar: untersagen (to prohibit, to forbid), verhindern (to prevent)
Ich ________ meiner besten Freundin blind, sie würde mich nie enttäuschen.
to trust
Ich vertraue meiner besten Freundin blind, sie würde mich nie enttäuschen.
- Er vertraute seinem Kollegen das Geheimnis an, aber es wurde trotzdem weitererzählt.
- Sie hat vertraut, dass er pünktlich sein würde, aber er kam zu spät.
- Trotzdem vertraut sie ihm immer noch, dass er sein Versprechen einhalten wird.
- Wenn man in einer Beziehung ist, ist Vertrauen sehr wichtig.
(I trust my best friend blindly, she would never disappoint me.)
Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.
Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)
Er _________ seinem Kollegen das Geheimnis an, aber es wurde trotzdem weitererzählt.
to trust
Er vertraute seinem Kollegen das Geheimnis an, aber es wurde trotzdem weitererzählt.
- Ich vertraue meiner besten Freundin blind, sie würde mich nie enttäuschen.
- Sie hat vertraut, dass er pünktlich sein würde, aber er kam zu spät.
- Trotzdem vertraut sie ihm immer noch, dass er sein Versprechen einhalten wird.
- Wenn man in einer Beziehung ist, ist Vertrauen sehr wichtig.
(He confided the secret to his colleague, but it was still told to others.)
Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.
Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)
Sie ___ ________ , dass er pünktlich sein würde, aber er kam zu spät.
to trust
Sie hat vertraut, dass er pünktlich sein würde, aber er kam zu spät.
- Ich vertraue meiner besten Freundin blind, sie würde mich nie enttäuschen.
- Er vertraute seinem Kollegen das Geheimnis an, aber es wurde trotzdem weitererzählt.
- Trotzdem vertraut sie ihm immer noch, dass er sein Versprechen einhalten wird.
- Wenn man in einer Beziehung ist, ist Vertrauen sehr wichtig.
(She trusted that he would be on time, but he was late.)
Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.
Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)
Trotzdem ________ sie ihm immer noch, dass er sein Versprechen einhalten wird.
to trust
Trotzdem vertraut sie ihm immer noch, dass er sein Versprechen einhalten wird.
- Ich vertraue meiner besten Freundin blind, sie würde mich nie enttäuschen.
- Er vertraute seinem Kollegen das Geheimnis an, aber es wurde trotzdem weitererzählt.
- Sie hat vertraut, dass er pünktlich sein würde, aber er kam zu spät.
- Wenn man in einer Beziehung ist, ist Vertrauen sehr wichtig.
(Nevertheless, she still trusts him to keep his promise.)
Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.
Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)
Das Geld ______ für den Urlaub.
to suffice, to be enough
Das Geld reicht für den Urlaub.
- Der Kuchen hat für alle Gäste gereicht.
- Es hat nicht gereicht, um den ersten Platz zu erreichen.
- Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht gereicht.
- Das Essen reicht mir bis zum Abendessen.
(The money is enough for the vacation.)
Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.
Der Kuchen hat für alle Gäste ________ .
to suffice, to be enough
Der Kuchen hat für alle Gäste gereicht.
- Das Geld reicht für den Urlaub.
- Es hat nicht gereicht, um den ersten Platz zu erreichen.
- Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht gereicht.
- Das Essen reicht mir bis zum Abendessen.
(The cake was enough for all the guests.)
Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.
Es hat nicht ________ , um den ersten Platz zu erreichen.
to suffice, to be enough
Es hat nicht gereicht, um den ersten Platz zu erreichen.
- Das Geld reicht für den Urlaub.
- Der Kuchen hat für alle Gäste gereicht.
- Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht gereicht.
- Das Essen reicht mir bis zum Abendessen.
(It was not enough to reach the first place.)
Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.
Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht ________ .
to suffice, to be enough
Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht gereicht.
- Das Geld reicht für den Urlaub.
- Der Kuchen hat für alle Gäste gereicht.
- Es hat nicht gereicht, um den ersten Platz zu erreichen.
- Das Essen reicht mir bis zum Abendessen.
(Although he tried hard, it was not enough.)
Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.
Das Essen ______ mir bis zum Abendessen.
to suffice, to be enough
Das Essen reicht mir bis zum Abendessen.
- Das Geld reicht für den Urlaub.
- Der Kuchen hat für alle Gäste gereicht.
- Es hat nicht gereicht, um den ersten Platz zu erreichen.
- Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht gereicht.
(The food is enough for me until dinner.)
Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.
Sie ist eine ___________ Zuhörerin und stellt immer kluge Fragen.
attentive, observant
Sie ist eine aufmerksame Zuhörerin und stellt immer kluge Fragen.
- Der Lehrer war aufmerksam und hat die Fehler in den Aufgaben schnell bemerkt.
- Die aufmerksamen Beobachter konnten die Veränderungen im Verhalten des Vogels feststellen.
(She is an attentive listener and always asks intelligent questions.)
Tips: The adjective aufmerksam is used to describe someone who is attentive, observant, or mindful. It is commonly used to talk about people who pay close attention to details or who are considerate of others’ needs.
Similar: achtsam (mindful), wachsam (vigilant)
Der Lehrer war __________ und hat die Fehler in den Aufgaben schnell bemerkt.
attentive, observant
Der Lehrer war aufmerksam und hat die Fehler in den Aufgaben schnell bemerkt.
- Sie ist eine aufmerksame Zuhörerin und stellt immer kluge Fragen.
- Die aufmerksamen Beobachter konnten die Veränderungen im Verhalten des Vogels feststellen.
(The teacher was observant and quickly noticed the mistakes in the exercises.)
Tips: The adjective aufmerksam is used to describe someone who is attentive, observant, or mindful. It is commonly used to talk about people who pay close attention to details or who are considerate of others’ needs.
Similar: achtsam (mindful), wachsam (vigilant)
Die ____________ Beobachter konnten die Veränderungen im Verhalten des Vogels feststellen.
attentive, observant
Die aufmerksamen Beobachter konnten die Veränderungen im Verhalten des Vogels feststellen.
- Sie ist eine aufmerksame Zuhörerin und stellt immer kluge Fragen.
- Der Lehrer war aufmerksam und hat die Fehler in den Aufgaben schnell bemerkt.
(The attentive observers were able to detect the changes in the bird’s behavior.)
Tips: The adjective aufmerksam is used to describe someone who is attentive, observant, or mindful. It is commonly used to talk about people who pay close attention to details or who are considerate of others’ needs.
Similar: achtsam (mindful), wachsam (vigilant)
Sie ist ____________ an Kunst und Geschichte.
interested
Sie ist interessiert an Kunst und Geschichte.
- Er war interessiert an dem Jobangebot.
- Die Studenten waren interessiert an dem Vortrag des Professors.
- Sie ist interessiert an neuen Technologien.
- Die Kinder waren sehr interessiert an der Geschichte des alten Schlosses.
(She is interested in art and history.)
Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.
Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)
Er war ____________ an dem Jobangebot.
interested
Er war interessiert an dem Jobangebot.
- Sie ist interessiert an Kunst und Geschichte.
- Die Studenten waren interessiert an dem Vortrag des Professors.
- Sie ist interessiert an neuen Technologien.
- Die Kinder waren sehr interessiert an der Geschichte des alten Schlosses.
(He was interested in the job offer.)
Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.
Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)
Die Studenten waren ____________ an dem Vortrag des Professors.
interested
Die Studenten waren interessiert an dem Vortrag des Professors.
- Sie ist interessiert an Kunst und Geschichte.
- Er war interessiert an dem Jobangebot.
- Sie ist interessiert an neuen Technologien.
- Die Kinder waren sehr interessiert an der Geschichte des alten Schlosses.
(The students were interested in the professor’s lecture.)
Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.
Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)
Sie ist ____________ an neuen Technologien.
interested
Sie ist interessiert an neuen Technologien.
- Sie ist interessiert an Kunst und Geschichte.
- Er war interessiert an dem Jobangebot.
- Die Studenten waren interessiert an dem Vortrag des Professors.
- Die Kinder waren sehr interessiert an der Geschichte des alten Schlosses.
(She is interested in new technologies.)
Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.
Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)
Die Kinder waren sehr ____________ an der Geschichte des alten Schlosses.
interested
Die Kinder waren sehr interessiert an der Geschichte des alten Schlosses.
- Sie ist interessiert an Kunst und Geschichte.
- Er war interessiert an dem Jobangebot.
- Die Studenten waren interessiert an dem Vortrag des Professors.
- Sie ist interessiert an neuen Technologien.
(The children were very interested in the history of the old castle.)
Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.
Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)
Seine ____________ an die Kindheit sind sehr lebhaft.
memory, recollection
Seine Erinnerungen an die Kindheit sind sehr lebhaft.
- Sie hat eine gute Erinnerung an die Zeit, als sie im Ausland studierte.
- Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare Erinnerungen an seine Jugend.
- Die Erinnerungen an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.
- Ihre Erinnerung an das Ereignis ist beeindruckend.
(His memories of childhood are very vivid.)
Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)
Sie hat eine gute __________ an die Zeit, als sie im Ausland studierte.
memory, recollection
Sie hat eine gute Erinnerung an die Zeit, als sie im Ausland studierte.
- Seine Erinnerungen an die Kindheit sind sehr lebhaft.
- Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare Erinnerungen an seine Jugend.
- Die Erinnerungen an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.
- Ihre Erinnerung an das Ereignis ist beeindruckend.
(She has a good recollection of the time when she studied abroad.)
Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)
Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare ____________ an seine Jugend.
memory, recollection
Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare Erinnerungen an seine Jugend.
- Seine Erinnerungen an die Kindheit sind sehr lebhaft.
- Sie hat eine gute Erinnerung an die Zeit, als sie im Ausland studierte.
- Die Erinnerungen an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.
- Ihre Erinnerung an das Ereignis ist beeindruckend.
(Despite his illness, he still has clear memories of his youth.)
Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)
Die ____________ an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.
memory, recollection
Die Erinnerungen an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.
- Seine Erinnerungen an die Kindheit sind sehr lebhaft.
- Sie hat eine gute Erinnerung an die Zeit, als sie im Ausland studierte.
- Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare Erinnerungen an seine Jugend.
- Ihre Erinnerung an das Ereignis ist beeindruckend.
(The memories of the vacation in Italy are unforgettable.)
Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)
Ihre __________ an das Ereignis ist beeindruckend.
memory, recollection
Ihre Erinnerung an das Ereignis ist beeindruckend.
- Seine Erinnerungen an die Kindheit sind sehr lebhaft.
- Sie hat eine gute Erinnerung an die Zeit, als sie im Ausland studierte.
- Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare Erinnerungen an seine Jugend.
- Die Erinnerungen an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.
(Her memory of the event is impressive.)
Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)
Ich lese gerne ___ _______ über Kunst und Kultur.
magazine
Ich lese gerne das Magazin über Kunst und Kultur.
In den Magazinen findet man oft interessante Artikel.
(I enjoy reading the magazine about art and culture.)
Tips: The word Magazin refers to a magazine, typically a periodical publication with articles, photographs, and advertisements. It can cover various topics such as fashion, lifestyle, travel, or current events. It’s important to note that the plural form is die Magazine.
In ___ _________ findet man oft interessante Artikel.
magazine
In den Magazinen findet man oft interessante Artikel.
Ich lese gerne das Magazin über Kunst und Kultur.
(You often find interesting articles in the magazines.)
Tips: The word Magazin refers to a magazine, typically a periodical publication with articles, photographs, and advertisements. It can cover various topics such as fashion, lifestyle, travel, or current events. It’s important to note that the plural form is die Magazine.
Die ___________ im Theater war ausgezeichnet.
presentation, performance, idea
Die Vorstellung im Theater war ausgezeichnet.
- Meine Vorstellung von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.
- Er hatte eine klare Vorstellung davon, wie das Projekt ablaufen sollte.
- Die Vorstellungen des Films beginnen um 18 Uhr.
- Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute Vorstellung bei seinem Vortrag.
(The performance at the theater was excellent.)
Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.
Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)
Meine ___________ von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.
presentation, performance, idea
Meine Vorstellung von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.
- Die Vorstellung im Theater war ausgezeichnet.
- Er hatte eine klare Vorstellung davon, wie das Projekt ablaufen sollte.
- Die Vorstellungen des Films beginnen um 18 Uhr.
- Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute Vorstellung bei seinem Vortrag.
(My idea of a perfect vacation is lying on the beach.)
Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.
Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)
Er hatte eine klare ___________ davon, wie das Projekt ablaufen sollte.
presentation, performance, idea
Er hatte eine klare Vorstellung davon, wie das Projekt ablaufen sollte.
- Die Vorstellung im Theater war ausgezeichnet.
- Meine Vorstellung von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.
- Die Vorstellungen des Films beginnen um 18 Uhr.
- Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute Vorstellung bei seinem Vortrag.
(He had a clear idea of how the project should proceed.)
Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.
Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)
Die _____________ des Films beginnen um 18 Uhr.
presentation, performance, idea
Die Vorstellungen des Films beginnen um 18 Uhr.
- Die Vorstellung im Theater war ausgezeichnet.
- Meine Vorstellung von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.
- Er hatte eine klare Vorstellung davon, wie das Projekt ablaufen sollte.
- Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute Vorstellung bei seinem Vortrag.
(The movie showings start at 6 p.m.)
Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.
Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)
Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute ___________ bei seinem Vortrag.
presentation, performance, idea
Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute Vorstellung bei seinem Vortrag.
- Die Vorstellung im Theater war ausgezeichnet.
- Meine Vorstellung von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.
- Er hatte eine klare Vorstellung davon, wie das Projekt ablaufen sollte.
- Die Vorstellungen des Films beginnen um 18 Uhr.
(Despite being nervous, he gave a good performance in his presentation.)
Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.
Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)
Kannst du mir bitte deine ________ leihen? Ich habe meine vergessen.
debit card
Kannst du mir bitte deine EC-Karte leihen? Ich habe meine vergessen.
Ich zahle lieber mit meiner EC-Karte als mit Bargeld.
(Can you please lend me your debit card? I forgot mine.)
Tips: The term EC-Karte is used to refer to a debit card, which is commonly used for cashless payments in Germany. It stands for ‘Elektronische Cash-Karte’ (electronic cash card) and is widely accepted in shops, restaurants, and other establishments.
Ich zahle lieber mit meiner ________ als mit Bargeld.
debit card
Ich zahle lieber mit meiner EC-Karte als mit Bargeld.
Kannst du mir bitte deine EC-Karte leihen? Ich habe meine vergessen.
(I prefer to pay with my debit card rather than cash.)
Tips: The term EC-Karte is used to refer to a debit card, which is commonly used for cashless payments in Germany. It stands for ‘Elektronische Cash-Karte’ (electronic cash card) and is widely accepted in shops, restaurants, and other establishments.
Bitte geben Sie Ihre __________ ein, um die Transaktion abzuschließen.
PIN code
Bitte geben Sie Ihre Geheimzahl ein, um die Transaktion abzuschließen.
Die Bankkarte wurde gesperrt, weil die falsche Geheimzahl eingegeben wurde.
(Please enter your PIN code to complete the transaction.)
Tips: The term Geheimzahl refers to a personal identification number (PIN code) used for various purposes such as accessing bank accounts, making transactions, or unlocking electronic devices. It is a combination of numbers known only to the authorized user.
Die Bankkarte wurde gesperrt, weil die falsche __________ eingegeben wurde.
PIN code
Die Bankkarte wurde gesperrt, weil die falsche Geheimzahl eingegeben wurde.
Bitte geben Sie Ihre Geheimzahl ein, um die Transaktion abzuschließen.
(The bank card was blocked because the wrong PIN code was entered.)
Tips: The term Geheimzahl refers to a personal identification number (PIN code) used for various purposes such as accessing bank accounts, making transactions, or unlocking electronic devices. It is a combination of numbers known only to the authorized user.
Ich gehe zum _____________ , um Geld abzuheben.
ATM (Automated Teller Machine)
Ich gehe zum Geldautomaten, um Geld abzuheben.
- Der Geldautomat befindet sich neben der Bankfiliale.
- Am Geldautomaten kann man auch Überweisungen tätigen.
(I am going to the ATM to withdraw money.)
Tips: The word Geldautomat is used to refer to an ATM or Automated Teller Machine. It’s a common term in German and is used in everyday situations when talking about banking and financial transactions.
Der ___________ befindet sich neben der Bankfiliale.
ATM (Automated Teller Machine)
Der Geldautomat befindet sich neben der Bankfiliale.
- Ich gehe zum Geldautomaten, um Geld abzuheben.
- Am Geldautomaten kann man auch Überweisungen tätigen.
(The ATM is located next to the bank branch.)
Tips: The word Geldautomat is used to refer to an ATM or Automated Teller Machine. It’s a common term in German and is used in everyday situations when talking about banking and financial transactions.
Am _____________ kann man auch Überweisungen tätigen.
ATM (Automated Teller Machine)
Am Geldautomaten kann man auch Überweisungen tätigen.
- Ich gehe zum Geldautomaten, um Geld abzuheben.
- Der Geldautomat befindet sich neben der Bankfiliale.
(At the ATM, you can also make transfers.)
Tips: The word Geldautomat is used to refer to an ATM or Automated Teller Machine. It’s a common term in German and is used in everyday situations when talking about banking and financial transactions.
Ich habe mein Gehalt auf mein _________ überwiesen.
checking account
Ich habe mein Gehalt auf mein Girokonto überwiesen.
- Das Girokonto ermöglicht es, bargeldlos zu bezahlen.
- Trotz der niedrigen Zinsen ist das Girokonto für viele Menschen unverzichtbar.
(I transferred my salary to my checking account.)
Tips: The term Girokonto refers to a checking account, which is a standard bank account used for everyday transactions such as deposits, withdrawals, and payments. It is important for managing personal finances and is commonly used in Germany.
Das _________ ermöglicht es, bargeldlos zu bezahlen.
checking account
Das Girokonto ermöglicht es, bargeldlos zu bezahlen.
- Ich habe mein Gehalt auf mein Girokonto überwiesen.
- Trotz der niedrigen Zinsen ist das Girokonto für viele Menschen unverzichtbar.
(The checking account allows for cashless payments.)
Tips: The term Girokonto refers to a checking account, which is a standard bank account used for everyday transactions such as deposits, withdrawals, and payments. It is important for managing personal finances and is commonly used in Germany.
Trotz der niedrigen Zinsen ist das _________ für viele Menschen unverzichtbar.
checking account
Trotz der niedrigen Zinsen ist das Girokonto für viele Menschen unverzichtbar.
- Ich habe mein Gehalt auf mein Girokonto überwiesen.
- Das Girokonto ermöglicht es, bargeldlos zu bezahlen.
(Despite the low interest rates, the checking account is indispensable for many people.)
Tips: The term Girokonto refers to a checking account, which is a standard bank account used for everyday transactions such as deposits, withdrawals, and payments. It is important for managing personal finances and is commonly used in Germany.
Die Broschüren sind ______ erhältlich.
free of charge, for free
Die Broschüren sind gratis erhältlich.
Der Eintritt zum Museum ist gratis.
(The brochures are available for free.)
Tips: The adverb gratis is used to indicate that something is provided or available for free. It is commonly used in the context of promotions, offers, or services that do not require payment.
Similar: kostenlos (free of charge), umsonst (for free)
Der Eintritt zum Museum ist ______ .
free of charge, for free
Der Eintritt zum Museum ist gratis.
Die Broschüren sind gratis erhältlich.
(The entrance to the museum is free of charge.)
Tips: The adverb gratis is used to indicate that something is provided or available for free. It is commonly used in the context of promotions, offers, or services that do not require payment.
Similar: kostenlos (free of charge), umsonst (for free)
Das Essen ______ für alle Gäste.
to suffice, to be sufficient
Das Essen genügt für alle Gäste.
- Es genügte eine kurze Erklärung, um das Problem zu verstehen.
- Der Platz hat nicht genügt für alle Teilnehmer.
- Obwohl er hart gearbeitet hat, hat es nicht genügt, um die Prüfung zu bestehen.
- Es hat genügt, dass er sich entschuldigt hat.
(The food is sufficient for all the guests.)
Tips: The verb genügen is used to express the idea of sufficiency or adequacy. It indicates that something is enough or sufficient for a particular purpose. It is commonly used in formal and informal contexts.
Es _______ eine kurze Erklärung, um das Problem zu verstehen.
to suffice, to be sufficient
Es genügte eine kurze Erklärung, um das Problem zu verstehen.
- Das Essen genügt für alle Gäste.
- Der Platz hat nicht genügt für alle Teilnehmer.
- Obwohl er hart gearbeitet hat, hat es nicht genügt, um die Prüfung zu bestehen.
- Es hat genügt, dass er sich entschuldigt hat.
(A short explanation was sufficient to understand the problem.)
Tips: The verb genügen is used to express the idea of sufficiency or adequacy. It indicates that something is enough or sufficient for a particular purpose. It is commonly used in formal and informal contexts.
Der Platz hat nicht ______ für alle Teilnehmer.
to suffice, to be sufficient
Der Platz hat nicht genügt für alle Teilnehmer.
- Das Essen genügt für alle Gäste.
- Es genügte eine kurze Erklärung, um das Problem zu verstehen.
- Obwohl er hart gearbeitet hat, hat es nicht genügt, um die Prüfung zu bestehen.
- Es hat genügt, dass er sich entschuldigt hat.
(The space was not sufficient for all the participants.)
Tips: The verb genügen is used to express the idea of sufficiency or adequacy. It indicates that something is enough or sufficient for a particular purpose. It is commonly used in formal and informal contexts.
Obwohl er hart gearbeitet hat, hat es nicht ______ , um die Prüfung zu bestehen.
to suffice, to be sufficient
Obwohl er hart gearbeitet hat, hat es nicht genügt, um die Prüfung zu bestehen.
- Das Essen genügt für alle Gäste.
- Es genügte eine kurze Erklärung, um das Problem zu verstehen.
- Der Platz hat nicht genügt für alle Teilnehmer.
- Es hat genügt, dass er sich entschuldigt hat.
(Although he worked hard, it was not enough to pass the exam.)
Tips: The verb genügen is used to express the idea of sufficiency or adequacy. It indicates that something is enough or sufficient for a particular purpose. It is commonly used in formal and informal contexts.
Es ___ ______ , dass er sich entschuldigt hat.
to suffice, to be sufficient
Es hat genügt, dass er sich entschuldigt hat.
