Netzwerk_Neu_B1_Ch2_mode-english-example-to-german-example Flashcards

1
Q

She can afford an expensive vacation in the Caribbean.

A

to afford

Sie leistet sich einen teuren Urlaub in der Karibik.

Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something. It is often used in the context of purchasing or experiencing something that requires a certain financial capacity. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action is being done for oneself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

He has afforded himself a new car.

A

to afford

Er hat sich ein neues Auto geleistet.

Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something. It is often used in the context of purchasing or experiencing something that requires a certain financial capacity. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action is being done for oneself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Although she could afford the expensive dress, she didn’t buy it.

A

to afford

Obwohl sie sich das teure Kleid leisten konnte, hat sie es nicht gekauft.

Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something. It is often used in the context of purchasing or experiencing something that requires a certain financial capacity. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action is being done for oneself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

He often affords expensive restaurants, although he doesn’t earn much.

A

to afford

Er leistet sich oft teure Restaurants, obwohl er nicht viel verdient.

Tips: The verb sich leisten is used to express the ability to afford something. It is often used in the context of purchasing or experiencing something that requires a certain financial capacity. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action is being done for oneself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I lost my wallet and have to block all my cards.

A

wallet

Ich habe mein Portemonnaie verloren und muss alle meine Karten sperren lassen.

Tips: The word Portemonnaie is used to refer to a wallet, usually used to carry money, cards, and other small personal items. It’s a common word in everyday German and is essential for daily conversations.

Similar: Geldbörse (wallet/purse), Brieftasche (wallet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I always have a photo of my family in my wallet.

A

wallet

In meinem Portemonnaie habe ich immer ein Foto meiner Familie.

Tips: The word Portemonnaie is used to refer to a wallet, usually used to carry money, cards, and other small personal items. It’s a common word in everyday German and is essential for daily conversations.

Similar: Geldbörse (wallet/purse), Brieftasche (wallet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

She bought a new wallet that perfectly matches her handbag.

A

wallet

Sie hat ein neues Portemonnaie gekauft, das perfekt zu ihrer Handtasche passt.

Tips: The word Portemonnaie is used to refer to a wallet, usually used to carry money, cards, and other small personal items. It’s a common word in everyday German and is essential for daily conversations.

Similar: Geldbörse (wallet/purse), Brieftasche (wallet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

She is wearing a beautiful dress.

A

to wear (clothing)

Sie hat ein wunderschönes Kleid an.

Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Yesterday, he wore a red tie.

A

to wear (clothing)

Gestern hatte er eine rote Krawatte an.

Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

She wore her favorite jeans all weekend.

A

to wear (clothing)

Sie hat das ganze Wochenende ihre Lieblingsjeans angehabt.

Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I am wearing my new coat this morning.

A

to wear (clothing)

Ich habe heute Morgen meinen neuen Mantel an.

Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Although it’s warm, he is wearing a sweater.

A

to wear (clothing)

Obwohl es warm ist, hat er einen Pullover an.

Tips: The verb anhaben is used to express the action of wearing clothing. It is commonly used in everyday conversations when talking about what someone is wearing. It is important to note that anhaben is used for the present tense and angehabt for the perfect tense.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I have already done my homework.

A

already

Ich habe bereits meine Hausaufgaben gemacht.

Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.

Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Have you already arrived?

A

already

Bist du bereits angekommen?

Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.

Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

She already has a lot of experience in this field.

A

already

Sie hat bereits viel Erfahrung in diesem Bereich.

Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.

Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

He already talked about it yesterday.

A

already

Er hat bereits gestern davon gesprochen.

Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.

Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I am already on the way to the train station.

A

already

Ich bin bereits auf dem Weg zum Bahnhof.

Tips: The adverb bereits is used to indicate that something has happened or been done before a certain time or at an earlier time than expected. It is commonly used in both spoken and written German.

Similar: schon (also means already), noch (also means still, yet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

He only drank one beer, that’s why he’s not drunk.

A

just, only, merely

Er hat bloß ein Bier getrunken, deshalb ist er nicht betrunken.

Tips: The adverb ‘bloß’ is used to express the idea of ‘just’, ‘only’, or ‘merely’. It is often used to emphasize the smallness or insignificance of something. It can be used in various contexts, such as quantity, time, or intention.

Similar: nur (only), lediglich (merely)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

She just wanted to come by quickly to say hello.