- Das Essen genügt für alle Gäste.
- Es genügte eine kurze Erklärung, um das Problem zu verstehen.
- Der Platz hat nicht genügt für alle Teilnehmer.
- Obwohl er hart gearbeitet hat, hat es nicht genügt, um die Prüfung zu bestehen.
(It was enough that he apologized.)
Tips: The verb genügen is used to express the idea of sufficiency or adequacy. It indicates that something is enough or sufficient for a particular purpose. It is commonly used in formal and informal contexts.
Es _____ ____ , früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
to be worth it, to pay off
Es lohnt sich, früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
- Der Ausflug hat sich gelohnt, die Landschaft war wunderschön.
- Es lohnte sich, Deutsch zu lernen, weil ich jetzt in Deutschland arbeiten kann.
- Obwohl es viel Arbeit war, hat es sich gelohnt, das Haus zu renovieren.
- Es lohnt sich, regelmäßig Sport zu treiben, um fit zu bleiben.
(It’s worth it to get up early to see the sunrise.)
Tips: The reflexive verb sich lohnen is used to express that something is worth it or pays off. It is commonly used to talk about actions or decisions that have positive outcomes or benefits. The reflexive pronoun ‘sich’ is always used with this verb.
Similar: sich rentieren (to be profitable), sich auszahlen (to pay off)
Der Ausflug ___ ____ _______ , die Landschaft war wunderschön.
to be worth it, to pay off
Der Ausflug hat sich gelohnt, die Landschaft war wunderschön.
- Es lohnt sich, früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
- Es lohnte sich, Deutsch zu lernen, weil ich jetzt in Deutschland arbeiten kann.
- Obwohl es viel Arbeit war, hat es sich gelohnt, das Haus zu renovieren.
- Es lohnt sich, regelmäßig Sport zu treiben, um fit zu bleiben.
(The trip was worth it, the landscape was beautiful.)
Tips: The reflexive verb sich lohnen is used to express that something is worth it or pays off. It is commonly used to talk about actions or decisions that have positive outcomes or benefits. The reflexive pronoun ‘sich’ is always used with this verb.
Similar: sich rentieren (to be profitable), sich auszahlen (to pay off)
Es ______ ____ , Deutsch zu lernen, weil ich jetzt in Deutschland arbeiten kann.
to be worth it, to pay off
Es lohnte sich, Deutsch zu lernen, weil ich jetzt in Deutschland arbeiten kann.
- Es lohnt sich, früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
- Der Ausflug hat sich gelohnt, die Landschaft war wunderschön.
- Obwohl es viel Arbeit war, hat es sich gelohnt, das Haus zu renovieren.
- Es lohnt sich, regelmäßig Sport zu treiben, um fit zu bleiben.
(It paid off to learn German, because now I can work in Germany.)
Tips: The reflexive verb sich lohnen is used to express that something is worth it or pays off. It is commonly used to talk about actions or decisions that have positive outcomes or benefits. The reflexive pronoun ‘sich’ is always used with this verb.
Similar: sich rentieren (to be profitable), sich auszahlen (to pay off)
Obwohl es viel Arbeit war, ___ __ ____ _______ , das Haus zu renovieren.
to be worth it, to pay off
Obwohl es viel Arbeit war, hat es sich gelohnt, das Haus zu renovieren.
- Es lohnt sich, früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
- Der Ausflug hat sich gelohnt, die Landschaft war wunderschön.
- Es lohnte sich, Deutsch zu lernen, weil ich jetzt in Deutschland arbeiten kann.
- Es lohnt sich, regelmäßig Sport zu treiben, um fit zu bleiben.
(Although it was a lot of work, it was worth it to renovate the house.)
Tips: The reflexive verb sich lohnen is used to express that something is worth it or pays off. It is commonly used to talk about actions or decisions that have positive outcomes or benefits. The reflexive pronoun ‘sich’ is always used with this verb.
Similar: sich rentieren (to be profitable), sich auszahlen (to pay off)
Es _____ ____ , regelmäßig Sport zu treiben, um fit zu bleiben.
to be worth it, to pay off
Es lohnt sich, regelmäßig Sport zu treiben, um fit zu bleiben.
- Es lohnt sich, früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
- Der Ausflug hat sich gelohnt, die Landschaft war wunderschön.
- Es lohnte sich, Deutsch zu lernen, weil ich jetzt in Deutschland arbeiten kann.
- Obwohl es viel Arbeit war, hat es sich gelohnt, das Haus zu renovieren.
(It’s worth it to exercise regularly to stay fit.)
Tips: The reflexive verb sich lohnen is used to express that something is worth it or pays off. It is commonly used to talk about actions or decisions that have positive outcomes or benefits. The reflexive pronoun ‘sich’ is always used with this verb.
Similar: sich rentieren (to be profitable), sich auszahlen (to pay off)
Die _________ zum Aufbau des Regals war sehr hilfreich.
instruction, guide
Die Anleitung zum Aufbau des Regals war sehr hilfreich.
- Kannst du mir bitte die Anleitung für die Bedienung des Druckers geben?
- In der Anleitung steht, dass man das Gerät vor dem Reinigen ausschalten soll.
- Die Anleitungen für die Verwendung der Software sind online verfügbar.
(The instructions for assembling the shelf were very helpful.)
Tips: The noun Anleitung refers to a set of instructions or a guide that provides information on how to perform a specific task or operate a particular device. It is commonly used in the context of manuals, user guides, and step-by-step directions.
Kannst du mir bitte die _________ für die Bedienung des Druckers geben?
instruction, guide
Kannst du mir bitte die Anleitung für die Bedienung des Druckers geben?
- Die Anleitung zum Aufbau des Regals war sehr hilfreich.
- In der Anleitung steht, dass man das Gerät vor dem Reinigen ausschalten soll.
- Die Anleitungen für die Verwendung der Software sind online verfügbar.
(Can you please give me the guide for operating the printer?)
Tips: The noun Anleitung refers to a set of instructions or a guide that provides information on how to perform a specific task or operate a particular device. It is commonly used in the context of manuals, user guides, and step-by-step directions.
In der _________ steht, dass man das Gerät vor dem Reinigen ausschalten soll.
instruction, guide
In der Anleitung steht, dass man das Gerät vor dem Reinigen ausschalten soll.
- Die Anleitung zum Aufbau des Regals war sehr hilfreich.
- Kannst du mir bitte die Anleitung für die Bedienung des Druckers geben?
- Die Anleitungen für die Verwendung der Software sind online verfügbar.
(The instruction manual states that the device should be turned off before cleaning.)
Tips: The noun Anleitung refers to a set of instructions or a guide that provides information on how to perform a specific task or operate a particular device. It is commonly used in the context of manuals, user guides, and step-by-step directions.
Die ___________ für die Verwendung der Software sind online verfügbar.
instruction, guide
Die Anleitungen für die Verwendung der Software sind online verfügbar.
- Die Anleitung zum Aufbau des Regals war sehr hilfreich.
- Kannst du mir bitte die Anleitung für die Bedienung des Druckers geben?
- In der Anleitung steht, dass man das Gerät vor dem Reinigen ausschalten soll.
(The guides for using the software are available online.)
Tips: The noun Anleitung refers to a set of instructions or a guide that provides information on how to perform a specific task or operate a particular device. It is commonly used in the context of manuals, user guides, and step-by-step directions.
Vergiss nicht, die __________________ zu lesen, bevor du das Gerät benutzt.
instructions, manual
Vergiss nicht, die Gebrauchsanweisung zu lesen, bevor du das Gerät benutzt.
- Die Gebrauchsanweisungen für das neue Auto sind sehr ausführlich.
- Ich habe die Gebrauchsanweisung verloren und weiß nicht, wie ich das Gerät bedienen soll.
(None)
Tips: The word Gebrauchsanweisung refers to instructions or manuals for operating a device or following a process. It is commonly used in the context of consumer products, machinery, or technical equipment. When using or explaining a product, it’s essential to understand and follow the Gebrauchsanweisung to ensure proper usage and safety.
Similar: Anleitung (guide, instruction), Handbuch (handbook, manual)
Die ____________________ für das neue Auto sind sehr ausführlich.
instructions, manual
Die Gebrauchsanweisungen für das neue Auto sind sehr ausführlich.
- Vergiss nicht, die Gebrauchsanweisung zu lesen, bevor du das Gerät benutzt.
- Ich habe die Gebrauchsanweisung verloren und weiß nicht, wie ich das Gerät bedienen soll.
(None)
Tips: The word Gebrauchsanweisung refers to instructions or manuals for operating a device or following a process. It is commonly used in the context of consumer products, machinery, or technical equipment. When using or explaining a product, it’s essential to understand and follow the Gebrauchsanweisung to ensure proper usage and safety.
Similar: Anleitung (guide, instruction), Handbuch (handbook, manual)
Ich habe die __________________ verloren und weiß nicht, wie ich das Gerät bedienen soll.
instructions, manual
Ich habe die Gebrauchsanweisung verloren und weiß nicht, wie ich das Gerät bedienen soll.
- Vergiss nicht, die Gebrauchsanweisung zu lesen, bevor du das Gerät benutzt.
- Die Gebrauchsanweisungen für das neue Auto sind sehr ausführlich.
(None)
Tips: The word Gebrauchsanweisung refers to instructions or manuals for operating a device or following a process. It is commonly used in the context of consumer products, machinery, or technical equipment. When using or explaining a product, it’s essential to understand and follow the Gebrauchsanweisung to ensure proper usage and safety.
Similar: Anleitung (guide, instruction), Handbuch (handbook, manual)
Der Kellner _______ die Gäste im Restaurant.
to serve, to operate
Der Kellner bedient die Gäste im Restaurant.
- Sie bediente die Maschine vorsichtig, um keinen Schaden zu verursachen.
- Er hat die Kunden freundlich bedient und ihre Fragen beantwortet.
- Obwohl sie müde war, bediente sie die Kunden trotzdem mit einem Lächeln.
- Er bedient den Computer schnell und effizient.
(The waiter serves the guests in the restaurant.)
Tips: The verb bedienen is used to express the action of serving or operating something. It can refer to serving customers in a restaurant or operating a machine or device. It’s a versatile verb that can be used in various contexts.
Similar: servieren (to serve food or drinks), benutzen (to use)
Sie ________ die Maschine vorsichtig, um keinen Schaden zu verursachen.
to serve, to operate
Sie bediente die Maschine vorsichtig, um keinen Schaden zu verursachen.
- Der Kellner bedient die Gäste im Restaurant.
- Er hat die Kunden freundlich bedient und ihre Fragen beantwortet.
- Obwohl sie müde war, bediente sie die Kunden trotzdem mit einem Lächeln.
- Er bedient den Computer schnell und effizient.
(She operated the machine carefully to avoid causing any damage.)
Tips: The verb bedienen is used to express the action of serving or operating something. It can refer to serving customers in a restaurant or operating a machine or device. It’s a versatile verb that can be used in various contexts.
Similar: servieren (to serve food or drinks), benutzen (to use)
Er ___ die Kunden freundlich _______ und ihre Fragen beantwortet.
to serve, to operate
Er hat die Kunden freundlich bedient und ihre Fragen beantwortet.
- Der Kellner bedient die Gäste im Restaurant.
- Sie bediente die Maschine vorsichtig, um keinen Schaden zu verursachen.
- Obwohl sie müde war, bediente sie die Kunden trotzdem mit einem Lächeln.
- Er bedient den Computer schnell und effizient.
(He served the customers in a friendly manner and answered their questions.)
Tips: The verb bedienen is used to express the action of serving or operating something. It can refer to serving customers in a restaurant or operating a machine or device. It’s a versatile verb that can be used in various contexts.
Similar: servieren (to serve food or drinks), benutzen (to use)
Obwohl sie müde war, ________ sie die Kunden trotzdem mit einem Lächeln.
to serve, to operate
Obwohl sie müde war, bediente sie die Kunden trotzdem mit einem Lächeln.
- Der Kellner bedient die Gäste im Restaurant.
- Sie bediente die Maschine vorsichtig, um keinen Schaden zu verursachen.
- Er hat die Kunden freundlich bedient und ihre Fragen beantwortet.
- Er bedient den Computer schnell und effizient.
(Although she was tired, she still served the customers with a smile.)
Tips: The verb bedienen is used to express the action of serving or operating something. It can refer to serving customers in a restaurant or operating a machine or device. It’s a versatile verb that can be used in various contexts.
Similar: servieren (to serve food or drinks), benutzen (to use)
Er _______ den Computer schnell und effizient.
to serve, to operate
Er bedient den Computer schnell und effizient.
- Der Kellner bedient die Gäste im Restaurant.
- Sie bediente die Maschine vorsichtig, um keinen Schaden zu verursachen.
- Er hat die Kunden freundlich bedient und ihre Fragen beantwortet.
- Obwohl sie müde war, bediente sie die Kunden trotzdem mit einem Lächeln.
(He operates the computer quickly and efficiently.)
Tips: The verb bedienen is used to express the action of serving or operating something. It can refer to serving customers in a restaurant or operating a machine or device. It’s a versatile verb that can be used in various contexts.
Similar: servieren (to serve food or drinks), benutzen (to use)
Der Kapitän _______ das Schiff durch den Hafen.
to steer, to control, to navigate
Der Kapitän steuert das Schiff durch den Hafen.
- Er steuerte das Auto geschickt durch den dichten Verkehr.
- Sie hat das Boot gesteuert, während er die Segel gehisst hat.
- Die Firma steuert ihre Produktion nach den Marktanforderungen.
- Trotz des starken Windes steuerte der Pilot das Flugzeug sicher zur Landebahn.
(The captain steers the ship through the harbor.)
Tips: The verb steuern is used to express the action of steering, controlling, or navigating something, such as a vehicle, a company’s operations, or a process. It can be used in various contexts related to guidance and control.
Similar: lenken (to steer, to guide), kontrollieren (to control, to check)
Er ________ das Auto geschickt durch den dichten Verkehr.
to steer, to control, to navigate
Er steuerte das Auto geschickt durch den dichten Verkehr.
- Der Kapitän steuert das Schiff durch den Hafen.
- Sie hat das Boot gesteuert, während er die Segel gehisst hat.
- Die Firma steuert ihre Produktion nach den Marktanforderungen.
- Trotz des starken Windes steuerte der Pilot das Flugzeug sicher zur Landebahn.
(He skillfully navigated the car through the heavy traffic.)
Tips: The verb steuern is used to express the action of steering, controlling, or navigating something, such as a vehicle, a company’s operations, or a process. It can be used in various contexts related to guidance and control.
Similar: lenken (to steer, to guide), kontrollieren (to control, to check)
Sie ___ ___ ____ _________ , während er die Segel gehisst hat.
to steer, to control, to navigate
Sie hat das Boot gesteuert, während er die Segel gehisst hat.
- Der Kapitän steuert das Schiff durch den Hafen.
- Er steuerte das Auto geschickt durch den dichten Verkehr.
- Die Firma steuert ihre Produktion nach den Marktanforderungen.
- Trotz des starken Windes steuerte der Pilot das Flugzeug sicher zur Landebahn.
(She steered the boat while he hoisted the sails.)
Tips: The verb steuern is used to express the action of steering, controlling, or navigating something, such as a vehicle, a company’s operations, or a process. It can be used in various contexts related to guidance and control.
Similar: lenken (to steer, to guide), kontrollieren (to control, to check)
Die Firma _______ ihre Produktion nach den Marktanforderungen.
to steer, to control, to navigate
Die Firma steuert ihre Produktion nach den Marktanforderungen.
- Der Kapitän steuert das Schiff durch den Hafen.
- Er steuerte das Auto geschickt durch den dichten Verkehr.
- Sie hat das Boot gesteuert, während er die Segel gehisst hat.
- Trotz des starken Windes steuerte der Pilot das Flugzeug sicher zur Landebahn.
(The company controls its production according to market demands.)
Tips: The verb steuern is used to express the action of steering, controlling, or navigating something, such as a vehicle, a company’s operations, or a process. It can be used in various contexts related to guidance and control.
Similar: lenken (to steer, to guide), kontrollieren (to control, to check)
Trotz des starken Windes ________ der Pilot das Flugzeug sicher zur Landebahn.
to steer, to control, to navigate
Trotz des starken Windes steuerte der Pilot das Flugzeug sicher zur Landebahn.
- Der Kapitän steuert das Schiff durch den Hafen.
- Er steuerte das Auto geschickt durch den dichten Verkehr.
- Sie hat das Boot gesteuert, während er die Segel gehisst hat.
- Die Firma steuert ihre Produktion nach den Marktanforderungen.
(Despite the strong wind, the pilot safely steered the plane to the runway.)
Tips: The verb steuern is used to express the action of steering, controlling, or navigating something, such as a vehicle, a company’s operations, or a process. It can be used in various contexts related to guidance and control.
Similar: lenken (to steer, to guide), kontrollieren (to control, to check)
Wir müssen uns an die neuen Regeln ________ , um erfolgreich zu sein.
to adapt, to adjust
Wir müssen uns an die neuen Regeln anpassen, um erfolgreich zu sein.
- Sie passte ihr Kleid an, damit es besser passte.
- Er hat sich gut angepasst, seit er in der neuen Stadt lebt.
- Trotz der Schwierigkeiten passt sie sich an und gibt nicht auf.
- Es ist wichtig, sich flexibel anzupassen, wenn man in einem neuen Umfeld arbeitet.
(We need to adapt to the new rules in order to be successful.)
Tips: The verb anpassen is used to express the action of adapting or adjusting to a new situation, environment, or condition. It can refer to physical adjustments as well as mental or emotional adaptation. It is a useful verb for discussing flexibility and resilience.
Sie ______ ihr Kleid __ , damit es besser passte.
to adapt, to adjust
Sie passte ihr Kleid an, damit es besser passte.
- Wir müssen uns an die neuen Regeln anpassen, um erfolgreich zu sein.
- Er hat sich gut angepasst, seit er in der neuen Stadt lebt.
- Trotz der Schwierigkeiten passt sie sich an und gibt nicht auf.
- Es ist wichtig, sich flexibel anzupassen, wenn man in einem neuen Umfeld arbeitet.
(She adjusted her dress to fit better.)
Tips: The verb anpassen is used to express the action of adapting or adjusting to a new situation, environment, or condition. It can refer to physical adjustments as well as mental or emotional adaptation. It is a useful verb for discussing flexibility and resilience.
Er ___ sich gut _________ , seit er in der neuen Stadt lebt.
to adapt, to adjust
Er hat sich gut angepasst, seit er in der neuen Stadt lebt.
- Wir müssen uns an die neuen Regeln anpassen, um erfolgreich zu sein.
- Sie passte ihr Kleid an, damit es besser passte.
- Trotz der Schwierigkeiten passt sie sich an und gibt nicht auf.
- Es ist wichtig, sich flexibel anzupassen, wenn man in einem neuen Umfeld arbeitet.
(He has adapted well since he has been living in the new city.)
Tips: The verb anpassen is used to express the action of adapting or adjusting to a new situation, environment, or condition. It can refer to physical adjustments as well as mental or emotional adaptation. It is a useful verb for discussing flexibility and resilience.
Trotz der Schwierigkeiten _____ sie sich __ und gibt nicht auf.
to adapt, to adjust
Trotz der Schwierigkeiten passt sie sich an und gibt nicht auf.
- Wir müssen uns an die neuen Regeln anpassen, um erfolgreich zu sein.
- Sie passte ihr Kleid an, damit es besser passte.
- Er hat sich gut angepasst, seit er in der neuen Stadt lebt.
- Es ist wichtig, sich flexibel anzupassen, wenn man in einem neuen Umfeld arbeitet.
(Despite the difficulties, she adapts and does not give up.)
Tips: The verb anpassen is used to express the action of adapting or adjusting to a new situation, environment, or condition. It can refer to physical adjustments as well as mental or emotional adaptation. It is a useful verb for discussing flexibility and resilience.
Es ist wichtig, sich flexibel __________ , wenn man in einem neuen Umfeld arbeitet.
to adapt, to adjust
Es ist wichtig, sich flexibel anzupassen, wenn man in einem neuen Umfeld arbeitet.
- Wir müssen uns an die neuen Regeln anpassen, um erfolgreich zu sein.
- Sie passte ihr Kleid an, damit es besser passte.
- Er hat sich gut angepasst, seit er in der neuen Stadt lebt.
- Trotz der Schwierigkeiten passt sie sich an und gibt nicht auf.
(It is important to adapt flexibly when working in a new environment.)
Tips: The verb anpassen is used to express the action of adapting or adjusting to a new situation, environment, or condition. It can refer to physical adjustments as well as mental or emotional adaptation. It is a useful verb for discussing flexibility and resilience.
Bitte ________ Sie das Gemälde nicht. Es ist sehr empfindlich.
to touch
Bitte berühren Sie das Gemälde nicht. Es ist sehr empfindlich.
- Er berührte sanft ihre Hand, um sie zu trösten.
- Sie hat die Spitze des Berges berührt, bevor sie umkehrte.
- Obwohl er die Katze nicht mag, berührt er sie, um sie zu füttern.
- Die Musik hat mein Herz berührt.
(Please do not touch the painting. It is very delicate.)
Tips: The verb berühren is used to express the action of physically touching something or someone. It can be used in various contexts, from gentle touches to accidental contact. It is a common verb in German and is essential for describing physical interactions.
Similar: anfassen (to touch, to handle), tasten (to feel, to grope)
Er ________ sanft ihre Hand, um sie zu trösten.
to touch
Er berührte sanft ihre Hand, um sie zu trösten.
- Bitte berühren Sie das Gemälde nicht. Es ist sehr empfindlich.
- Sie hat die Spitze des Berges berührt, bevor sie umkehrte.
- Obwohl er die Katze nicht mag, berührt er sie, um sie zu füttern.
- Die Musik hat mein Herz berührt.
(He touched her hand gently to comfort her.)
Tips: The verb berühren is used to express the action of physically touching something or someone. It can be used in various contexts, from gentle touches to accidental contact. It is a common verb in German and is essential for describing physical interactions.
Similar: anfassen (to touch, to handle), tasten (to feel, to grope)
Sie ___ die Spitze des Berges _______ , bevor sie umkehrte.
to touch
Sie hat die Spitze des Berges berührt, bevor sie umkehrte.
- Bitte berühren Sie das Gemälde nicht. Es ist sehr empfindlich.
- Er berührte sanft ihre Hand, um sie zu trösten.
- Obwohl er die Katze nicht mag, berührt er sie, um sie zu füttern.
- Die Musik hat mein Herz berührt.
(She touched the top of the mountain before turning back.)
Tips: The verb berühren is used to express the action of physically touching something or someone. It can be used in various contexts, from gentle touches to accidental contact. It is a common verb in German and is essential for describing physical interactions.
Similar: anfassen (to touch, to handle), tasten (to feel, to grope)
Obwohl er die Katze nicht mag, _______ er sie, um sie zu füttern.
to touch
Obwohl er die Katze nicht mag, berührt er sie, um sie zu füttern.
- Bitte berühren Sie das Gemälde nicht. Es ist sehr empfindlich.
- Er berührte sanft ihre Hand, um sie zu trösten.
- Sie hat die Spitze des Berges berührt, bevor sie umkehrte.
- Die Musik hat mein Herz berührt.
(Although he doesn’t like the cat, he touches her to feed her.)
Tips: The verb berühren is used to express the action of physically touching something or someone. It can be used in various contexts, from gentle touches to accidental contact. It is a common verb in German and is essential for describing physical interactions.
Similar: anfassen (to touch, to handle), tasten (to feel, to grope)
Die Musik hat mein Herz _______ .
to touch
Die Musik hat mein Herz berührt.
- Bitte berühren Sie das Gemälde nicht. Es ist sehr empfindlich.
- Er berührte sanft ihre Hand, um sie zu trösten.
- Sie hat die Spitze des Berges berührt, bevor sie umkehrte.
- Obwohl er die Katze nicht mag, berührt er sie, um sie zu füttern.
(The music touched my heart.)
Tips: The verb berühren is used to express the action of physically touching something or someone. It can be used in various contexts, from gentle touches to accidental contact. It is a common verb in German and is essential for describing physical interactions.
Similar: anfassen (to touch, to handle), tasten (to feel, to grope)
Ich _______ das Haus jeden Samstag, um es sauber zu halten.
to clean
Ich reinige das Haus jeden Samstag, um es sauber zu halten.
- Sie reinigte das Auto gründlich, bevor sie es verkaufte.
- Er hat das Geschirr gereinigt, bevor er es in den Schrank gestellt hat.
- Trotzdem reinigt sie regelmäßig das Badezimmer, obwohl es niemand sieht.
- Wenn du die Kleidung nicht richtig reinigst, kann sie beschädigt werden.
(I clean the house every Saturday to keep it tidy.)
Tips: The verb reinigen is used to express the action of cleaning. It can refer to cleaning various things such as the house, car, or objects. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Sie ________ das Auto gründlich, bevor sie es verkaufte.
to clean
Sie reinigte das Auto gründlich, bevor sie es verkaufte.
- Ich reinige das Haus jeden Samstag, um es sauber zu halten.
- Er hat das Geschirr gereinigt, bevor er es in den Schrank gestellt hat.
- Trotzdem reinigt sie regelmäßig das Badezimmer, obwohl es niemand sieht.
- Wenn du die Kleidung nicht richtig reinigst, kann sie beschädigt werden.
(She cleaned the car thoroughly before selling it.)
Tips: The verb reinigen is used to express the action of cleaning. It can refer to cleaning various things such as the house, car, or objects. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Er ___ das Geschirr _________ , bevor er es in den Schrank gestellt hat.
to clean
Er hat das Geschirr gereinigt, bevor er es in den Schrank gestellt hat.
- Ich reinige das Haus jeden Samstag, um es sauber zu halten.
- Sie reinigte das Auto gründlich, bevor sie es verkaufte.
- Trotzdem reinigt sie regelmäßig das Badezimmer, obwohl es niemand sieht.
- Wenn du die Kleidung nicht richtig reinigst, kann sie beschädigt werden.
(He cleaned the dishes before putting them in the cupboard.)
Tips: The verb reinigen is used to express the action of cleaning. It can refer to cleaning various things such as the house, car, or objects. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Trotzdem _______ sie regelmäßig das Badezimmer, obwohl es niemand sieht.
to clean
Trotzdem reinigt sie regelmäßig das Badezimmer, obwohl es niemand sieht.
- Ich reinige das Haus jeden Samstag, um es sauber zu halten.
- Sie reinigte das Auto gründlich, bevor sie es verkaufte.
- Er hat das Geschirr gereinigt, bevor er es in den Schrank gestellt hat.
- Wenn du die Kleidung nicht richtig reinigst, kann sie beschädigt werden.
(Nevertheless, she regularly cleans the bathroom, even though nobody sees it.)
Tips: The verb reinigen is used to express the action of cleaning. It can refer to cleaning various things such as the house, car, or objects. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Wenn du die Kleidung nicht richtig ________ , kann sie beschädigt werden.
to clean
Wenn du die Kleidung nicht richtig reinigst, kann sie beschädigt werden.
- Ich reinige das Haus jeden Samstag, um es sauber zu halten.
- Sie reinigte das Auto gründlich, bevor sie es verkaufte.
- Er hat das Geschirr gereinigt, bevor er es in den Schrank gestellt hat.
- Trotzdem reinigt sie regelmäßig das Badezimmer, obwohl es niemand sieht.
(If you don’t clean the clothes properly, they can get damaged.)
Tips: The verb reinigen is used to express the action of cleaning. It can refer to cleaning various things such as the house, car, or objects. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Er hat eine __________ Ausbildung.
technical
Er hat eine technische Ausbildung.
- Die technischen Probleme wurden schnell gelöst.
- Sie ist eine technische Expertin auf diesem Gebiet.
- Die Firma bietet technische Unterstützung für ihre Kunden.
(He has a technical education.)
Tips: The adjective technisch is used to describe anything related to technology, engineering, or technical aspects. It is commonly used in professional and academic contexts, as well as in everyday conversations when referring to technical matters.
Similar: fachlich (professional, specialized), wissenschaftlich (scientific)
Die ___________ Probleme wurden schnell gelöst.
technical
Die technischen Probleme wurden schnell gelöst.
- Er hat eine technische Ausbildung.
- Sie ist eine technische Expertin auf diesem Gebiet.
- Die Firma bietet technische Unterstützung für ihre Kunden.
(The technical problems were quickly solved.)
Tips: The adjective technisch is used to describe anything related to technology, engineering, or technical aspects. It is commonly used in professional and academic contexts, as well as in everyday conversations when referring to technical matters.
Similar: fachlich (professional, specialized), wissenschaftlich (scientific)
Sie ist eine __________ Expertin auf diesem Gebiet.
technical
Sie ist eine technische Expertin auf diesem Gebiet.
- Er hat eine technische Ausbildung.
- Die technischen Probleme wurden schnell gelöst.
- Die Firma bietet technische Unterstützung für ihre Kunden.
(She is a technical expert in this field.)
Tips: The adjective technisch is used to describe anything related to technology, engineering, or technical aspects. It is commonly used in professional and academic contexts, as well as in everyday conversations when referring to technical matters.
Similar: fachlich (professional, specialized), wissenschaftlich (scientific)
Die Firma bietet __________ Unterstützung für ihre Kunden.
technical
Die Firma bietet technische Unterstützung für ihre Kunden.
- Er hat eine technische Ausbildung.
- Die technischen Probleme wurden schnell gelöst.
- Sie ist eine technische Expertin auf diesem Gebiet.
(The company provides technical support for its customers.)
Tips: The adjective technisch is used to describe anything related to technology, engineering, or technical aspects. It is commonly used in professional and academic contexts, as well as in everyday conversations when referring to technical matters.
Similar: fachlich (professional, specialized), wissenschaftlich (scientific)
Die ___________ hat unser Leben in vielerlei Hinsicht verändert.
technology
Die Technologie hat unser Leben in vielerlei Hinsicht verändert.
- Ingenieure arbeiten ständig an neuen Technologien.
- Die Entwicklung der Technologie hat zu einer globalen Vernetzung geführt.
- Trotz der Vorteile der modernen Technologie gibt es auch Herausforderungen.
- Die Technologien der Zukunft werden unser Leben weiter beeinflussen.
(Technology has changed our lives in many ways.)
Tips: The noun Technologie refers to the entire body of knowledge and techniques used in the production of goods or services or in the accomplishment of objectives, such as scientific investigation. It encompasses a wide range of subjects, from engineering and computer science to biotechnology and environmental technology.
Ingenieure arbeiten ständig an neuen ____________ .
technology
Ingenieure arbeiten ständig an neuen Technologien.
- Die Technologie hat unser Leben in vielerlei Hinsicht verändert.
- Die Entwicklung der Technologie hat zu einer globalen Vernetzung geführt.
- Trotz der Vorteile der modernen Technologie gibt es auch Herausforderungen.
- Die Technologien der Zukunft werden unser Leben weiter beeinflussen.
(Engineers are constantly working on new technologies.)
Tips: The noun Technologie refers to the entire body of knowledge and techniques used in the production of goods or services or in the accomplishment of objectives, such as scientific investigation. It encompasses a wide range of subjects, from engineering and computer science to biotechnology and environmental technology.
Die Entwicklung der ___________ hat zu einer globalen Vernetzung geführt.
technology
Die Entwicklung der Technologie hat zu einer globalen Vernetzung geführt.
- Die Technologie hat unser Leben in vielerlei Hinsicht verändert.
- Ingenieure arbeiten ständig an neuen Technologien.
- Trotz der Vorteile der modernen Technologie gibt es auch Herausforderungen.
- Die Technologien der Zukunft werden unser Leben weiter beeinflussen.
(The development of technology has led to global networking.)
Tips: The noun Technologie refers to the entire body of knowledge and techniques used in the production of goods or services or in the accomplishment of objectives, such as scientific investigation. It encompasses a wide range of subjects, from engineering and computer science to biotechnology and environmental technology.
Trotz der Vorteile der modernen ___________ gibt es auch Herausforderungen.
technology
Trotz der Vorteile der modernen Technologie gibt es auch Herausforderungen.
- Die Technologie hat unser Leben in vielerlei Hinsicht verändert.
- Ingenieure arbeiten ständig an neuen Technologien.
- Die Entwicklung der Technologie hat zu einer globalen Vernetzung geführt.
- Die Technologien der Zukunft werden unser Leben weiter beeinflussen.
(Despite the advantages of modern technology, there are also challenges.)
Tips: The noun Technologie refers to the entire body of knowledge and techniques used in the production of goods or services or in the accomplishment of objectives, such as scientific investigation. It encompasses a wide range of subjects, from engineering and computer science to biotechnology and environmental technology.
Die ____________ der Zukunft werden unser Leben weiter beeinflussen.
technology
Die Technologien der Zukunft werden unser Leben weiter beeinflussen.
- Die Technologie hat unser Leben in vielerlei Hinsicht verändert.
- Ingenieure arbeiten ständig an neuen Technologien.
- Die Entwicklung der Technologie hat zu einer globalen Vernetzung geführt.
- Trotz der Vorteile der modernen Technologie gibt es auch Herausforderungen.
(The technologies of the future will continue to influence our lives.)
Tips: The noun Technologie refers to the entire body of knowledge and techniques used in the production of goods or services or in the accomplishment of objectives, such as scientific investigation. It encompasses a wide range of subjects, from engineering and computer science to biotechnology and environmental technology.
Er ist ein ______ Mann und hat immer gute Ideen.
smart, clever, intelligent
Er ist ein kluger Mann und hat immer gute Ideen.
- Sie ist eine kluge Geschäftsfrau und trifft immer kluge Entscheidungen.
- Die Studenten stellten kluge Fragen während des Vortrags.
(He is a smart man and always has good ideas.)
Tips: The adjective ‘klug’ is used to describe someone who is intelligent, clever, or has good ideas. It can be used to compliment someone’s intellect or problem-solving abilities.
Similar: intelligent, clever, scharfsinnig (astute)
Sie ist eine _____ Geschäftsfrau und trifft immer kluge Entscheidungen.
smart, clever, intelligent
Sie ist eine kluge Geschäftsfrau und trifft immer kluge Entscheidungen.
- Er ist ein kluger Mann und hat immer gute Ideen.
- Die Studenten stellten kluge Fragen während des Vortrags.
(She is a smart businesswoman and always makes smart decisions.)
Tips: The adjective ‘klug’ is used to describe someone who is intelligent, clever, or has good ideas. It can be used to compliment someone’s intellect or problem-solving abilities.
Similar: intelligent, clever, scharfsinnig (astute)
Die Studenten stellten _____ Fragen während des Vortrags.
smart, clever, intelligent
Die Studenten stellten kluge Fragen während des Vortrags.
- Er ist ein kluger Mann und hat immer gute Ideen.
- Sie ist eine kluge Geschäftsfrau und trifft immer kluge Entscheidungen.
(The students asked smart questions during the lecture.)
Tips: The adjective ‘klug’ is used to describe someone who is intelligent, clever, or has good ideas. It can be used to compliment someone’s intellect or problem-solving abilities.
Similar: intelligent, clever, scharfsinnig (astute)
Sie _____ die Wohnung __ einem gemütlichen Ort.
to make into
Sie macht die Wohnung zu einem gemütlichen Ort.
- Er machte das alte Auto zu einem echten Schmuckstück.
- Sie hat den Garten zu einem blühenden Paradies gemacht.
- Er macht aus den einfachsten Zutaten ein köstliches Gericht zu.
- Sie hat die triste Wand zu einem Kunstwerk gemacht.
(She turns the apartment into a cozy place.)
Tips: The expression machen zu is used to convey the action of transforming or turning something into something else. It is often used to describe the process of making something out of ordinary elements into something remarkable or special.
Similar: verwandeln (to transform), umgestalten (to redesign, to reshape)
Er ______ das alte Auto __ einem echten Schmuckstück.
to make into
Er machte das alte Auto zu einem echten Schmuckstück.
- Sie macht die Wohnung zu einem gemütlichen Ort.
- Sie hat den Garten zu einem blühenden Paradies gemacht.
- Er macht aus den einfachsten Zutaten ein köstliches Gericht zu.
- Sie hat die triste Wand zu einem Kunstwerk gemacht.
(He turned the old car into a real gem.)
Tips: The expression machen zu is used to convey the action of transforming or turning something into something else. It is often used to describe the process of making something out of ordinary elements into something remarkable or special.
Similar: verwandeln (to transform), umgestalten (to redesign, to reshape)
Sie ___ den Garten __ einem blühenden Paradies _______ .
to make into
Sie hat den Garten zu einem blühenden Paradies gemacht.
- Sie macht die Wohnung zu einem gemütlichen Ort.
- Er machte das alte Auto zu einem echten Schmuckstück.
- Er macht aus den einfachsten Zutaten ein köstliches Gericht zu.
- Sie hat die triste Wand zu einem Kunstwerk gemacht.
(She has turned the garden into a blooming paradise.)
Tips: The expression machen zu is used to convey the action of transforming or turning something into something else. It is often used to describe the process of making something out of ordinary elements into something remarkable or special.
Similar: verwandeln (to transform), umgestalten (to redesign, to reshape)
Er _____ aus den einfachsten Zutaten ein köstliches Gericht __ .
to make into
Er macht aus den einfachsten Zutaten ein köstliches Gericht zu.
- Sie macht die Wohnung zu einem gemütlichen Ort.
- Er machte das alte Auto zu einem echten Schmuckstück.
- Sie hat den Garten zu einem blühenden Paradies gemacht.
- Sie hat die triste Wand zu einem Kunstwerk gemacht.
(He turns the simplest ingredients into a delicious dish.)
Tips: The expression machen zu is used to convey the action of transforming or turning something into something else. It is often used to describe the process of making something out of ordinary elements into something remarkable or special.
Similar: verwandeln (to transform), umgestalten (to redesign, to reshape)
Sie ___ die triste Wand __ einem Kunstwerk _______ .
to make into
Sie hat die triste Wand zu einem Kunstwerk gemacht.
- Sie macht die Wohnung zu einem gemütlichen Ort.
- Er machte das alte Auto zu einem echten Schmuckstück.
- Sie hat den Garten zu einem blühenden Paradies gemacht.
- Er macht aus den einfachsten Zutaten ein köstliches Gericht zu.
(She has turned the drab wall into a piece of art.)
Tips: The expression machen zu is used to convey the action of transforming or turning something into something else. It is often used to describe the process of making something out of ordinary elements into something remarkable or special.
Similar: verwandeln (to transform), umgestalten (to redesign, to reshape)
Der ________ in ihr Haus hat sie sehr verängstigt.
break-in, burglary
Der Einbruch in ihr Haus hat sie sehr verängstigt.
- Trotz des Alarms gab es einen Einbruch in das Geschäft.
- Die Polizei untersucht den Einbruch und sucht nach Spuren.
(The break-in into her house has frightened her a lot.)
Tips: The noun Einbruch refers to the act of breaking into a building or property with the intent to commit a crime, usually theft. It is commonly used in the context of criminal activities and police reports.
Similar: Diebstahl (theft), Einbruchdiebstahl (burglary)
Trotz des Alarms gab es einen ________ in das Geschäft.
break-in, burglary
Trotz des Alarms gab es einen Einbruch in das Geschäft.
- Der Einbruch in ihr Haus hat sie sehr verängstigt.
- Die Polizei untersucht den Einbruch und sucht nach Spuren.
(Despite the alarm, there was a break-in into the store.)
Tips: The noun Einbruch refers to the act of breaking into a building or property with the intent to commit a crime, usually theft. It is commonly used in the context of criminal activities and police reports.
Similar: Diebstahl (theft), Einbruchdiebstahl (burglary)
Die Polizei untersucht den ________ und sucht nach Spuren.
break-in, burglary
Die Polizei untersucht den Einbruch und sucht nach Spuren.
- Der Einbruch in ihr Haus hat sie sehr verängstigt.
- Trotz des Alarms gab es einen Einbruch in das Geschäft.
(The police are investigating the burglary and looking for clues.)
Tips: The noun Einbruch refers to the act of breaking into a building or property with the intent to commit a crime, usually theft. It is commonly used in the context of criminal activities and police reports.
Similar: Diebstahl (theft), Einbruchdiebstahl (burglary)
Die ______ eines Unfalls ist auf dieser Straße sehr hoch.
danger, hazard
Die Gefahr eines Unfalls ist auf dieser Straße sehr hoch.
- Trotz der Gefahr entschieden sie sich, die Bergspitze zu erklimmen.
- Es besteht Gefahr durch herabfallende Äste.
- Die Gefahren im Straßenverkehr sind vielfältig.
(None)
Tips: The noun Gefahr refers to the potential for harm or damage. It is commonly used to describe physical dangers, risks, or hazards. It can also be used in a metaphorical sense to indicate potential negative outcomes or threats.
Similar: Risiko (risk), Bedrohung (threat)
Trotz der ______ entschieden sie sich, die Bergspitze zu erklimmen.
danger, hazard
Trotz der Gefahr entschieden sie sich, die Bergspitze zu erklimmen.
- Die Gefahr eines Unfalls ist auf dieser Straße sehr hoch.
- Es besteht Gefahr durch herabfallende Äste.
- Die Gefahren im Straßenverkehr sind vielfältig.
(None)
Tips: The noun Gefahr refers to the potential for harm or damage. It is commonly used to describe physical dangers, risks, or hazards. It can also be used in a metaphorical sense to indicate potential negative outcomes or threats.
Similar: Risiko (risk), Bedrohung (threat)
Es besteht ______ durch herabfallende Äste.
danger, hazard
Es besteht Gefahr durch herabfallende Äste.
- Die Gefahr eines Unfalls ist auf dieser Straße sehr hoch.
- Trotz der Gefahr entschieden sie sich, die Bergspitze zu erklimmen.
- Die Gefahren im Straßenverkehr sind vielfältig.
(None)
Tips: The noun Gefahr refers to the potential for harm or damage. It is commonly used to describe physical dangers, risks, or hazards. It can also be used in a metaphorical sense to indicate potential negative outcomes or threats.
Similar: Risiko (risk), Bedrohung (threat)
Die ________ im Straßenverkehr sind vielfältig.
danger, hazard
Die Gefahren im Straßenverkehr sind vielfältig.
- Die Gefahr eines Unfalls ist auf dieser Straße sehr hoch.
- Trotz der Gefahr entschieden sie sich, die Bergspitze zu erklimmen.
- Es besteht Gefahr durch herabfallende Äste.
(None)
Tips: The noun Gefahr refers to the potential for harm or damage. It is commonly used to describe physical dangers, risks, or hazards. It can also be used in a metaphorical sense to indicate potential negative outcomes or threats.
Similar: Risiko (risk), Bedrohung (threat)
Das ist ein ________ Ort, an dem man sich entspannen kann.
safe, secure
Das ist ein sicherer Ort, an dem man sich entspannen kann.
- Sie ist sichere, dass sie den richtigen Weg genommen hat.
- Die Kinder sind sicher zu Hause angekommen.
- Er hat sichere Beweise für seine Behauptung.
- Trotzdem fühlte sie sich nicht sicher in dieser Umgebung.
(This is a safe place where one can relax.)
Tips: The adjective sicher is used to describe something as safe, secure, or certain. It can refer to physical safety, emotional security, or the certainty of a fact. It is a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: geborgen (secure, sheltered), fest (firm, secure)
Sie ist _______ , dass sie den richtigen Weg genommen hat.
safe, secure
Sie ist sichere, dass sie den richtigen Weg genommen hat.
- Das ist ein sicherer Ort, an dem man sich entspannen kann.
- Die Kinder sind sicher zu Hause angekommen.
- Er hat sichere Beweise für seine Behauptung.
- Trotzdem fühlte sie sich nicht sicher in dieser Umgebung.
(She is sure that she took the right way.)
Tips: The adjective sicher is used to describe something as safe, secure, or certain. It can refer to physical safety, emotional security, or the certainty of a fact. It is a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: geborgen (secure, sheltered), fest (firm, secure)
Die Kinder sind ______ zu Hause angekommen.
safe, secure
Die Kinder sind sicher zu Hause angekommen.
- Das ist ein sicherer Ort, an dem man sich entspannen kann.
- Sie ist sichere, dass sie den richtigen Weg genommen hat.
- Er hat sichere Beweise für seine Behauptung.
- Trotzdem fühlte sie sich nicht sicher in dieser Umgebung.
(The children arrived home safely.)