A

just, only, merely

Sie wollte bloß kurz vorbeikommen, um Hallo zu sagen.

Tips: The adverb ‘bloß’ is used to express the idea of ‘just’, ‘only’, or ‘merely’. It is often used to emphasize the smallness or insignificance of something. It can be used in various contexts, such as quantity, time, or intention.

Similar: nur (only), lediglich (merely)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

This time, I have more time to get everything done.

A

this time

Ich habe diesmal mehr Zeit, um alles zu erledigen.

Tips: The adverb ‘diesmal’ is used to refer to the current or specific time in contrast to previous occasions. It is commonly used in spoken and written German to indicate a change or decision made for the present moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

This time, I have decided to get up earlier.

A

this time

Diesmal habe ich mich entschieden, früher aufzustehen.

Tips: The adverb ‘diesmal’ is used to refer to the current or specific time in contrast to previous occasions. It is commonly used in spoken and written German to indicate a change or decision made for the present moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

He studied a lot, therefore he passed the exam.

A

therefore, hence, that’s why

Er hat viel gelernt, daher hat er die Prüfung bestanden.

Tips: The adverb daher is used to express a consequence or reason. It is often used to explain the cause of a certain situation or action. It is a formal and precise way to indicate the reason for something.

Similar: deswegen, darum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

She was sick, hence she couldn’t go to work.

A

therefore, hence, that’s why

Sie war krank, daher konnte sie nicht zur Arbeit gehen.

Tips: The adverb daher is used to express a consequence or reason. It is often used to explain the cause of a certain situation or action. It is a formal and precise way to indicate the reason for something.

Similar: deswegen, darum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

He has trained a lot, that’s why he is in good shape now.

A

therefore, hence, that’s why

Er hat viel trainiert, daher ist er jetzt in guter Form.

Tips: The adverb daher is used to express a consequence or reason. It is often used to explain the cause of a certain situation or action. It is a formal and precise way to indicate the reason for something.

Similar: deswegen, darum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

He studied a lot, therefore he passed the exam.

A

therefore, that’s why, for that reason

Er hat viel gelernt, darum hat er die Prüfung bestanden.

Tips: The adverb darum is used to express the reason or cause for something. It is often used to connect a cause with a consequence, providing an explanation for a particular situation or action.

Similar: deswegen, deshalb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

That’s why we should be careful and pay attention.

A

therefore, that’s why, for that reason

Darum sollten wir vorsichtig sein und aufpassen.

Tips: The adverb darum is used to express the reason or cause for something. It is often used to connect a cause with a consequence, providing an explanation for a particular situation or action.

Similar: deswegen, deshalb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

She caught a cold, that’s why she didn’t come to work today.

A

therefore, that’s why, for that reason

Sie hat sich erkältet, darum ist sie heute nicht zur Arbeit gekommen.

Tips: The adverb darum is used to express the reason or cause for something. It is often used to connect a cause with a consequence, providing an explanation for a particular situation or action.

Similar: deswegen, deshalb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

He missed the train, therefore he arrived late.

A

therefore, for that reason

Er hat den Zug verpasst, deswegen ist er zu spät gekommen.

Tips: The adverb deswegen is used to express the consequence or reason for a particular action or situation. It is often used to connect two clauses, indicating the cause and effect relationship.

Similar: darum, daher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

She studied a lot, for that reason she passed the exam.

A

therefore, for that reason

Sie hat viel gelernt, deswegen hat sie die Prüfung bestanden.

Tips: The adverb deswegen is used to express the consequence or reason for a particular action or situation. It is often used to connect two clauses, indicating the cause and effect relationship.

Similar: darum, daher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

I have read the book, and you have read it likewise.

A

likewise, also, as well

Ich habe das Buch gelesen, und du hast es ebenfalls gelesen.

Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similarity or addition to a previous statement. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well. It is a polite and versatile word often used in formal and informal contexts.

Similar: auch (also, too), gleichermaßen (likewise)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

She is also very intelligent.

A

likewise, also, as well

Sie ist ebenfalls sehr intelligent.

Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similarity or addition to a previous statement. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well. It is a polite and versatile word often used in formal and informal contexts.

Similar: auch (also, too), gleichermaßen (likewise)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

I wish you much success, and likewise to your brother.