Tips: The adjective sicher is used to describe something as safe, secure, or certain. It can refer to physical safety, emotional security, or the certainty of a fact. It is a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: geborgen (secure, sheltered), fest (firm, secure)
Er hat _______ Beweise für seine Behauptung.
safe, secure
Er hat sichere Beweise für seine Behauptung.
- Das ist ein sicherer Ort, an dem man sich entspannen kann.
- Sie ist sichere, dass sie den richtigen Weg genommen hat.
- Die Kinder sind sicher zu Hause angekommen.
- Trotzdem fühlte sie sich nicht sicher in dieser Umgebung.
(He has solid evidence for his claim.)
Tips: The adjective sicher is used to describe something as safe, secure, or certain. It can refer to physical safety, emotional security, or the certainty of a fact. It is a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: geborgen (secure, sheltered), fest (firm, secure)
Trotzdem fühlte sie sich nicht ______ in dieser Umgebung.
safe, secure
Trotzdem fühlte sie sich nicht sicher in dieser Umgebung.
- Das ist ein sicherer Ort, an dem man sich entspannen kann.
- Sie ist sichere, dass sie den richtigen Weg genommen hat.
- Die Kinder sind sicher zu Hause angekommen.
- Er hat sichere Beweise für seine Behauptung.
(Nevertheless, she did not feel safe in this environment.)
Tips: The adjective sicher is used to describe something as safe, secure, or certain. It can refer to physical safety, emotional security, or the certainty of a fact. It is a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: geborgen (secure, sheltered), fest (firm, secure)
Der ______ des Krankenhauses wird im nächsten Jahr abgeschlossen sein.
new building
Der Neubau des Krankenhauses wird im nächsten Jahr abgeschlossen sein.
In der Stadt gibt es viele Neubauten, die das Stadtbild verändern.
(The new building of the hospital will be completed next year.)
Tips: The noun Neubau refers to a newly constructed building or a construction project. It is commonly used in the context of urban development, architecture, and real estate. It can also refer to the process of constructing new buildings in a specific area.
In der Stadt gibt es viele _________ , die das Stadtbild verändern.
new building
In der Stadt gibt es viele Neubauten, die das Stadtbild verändern.
Der Neubau des Krankenhauses wird im nächsten Jahr abgeschlossen sein.
(In the city, there are many new buildings that change the cityscape.)
Tips: The noun Neubau refers to a newly constructed building or a construction project. It is commonly used in the context of urban development, architecture, and real estate. It can also refer to the process of constructing new buildings in a specific area.
Der _______________ kann Ihnen bei verschiedenen Aufgaben helfen, wie z. B. dem Abspielen von Musik oder dem Beantworten von Fragen.
voice assistant
Der Sprachassistent kann Ihnen bei verschiedenen Aufgaben helfen, wie z. B. dem Abspielen von Musik oder dem Beantworten von Fragen.
Viele Menschen verwenden Sprachassistenten wie Siri, Alexa oder Google Assistant, um Informationen zu erhalten.
(None)
Tips: The term Sprachassistent refers to a voice-activated digital assistant that can perform various tasks based on voice commands. It is commonly used in the context of technology and smart devices.
Viele Menschen verwenden _________________ wie Siri, Alexa oder Google Assistant, um Informationen zu erhalten.
voice assistant
Viele Menschen verwenden Sprachassistenten wie Siri, Alexa oder Google Assistant, um Informationen zu erhalten.
Der Sprachassistent kann Ihnen bei verschiedenen Aufgaben helfen, wie z. B. dem Abspielen von Musik oder dem Beantworten von Fragen.
(None)
Tips: The term Sprachassistent refers to a voice-activated digital assistant that can perform various tasks based on voice commands. It is commonly used in the context of technology and smart devices.
Kannst du das Gespräch _________ , damit wir es später anhören können?
to record, to pick up, to include
Kannst du das Gespräch aufnehmen, damit wir es später anhören können?
- Der Rettungshubschrauber nahm den Verletzten schnell auf.
- Die Liste hat alle wichtigen Informationen aufgenommen.
- Trotz des Regens nahmen sie die Wanderung auf.
- Sie hat die neue Sprache schnell aufgenommen.
(Can you record the conversation so we can listen to it later?)
Tips: The verb aufnehmen has multiple meanings, such as ‘to record’ in the context of audio or video, ‘to pick up’ in the sense of lifting or collecting something, and ‘to include’ in the sense of adding something to a group or list. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: einschließen (to include, to enclose), erfassen (to capture, to grasp)
Der Rettungshubschrauber ____ den Verletzten schnell ___ .
to record, to pick up, to include
Der Rettungshubschrauber nahm den Verletzten schnell auf.
- Kannst du das Gespräch aufnehmen, damit wir es später anhören können?
- Die Liste hat alle wichtigen Informationen aufgenommen.
- Trotz des Regens nahmen sie die Wanderung auf.
- Sie hat die neue Sprache schnell aufgenommen.
(The rescue helicopter quickly picked up the injured person.)
Tips: The verb aufnehmen has multiple meanings, such as ‘to record’ in the context of audio or video, ‘to pick up’ in the sense of lifting or collecting something, and ‘to include’ in the sense of adding something to a group or list. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: einschließen (to include, to enclose), erfassen (to capture, to grasp)
Die Liste ___ alle wichtigen Informationen ___________ .
to record, to pick up, to include
Die Liste hat alle wichtigen Informationen aufgenommen.
- Kannst du das Gespräch aufnehmen, damit wir es später anhören können?
- Der Rettungshubschrauber nahm den Verletzten schnell auf.
- Trotz des Regens nahmen sie die Wanderung auf.
- Sie hat die neue Sprache schnell aufgenommen.
(The list has included all the important information.)
Tips: The verb aufnehmen has multiple meanings, such as ‘to record’ in the context of audio or video, ‘to pick up’ in the sense of lifting or collecting something, and ‘to include’ in the sense of adding something to a group or list. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: einschließen (to include, to enclose), erfassen (to capture, to grasp)
Trotz des Regens ______ sie die Wanderung ___ .
to record, to pick up, to include
Trotz des Regens nahmen sie die Wanderung auf.
- Kannst du das Gespräch aufnehmen, damit wir es später anhören können?
- Der Rettungshubschrauber nahm den Verletzten schnell auf.
- Die Liste hat alle wichtigen Informationen aufgenommen.
- Sie hat die neue Sprache schnell aufgenommen.
(Despite the rain, they started the hike.)
Tips: The verb aufnehmen has multiple meanings, such as ‘to record’ in the context of audio or video, ‘to pick up’ in the sense of lifting or collecting something, and ‘to include’ in the sense of adding something to a group or list. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: einschließen (to include, to enclose), erfassen (to capture, to grasp)
Sie ___ die neue Sprache schnell ___________ .
to record, to pick up, to include
Sie hat die neue Sprache schnell aufgenommen.
- Kannst du das Gespräch aufnehmen, damit wir es später anhören können?
- Der Rettungshubschrauber nahm den Verletzten schnell auf.
- Die Liste hat alle wichtigen Informationen aufgenommen.
- Trotz des Regens nahmen sie die Wanderung auf.
(She quickly picked up the new language.)
Tips: The verb aufnehmen has multiple meanings, such as ‘to record’ in the context of audio or video, ‘to pick up’ in the sense of lifting or collecting something, and ‘to include’ in the sense of adding something to a group or list. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.
Similar: einschließen (to include, to enclose), erfassen (to capture, to grasp)
Sie können singen und tanzen ____________ .
simultaneously, at the same time
Sie können singen und tanzen gleichzeitig.
- Er arbeitet gleichzeitig an zwei Projekten.
- Sie sprachen gleichzeitig und störten sich gegenseitig.
(They can sing and dance simultaneously.)
Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It is a useful word to express simultaneous activities or occurrences.
Similar: zeitgleich (simultaneous, concurrent), parallel (parallel)
Er arbeitet ____________ an zwei Projekten.
simultaneously, at the same time
Er arbeitet gleichzeitig an zwei Projekten.
- Sie können singen und tanzen gleichzeitig.
- Sie sprachen gleichzeitig und störten sich gegenseitig.
(He is working on two projects at the same time.)
Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It is a useful word to express simultaneous activities or occurrences.
Similar: zeitgleich (simultaneous, concurrent), parallel (parallel)
Sie sprachen ____________ und störten sich gegenseitig.
simultaneously, at the same time
Sie sprachen gleichzeitig und störten sich gegenseitig.
- Sie können singen und tanzen gleichzeitig.
- Er arbeitet gleichzeitig an zwei Projekten.
(They were speaking at the same time and were interrupting each other.)
Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It is a useful word to express simultaneous activities or occurrences.
Similar: zeitgleich (simultaneous, concurrent), parallel (parallel)
Mein ___________ beginnt um 7 Uhr morgens mit dem Frühstück.
daily routine
Mein Tagesablauf beginnt um 7 Uhr morgens mit dem Frühstück.
- Der Tagesablauf eines Schülers beinhaltet normalerweise Unterricht, Hausaufgaben und Freizeitaktivitäten.
- Trotz des hektischen Tagesablaufs versuche ich, jeden Tag Zeit für Entspannung zu finden.
- Der Tagesablauf kann sich je nach den persönlichen Verpflichtungen und Aktivitäten stark unterscheiden.
- Ein strukturierter Tagesablauf kann dazu beitragen, produktiver zu sein und Stress zu reduzieren.
(My daily routine starts at 7 o’clock in the morning with breakfast.)
Tips: The term Tagesablauf refers to the sequence of activities and tasks that make up a person’s daily routine. It is a common term used in everyday conversations, especially when discussing schedules, time management, and daily habits.
Der ___________ eines Schülers beinhaltet normalerweise Unterricht, Hausaufgaben und Freizeitaktivitäten.
daily routine
Der Tagesablauf eines Schülers beinhaltet normalerweise Unterricht, Hausaufgaben und Freizeitaktivitäten.
- Mein Tagesablauf beginnt um 7 Uhr morgens mit dem Frühstück.
- Trotz des hektischen Tagesablaufs versuche ich, jeden Tag Zeit für Entspannung zu finden.
- Der Tagesablauf kann sich je nach den persönlichen Verpflichtungen und Aktivitäten stark unterscheiden.
- Ein strukturierter Tagesablauf kann dazu beitragen, produktiver zu sein und Stress zu reduzieren.
(A student’s daily routine usually includes classes, homework, and leisure activities.)
Tips: The term Tagesablauf refers to the sequence of activities and tasks that make up a person’s daily routine. It is a common term used in everyday conversations, especially when discussing schedules, time management, and daily habits.
Trotz des hektischen ____________ versuche ich, jeden Tag Zeit für Entspannung zu finden.
daily routine
Trotz des hektischen Tagesablaufs versuche ich, jeden Tag Zeit für Entspannung zu finden.
- Mein Tagesablauf beginnt um 7 Uhr morgens mit dem Frühstück.
- Der Tagesablauf eines Schülers beinhaltet normalerweise Unterricht, Hausaufgaben und Freizeitaktivitäten.
- Der Tagesablauf kann sich je nach den persönlichen Verpflichtungen und Aktivitäten stark unterscheiden.
- Ein strukturierter Tagesablauf kann dazu beitragen, produktiver zu sein und Stress zu reduzieren.
(Despite the hectic daily routine, I try to find time for relaxation every day.)
Tips: The term Tagesablauf refers to the sequence of activities and tasks that make up a person’s daily routine. It is a common term used in everyday conversations, especially when discussing schedules, time management, and daily habits.
Der ___________ kann sich je nach den persönlichen Verpflichtungen und Aktivitäten stark unterscheiden.
daily routine
Der Tagesablauf kann sich je nach den persönlichen Verpflichtungen und Aktivitäten stark unterscheiden.
- Mein Tagesablauf beginnt um 7 Uhr morgens mit dem Frühstück.
- Der Tagesablauf eines Schülers beinhaltet normalerweise Unterricht, Hausaufgaben und Freizeitaktivitäten.
- Trotz des hektischen Tagesablaufs versuche ich, jeden Tag Zeit für Entspannung zu finden.
- Ein strukturierter Tagesablauf kann dazu beitragen, produktiver zu sein und Stress zu reduzieren.
(The daily routine can vary greatly depending on personal commitments and activities.)
Tips: The term Tagesablauf refers to the sequence of activities and tasks that make up a person’s daily routine. It is a common term used in everyday conversations, especially when discussing schedules, time management, and daily habits.
Ein strukturierter ___________ kann dazu beitragen, produktiver zu sein und Stress zu reduzieren.
daily routine
Ein strukturierter Tagesablauf kann dazu beitragen, produktiver zu sein und Stress zu reduzieren.
- Mein Tagesablauf beginnt um 7 Uhr morgens mit dem Frühstück.
- Der Tagesablauf eines Schülers beinhaltet normalerweise Unterricht, Hausaufgaben und Freizeitaktivitäten.
- Trotz des hektischen Tagesablaufs versuche ich, jeden Tag Zeit für Entspannung zu finden.
- Der Tagesablauf kann sich je nach den persönlichen Verpflichtungen und Aktivitäten stark unterscheiden.
(A structured daily routine can help to be more productive and reduce stress.)
Tips: The term Tagesablauf refers to the sequence of activities and tasks that make up a person’s daily routine. It is a common term used in everyday conversations, especially when discussing schedules, time management, and daily habits.
Die _______ im Fernsehen kann manchmal sehr kreativ sein.
advertising
Die Werbung im Fernsehen kann manchmal sehr kreativ sein.
- Trotz der vielen Werbungen im Internet, klicke ich selten darauf.
- Die Werbung für das neue Produkt war sehr effektiv.
- Ich schaue mir gerne die lustigen Werbungen im Kino an.
(The advertising on television can sometimes be very creative.)
Tips: The noun Werbung refers to advertising in general, including commercials, online ads, and promotional content. It is a common word used in everyday conversations and media contexts.
Similar: Anzeige (advertisement), Reklame (advertising)
Trotz der vielen _________ im Internet, klicke ich selten darauf.
advertising
Trotz der vielen Werbungen im Internet, klicke ich selten darauf.
- Die Werbung im Fernsehen kann manchmal sehr kreativ sein.
- Die Werbung für das neue Produkt war sehr effektiv.
- Ich schaue mir gerne die lustigen Werbungen im Kino an.
(Despite the many advertisements on the internet, I rarely click on them.)
Tips: The noun Werbung refers to advertising in general, including commercials, online ads, and promotional content. It is a common word used in everyday conversations and media contexts.
Similar: Anzeige (advertisement), Reklame (advertising)
Die _______ für das neue Produkt war sehr effektiv.
advertising
Die Werbung für das neue Produkt war sehr effektiv.
- Die Werbung im Fernsehen kann manchmal sehr kreativ sein.
- Trotz der vielen Werbungen im Internet, klicke ich selten darauf.
- Ich schaue mir gerne die lustigen Werbungen im Kino an.
(The advertising for the new product was very effective.)
Tips: The noun Werbung refers to advertising in general, including commercials, online ads, and promotional content. It is a common word used in everyday conversations and media contexts.
Similar: Anzeige (advertisement), Reklame (advertising)
Ich schaue mir gerne die lustigen _________ im Kino an.
advertising
Ich schaue mir gerne die lustigen Werbungen im Kino an.
- Die Werbung im Fernsehen kann manchmal sehr kreativ sein.
- Trotz der vielen Werbungen im Internet, klicke ich selten darauf.
- Die Werbung für das neue Produkt war sehr effektiv.
(I enjoy watching the funny commercials at the cinema.)
Tips: The noun Werbung refers to advertising in general, including commercials, online ads, and promotional content. It is a common word used in everyday conversations and media contexts.
Similar: Anzeige (advertisement), Reklame (advertising)
Jeden Samstag _____ ich um 10 Uhr ___ ___ _____ .
to come to the market
Jeden Samstag komme ich um 10 Uhr auf den Markt.
- Gestern kam sie zu spät auf den Markt, und viele Produkte waren schon ausverkauft.
- Sie ist heute Morgen früh auf den Markt gekommen, um frisches Gemüse zu kaufen.
- Obwohl es regnet, kommen viele Leute auf den Markt, um ihre Einkäufe zu erledigen.
- Wenn du frisches Brot möchtest, musst du früh auf den Markt kommen.
(Every Saturday, I come to the market at 10 o’clock.)
Tips: The phrase auf den Markt kommen is used to express the action of arriving or coming to the market. It is a common expression when discussing shopping, buying fresh produce, or visiting local markets.
Similar: zum Markt gehen (to go to the market), den Markt besuchen (to visit the market)
Gestern ___ sie zu spät ___ ___ _____ , und viele Produkte waren schon ausverkauft.
to come to the market
Gestern kam sie zu spät auf den Markt, und viele Produkte waren schon ausverkauft.
- Jeden Samstag komme ich um 10 Uhr auf den Markt.
- Sie ist heute Morgen früh auf den Markt gekommen, um frisches Gemüse zu kaufen.
- Obwohl es regnet, kommen viele Leute auf den Markt, um ihre Einkäufe zu erledigen.
- Wenn du frisches Brot möchtest, musst du früh auf den Markt kommen.
(Yesterday, she arrived late at the market, and many products were already sold out.)
Tips: The phrase auf den Markt kommen is used to express the action of arriving or coming to the market. It is a common expression when discussing shopping, buying fresh produce, or visiting local markets.
Similar: zum Markt gehen (to go to the market), den Markt besuchen (to visit the market)
Sie ___ heute Morgen früh ___ ___ _____ ________ , um frisches Gemüse zu kaufen.
to come to the market
Sie ist heute Morgen früh auf den Markt gekommen, um frisches Gemüse zu kaufen.
- Jeden Samstag komme ich um 10 Uhr auf den Markt.
- Gestern kam sie zu spät auf den Markt, und viele Produkte waren schon ausverkauft.
- Obwohl es regnet, kommen viele Leute auf den Markt, um ihre Einkäufe zu erledigen.
- Wenn du frisches Brot möchtest, musst du früh auf den Markt kommen.
(She came to the market early this morning to buy fresh vegetables.)
Tips: The phrase auf den Markt kommen is used to express the action of arriving or coming to the market. It is a common expression when discussing shopping, buying fresh produce, or visiting local markets.
Similar: zum Markt gehen (to go to the market), den Markt besuchen (to visit the market)
Obwohl es regnet, ______ viele Leute ___ ___ _____ , um ihre Einkäufe zu erledigen.
to come to the market
Obwohl es regnet, kommen viele Leute auf den Markt, um ihre Einkäufe zu erledigen.
- Jeden Samstag komme ich um 10 Uhr auf den Markt.
- Gestern kam sie zu spät auf den Markt, und viele Produkte waren schon ausverkauft.
- Sie ist heute Morgen früh auf den Markt gekommen, um frisches Gemüse zu kaufen.
- Wenn du frisches Brot möchtest, musst du früh auf den Markt kommen.
(Despite the rain, many people come to the market to do their shopping.)
Tips: The phrase auf den Markt kommen is used to express the action of arriving or coming to the market. It is a common expression when discussing shopping, buying fresh produce, or visiting local markets.
Similar: zum Markt gehen (to go to the market), den Markt besuchen (to visit the market)
Wenn du frisches Brot möchtest, musst du früh ___ ___ _____ ______ .
to come to the market
Wenn du frisches Brot möchtest, musst du früh auf den Markt kommen.
- Jeden Samstag komme ich um 10 Uhr auf den Markt.
- Gestern kam sie zu spät auf den Markt, und viele Produkte waren schon ausverkauft.
- Sie ist heute Morgen früh auf den Markt gekommen, um frisches Gemüse zu kaufen.
- Obwohl es regnet, kommen viele Leute auf den Markt, um ihre Einkäufe zu erledigen.
(If you want fresh bread, you have to come to the market early.)
Tips: The phrase auf den Markt kommen is used to express the action of arriving or coming to the market. It is a common expression when discussing shopping, buying fresh produce, or visiting local markets.
Similar: zum Markt gehen (to go to the market), den Markt besuchen (to visit the market)
Das _____________ der Verbraucher hat sich in den letzten Jahren stark verändert.
the buying behavior
Das Kaufverhalten der Verbraucher hat sich in den letzten Jahren stark verändert.
- Trotz der Werbung bleibt das Kaufverhalten vieler Menschen unbeeinflusst.
- Das Kaufverhalten von Online-Kunden unterscheidet sich oft von dem der Kunden in physischen Geschäften.
(None)
Tips: The term Kaufverhalten refers to the behavior or patterns of consumers when making purchases. It encompasses the various factors that influence a person’s decision to buy a product or service, such as preferences, trends, and economic conditions. This term is commonly used in marketing, business, and consumer studies.
Trotz der Werbung bleibt das _____________ vieler Menschen unbeeinflusst.
the buying behavior
Trotz der Werbung bleibt das Kaufverhalten vieler Menschen unbeeinflusst.
- Das Kaufverhalten der Verbraucher hat sich in den letzten Jahren stark verändert.
- Das Kaufverhalten von Online-Kunden unterscheidet sich oft von dem der Kunden in physischen Geschäften.
(None)
Tips: The term Kaufverhalten refers to the behavior or patterns of consumers when making purchases. It encompasses the various factors that influence a person’s decision to buy a product or service, such as preferences, trends, and economic conditions. This term is commonly used in marketing, business, and consumer studies.
Das _____________ von Online-Kunden unterscheidet sich oft von dem der Kunden in physischen Geschäften.
the buying behavior
Das Kaufverhalten von Online-Kunden unterscheidet sich oft von dem der Kunden in physischen Geschäften.
- Das Kaufverhalten der Verbraucher hat sich in den letzten Jahren stark verändert.
- Trotz der Werbung bleibt das Kaufverhalten vieler Menschen unbeeinflusst.
(None)
Tips: The term Kaufverhalten refers to the behavior or patterns of consumers when making purchases. It encompasses the various factors that influence a person’s decision to buy a product or service, such as preferences, trends, and economic conditions. This term is commonly used in marketing, business, and consumer studies.
Sein _________ in der Schule ist vorbildlich.
behavior, conduct
Sein Verhalten in der Schule ist vorbildlich.
- Das Verhalten der Tiere ändert sich je nach Jahreszeit.
- Trotz ihres schlechten Verhaltens hat sie eine zweite Chance verdient.
- Das Verhalten gegenüber älteren Menschen sollte respektvoll sein.
- Ihr Verhalten war rücksichtslos und egoistisch.
(His behavior in school is exemplary.)
Tips: The noun Verhalten refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is commonly used in various contexts, such as describing personal behavior, animal behavior, or societal conduct. It’s important to note that Verhalten is a neutral term and can be used in formal and informal settings.
Similar: die Haltung (attitude, posture), das Benehmen (behavior, manners)
Das _________ der Tiere ändert sich je nach Jahreszeit.
behavior, conduct
Das Verhalten der Tiere ändert sich je nach Jahreszeit.
- Sein Verhalten in der Schule ist vorbildlich.
- Trotz ihres schlechten Verhaltens hat sie eine zweite Chance verdient.
- Das Verhalten gegenüber älteren Menschen sollte respektvoll sein.
- Ihr Verhalten war rücksichtslos und egoistisch.
(The behavior of the animals changes depending on the season.)
Tips: The noun Verhalten refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is commonly used in various contexts, such as describing personal behavior, animal behavior, or societal conduct. It’s important to note that Verhalten is a neutral term and can be used in formal and informal settings.
Similar: die Haltung (attitude, posture), das Benehmen (behavior, manners)
Trotz ihres schlechten __________ hat sie eine zweite Chance verdient.
behavior, conduct
Trotz ihres schlechten Verhaltens hat sie eine zweite Chance verdient.
- Sein Verhalten in der Schule ist vorbildlich.
- Das Verhalten der Tiere ändert sich je nach Jahreszeit.
- Das Verhalten gegenüber älteren Menschen sollte respektvoll sein.
- Ihr Verhalten war rücksichtslos und egoistisch.
(Despite her bad behavior, she deserves a second chance.)
Tips: The noun Verhalten refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is commonly used in various contexts, such as describing personal behavior, animal behavior, or societal conduct. It’s important to note that Verhalten is a neutral term and can be used in formal and informal settings.
Similar: die Haltung (attitude, posture), das Benehmen (behavior, manners)
Das _________ gegenüber älteren Menschen sollte respektvoll sein.
behavior, conduct
Das Verhalten gegenüber älteren Menschen sollte respektvoll sein.
- Sein Verhalten in der Schule ist vorbildlich.
- Das Verhalten der Tiere ändert sich je nach Jahreszeit.
- Trotz ihres schlechten Verhaltens hat sie eine zweite Chance verdient.
- Ihr Verhalten war rücksichtslos und egoistisch.
(The behavior towards older people should be respectful.)
Tips: The noun Verhalten refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is commonly used in various contexts, such as describing personal behavior, animal behavior, or societal conduct. It’s important to note that Verhalten is a neutral term and can be used in formal and informal settings.
Similar: die Haltung (attitude, posture), das Benehmen (behavior, manners)
Ihr _________ war rücksichtslos und egoistisch.
behavior, conduct
Ihr Verhalten war rücksichtslos und egoistisch.
- Sein Verhalten in der Schule ist vorbildlich.
- Das Verhalten der Tiere ändert sich je nach Jahreszeit.
- Trotz ihres schlechten Verhaltens hat sie eine zweite Chance verdient.
- Das Verhalten gegenüber älteren Menschen sollte respektvoll sein.
(Her conduct was thoughtless and selfish.)
Tips: The noun Verhalten refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is commonly used in various contexts, such as describing personal behavior, animal behavior, or societal conduct. It’s important to note that Verhalten is a neutral term and can be used in formal and informal settings.
Similar: die Haltung (attitude, posture), das Benehmen (behavior, manners)
Der ______ der Firma lautet: ‘Qualität, die überzeugt.’
slogan
Der Slogan der Firma lautet: ‘Qualität, die überzeugt.’
- Ein guter Slogan kann das Image einer Marke stärken.
- Der Slogan des Produkts war prägnant und leicht zu merken.
(The company’s slogan is: ‘Quality that convinces.’)
Tips: The word ‘Slogan’ is used in German to refer to a distinctive motto or phrase used in advertising or as a representation of a concept. It’s commonly used in marketing and branding contexts.
Ein guter ______ kann das Image einer Marke stärken.
slogan
Ein guter Slogan kann das Image einer Marke stärken.
- Der Slogan der Firma lautet: ‘Qualität, die überzeugt.’
- Der Slogan des Produkts war prägnant und leicht zu merken.
(A good slogan can strengthen a brand’s image.)
Tips: The word ‘Slogan’ is used in German to refer to a distinctive motto or phrase used in advertising or as a representation of a concept. It’s commonly used in marketing and branding contexts.
Der ______ des Produkts war prägnant und leicht zu merken.
slogan
Der Slogan des Produkts war prägnant und leicht zu merken.
- Der Slogan der Firma lautet: ‘Qualität, die überzeugt.’
- Ein guter Slogan kann das Image einer Marke stärken.
(The product’s slogan was concise and easy to remember.)
Tips: The word ‘Slogan’ is used in German to refer to a distinctive motto or phrase used in advertising or as a representation of a concept. It’s commonly used in marketing and branding contexts.
Ich _______ sie morgen auf der Party __ .
to address, to speak to
Ich spreche sie morgen auf der Party an.
- Er sprach das heikle Thema an.
- Sie hat ihn auf seine Fehler angesprochen.
- Trotzdem sprach er das Problem nicht an.
- Wenn du ein Problem hast, solltest du es ansprechen.
(I will address her at the party tomorrow.)
Tips: The verb ansprechen is used to express the action of addressing or speaking to someone about a specific topic. It can be used in formal or informal contexts, and it’s important to pay attention to the prepositions used with this verb, as they can change the meaning.
Similar: anschneiden (to touch upon, to mention), erwähnen (to mention)
Er ______ das heikle Thema __ .
to address, to speak to
Er sprach das heikle Thema an.
- Ich spreche sie morgen auf der Party an.
- Sie hat ihn auf seine Fehler angesprochen.
- Trotzdem sprach er das Problem nicht an.
- Wenn du ein Problem hast, solltest du es ansprechen.
(He brought up the delicate topic.)
Tips: The verb ansprechen is used to express the action of addressing or speaking to someone about a specific topic. It can be used in formal or informal contexts, and it’s important to pay attention to the prepositions used with this verb, as they can change the meaning.
Similar: anschneiden (to touch upon, to mention), erwähnen (to mention)
Sie ___ ihn auf seine Fehler ____________ .
to address, to speak to
Sie hat ihn auf seine Fehler angesprochen.
- Ich spreche sie morgen auf der Party an.
- Er sprach das heikle Thema an.
- Trotzdem sprach er das Problem nicht an.
- Wenn du ein Problem hast, solltest du es ansprechen.
(She addressed him about his mistakes.)
Tips: The verb ansprechen is used to express the action of addressing or speaking to someone about a specific topic. It can be used in formal or informal contexts, and it’s important to pay attention to the prepositions used with this verb, as they can change the meaning.
Similar: anschneiden (to touch upon, to mention), erwähnen (to mention)
Trotzdem ______ er das Problem nicht __ .
to address, to speak to
Trotzdem sprach er das Problem nicht an.
- Ich spreche sie morgen auf der Party an.
- Er sprach das heikle Thema an.
- Sie hat ihn auf seine Fehler angesprochen.
- Wenn du ein Problem hast, solltest du es ansprechen.
(Nevertheless, he did not address the issue.)
Tips: The verb ansprechen is used to express the action of addressing or speaking to someone about a specific topic. It can be used in formal or informal contexts, and it’s important to pay attention to the prepositions used with this verb, as they can change the meaning.
Similar: anschneiden (to touch upon, to mention), erwähnen (to mention)
Wenn du ein Problem hast, solltest du es __________ .
to address, to speak to
Wenn du ein Problem hast, solltest du es ansprechen.
- Ich spreche sie morgen auf der Party an.
- Er sprach das heikle Thema an.
- Sie hat ihn auf seine Fehler angesprochen.
- Trotzdem sprach er das Problem nicht an.
(If you have a problem, you should address it.)
Tips: The verb ansprechen is used to express the action of addressing or speaking to someone about a specific topic. It can be used in formal or informal contexts, and it’s important to pay attention to the prepositions used with this verb, as they can change the meaning.
Similar: anschneiden (to touch upon, to mention), erwähnen (to mention)
In unserem Haushalt gibt es viele elektronische ______ .
devices, equipment
In unserem Haushalt gibt es viele elektronische Geräte.
- Die Geräte müssen regelmäßig gewartet werden, um ihre Lebensdauer zu verlängern.
- Die Geräte des Fotografen waren von hoher Qualität.
- Trotzdem funktionieren die Geräte nicht immer einwandfrei.
- Wenn die Geräte nicht benutzt werden, sollten sie ausgeschaltet werden.
(In our household, there are many electronic devices.)
Tips: The word Geräte refers to devices or equipment, and it is used in both professional and everyday contexts. It is important to note that Geräte is a plural noun, so it is always used with plural articles and adjectives.
Die ______ müssen regelmäßig gewartet werden, um ihre Lebensdauer zu verlängern.
devices, equipment
Die Geräte müssen regelmäßig gewartet werden, um ihre Lebensdauer zu verlängern.
- In unserem Haushalt gibt es viele elektronische Geräte.
- Die Geräte des Fotografen waren von hoher Qualität.
- Trotzdem funktionieren die Geräte nicht immer einwandfrei.
- Wenn die Geräte nicht benutzt werden, sollten sie ausgeschaltet werden.
(The equipment needs to be regularly maintained to extend its lifespan.)
Tips: The word Geräte refers to devices or equipment, and it is used in both professional and everyday contexts. It is important to note that Geräte is a plural noun, so it is always used with plural articles and adjectives.
Die ______ des Fotografen waren von hoher Qualität.
devices, equipment
Die Geräte des Fotografen waren von hoher Qualität.
- In unserem Haushalt gibt es viele elektronische Geräte.
- Die Geräte müssen regelmäßig gewartet werden, um ihre Lebensdauer zu verlängern.
- Trotzdem funktionieren die Geräte nicht immer einwandfrei.
- Wenn die Geräte nicht benutzt werden, sollten sie ausgeschaltet werden.
(The photographer’s equipment was of high quality.)
Tips: The word Geräte refers to devices or equipment, and it is used in both professional and everyday contexts. It is important to note that Geräte is a plural noun, so it is always used with plural articles and adjectives.
Trotzdem funktionieren die ______ nicht immer einwandfrei.
devices, equipment
Trotzdem funktionieren die Geräte nicht immer einwandfrei.
- In unserem Haushalt gibt es viele elektronische Geräte.
- Die Geräte müssen regelmäßig gewartet werden, um ihre Lebensdauer zu verlängern.
- Die Geräte des Fotografen waren von hoher Qualität.
- Wenn die Geräte nicht benutzt werden, sollten sie ausgeschaltet werden.
(Nevertheless, the devices do not always function perfectly.)
Tips: The word Geräte refers to devices or equipment, and it is used in both professional and everyday contexts. It is important to note that Geräte is a plural noun, so it is always used with plural articles and adjectives.
Wenn die ______ nicht benutzt werden, sollten sie ausgeschaltet werden.
devices, equipment
Wenn die Geräte nicht benutzt werden, sollten sie ausgeschaltet werden.
- In unserem Haushalt gibt es viele elektronische Geräte.
- Die Geräte müssen regelmäßig gewartet werden, um ihre Lebensdauer zu verlängern.
- Die Geräte des Fotografen waren von hoher Qualität.
- Trotzdem funktionieren die Geräte nicht immer einwandfrei.
(If the devices are not being used, they should be turned off.)
Tips: The word Geräte refers to devices or equipment, and it is used in both professional and everyday contexts. It is important to note that Geräte is a plural noun, so it is always used with plural articles and adjectives.
Der ___________ ist ein unverzichtbares Gerät für die Reinigung des Hauses.
vacuum cleaner
Der Staubsauger ist ein unverzichtbares Gerät für die Reinigung des Hauses.
- Kannst du bitte den Staubsauger benutzen, um das Wohnzimmer zu saugen?
- Der Staubsauger hat einen leistungsstarken Motor, der effizient Staub und Schmutz aufsaugt.
(The vacuum cleaner is an indispensable device for cleaning the house.)
Tips: The word Staubsauger is a compound noun formed by the combination of ‘Staub’ (dust) and ‘saugen’ (to suck). It is used to refer to the household appliance used for cleaning floors by suction. This word is commonly used in everyday conversations and is essential for describing household chores.
Kannst du bitte den ___________ benutzen, um das Wohnzimmer zu saugen?
vacuum cleaner
Kannst du bitte den Staubsauger benutzen, um das Wohnzimmer zu saugen?
- Der Staubsauger ist ein unverzichtbares Gerät für die Reinigung des Hauses.
- Der Staubsauger hat einen leistungsstarken Motor, der effizient Staub und Schmutz aufsaugt.
(Can you please use the vacuum cleaner to vacuum the living room?)
Tips: The word Staubsauger is a compound noun formed by the combination of ‘Staub’ (dust) and ‘saugen’ (to suck). It is used to refer to the household appliance used for cleaning floors by suction. This word is commonly used in everyday conversations and is essential for describing household chores.
Der ___________ hat einen leistungsstarken Motor, der effizient Staub und Schmutz aufsaugt.
vacuum cleaner
Der Staubsauger hat einen leistungsstarken Motor, der effizient Staub und Schmutz aufsaugt.
- Der Staubsauger ist ein unverzichtbares Gerät für die Reinigung des Hauses.
- Kannst du bitte den Staubsauger benutzen, um das Wohnzimmer zu saugen?
(The vacuum cleaner has a powerful motor that efficiently sucks up dust and dirt.)
Tips: The word Staubsauger is a compound noun formed by the combination of ‘Staub’ (dust) and ‘saugen’ (to suck). It is used to refer to the household appliance used for cleaning floors by suction. This word is commonly used in everyday conversations and is essential for describing household chores.
Die _____________ ist kaputt, deshalb müssen wir die Wäsche von Hand waschen.
washing machine
Die Waschmaschine ist kaputt, deshalb müssen wir die Wäsche von Hand waschen.
- In der neuen Wohnung gibt es eine moderne Waschmaschine.
- Die Waschmaschinen stehen im Keller des Hauses.
(The washing machine is broken, therefore we have to wash the laundry by hand.)
Tips: The word Waschmaschine is used to refer to the household appliance used for washing clothes. It is a common word in everyday German and is essential for describing domestic chores and routines.
In der neuen Wohnung gibt es eine moderne _____________ .
washing machine
In der neuen Wohnung gibt es eine moderne Waschmaschine.
- Die Waschmaschine ist kaputt, deshalb müssen wir die Wäsche von Hand waschen.
- Die Waschmaschinen stehen im Keller des Hauses.
(In the new apartment, there is a modern washing machine.)
Tips: The word Waschmaschine is used to refer to the household appliance used for washing clothes. It is a common word in everyday German and is essential for describing domestic chores and routines.
Die ______________ stehen im Keller des Hauses.
washing machine
Die Waschmaschinen stehen im Keller des Hauses.
- Die Waschmaschine ist kaputt, deshalb müssen wir die Wäsche von Hand waschen.
- In der neuen Wohnung gibt es eine moderne Waschmaschine.
(The washing machines are located in the basement of the building.)
Tips: The word Waschmaschine is used to refer to the household appliance used for washing clothes. It is a common word in everyday German and is essential for describing domestic chores and routines.
Ich benutze meine _________ , um Musik zu hören, ohne andere zu stören.
headphones
Ich benutze meine Kopfhörer, um Musik zu hören, ohne andere zu stören.
- Die neuen Kopfhörer haben eine ausgezeichnete Klangqualität.
- Er hat seine Kopfhörer vergessen und kann deshalb nicht Musik hören.
(I use my headphones to listen to music without disturbing others.)
Tips: The word Kopfhörer refers to the device used for listening to audio privately. It is a compound noun, formed by the words ‘Kopf’ (head) and ‘Hörer’ (listener). When using Kopfhörer, it’s important to pay attention to the gender and plural forms, as well as the correct article (‘der’ for singular, ‘die’ for plural).
Die neuen _________ haben eine ausgezeichnete Klangqualität.
headphones
Die neuen Kopfhörer haben eine ausgezeichnete Klangqualität.
- Ich benutze meine Kopfhörer, um Musik zu hören, ohne andere zu stören.
- Er hat seine Kopfhörer vergessen und kann deshalb nicht Musik hören.
(The new headphones have excellent sound quality.)
Tips: The word Kopfhörer refers to the device used for listening to audio privately. It is a compound noun, formed by the words ‘Kopf’ (head) and ‘Hörer’ (listener). When using Kopfhörer, it’s important to pay attention to the gender and plural forms, as well as the correct article (‘der’ for singular, ‘die’ for plural).
Er hat seine _________ vergessen und kann deshalb nicht Musik hören.
headphones
Er hat seine Kopfhörer vergessen und kann deshalb nicht Musik hören.
- Ich benutze meine Kopfhörer, um Musik zu hören, ohne andere zu stören.
- Die neuen Kopfhörer haben eine ausgezeichnete Klangqualität.
(He forgot his headphones and therefore can’t listen to music.)
Tips: The word Kopfhörer refers to the device used for listening to audio privately. It is a compound noun, formed by the words ‘Kopf’ (head) and ‘Hörer’ (listener). When using Kopfhörer, it’s important to pay attention to the gender and plural forms, as well as the correct article (‘der’ for singular, ‘die’ for plural).
Meine _________ ist sehr praktisch, wenn mein Handyakku leer ist.
power bank
Meine Powerbank ist sehr praktisch, wenn mein Handyakku leer ist.
Die Powerbank ist ein nützliches Gerät, um elektronische Geräte unterwegs aufzuladen.
(My power bank is very practical when my phone battery is empty.)
Die _________ ist ein nützliches Gerät, um elektronische Geräte unterwegs aufzuladen.
power bank
Die Powerbank ist ein nützliches Gerät, um elektronische Geräte unterwegs aufzuladen.
Meine Powerbank ist sehr praktisch, wenn mein Handyakku leer ist.
(The power bank is a useful device for charging electronic devices on the go.)
Der _____ an meiner Jacke ist abgefallen.
button
Der Knopf an meiner Jacke ist abgefallen.
- Sie näht gerne bunte Knöpfe an ihre Kleidung.
- Ich habe den roten Knopf gedrückt, aber nichts ist passiert.
- Der Knopf an der Fernbedienung ist zu klein.
- Der Knopf an der Bluse ist aus Perlmutt.
(The button on my jacket has fallen off.)
Tips: The word Knopf refers to a button, typically used in the context of clothing, technology, or machinery. It can also be used metaphorically, for example, ‘einen Knopf drücken’ (to push a button) can mean to take a decisive action.
Sie näht gerne bunte ______ an ihre Kleidung.
button
Sie näht gerne bunte Knöpfe an ihre Kleidung.
- Der Knopf an meiner Jacke ist abgefallen.
- Ich habe den roten Knopf gedrückt, aber nichts ist passiert.
- Der Knopf an der Fernbedienung ist zu klein.
- Der Knopf an der Bluse ist aus Perlmutt.
(She likes to sew colorful buttons onto her clothes.)
Tips: The word Knopf refers to a button, typically used in the context of clothing, technology, or machinery. It can also be used metaphorically, for example, ‘einen Knopf drücken’ (to push a button) can mean to take a decisive action.
Ich habe den roten _____ gedrückt, aber nichts ist passiert.
button
Ich habe den roten Knopf gedrückt, aber nichts ist passiert.
- Der Knopf an meiner Jacke ist abgefallen.
- Sie näht gerne bunte Knöpfe an ihre Kleidung.
- Der Knopf an der Fernbedienung ist zu klein.
- Der Knopf an der Bluse ist aus Perlmutt.
(I pressed the red button, but nothing happened.)
Tips: The word Knopf refers to a button, typically used in the context of clothing, technology, or machinery. It can also be used metaphorically, for example, ‘einen Knopf drücken’ (to push a button) can mean to take a decisive action.
Der _____ an der Fernbedienung ist zu klein.
button
Der Knopf an der Fernbedienung ist zu klein.
- Der Knopf an meiner Jacke ist abgefallen.
- Sie näht gerne bunte Knöpfe an ihre Kleidung.
- Ich habe den roten Knopf gedrückt, aber nichts ist passiert.
- Der Knopf an der Bluse ist aus Perlmutt.
(The button on the remote control is too small.)
Tips: The word Knopf refers to a button, typically used in the context of clothing, technology, or machinery. It can also be used metaphorically, for example, ‘einen Knopf drücken’ (to push a button) can mean to take a decisive action.
Der _____ an der Bluse ist aus Perlmutt.
button
Der Knopf an der Bluse ist aus Perlmutt.
- Der Knopf an meiner Jacke ist abgefallen.
- Sie näht gerne bunte Knöpfe an ihre Kleidung.
- Ich habe den roten Knopf gedrückt, aber nichts ist passiert.
- Der Knopf an der Fernbedienung ist zu klein.
(The button on the blouse is made of mother-of-pearl.)
Tips: The word Knopf refers to a button, typically used in the context of clothing, technology, or machinery. It can also be used metaphorically, for example, ‘einen Knopf drücken’ (to push a button) can mean to take a decisive action.
Der _________ des Kuchens ist süß und lecker.
taste
Der Geschmack des Kuchens ist süß und lecker.
- Die Geschmäcker der Menschen sind unterschiedlich.
- Ich mag den Geschmack von frischen Früchten.
- Trotzdem hat jeder seinen eigenen Geschmack.
- Der Geschmack von Kaffee ist für manche sehr intensiv.
(The taste of the cake is sweet and delicious.)
Tips: The noun Geschmack refers to the sense of taste or the flavor of something. It can also be used to describe personal preferences or tastes in a broader sense. It’s a common word used in everyday conversations, especially when discussing food, drinks, or personal preferences.
Die ___________ der Menschen sind unterschiedlich.
taste
Die Geschmäcker der Menschen sind unterschiedlich.
- Der Geschmack des Kuchens ist süß und lecker.
- Ich mag den Geschmack von frischen Früchten.
- Trotzdem hat jeder seinen eigenen Geschmack.
- Der Geschmack von Kaffee ist für manche sehr intensiv.
(People’s tastes are different.)
Tips: The noun Geschmack refers to the sense of taste or the flavor of something. It can also be used to describe personal preferences or tastes in a broader sense. It’s a common word used in everyday conversations, especially when discussing food, drinks, or personal preferences.
Ich mag den _________ von frischen Früchten.
taste
Ich mag den Geschmack von frischen Früchten.