A

likewise, also, as well

Ich wünsche dir viel Erfolg, und ebenfalls deinem Bruder.

Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similarity or addition to a previous statement. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well. It is a polite and versatile word often used in formal and informal contexts.

Similar: auch (also, too), gleichermaßen (likewise)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

We are facing an important decision.

A

to stand

Wir stehen vor einer wichtigen Entscheidung.

Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

He stood in front of the door, waiting for an answer.

A

to stand

Er stand vor der Tür und wartete auf eine Antwort.

Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

She stood in line for a long time.

A

to stand

Sie hat lange in der Schlange gestanden.

Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

We are facing a big problem that needs to be solved.

A

to stand

Wir stehen vor einem großen Problem, das gelöst werden muss.

Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

After he heard the bad news, he was in shock.

A

to stand

Nachdem er die schlechten Nachrichten gehört hatte, stand er unter Schock.

Tips: The verb stehen is used to express the action of standing physically or metaphorically. In the phrase ‘vor einer Frage stehen’, it means ‘to be faced with a question’ or ‘to be confronted with a question’. This phrase is commonly used to describe being in a situation where a decision or answer is needed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

The disaster happens unexpectedly.

A

to happen, to occur

Das Unglück geschieht unerwartet.

Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.

Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

The incident occurred last night.

A

to happen, to occur

Der Vorfall geschah gestern Abend.

Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.

Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

A miracle has happened.

A

to happen, to occur

Es ist ein Wunder geschehen.

Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.

Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Nevertheless, the disaster has occurred.

A

to happen, to occur

Trotzdem ist das Unglück geschehen.

Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.

Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Things that have happened cannot be changed.

A

to happen, to occur

Geschehene Dinge kann man nicht mehr ändern.

Tips: The verb geschehen is used to express events or incidents that have occurred. It is often used in formal or written language to describe past events. It can also be used in combination with adverbs such as ‘plötzlich’ (suddenly) or ‘unerwartet’ (unexpectedly) to provide more context to the occurrence.

Similar: passieren (to happen, to occur), stattfinden (to take place, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

It’s strange that he suddenly disappeared.

A

strange, peculiar, odd

Es ist merkwürdig, dass er plötzlich verschwunden ist.

Tips: The adjective merkwürdig is used to describe something as strange, peculiar, or odd. It can be used in various contexts to express surprise or disbelief. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal settings.

Similar: seltsam (strange, peculiar), komisch (funny, odd)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

She has a peculiar way of expressing herself.

A

strange, peculiar, odd

Sie hat eine merkwürdige Art, sich auszudrücken.

Tips: The adjective merkwürdig is used to describe something as strange, peculiar, or odd. It can be used in various contexts to express surprise or disbelief. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal settings.

Similar: seltsam (strange, peculiar), komisch (funny, odd)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

That is really odd.

A

strange, peculiar, odd

Das ist wirklich merkwürdig.

Tips: The adjective merkwürdig is used to describe something as strange, peculiar, or odd. It can be used in various contexts to express surprise or disbelief. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal settings.

Similar: seltsam (strange, peculiar), komisch (funny, odd)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Nevertheless, it’s strange that he didn’t reply.

A

strange, peculiar, odd

Trotzdem ist es merkwürdig, dass er nicht geantwortet hat.

Tips: The adjective merkwürdig is used to describe something as strange, peculiar, or odd. It can be used in various contexts to express surprise or disbelief. It’s a versatile word that can be used in both formal and informal settings.

Similar: seltsam (strange, peculiar), komisch (funny, odd)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

It’s strange that he suddenly disappeared.

A

strange, odd, peculiar

Es ist seltsam, dass er plötzlich verschwunden ist.

Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.

Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

She heard a strange noise when she was home alone.

A

strange, odd, peculiar

Sie hat ein seltsames Geräusch gehört, als sie alleine zu Hause war.

Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.

Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

That’s a strange story I heard.

A

strange, odd, peculiar

Das ist eine seltsame Geschichte, die ich gehört habe.

Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.

Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

He behaved strangely, as if he had something to hide.

A

strange, odd, peculiar

Er hat sich seltsam verhalten, als ob er etwas zu verbergen hätte.

Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.

Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Nevertheless, it was strange that he didn’t come to the party.

A

strange, odd, peculiar

Trotzdem war es seltsam, dass er nicht zur Party gekommen ist.