- Der Geschmack des Kuchens ist süß und lecker.
- Die Geschmäcker der Menschen sind unterschiedlich.
- Trotzdem hat jeder seinen eigenen Geschmack.
- Der Geschmack von Kaffee ist für manche sehr intensiv.
(I like the taste of fresh fruits.)
Tips: The noun Geschmack refers to the sense of taste or the flavor of something. It can also be used to describe personal preferences or tastes in a broader sense. It’s a common word used in everyday conversations, especially when discussing food, drinks, or personal preferences.
Trotzdem hat jeder seinen eigenen _________ .
taste
Trotzdem hat jeder seinen eigenen Geschmack.
- Der Geschmack des Kuchens ist süß und lecker.
- Die Geschmäcker der Menschen sind unterschiedlich.
- Ich mag den Geschmack von frischen Früchten.
- Der Geschmack von Kaffee ist für manche sehr intensiv.
(Nevertheless, everyone has their own taste.)
Tips: The noun Geschmack refers to the sense of taste or the flavor of something. It can also be used to describe personal preferences or tastes in a broader sense. It’s a common word used in everyday conversations, especially when discussing food, drinks, or personal preferences.
Der _________ von Kaffee ist für manche sehr intensiv.
taste
Der Geschmack von Kaffee ist für manche sehr intensiv.
- Der Geschmack des Kuchens ist süß und lecker.
- Die Geschmäcker der Menschen sind unterschiedlich.
- Ich mag den Geschmack von frischen Früchten.
- Trotzdem hat jeder seinen eigenen Geschmack.
(The taste of coffee is very intense for some people.)
Tips: The noun Geschmack refers to the sense of taste or the flavor of something. It can also be used to describe personal preferences or tastes in a broader sense. It’s a common word used in everyday conversations, especially when discussing food, drinks, or personal preferences.
Der _______ zeigt ein scharfes Bild an.
monitor
Der Monitor zeigt ein scharfes Bild an.
Die Monitore in diesem Büro sind alle von derselben Marke.
(The monitor displays a sharp image.)
Tips: The word Monitor in German refers to the computer screen or display. It is used in both professional and casual contexts. When talking about monitoring in the sense of surveillance or observation, the word ‘Überwachung’ is used.
Die ________ in diesem Büro sind alle von derselben Marke.
monitor
Die Monitore in diesem Büro sind alle von derselben Marke.
Der Monitor zeigt ein scharfes Bild an.
(The monitors in this office are all from the same brand.)
Tips: The word Monitor in German refers to the computer screen or display. It is used in both professional and casual contexts. When talking about monitoring in the sense of surveillance or observation, the word ‘Überwachung’ is used.
Kannst du bitte das Licht ___________ ?
to switch on, to turn on
Kannst du bitte das Licht einschalten?
- Gestern schaltete sie die Heizung nicht ein, deshalb war es kalt in der Wohnung.
- Er hat den Fernseher eingeschaltet, um die Nachrichten zu sehen.
- Wenn es dunkel wird, schalte ich immer die Außenbeleuchtung ein.
(Can you please switch on the light?)
Tips: The verb einschalten is used when referring to turning on or switching on electronic devices, lights, or any kind of equipment. It’s a separable verb, so when using it in a sentence, the prefix ‘ein-‘ is separated and placed at the end of the sentence in imperative, infinitive, and participle forms.
Similar: anschalten (to switch on, to turn on), aufdrehen (to turn up)
Gestern _________ sie die Heizung nicht ___ , deshalb war es kalt in der Wohnung.
to switch on, to turn on
Gestern schaltete sie die Heizung nicht ein, deshalb war es kalt in der Wohnung.
- Kannst du bitte das Licht einschalten?
- Er hat den Fernseher eingeschaltet, um die Nachrichten zu sehen.
- Wenn es dunkel wird, schalte ich immer die Außenbeleuchtung ein.
(Yesterday she didn’t turn on the heating, that’s why it was cold in the apartment.)
Tips: The verb einschalten is used when referring to turning on or switching on electronic devices, lights, or any kind of equipment. It’s a separable verb, so when using it in a sentence, the prefix ‘ein-‘ is separated and placed at the end of the sentence in imperative, infinitive, and participle forms.
Similar: anschalten (to switch on, to turn on), aufdrehen (to turn up)
Er ___ den Fernseher _____________ , um die Nachrichten zu sehen.
to switch on, to turn on
Er hat den Fernseher eingeschaltet, um die Nachrichten zu sehen.
- Kannst du bitte das Licht einschalten?
- Gestern schaltete sie die Heizung nicht ein, deshalb war es kalt in der Wohnung.
- Wenn es dunkel wird, schalte ich immer die Außenbeleuchtung ein.
(He turned on the TV to watch the news.)
Tips: The verb einschalten is used when referring to turning on or switching on electronic devices, lights, or any kind of equipment. It’s a separable verb, so when using it in a sentence, the prefix ‘ein-‘ is separated and placed at the end of the sentence in imperative, infinitive, and participle forms.
Similar: anschalten (to switch on, to turn on), aufdrehen (to turn up)
Wenn es dunkel wird, _______ ich immer die Außenbeleuchtung ___ .
to switch on, to turn on
Wenn es dunkel wird, schalte ich immer die Außenbeleuchtung ein.
- Kannst du bitte das Licht einschalten?
- Gestern schaltete sie die Heizung nicht ein, deshalb war es kalt in der Wohnung.
- Er hat den Fernseher eingeschaltet, um die Nachrichten zu sehen.
(When it gets dark, I always switch on the outdoor lighting.)
Tips: The verb einschalten is used when referring to turning on or switching on electronic devices, lights, or any kind of equipment. It’s a separable verb, so when using it in a sentence, the prefix ‘ein-‘ is separated and placed at the end of the sentence in imperative, infinitive, and participle forms.
Similar: anschalten (to switch on, to turn on), aufdrehen (to turn up)
Ich werde die neue Software auf meinem Computer ____________ .
to install
Ich werde die neue Software auf meinem Computer installieren.
- Er installierte gestern die neue Lampe in seinem Zimmer.
- Sie hat bereits die App auf ihrem Handy installiert.
- Die Firma installiert die Klimaanlagen in den Büros.
- Nachdem er die Anleitung gelesen hatte, installierte er die Software ohne Probleme.
(I will install the new software on my computer.)
Tips: The verb installieren is used when referring to the action of setting up or putting in place a system, equipment, or software. It is commonly used in the context of technology, such as installing apps, programs, or devices.
Similar: einrichten (to set up), aufbauen (to build up)
Er ____________ gestern die neue Lampe in seinem Zimmer.
to install
Er installierte gestern die neue Lampe in seinem Zimmer.
- Ich werde die neue Software auf meinem Computer installieren.
- Sie hat bereits die App auf ihrem Handy installiert.
- Die Firma installiert die Klimaanlagen in den Büros.
- Nachdem er die Anleitung gelesen hatte, installierte er die Software ohne Probleme.
(He installed the new lamp in his room yesterday.)
Tips: The verb installieren is used when referring to the action of setting up or putting in place a system, equipment, or software. It is commonly used in the context of technology, such as installing apps, programs, or devices.
Similar: einrichten (to set up), aufbauen (to build up)
Sie ___ bereits die App auf ihrem Handy ___________ .
to install
Sie hat bereits die App auf ihrem Handy installiert.
- Ich werde die neue Software auf meinem Computer installieren.
- Er installierte gestern die neue Lampe in seinem Zimmer.
- Die Firma installiert die Klimaanlagen in den Büros.
- Nachdem er die Anleitung gelesen hatte, installierte er die Software ohne Probleme.
(She has already installed the app on her phone.)
Tips: The verb installieren is used when referring to the action of setting up or putting in place a system, equipment, or software. It is commonly used in the context of technology, such as installing apps, programs, or devices.
Similar: einrichten (to set up), aufbauen (to build up)
Die Firma ___________ die Klimaanlagen in den Büros.
to install
Die Firma installiert die Klimaanlagen in den Büros.
- Ich werde die neue Software auf meinem Computer installieren.
- Er installierte gestern die neue Lampe in seinem Zimmer.
- Sie hat bereits die App auf ihrem Handy installiert.
- Nachdem er die Anleitung gelesen hatte, installierte er die Software ohne Probleme.
(The company is installing the air conditioning units in the offices.)
Tips: The verb installieren is used when referring to the action of setting up or putting in place a system, equipment, or software. It is commonly used in the context of technology, such as installing apps, programs, or devices.
Similar: einrichten (to set up), aufbauen (to build up)
Nachdem er die Anleitung gelesen hatte, ____________ er die Software ohne Probleme.
to install
Nachdem er die Anleitung gelesen hatte, installierte er die Software ohne Probleme.
- Ich werde die neue Software auf meinem Computer installieren.
- Er installierte gestern die neue Lampe in seinem Zimmer.
- Sie hat bereits die App auf ihrem Handy installiert.
- Die Firma installiert die Klimaanlagen in den Büros.
(After he read the instructions, he installed the software without any problems.)
Tips: The verb installieren is used when referring to the action of setting up or putting in place a system, equipment, or software. It is commonly used in the context of technology, such as installing apps, programs, or devices.
Similar: einrichten (to set up), aufbauen (to build up)
Ich habe mein _________ zu Hause vergessen.
the charging cable
Ich habe mein Ladekabel zu Hause vergessen.
- Kannst du mir dein Ladekabel leihen? Mein Akku ist fast leer.
- Das Ladekabel für mein Handy ist zu kurz.
- Ich brauche ein neues Ladekabel für mein Tablet.
(I forgot my charging cable at home.)
Tips: The word Ladekabel is used to refer to the cable used for charging electronic devices such as smartphones, tablets, or laptops. It’s a common item in the modern world and frequently used in everyday conversations.
Kannst du mir dein _________ leihen? Mein Akku ist fast leer.
the charging cable
Kannst du mir dein Ladekabel leihen? Mein Akku ist fast leer.
- Ich habe mein Ladekabel zu Hause vergessen.
- Das Ladekabel für mein Handy ist zu kurz.
- Ich brauche ein neues Ladekabel für mein Tablet.
(Can you lend me your charging cable? My battery is almost empty.)
Tips: The word Ladekabel is used to refer to the cable used for charging electronic devices such as smartphones, tablets, or laptops. It’s a common item in the modern world and frequently used in everyday conversations.
Das _________ für mein Handy ist zu kurz.
the charging cable
Das Ladekabel für mein Handy ist zu kurz.
- Ich habe mein Ladekabel zu Hause vergessen.
- Kannst du mir dein Ladekabel leihen? Mein Akku ist fast leer.
- Ich brauche ein neues Ladekabel für mein Tablet.
(The charging cable for my phone is too short.)
Tips: The word Ladekabel is used to refer to the cable used for charging electronic devices such as smartphones, tablets, or laptops. It’s a common item in the modern world and frequently used in everyday conversations.
Ich brauche ein neues _________ für mein Tablet.
the charging cable
Ich brauche ein neues Ladekabel für mein Tablet.
- Ich habe mein Ladekabel zu Hause vergessen.
- Kannst du mir dein Ladekabel leihen? Mein Akku ist fast leer.
- Das Ladekabel für mein Handy ist zu kurz.
(I need a new charging cable for my tablet.)
Tips: The word Ladekabel is used to refer to the cable used for charging electronic devices such as smartphones, tablets, or laptops. It’s a common item in the modern world and frequently used in everyday conversations.
Kannst du bitte den Fernseher ___________ ? Ich verstehe nicht, wie das Kabel funktioniert.
to connect, to join, to plug in
Kannst du bitte den Fernseher anschließen? Ich verstehe nicht, wie das Kabel funktioniert.
- Er schloss sein Handy an, um es aufzuladen.
- Sie hat den Laptop an den Projektor angeschlossen, um die Präsentation zu zeigen.
- Ich schließe mich der Diskussion an.
- Trotzdem schließt er sich nicht der Meinung seiner Kollegen an.
(Can you please connect the TV? I don’t understand how the cable works.)
Tips: The verb anschließen is used when referring to connecting or joining things together, such as plugging in electronic devices or joining a discussion. It can also be used in the context of agreeing or aligning with someone’s opinion.
Similar: verbinden (to connect), beteiligen (to participate)
Er _______ sein Handy an, um es aufzuladen.
to connect, to join, to plug in
Er schloss sein Handy an, um es aufzuladen.
- Kannst du bitte den Fernseher anschließen? Ich verstehe nicht, wie das Kabel funktioniert.
- Sie hat den Laptop an den Projektor angeschlossen, um die Präsentation zu zeigen.
- Ich schließe mich der Diskussion an.
- Trotzdem schließt er sich nicht der Meinung seiner Kollegen an.
(He plugged in his phone to charge it.)
Tips: The verb anschließen is used when referring to connecting or joining things together, such as plugging in electronic devices or joining a discussion. It can also be used in the context of agreeing or aligning with someone’s opinion.
Similar: verbinden (to connect), beteiligen (to participate)
Sie ___ den Laptop an den Projektor _____________ , um die Präsentation zu zeigen.
to connect, to join, to plug in
Sie hat den Laptop an den Projektor angeschlossen, um die Präsentation zu zeigen.
- Kannst du bitte den Fernseher anschließen? Ich verstehe nicht, wie das Kabel funktioniert.
- Er schloss sein Handy an, um es aufzuladen.
- Ich schließe mich der Diskussion an.
- Trotzdem schließt er sich nicht der Meinung seiner Kollegen an.
(She connected the laptop to the projector to show the presentation.)
Tips: The verb anschließen is used when referring to connecting or joining things together, such as plugging in electronic devices or joining a discussion. It can also be used in the context of agreeing or aligning with someone’s opinion.
Similar: verbinden (to connect), beteiligen (to participate)
Ich ________ mich der Diskussion __ .
to connect, to join, to plug in
Ich schließe mich der Diskussion an.
- Kannst du bitte den Fernseher anschließen? Ich verstehe nicht, wie das Kabel funktioniert.
- Er schloss sein Handy an, um es aufzuladen.
- Sie hat den Laptop an den Projektor angeschlossen, um die Präsentation zu zeigen.
- Trotzdem schließt er sich nicht der Meinung seiner Kollegen an.
(I join the discussion.)
Tips: The verb anschließen is used when referring to connecting or joining things together, such as plugging in electronic devices or joining a discussion. It can also be used in the context of agreeing or aligning with someone’s opinion.
Similar: verbinden (to connect), beteiligen (to participate)
Trotzdem ________ er sich nicht der Meinung seiner Kollegen __ .
to connect, to join, to plug in
Trotzdem schließt er sich nicht der Meinung seiner Kollegen an.
- Kannst du bitte den Fernseher anschließen? Ich verstehe nicht, wie das Kabel funktioniert.
- Er schloss sein Handy an, um es aufzuladen.
- Sie hat den Laptop an den Projektor angeschlossen, um die Präsentation zu zeigen.
- Ich schließe mich der Diskussion an.
(Nevertheless, he does not agree with his colleagues’ opinion.)
Tips: The verb anschließen is used when referring to connecting or joining things together, such as plugging in electronic devices or joining a discussion. It can also be used in the context of agreeing or aligning with someone’s opinion.
Similar: verbinden (to connect), beteiligen (to participate)
Ich ____ mein Handy jeden Abend ___ .
to charge (e.g., a battery), to load (e.g., a prepaid card)
Ich lade mein Handy jeden Abend auf.
- Er lud die Kamera auf, damit er morgen viele Fotos machen kann.
- Sie hat die Musik auf ihrem MP3-Player aufgeladen.
- Ich muss meine Prepaid-Karte aufladen, damit ich telefonieren kann.
- Er lädt sein Elektroauto auf, um morgen eine lange Fahrt zu machen.
(I charge my phone every evening.)
Tips: The verb aufladen is commonly used when referring to charging electronic devices, such as phones, cameras, or electric vehicles. It can also be used in the context of loading prepaid cards or accounts with credit. It’s a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf-‘ moves to the end of the sentence in the perfect tense or imperative form.
Similar: laden (to load, to charge), auftanken (to refuel)
Er ___ die Kamera ___ , damit er morgen viele Fotos machen kann.
to charge (e.g., a battery), to load (e.g., a prepaid card)
Er lud die Kamera auf, damit er morgen viele Fotos machen kann.
- Ich lade mein Handy jeden Abend auf.
- Sie hat die Musik auf ihrem MP3-Player aufgeladen.
- Ich muss meine Prepaid-Karte aufladen, damit ich telefonieren kann.
- Er lädt sein Elektroauto auf, um morgen eine lange Fahrt zu machen.
(He loaded the camera so that he can take many photos tomorrow.)
Tips: The verb aufladen is commonly used when referring to charging electronic devices, such as phones, cameras, or electric vehicles. It can also be used in the context of loading prepaid cards or accounts with credit. It’s a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf-‘ moves to the end of the sentence in the perfect tense or imperative form.
Similar: laden (to load, to charge), auftanken (to refuel)
Sie ___ die Musik auf ihrem MP3-Player __________ .
to charge (e.g., a battery), to load (e.g., a prepaid card)
Sie hat die Musik auf ihrem MP3-Player aufgeladen.
- Ich lade mein Handy jeden Abend auf.
- Er lud die Kamera auf, damit er morgen viele Fotos machen kann.
- Ich muss meine Prepaid-Karte aufladen, damit ich telefonieren kann.
- Er lädt sein Elektroauto auf, um morgen eine lange Fahrt zu machen.
(She has loaded the music on her MP3 player.)
Tips: The verb aufladen is commonly used when referring to charging electronic devices, such as phones, cameras, or electric vehicles. It can also be used in the context of loading prepaid cards or accounts with credit. It’s a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf-‘ moves to the end of the sentence in the perfect tense or imperative form.
Similar: laden (to load, to charge), auftanken (to refuel)
Ich muss meine Prepaid-Karte ________ , damit ich telefonieren kann.
to charge (e.g., a battery), to load (e.g., a prepaid card)
Ich muss meine Prepaid-Karte aufladen, damit ich telefonieren kann.
- Ich lade mein Handy jeden Abend auf.
- Er lud die Kamera auf, damit er morgen viele Fotos machen kann.
- Sie hat die Musik auf ihrem MP3-Player aufgeladen.
- Er lädt sein Elektroauto auf, um morgen eine lange Fahrt zu machen.
(I need to top up my prepaid card so that I can make calls.)
Tips: The verb aufladen is commonly used when referring to charging electronic devices, such as phones, cameras, or electric vehicles. It can also be used in the context of loading prepaid cards or accounts with credit. It’s a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf-‘ moves to the end of the sentence in the perfect tense or imperative form.
Similar: laden (to load, to charge), auftanken (to refuel)
Er ____ sein Elektroauto ___ , um morgen eine lange Fahrt zu machen.
to charge (e.g., a battery), to load (e.g., a prepaid card)
Er lädt sein Elektroauto auf, um morgen eine lange Fahrt zu machen.
- Ich lade mein Handy jeden Abend auf.
- Er lud die Kamera auf, damit er morgen viele Fotos machen kann.
- Sie hat die Musik auf ihrem MP3-Player aufgeladen.
- Ich muss meine Prepaid-Karte aufladen, damit ich telefonieren kann.
(He is charging his electric car to make a long trip tomorrow.)
Tips: The verb aufladen is commonly used when referring to charging electronic devices, such as phones, cameras, or electric vehicles. It can also be used in the context of loading prepaid cards or accounts with credit. It’s a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf-‘ moves to the end of the sentence in the perfect tense or imperative form.
Similar: laden (to load, to charge), auftanken (to refuel)
Kannst du bitte den Kofferraum _____ ? Wir müssen die Kisten transportieren.
to load, to charge
Kannst du bitte den Kofferraum laden? Wir müssen die Kisten transportieren.
- Sie lud ihr Handy gestern Abend auf, deshalb ist es jetzt vollständig geladen.
- Der Kellner lädt die Getränke auf das Tablett, um sie zu den Gästen zu bringen.
- Er hat die Batterie geladen, bevor er die Taschenlampe benutzt hat.
- Ich lade die Fotos auf meinen Computer, damit ich mehr Speicherplatz auf meinem Handy habe.
(Can you please load the trunk? We need to transport the boxes.)
Tips: The verb laden is used to express the action of loading or charging something, such as a vehicle, a device, or a battery. It is commonly used in the context of transportation, technology, and energy. Pay attention to the context to understand whether it refers to loading or charging.
Similar: entladen (to unload), aufladen (to recharge)
Sie ___ ihr Handy gestern Abend auf, deshalb ist es jetzt vollständig geladen.
to load, to charge
Sie lud ihr Handy gestern Abend auf, deshalb ist es jetzt vollständig geladen.
- Kannst du bitte den Kofferraum laden? Wir müssen die Kisten transportieren.
- Der Kellner lädt die Getränke auf das Tablett, um sie zu den Gästen zu bringen.
- Er hat die Batterie geladen, bevor er die Taschenlampe benutzt hat.
- Ich lade die Fotos auf meinen Computer, damit ich mehr Speicherplatz auf meinem Handy habe.
(She charged her phone last night, so it’s fully charged now.)
Tips: The verb laden is used to express the action of loading or charging something, such as a vehicle, a device, or a battery. It is commonly used in the context of transportation, technology, and energy. Pay attention to the context to understand whether it refers to loading or charging.
Similar: entladen (to unload), aufladen (to recharge)
Der Kellner ____ die Getränke auf das Tablett, um sie zu den Gästen zu bringen.
to load, to charge
Der Kellner lädt die Getränke auf das Tablett, um sie zu den Gästen zu bringen.
- Kannst du bitte den Kofferraum laden? Wir müssen die Kisten transportieren.
- Sie lud ihr Handy gestern Abend auf, deshalb ist es jetzt vollständig geladen.
- Er hat die Batterie geladen, bevor er die Taschenlampe benutzt hat.
- Ich lade die Fotos auf meinen Computer, damit ich mehr Speicherplatz auf meinem Handy habe.
(The waiter loads the drinks onto the tray to bring them to the guests.)
Tips: The verb laden is used to express the action of loading or charging something, such as a vehicle, a device, or a battery. It is commonly used in the context of transportation, technology, and energy. Pay attention to the context to understand whether it refers to loading or charging.
Similar: entladen (to unload), aufladen (to recharge)
Er hat die Batterie _______ , bevor er die Taschenlampe benutzt hat.
to load, to charge
Er hat die Batterie geladen, bevor er die Taschenlampe benutzt hat.
- Kannst du bitte den Kofferraum laden? Wir müssen die Kisten transportieren.
- Sie lud ihr Handy gestern Abend auf, deshalb ist es jetzt vollständig geladen.
- Der Kellner lädt die Getränke auf das Tablett, um sie zu den Gästen zu bringen.
- Ich lade die Fotos auf meinen Computer, damit ich mehr Speicherplatz auf meinem Handy habe.
(He charged the battery before using the flashlight.)
Tips: The verb laden is used to express the action of loading or charging something, such as a vehicle, a device, or a battery. It is commonly used in the context of transportation, technology, and energy. Pay attention to the context to understand whether it refers to loading or charging.
Similar: entladen (to unload), aufladen (to recharge)
Ich ____ die Fotos auf meinen Computer, damit ich mehr Speicherplatz auf meinem Handy habe.
to load, to charge
Ich lade die Fotos auf meinen Computer, damit ich mehr Speicherplatz auf meinem Handy habe.
- Kannst du bitte den Kofferraum laden? Wir müssen die Kisten transportieren.
- Sie lud ihr Handy gestern Abend auf, deshalb ist es jetzt vollständig geladen.
- Der Kellner lädt die Getränke auf das Tablett, um sie zu den Gästen zu bringen.
- Er hat die Batterie geladen, bevor er die Taschenlampe benutzt hat.
(I’m loading the photos onto my computer so that I have more storage space on my phone.)
Tips: The verb laden is used to express the action of loading or charging something, such as a vehicle, a device, or a battery. It is commonly used in the context of transportation, technology, and energy. Pay attention to the context to understand whether it refers to loading or charging.
Similar: entladen (to unload), aufladen (to recharge)
Sie ist eine ________ Frau und gibt ihr Geld nur für Notwendiges aus.
frugal, thrifty
Sie ist eine sparsame Frau und gibt ihr Geld nur für Notwendiges aus.
- Er fährt ein sparsames Auto, das wenig Benzin verbraucht.
- Sie leben sparsam, um für ihre Zukunft zu sparen.
- Er hat sparsam mit seinen Ressourcen umgegangen und dadurch viel erreicht.
(She is a frugal woman and only spends her money on necessities.)
Tips: The adjective sparsam is used to describe someone or something that is frugal, economical, or thrifty. It is often used to talk about people who are careful with their money or resources. This word is commonly used in everyday conversations, especially when discussing financial habits or environmental consciousness.
Similar: ökonomisch (economic), zurückhaltend (restrained)
Er fährt ein _________ Auto, das wenig Benzin verbraucht.
frugal, thrifty
Er fährt ein sparsames Auto, das wenig Benzin verbraucht.
- Sie ist eine sparsame Frau und gibt ihr Geld nur für Notwendiges aus.
- Sie leben sparsam, um für ihre Zukunft zu sparen.
- Er hat sparsam mit seinen Ressourcen umgegangen und dadurch viel erreicht.
(He drives a fuel-efficient car that consumes little gasoline.)
Tips: The adjective sparsam is used to describe someone or something that is frugal, economical, or thrifty. It is often used to talk about people who are careful with their money or resources. This word is commonly used in everyday conversations, especially when discussing financial habits or environmental consciousness.
Similar: ökonomisch (economic), zurückhaltend (restrained)
Sie leben _______ , um für ihre Zukunft zu sparen.
frugal, thrifty
Sie leben sparsam, um für ihre Zukunft zu sparen.
- Sie ist eine sparsame Frau und gibt ihr Geld nur für Notwendiges aus.
- Er fährt ein sparsames Auto, das wenig Benzin verbraucht.
- Er hat sparsam mit seinen Ressourcen umgegangen und dadurch viel erreicht.
(They live frugally in order to save for their future.)
Tips: The adjective sparsam is used to describe someone or something that is frugal, economical, or thrifty. It is often used to talk about people who are careful with their money or resources. This word is commonly used in everyday conversations, especially when discussing financial habits or environmental consciousness.
Similar: ökonomisch (economic), zurückhaltend (restrained)
Er hat _______ mit seinen Ressourcen umgegangen und dadurch viel erreicht.
frugal, thrifty
Er hat sparsam mit seinen Ressourcen umgegangen und dadurch viel erreicht.
- Sie ist eine sparsame Frau und gibt ihr Geld nur für Notwendiges aus.
- Er fährt ein sparsames Auto, das wenig Benzin verbraucht.
- Sie leben sparsam, um für ihre Zukunft zu sparen.
(He has been thrifty with his resources and has achieved a lot as a result.)
Tips: The adjective sparsam is used to describe someone or something that is frugal, economical, or thrifty. It is often used to talk about people who are careful with their money or resources. This word is commonly used in everyday conversations, especially when discussing financial habits or environmental consciousness.
Similar: ökonomisch (economic), zurückhaltend (restrained)
Kannst du bitte das Licht ________ ?
to switch, to turn on/off
Kannst du bitte das Licht schalten?
- Er schaltete die Heizung aus, bevor er das Haus verließ.
- Sie hat das Radio geschaltet, um die Nachrichten zu hören.
- Wenn du das Auto startest, musst du den Motor schalten.
- Er hat das Gerät geschaltet, aber es funktioniert immer noch nicht.
(Can you please switch on the light?)
Tips: The verb schalten is used to express the action of switching or turning on/off something, such as lights, devices, or machinery. It is a common verb in everyday situations and is essential for describing actions related to controlling electrical or mechanical systems.
Similar: umstellen (to rearrange, to reposition), wechseln (to change, to switch)
Er _________ die Heizung aus, bevor er das Haus verließ.
to switch, to turn on/off
Er schaltete die Heizung aus, bevor er das Haus verließ.
- Kannst du bitte das Licht schalten?
- Sie hat das Radio geschaltet, um die Nachrichten zu hören.
- Wenn du das Auto startest, musst du den Motor schalten.
- Er hat das Gerät geschaltet, aber es funktioniert immer noch nicht.
(He turned off the heating before leaving the house.)
Tips: The verb schalten is used to express the action of switching or turning on/off something, such as lights, devices, or machinery. It is a common verb in everyday situations and is essential for describing actions related to controlling electrical or mechanical systems.
Similar: umstellen (to rearrange, to reposition), wechseln (to change, to switch)
Sie ___ das Radio __________ , um die Nachrichten zu hören.
to switch, to turn on/off
Sie hat das Radio geschaltet, um die Nachrichten zu hören.
- Kannst du bitte das Licht schalten?
- Er schaltete die Heizung aus, bevor er das Haus verließ.
- Wenn du das Auto startest, musst du den Motor schalten.
- Er hat das Gerät geschaltet, aber es funktioniert immer noch nicht.
(She turned on the radio to listen to the news.)
Tips: The verb schalten is used to express the action of switching or turning on/off something, such as lights, devices, or machinery. It is a common verb in everyday situations and is essential for describing actions related to controlling electrical or mechanical systems.
Similar: umstellen (to rearrange, to reposition), wechseln (to change, to switch)
Wenn du das Auto startest, musst du den Motor ________ .
to switch, to turn on/off
Wenn du das Auto startest, musst du den Motor schalten.
- Kannst du bitte das Licht schalten?
- Er schaltete die Heizung aus, bevor er das Haus verließ.
- Sie hat das Radio geschaltet, um die Nachrichten zu hören.
- Er hat das Gerät geschaltet, aber es funktioniert immer noch nicht.
(When you start the car, you have to switch the engine on.)
Tips: The verb schalten is used to express the action of switching or turning on/off something, such as lights, devices, or machinery. It is a common verb in everyday situations and is essential for describing actions related to controlling electrical or mechanical systems.
Similar: umstellen (to rearrange, to reposition), wechseln (to change, to switch)
Er ___ das Gerät __________ , aber es funktioniert immer noch nicht.
to switch, to turn on/off
Er hat das Gerät geschaltet, aber es funktioniert immer noch nicht.
- Kannst du bitte das Licht schalten?
- Er schaltete die Heizung aus, bevor er das Haus verließ.
- Sie hat das Radio geschaltet, um die Nachrichten zu hören.
- Wenn du das Auto startest, musst du den Motor schalten.
(He switched on the device, but it still doesn’t work.)
Tips: The verb schalten is used to express the action of switching or turning on/off something, such as lights, devices, or machinery. It is a common verb in everyday situations and is essential for describing actions related to controlling electrical or mechanical systems.
Similar: umstellen (to rearrange, to reposition), wechseln (to change, to switch)
Sie _______ __ ein neues Auto an, da ihr altes nicht mehr funktioniert.
to purchase, to acquire
Sie schafft an ein neues Auto an, da ihr altes nicht mehr funktioniert.
- Er hat sich eine neue Kamera angeschafft, um bessere Fotos machen zu können.
- Wir schafften an, was wir für die Reise brauchten.
- Obwohl es teuer war, schaffte er sich das Gemälde an, weil es ihm sehr gefiel.
- Sie schafft sich immer wieder neue Bücher an, obwohl sie noch viele ungelesene zu Hause hat.
(She is purchasing a new car because her old one no longer works.)
Tips: The verb anschaffen is used to express the action of purchasing or acquiring something. It is commonly used in the context of obtaining goods or items. It can be used for both personal and professional acquisitions.
Similar: kaufen (to buy), erwerben (to acquire)
Er ___ sich eine neue Kamera ___________ , um bessere Fotos machen zu können.
to purchase, to acquire
Er hat sich eine neue Kamera angeschafft, um bessere Fotos machen zu können.
- Sie schafft an ein neues Auto an, da ihr altes nicht mehr funktioniert.
- Wir schafften an, was wir für die Reise brauchten.
- Obwohl es teuer war, schaffte er sich das Gemälde an, weil es ihm sehr gefiel.
- Sie schafft sich immer wieder neue Bücher an, obwohl sie noch viele ungelesene zu Hause hat.
(He has acquired a new camera in order to take better photos.)
Tips: The verb anschaffen is used to express the action of purchasing or acquiring something. It is commonly used in the context of obtaining goods or items. It can be used for both personal and professional acquisitions.
Similar: kaufen (to buy), erwerben (to acquire)
Wir _________ __ , was wir für die Reise brauchten.
to purchase, to acquire
Wir schafften an, was wir für die Reise brauchten.
- Sie schafft an ein neues Auto an, da ihr altes nicht mehr funktioniert.
- Er hat sich eine neue Kamera angeschafft, um bessere Fotos machen zu können.
- Obwohl es teuer war, schaffte er sich das Gemälde an, weil es ihm sehr gefiel.
- Sie schafft sich immer wieder neue Bücher an, obwohl sie noch viele ungelesene zu Hause hat.
(We acquired what we needed for the trip.)
Tips: The verb anschaffen is used to express the action of purchasing or acquiring something. It is commonly used in the context of obtaining goods or items. It can be used for both personal and professional acquisitions.
Similar: kaufen (to buy), erwerben (to acquire)
Obwohl es teuer war, ________ __ sich das Gemälde an, weil es ihm sehr gefiel.
to purchase, to acquire
Obwohl es teuer war, schaffte er sich das Gemälde an, weil es ihm sehr gefiel.
- Sie schafft an ein neues Auto an, da ihr altes nicht mehr funktioniert.
- Er hat sich eine neue Kamera angeschafft, um bessere Fotos machen zu können.
- Wir schafften an, was wir für die Reise brauchten.
- Sie schafft sich immer wieder neue Bücher an, obwohl sie noch viele ungelesene zu Hause hat.
(Although it was expensive, he purchased the painting because he liked it very much.)
Tips: The verb anschaffen is used to express the action of purchasing or acquiring something. It is commonly used in the context of obtaining goods or items. It can be used for both personal and professional acquisitions.
Similar: kaufen (to buy), erwerben (to acquire)
Sie _______ sich immer wieder neue Bücher an, obwohl sie noch viele ungelesene zu Hause hat.
to purchase, to acquire
Sie schafft sich immer wieder neue Bücher an, obwohl sie noch viele ungelesene zu Hause hat.
- Sie schafft an ein neues Auto an, da ihr altes nicht mehr funktioniert.
- Er hat sich eine neue Kamera angeschafft, um bessere Fotos machen zu können.
- Wir schafften an, was wir für die Reise brauchten.
- Obwohl es teuer war, schaffte er sich das Gemälde an, weil es ihm sehr gefiel.
(She keeps acquiring new books, even though she still has many unread ones at home.)
Tips: The verb anschaffen is used to express the action of purchasing or acquiring something. It is commonly used in the context of obtaining goods or items. It can be used for both personal and professional acquisitions.
Similar: kaufen (to buy), erwerben (to acquire)
Ich ____ immer mein Handy _____ , wenn ich ausgehe.
to have with you
Ich habe immer mein Handy dabei, wenn ich ausgehe.
- Er hatte seinen Regenschirm dabei, als es anfing zu regnen.
- Sie hat immer etwas zu essen dabei, falls sie hungrig wird.
- Ich habe mein Buch dabei, um es in der Mittagspause zu lesen.
- Er hat seinen Pass dabei, um ins Ausland zu reisen.
(I always have my phone with me when I go out.)
Tips: The expression dabei haben is used to indicate that someone has something with them. It is commonly used to talk about carrying or having something on hand for a specific purpose or situation.
Similar: mitbringen (to bring along), bei sich haben (to have on oneself)
Er _____ seinen Regenschirm _____ , als es anfing zu regnen.
to have with you
Er hatte seinen Regenschirm dabei, als es anfing zu regnen.
- Ich habe immer mein Handy dabei, wenn ich ausgehe.
- Sie hat immer etwas zu essen dabei, falls sie hungrig wird.
- Ich habe mein Buch dabei, um es in der Mittagspause zu lesen.
- Er hat seinen Pass dabei, um ins Ausland zu reisen.
(He had his umbrella with him when it started to rain.)
Tips: The expression dabei haben is used to indicate that someone has something with them. It is commonly used to talk about carrying or having something on hand for a specific purpose or situation.
Similar: mitbringen (to bring along), bei sich haben (to have on oneself)
Sie ___ immer etwas zu essen _____ , falls sie hungrig wird.
to have with you
Sie hat immer etwas zu essen dabei, falls sie hungrig wird.
- Ich habe immer mein Handy dabei, wenn ich ausgehe.
- Er hatte seinen Regenschirm dabei, als es anfing zu regnen.
- Ich habe mein Buch dabei, um es in der Mittagspause zu lesen.
- Er hat seinen Pass dabei, um ins Ausland zu reisen.
(She always has some food with her in case she gets hungry.)
Tips: The expression dabei haben is used to indicate that someone has something with them. It is commonly used to talk about carrying or having something on hand for a specific purpose or situation.
Similar: mitbringen (to bring along), bei sich haben (to have on oneself)
Ich ____ mein Buch _____ , um es in der Mittagspause zu lesen.
to have with you
Ich habe mein Buch dabei, um es in der Mittagspause zu lesen.
- Ich habe immer mein Handy dabei, wenn ich ausgehe.
- Er hatte seinen Regenschirm dabei, als es anfing zu regnen.
- Sie hat immer etwas zu essen dabei, falls sie hungrig wird.
- Er hat seinen Pass dabei, um ins Ausland zu reisen.
(I have my book with me to read during lunch break.)
Tips: The expression dabei haben is used to indicate that someone has something with them. It is commonly used to talk about carrying or having something on hand for a specific purpose or situation.
Similar: mitbringen (to bring along), bei sich haben (to have on oneself)
Er ___ seinen Pass _____ , um ins Ausland zu reisen.
to have with you
Er hat seinen Pass dabei, um ins Ausland zu reisen.
- Ich habe immer mein Handy dabei, wenn ich ausgehe.
- Er hatte seinen Regenschirm dabei, als es anfing zu regnen.
- Sie hat immer etwas zu essen dabei, falls sie hungrig wird.
- Ich habe mein Buch dabei, um es in der Mittagspause zu lesen.
(He has his passport with him to travel abroad.)
Tips: The expression dabei haben is used to indicate that someone has something with them. It is commonly used to talk about carrying or having something on hand for a specific purpose or situation.
Similar: mitbringen (to bring along), bei sich haben (to have on oneself)
Ich _________ mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
to repair
Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
- Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
- Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.
- Obwohl er es versucht hat zu reparieren, funktioniert der Fernseher immer noch nicht.
- Er repariert gerne alte Möbel und verkauft sie dann weiter.
(I am repairing my bike because it has a flat tire.)
Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, vehicles, or appliances. It is a practical and useful verb to know for everyday situations.
Similar: instand setzen (to fix, to restore), wiederherstellen (to restore, to recover)
Er __________ die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
to repair
Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
- Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
- Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.
- Obwohl er es versucht hat zu reparieren, funktioniert der Fernseher immer noch nicht.
- Er repariert gerne alte Möbel und verkauft sie dann weiter.
(He repaired the broken lamp and now it works again.)
Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, vehicles, or appliances. It is a practical and useful verb to know for everyday situations.
Similar: instand setzen (to fix, to restore), wiederherstellen (to restore, to recover)
Sie ___ das Auto _________ , nachdem es eine Panne hatte.
to repair
Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.
- Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
- Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
- Obwohl er es versucht hat zu reparieren, funktioniert der Fernseher immer noch nicht.
- Er repariert gerne alte Möbel und verkauft sie dann weiter.
(She repaired the car after it broke down.)
Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, vehicles, or appliances. It is a practical and useful verb to know for everyday situations.
Similar: instand setzen (to fix, to restore), wiederherstellen (to restore, to recover)
Obwohl er es versucht hat zu __________ , funktioniert der Fernseher immer noch nicht.
to repair
Obwohl er es versucht hat zu reparieren, funktioniert der Fernseher immer noch nicht.
- Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
- Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
- Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.
- Er repariert gerne alte Möbel und verkauft sie dann weiter.
(Although he tried to repair it, the TV still doesn’t work.)
Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, vehicles, or appliances. It is a practical and useful verb to know for everyday situations.
Similar: instand setzen (to fix, to restore), wiederherstellen (to restore, to recover)
Er _________ gerne alte Möbel und verkauft sie dann weiter.
to repair
Er repariert gerne alte Möbel und verkauft sie dann weiter.
- Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
- Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
- Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.
- Obwohl er es versucht hat zu reparieren, funktioniert der Fernseher immer noch nicht.
(He enjoys repairing old furniture and then sells it on.)
Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, vehicles, or appliances. It is a practical and useful verb to know for everyday situations.
Similar: instand setzen (to fix, to restore), wiederherstellen (to restore, to recover)
Sie __________ das defekte Produkt im Geschäft.
to complain, to claim, to return
Sie reklamiert das defekte Produkt im Geschäft.
- Er reklamierte über den schlechten Service im Restaurant.
- Ich habe reklamiert, weil die Lieferung unvollständig war.
- Trotzdem reklamierte sie höflich und blieb ruhig.
- Wenn das Produkt defekt ist, sollten Sie es reklamieren.
(She is returning the defective product in the store.)
Tips: The verb reklamieren is used to express the action of complaining, claiming, or returning a product due to a defect or unsatisfactory condition. It is commonly used in the context of customer service, retail, and general dissatisfaction with a product or service.
Er ___________ über den schlechten Service im Restaurant.
to complain, to claim, to return
Er reklamierte über den schlechten Service im Restaurant.
- Sie reklamiert das defekte Produkt im Geschäft.
- Ich habe reklamiert, weil die Lieferung unvollständig war.
- Trotzdem reklamierte sie höflich und blieb ruhig.
- Wenn das Produkt defekt ist, sollten Sie es reklamieren.
(He complained about the poor service at the restaurant.)
Tips: The verb reklamieren is used to express the action of complaining, claiming, or returning a product due to a defect or unsatisfactory condition. It is commonly used in the context of customer service, retail, and general dissatisfaction with a product or service.
Ich ____ __________ , weil die Lieferung unvollständig war.
to complain, to claim, to return
Ich habe reklamiert, weil die Lieferung unvollständig war.
- Sie reklamiert das defekte Produkt im Geschäft.
- Er reklamierte über den schlechten Service im Restaurant.
- Trotzdem reklamierte sie höflich und blieb ruhig.
- Wenn das Produkt defekt ist, sollten Sie es reklamieren.
(I claimed because the delivery was incomplete.)
Tips: The verb reklamieren is used to express the action of complaining, claiming, or returning a product due to a defect or unsatisfactory condition. It is commonly used in the context of customer service, retail, and general dissatisfaction with a product or service.
Trotzdem ___________ sie höflich und blieb ruhig.
to complain, to claim, to return
Trotzdem reklamierte sie höflich und blieb ruhig.
- Sie reklamiert das defekte Produkt im Geschäft.
- Er reklamierte über den schlechten Service im Restaurant.
- Ich habe reklamiert, weil die Lieferung unvollständig war.
- Wenn das Produkt defekt ist, sollten Sie es reklamieren.
(Nevertheless, she complained politely and remained calm.)
Tips: The verb reklamieren is used to express the action of complaining, claiming, or returning a product due to a defect or unsatisfactory condition. It is commonly used in the context of customer service, retail, and general dissatisfaction with a product or service.
Wenn das Produkt defekt ist, sollten Sie es ___________ .
to complain, to claim, to return
Wenn das Produkt defekt ist, sollten Sie es reklamieren.
- Sie reklamiert das defekte Produkt im Geschäft.
- Er reklamierte über den schlechten Service im Restaurant.
- Ich habe reklamiert, weil die Lieferung unvollständig war.
- Trotzdem reklamierte sie höflich und blieb ruhig.
(If the product is defective, you should return it.)
Tips: The verb reklamieren is used to express the action of complaining, claiming, or returning a product due to a defect or unsatisfactory condition. It is commonly used in the context of customer service, retail, and general dissatisfaction with a product or service.
Kannst du mir bitte mein Buch ___________ ?
to return (something)
Kannst du mir bitte mein Buch zurückgeben?
- Sie gab ihm das Geld zurück, das sie ihm geliehen hatte.
- Ich habe die Bücher gestern in der Bibliothek zurückgegeben.
- Trotzdem gibt er die Hoffnung nicht zurück.
- Er gibt mir das Buch zurück, wenn er es gelesen hat.
(Can you please return my book to me?)
Tips: The verb zurückgeben is used when returning something to its original owner or place. It is commonly used in everyday situations when asking for the return of an item or when describing the action of giving something back.
Similar: zurückbringen (to bring back), zurückkehren (to return, to go back)
Sie ___ ihm das Geld ______ , das sie ihm geliehen hatte.
to return (something)
Sie gab ihm das Geld zurück, das sie ihm geliehen hatte.
- Kannst du mir bitte mein Buch zurückgeben?
- Ich habe die Bücher gestern in der Bibliothek zurückgegeben.
- Trotzdem gibt er die Hoffnung nicht zurück.
- Er gibt mir das Buch zurück, wenn er es gelesen hat.
(She returned to him the money she had borrowed from him.)
Tips: The verb zurückgeben is used when returning something to its original owner or place. It is commonly used in everyday situations when asking for the return of an item or when describing the action of giving something back.
Similar: zurückbringen (to bring back), zurückkehren (to return, to go back)
Ich ____ die Bücher gestern in der Bibliothek _____________ .
to return (something)
Ich habe die Bücher gestern in der Bibliothek zurückgegeben.
- Kannst du mir bitte mein Buch zurückgeben?
- Sie gab ihm das Geld zurück, das sie ihm geliehen hatte.
- Trotzdem gibt er die Hoffnung nicht zurück.
- Er gibt mir das Buch zurück, wenn er es gelesen hat.
(I returned the books to the library yesterday.)
Tips: The verb zurückgeben is used when returning something to its original owner or place. It is commonly used in everyday situations when asking for the return of an item or when describing the action of giving something back.
Similar: zurückbringen (to bring back), zurückkehren (to return, to go back)
Trotzdem ____ er die Hoffnung nicht ______ .
to return (something)
Trotzdem gibt er die Hoffnung nicht zurück.
- Kannst du mir bitte mein Buch zurückgeben?
- Sie gab ihm das Geld zurück, das sie ihm geliehen hatte.
- Ich habe die Bücher gestern in der Bibliothek zurückgegeben.
- Er gibt mir das Buch zurück, wenn er es gelesen hat.
(Nevertheless, he does not give up hope.)
Tips: The verb zurückgeben is used when returning something to its original owner or place. It is commonly used in everyday situations when asking for the return of an item or when describing the action of giving something back.
Similar: zurückbringen (to bring back), zurückkehren (to return, to go back)
Er ____ mir das Buch ______ , wenn er es gelesen hat.
to return (something)
Er gibt mir das Buch zurück, wenn er es gelesen hat.
- Kannst du mir bitte mein Buch zurückgeben?
- Sie gab ihm das Geld zurück, das sie ihm geliehen hatte.
- Ich habe die Bücher gestern in der Bibliothek zurückgegeben.
- Trotzdem gibt er die Hoffnung nicht zurück.
(He will return the book to me after he has read it.)
Tips: The verb zurückgeben is used when returning something to its original owner or place. It is commonly used in everyday situations when asking for the return of an item or when describing the action of giving something back.
Similar: zurückbringen (to bring back), zurückkehren (to return, to go back)
Kann ich bitte eine ________ für den Einkauf bekommen?
receipt
Kann ich bitte eine Quittung für den Einkauf bekommen?
- Er bewahrte die Quittungen für die Ausgaben auf, um sie später abzurechnen.
- Die Quittung war der Beweis für den getätigten Zahlungsvorgang.
- Trotzdem er die Quittung verloren hatte, konnte er die Reklamation durchführen.
(Can I please get a receipt for the purchase?)
Tips: The word Quittung refers to a written acknowledgment of receiving a payment or item. It is commonly used in everyday situations such as shopping, expenses, or financial transactions. When asking for a receipt in German, you can use the phrase ‘Kann ich bitte eine Quittung bekommen?’
Similar: die Rechnung (the bill), das Ticket (the ticket)
Er bewahrte die __________ für die Ausgaben auf, um sie später abzurechnen.
receipt
Er bewahrte die Quittungen für die Ausgaben auf, um sie später abzurechnen.
- Kann ich bitte eine Quittung für den Einkauf bekommen?
- Die Quittung war der Beweis für den getätigten Zahlungsvorgang.
- Trotzdem er die Quittung verloren hatte, konnte er die Reklamation durchführen.
(He kept the receipts for the expenses to settle them later.)
Tips: The word Quittung refers to a written acknowledgment of receiving a payment or item. It is commonly used in everyday situations such as shopping, expenses, or financial transactions. When asking for a receipt in German, you can use the phrase ‘Kann ich bitte eine Quittung bekommen?’
Similar: die Rechnung (the bill), das Ticket (the ticket)
Die ________ war der Beweis für den getätigten Zahlungsvorgang.
receipt
Die Quittung war der Beweis für den getätigten Zahlungsvorgang.
- Kann ich bitte eine Quittung für den Einkauf bekommen?
- Er bewahrte die Quittungen für die Ausgaben auf, um sie später abzurechnen.
- Trotzdem er die Quittung verloren hatte, konnte er die Reklamation durchführen.
(The receipt was the proof of the completed payment transaction.)
Tips: The word Quittung refers to a written acknowledgment of receiving a payment or item. It is commonly used in everyday situations such as shopping, expenses, or financial transactions. When asking for a receipt in German, you can use the phrase ‘Kann ich bitte eine Quittung bekommen?’
Similar: die Rechnung (the bill), das Ticket (the ticket)
Trotzdem er die ________ verloren hatte, konnte er die Reklamation durchführen.
receipt
Trotzdem er die Quittung verloren hatte, konnte er die Reklamation durchführen.
- Kann ich bitte eine Quittung für den Einkauf bekommen?
- Er bewahrte die Quittungen für die Ausgaben auf, um sie später abzurechnen.
- Die Quittung war der Beweis für den getätigten Zahlungsvorgang.
(Even though he had lost the receipt, he was able to make the complaint.)
Tips: The word Quittung refers to a written acknowledgment of receiving a payment or item. It is commonly used in everyday situations such as shopping, expenses, or financial transactions. When asking for a receipt in German, you can use the phrase ‘Kann ich bitte eine Quittung bekommen?’
Similar: die Rechnung (the bill), das Ticket (the ticket)
Mein Auto ____ ______ , ich muss es in die Werkstatt bringen.
to break down, to go bad
Mein Auto geht kaputt, ich muss es in die Werkstatt bringen.
- Die Milch ist kaputtgegangen, sie riecht komisch.
- Gestern ging der Fernseher kaputt, deshalb mussten wir einen neuen kaufen.
- Wenn du das Gerät falsch benutzt, geht es schnell kaputt.
(My car is breaking down, I have to take it to the workshop.)
Tips: The verb kaputtgehen is used to describe the action of something breaking down or going bad. It is commonly used to refer to the malfunction or spoilage of objects or appliances. It’s a separable verb, where the prefix ‘kaputt-‘ is separated in the past and perfect tenses.
Similar: zerbrechen (to shatter, to break into pieces), verderben (to spoil, to go bad)
Die Milch ___ ______________ , sie riecht komisch.
to break down, to go bad
Die Milch ist kaputtgegangen, sie riecht komisch.
- Mein Auto geht kaputt, ich muss es in die Werkstatt bringen.
- Gestern ging der Fernseher kaputt, deshalb mussten wir einen neuen kaufen.
- Wenn du das Gerät falsch benutzt, geht es schnell kaputt.
(The milk has gone bad, it smells strange.)
Tips: The verb kaputtgehen is used to describe the action of something breaking down or going bad. It is commonly used to refer to the malfunction or spoilage of objects or appliances. It’s a separable verb, where the prefix ‘kaputt-‘ is separated in the past and perfect tenses.
Similar: zerbrechen (to shatter, to break into pieces), verderben (to spoil, to go bad)
Gestern ____ der Fernseher ______ , deshalb mussten wir einen neuen kaufen.
to break down, to go bad
Gestern ging der Fernseher kaputt, deshalb mussten wir einen neuen kaufen.
- Mein Auto geht kaputt, ich muss es in die Werkstatt bringen.
- Die Milch ist kaputtgegangen, sie riecht komisch.
- Wenn du das Gerät falsch benutzt, geht es schnell kaputt.
(Yesterday the TV broke down, so we had to buy a new one.)
Tips: The verb kaputtgehen is used to describe the action of something breaking down or going bad. It is commonly used to refer to the malfunction or spoilage of objects or appliances. It’s a separable verb, where the prefix ‘kaputt-‘ is separated in the past and perfect tenses.
Similar: zerbrechen (to shatter, to break into pieces), verderben (to spoil, to go bad)
Wenn du das Gerät falsch benutzt, ____ es schnell ______ .
to break down, to go bad
Wenn du das Gerät falsch benutzt, geht es schnell kaputt.
- Mein Auto geht kaputt, ich muss es in die Werkstatt bringen.
- Die Milch ist kaputtgegangen, sie riecht komisch.
- Gestern ging der Fernseher kaputt, deshalb mussten wir einen neuen kaufen.
(If you use the device incorrectly, it will break down quickly.)
Tips: The verb kaputtgehen is used to describe the action of something breaking down or going bad. It is commonly used to refer to the malfunction or spoilage of objects or appliances. It’s a separable verb, where the prefix ‘kaputt-‘ is separated in the past and perfect tenses.
Similar: zerbrechen (to shatter, to break into pieces), verderben (to spoil, to go bad)
Ich _________ mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
to repair
Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
- Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
- Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.
- Obwohl er es versucht hat zu reparieren, war es nicht mehr zu retten.
- Er repariert geschickt alle elektronischen Geräte in seinem Haus.
(I am repairing my bike because it has a flat tire.)
Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, appliances, or vehicles. It’s a useful verb to know for everyday situations.
Similar: ausbessern (to mend, to touch up), instand setzen (to put in order, to fix)
Er __________ die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
to repair
Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
- Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
- Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.
- Obwohl er es versucht hat zu reparieren, war es nicht mehr zu retten.
- Er repariert geschickt alle elektronischen Geräte in seinem Haus.
(He repaired the broken lamp and now it works again.)
Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, appliances, or vehicles. It’s a useful verb to know for everyday situations.
Similar: ausbessern (to mend, to touch up), instand setzen (to put in order, to fix)
Sie ___ das Auto _________ , nachdem es eine Panne hatte.
to repair
Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.
- Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
- Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
- Obwohl er es versucht hat zu reparieren, war es nicht mehr zu retten.
- Er repariert geschickt alle elektronischen Geräte in seinem Haus.
(She repaired the car after it broke down.)
Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, appliances, or vehicles. It’s a useful verb to know for everyday situations.
Similar: ausbessern (to mend, to touch up), instand setzen (to put in order, to fix)
Obwohl er es versucht hat zu __________ , war es nicht mehr zu retten.
to repair
Obwohl er es versucht hat zu reparieren, war es nicht mehr zu retten.
- Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
- Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
- Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.
- Er repariert geschickt alle elektronischen Geräte in seinem Haus.
(Although he tried to repair it, it was beyond repair.)
Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, appliances, or vehicles. It’s a useful verb to know for everyday situations.
Similar: ausbessern (to mend, to touch up), instand setzen (to put in order, to fix)
Er _________ geschickt alle elektronischen Geräte in seinem Haus.
to repair
Er repariert geschickt alle elektronischen Geräte in seinem Haus.
- Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.
- Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.
- Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.
- Obwohl er es versucht hat zu reparieren, war es nicht mehr zu retten.
(He skillfully repairs all electronic devices in his house.)
Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, appliances, or vehicles. It’s a useful verb to know for everyday situations.
Similar: ausbessern (to mend, to touch up), instand setzen (to put in order, to fix)
Ich bin _________ mit meiner Arbeit.
satisfied, content
Ich bin zufrieden mit meiner Arbeit.
- Sie ist zufrieden mit ihrem neuen Auto.
- Er hat zufrieden gelächelt, als er das Ergebnis sah.
- Trotzdem war er nicht zufrieden mit dem Service im Restaurant.
- Sie hat zufrieden in die Ferne geschaut.
(I am satisfied with my work.)
Tips: The adjective zufrieden is used to express satisfaction or contentment. It can be used to describe a person’s state of mind, their feelings about a situation, or their general contentment. It is a common word in everyday German conversations.
Similar: glücklich (happy), erfreut (pleased)
Sie ist _________ mit ihrem neuen Auto.
satisfied, content
Sie ist zufrieden mit ihrem neuen Auto.
- Ich bin zufrieden mit meiner Arbeit.
- Er hat zufrieden gelächelt, als er das Ergebnis sah.
- Trotzdem war er nicht zufrieden mit dem Service im Restaurant.
- Sie hat zufrieden in die Ferne geschaut.
(She is content with her new car.)
Tips: The adjective zufrieden is used to express satisfaction or contentment. It can be used to describe a person’s state of mind, their feelings about a situation, or their general contentment. It is a common word in everyday German conversations.
Similar: glücklich (happy), erfreut (pleased)
Er hat _________ gelächelt, als er das Ergebnis sah.
satisfied, content
Er hat zufrieden gelächelt, als er das Ergebnis sah.
- Ich bin zufrieden mit meiner Arbeit.
- Sie ist zufrieden mit ihrem neuen Auto.
- Trotzdem war er nicht zufrieden mit dem Service im Restaurant.
- Sie hat zufrieden in die Ferne geschaut.
(He smiled contentedly when he saw the result.)
Tips: The adjective zufrieden is used to express satisfaction or contentment. It can be used to describe a person’s state of mind, their feelings about a situation, or their general contentment. It is a common word in everyday German conversations.
Similar: glücklich (happy), erfreut (pleased)
Trotzdem war er nicht _________ mit dem Service im Restaurant.
satisfied, content
Trotzdem war er nicht zufrieden mit dem Service im Restaurant.
- Ich bin zufrieden mit meiner Arbeit.
- Sie ist zufrieden mit ihrem neuen Auto.
- Er hat zufrieden gelächelt, als er das Ergebnis sah.
- Sie hat zufrieden in die Ferne geschaut.
(Nevertheless, he was not satisfied with the service at the restaurant.)
Tips: The adjective zufrieden is used to express satisfaction or contentment. It can be used to describe a person’s state of mind, their feelings about a situation, or their general contentment. It is a common word in everyday German conversations.
Similar: glücklich (happy), erfreut (pleased)
Sie hat _________ in die Ferne geschaut.
satisfied, content
Sie hat zufrieden in die Ferne geschaut.
- Ich bin zufrieden mit meiner Arbeit.
- Sie ist zufrieden mit ihrem neuen Auto.
- Er hat zufrieden gelächelt, als er das Ergebnis sah.
- Trotzdem war er nicht zufrieden mit dem Service im Restaurant.
(She looked contentedly into the distance.)
Tips: The adjective zufrieden is used to express satisfaction or contentment. It can be used to describe a person’s state of mind, their feelings about a situation, or their general contentment. It is a common word in everyday German conversations.
Similar: glücklich (happy), erfreut (pleased)
Wir müssen das neue Produkt ______ , um seine Qualität zu überprüfen.
to test
Wir müssen das neue Produkt testen, um seine Qualität zu überprüfen.
- Sie testete die Software gründlich, bevor sie sie ihren Kunden präsentierte.
- Die Ingenieure haben getestet, ob die Brücke stark genug ist, um das Gewicht zu tragen.
- Trotzdem testet das Unternehmen regelmäßig seine Produkte, um die Sicherheit zu gewährleisten.
- Wenn wir das neue Medikament testen, müssen wir alle möglichen Nebenwirkungen berücksichtigen.
(We need to test the new product to check its quality.)
Tips: The verb testen is used to indicate the action of testing or examining something to check its quality, functionality, or other characteristics. It is commonly used in scientific, technical, and business contexts.
Similar: prüfen (to check, to examine), untersuchen (to investigate, to analyze)
Sie _______ die Software gründlich, bevor sie sie ihren Kunden präsentierte.
to test
Sie testete die Software gründlich, bevor sie sie ihren Kunden präsentierte.
- Wir müssen das neue Produkt testen, um seine Qualität zu überprüfen.
- Die Ingenieure haben getestet, ob die Brücke stark genug ist, um das Gewicht zu tragen.
- Trotzdem testet das Unternehmen regelmäßig seine Produkte, um die Sicherheit zu gewährleisten.
- Wenn wir das neue Medikament testen, müssen wir alle möglichen Nebenwirkungen berücksichtigen.
(She thoroughly tested the software before presenting it to her clients.)
Tips: The verb testen is used to indicate the action of testing or examining something to check its quality, functionality, or other characteristics. It is commonly used in scientific, technical, and business contexts.
Similar: prüfen (to check, to examine), untersuchen (to investigate, to analyze)
Die Ingenieure _____ ________ , ob die Brücke stark genug ist, um das Gewicht zu tragen.
to test
Die Ingenieure haben getestet, ob die Brücke stark genug ist, um das Gewicht zu tragen.
- Wir müssen das neue Produkt testen, um seine Qualität zu überprüfen.
- Sie testete die Software gründlich, bevor sie sie ihren Kunden präsentierte.
- Trotzdem testet das Unternehmen regelmäßig seine Produkte, um die Sicherheit zu gewährleisten.
- Wenn wir das neue Medikament testen, müssen wir alle möglichen Nebenwirkungen berücksichtigen.
(The engineers have tested whether the bridge is strong enough to bear the weight.)
Tips: The verb testen is used to indicate the action of testing or examining something to check its quality, functionality, or other characteristics. It is commonly used in scientific, technical, and business contexts.
Similar: prüfen (to check, to examine), untersuchen (to investigate, to analyze)
Trotzdem ______ das Unternehmen regelmäßig seine Produkte, um die Sicherheit zu gewährleisten.
to test
Trotzdem testet das Unternehmen regelmäßig seine Produkte, um die Sicherheit zu gewährleisten.
- Wir müssen das neue Produkt testen, um seine Qualität zu überprüfen.
- Sie testete die Software gründlich, bevor sie sie ihren Kunden präsentierte.
- Die Ingenieure haben getestet, ob die Brücke stark genug ist, um das Gewicht zu tragen.
- Wenn wir das neue Medikament testen, müssen wir alle möglichen Nebenwirkungen berücksichtigen.
(Nevertheless, the company regularly tests its products to ensure safety.)
Tips: The verb testen is used to indicate the action of testing or examining something to check its quality, functionality, or other characteristics. It is commonly used in scientific, technical, and business contexts.
Similar: prüfen (to check, to examine), untersuchen (to investigate, to analyze)
Wenn wir das neue Medikament ______ , müssen wir alle möglichen Nebenwirkungen berücksichtigen.
to test
Wenn wir das neue Medikament testen, müssen wir alle möglichen Nebenwirkungen berücksichtigen.
- Wir müssen das neue Produkt testen, um seine Qualität zu überprüfen.
- Sie testete die Software gründlich, bevor sie sie ihren Kunden präsentierte.
- Die Ingenieure haben getestet, ob die Brücke stark genug ist, um das Gewicht zu tragen.
- Trotzdem testet das Unternehmen regelmäßig seine Produkte, um die Sicherheit zu gewährleisten.
(When we test the new medication, we have to consider all possible side effects.)
Tips: The verb testen is used to indicate the action of testing or examining something to check its quality, functionality, or other characteristics. It is commonly used in scientific, technical, and business contexts.
Similar: prüfen (to check, to examine), untersuchen (to investigate, to analyze)
Ich ________ deine Hilfe, um das Problem zu lösen.
to need
Ich benötige deine Hilfe, um das Problem zu lösen.
- Er benötigte dringend medizinische Versorgung nach dem Unfall.
- Sie hat die Informationen benötigt, um die Präsentation vorzubereiten.
- Wir benötigen mehr Zeit, um das Projekt abzuschließen.
- Wenn du etwas benötigst, lass es mich wissen.
(I need your help to solve the problem.)
Tips: The verb benötigen is used to express the action of needing or requiring something. It is a formal and precise way to convey the idea of necessity. It is commonly used in professional or official contexts.
Similar: brauchen (to need, to require), erfordern (to require, to demand)
Er _________ dringend medizinische Versorgung nach dem Unfall.
to need
Er benötigte dringend medizinische Versorgung nach dem Unfall.
- Ich benötige deine Hilfe, um das Problem zu lösen.
- Sie hat die Informationen benötigt, um die Präsentation vorzubereiten.
- Wir benötigen mehr Zeit, um das Projekt abzuschließen.
- Wenn du etwas benötigst, lass es mich wissen.
(He urgently needed medical care after the accident.)
Tips: The verb benötigen is used to express the action of needing or requiring something. It is a formal and precise way to convey the idea of necessity. It is commonly used in professional or official contexts.
Similar: brauchen (to need, to require), erfordern (to require, to demand)
Sie ___ die Informationen ________ , um die Präsentation vorzubereiten.
to need
Sie hat die Informationen benötigt, um die Präsentation vorzubereiten.
- Ich benötige deine Hilfe, um das Problem zu lösen.
- Er benötigte dringend medizinische Versorgung nach dem Unfall.
- Wir benötigen mehr Zeit, um das Projekt abzuschließen.
- Wenn du etwas benötigst, lass es mich wissen.
(She needed the information to prepare the presentation.)
Tips: The verb benötigen is used to express the action of needing or requiring something. It is a formal and precise way to convey the idea of necessity. It is commonly used in professional or official contexts.
Similar: brauchen (to need, to require), erfordern (to require, to demand)
Wir _________ mehr Zeit, um das Projekt abzuschließen.
to need
Wir benötigen mehr Zeit, um das Projekt abzuschließen.
- Ich benötige deine Hilfe, um das Problem zu lösen.
- Er benötigte dringend medizinische Versorgung nach dem Unfall.
- Sie hat die Informationen benötigt, um die Präsentation vorzubereiten.
- Wenn du etwas benötigst, lass es mich wissen.
(We need more time to finish the project.)
Tips: The verb benötigen is used to express the action of needing or requiring something. It is a formal and precise way to convey the idea of necessity. It is commonly used in professional or official contexts.
Similar: brauchen (to need, to require), erfordern (to require, to demand)
Wenn du etwas _________ , lass es mich wissen.
to need
Wenn du etwas benötigst, lass es mich wissen.
- Ich benötige deine Hilfe, um das Problem zu lösen.
- Er benötigte dringend medizinische Versorgung nach dem Unfall.
- Sie hat die Informationen benötigt, um die Präsentation vorzubereiten.
- Wir benötigen mehr Zeit, um das Projekt abzuschließen.
(If you need anything, let me know.)
Tips: The verb benötigen is used to express the action of needing or requiring something. It is a formal and precise way to convey the idea of necessity. It is commonly used in professional or official contexts.
Similar: brauchen (to need, to require), erfordern (to require, to demand)