Tips: The adjective seltsam is used to describe something as strange, odd, or peculiar. It’s commonly used in everyday conversations to express a sense of peculiarity or unusualness.

Similar: merkwürdig (peculiar, odd), komisch (weird, funny)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

She is sewing a beautiful dress for the wedding.

A

to sew

Sie näht ein wunderschönes Kleid für die Hochzeit.

Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Yesterday she sewed a bag from old jeans.

A

to sew

Gestern nähte sie eine Tasche aus alten Jeans.

Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

She has been sewing since she was a little girl.

A

to sew

Sie hat genäht, seit sie ein kleines Mädchen war.

Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Although she has a lot to do, she enjoys sewing in her free time.

A

to sew

Obwohl sie viel zu tun hat, näht sie gerne in ihrer Freizeit.

Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

She sews carefully to ensure that the seams are sturdy.

A

to sew

Sie näht sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Nähte stabil sind.

Tips: The verb nähen is used to express the action of sewing. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs ending in -en. It is a useful skill and a common hobby, and the word can be used in various contexts related to sewing and tailoring.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

The water is pure and clear.

A

pure, clean

Das Wasser ist rein und klar.

Tips: The adjective rein is used to describe something that is pure or clean. It can refer to physical cleanliness, purity of thoughts, or moral integrity. It is commonly used in everyday language to describe the quality of something.

Similar: sauber (clean), klar (clear)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

She is wearing a pure white dress.

A

pure, clean

Sie trägt ein reines weißes Kleid.

Tips: The adjective rein is used to describe something that is pure or clean. It can refer to physical cleanliness, purity of thoughts, or moral integrity. It is commonly used in everyday language to describe the quality of something.

Similar: sauber (clean), klar (clear)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

He has pure thoughts and always acts sincerely.

A

pure, clean

Er hat reine Gedanken und handelt immer aufrichtig.

Tips: The adjective rein is used to describe something that is pure or clean. It can refer to physical cleanliness, purity of thoughts, or moral integrity. It is commonly used in everyday language to describe the quality of something.

Similar: sauber (clean), klar (clear)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

She is worrying about her exam results.

A

to worry

Sie macht sich Sorgen um ihre Prüfungsergebnisse.

Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.

Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Yesterday he was worried because he had lost his keys.

A

to worry

Er hat sich gestern Sorgen gemacht, weil er seine Schlüssel verloren hatte.

Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.

Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

She has always worried when her children didn’t come home on time.

A

to worry

Sie hat sich immer Sorgen gemacht, wenn ihre Kinder nicht pünktlich nach Hause gekommen sind.

Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.

Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Despite worrying, he tries to stay calm.

A

to worry

Trotzdem, dass er sich Sorgen macht, versucht er ruhig zu bleiben.

Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.

Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

If you are worried, talk to someone about it.

A

to worry

Wenn du dich Sorgen machst, sprich mit jemandem darüber.

Tips: The reflexive verb sich Sorgen machen is used to express the action of worrying about something. It is commonly used in everyday language and is important for expressing concerns or anxieties.

Similar: besorgt sein (to be concerned), ängstlich sein (to be anxious)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Can you please give me a tissue? I have a cold.

A

tissue (paper)

Kannst du mir bitte ein Taschentuch geben? Ich habe eine Erkältung.

Tips: The word ‘Taschentuch’ refers to a tissue, usually a small piece of paper used for hygiene purposes. It is a common item and an essential word to know for everyday situations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

I always have tissues in my bag, they are very practical.

A

tissue (paper)

In meiner Tasche habe ich immer Taschentücher, sie sind sehr praktisch.

Tips: The word ‘Taschentuch’ refers to a tissue, usually a small piece of paper used for hygiene purposes. It is a common item and an essential word to know for everyday situations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

The transport of goods is done by truck.

A

transport

Der Transport der Waren erfolgt per LKW.

Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.

Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

The transport of animals must take place under certain conditions.

A

transport

Der Transport von Tieren muss unter bestimmten Bedingungen erfolgen.

Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.

Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

The transport of the injured was quickly organized.

A

transport

Der Transport der Verletzten wurde schnell organisiert.

Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.

Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

The transport of the furniture was complicated because it was very bulky.

A

transport

Der Transport der Möbel war kompliziert, da sie sehr sperrig waren.

Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.

Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Transport by ship takes longer than by airplane.

A

transport

Der Transport per Schiff dauert länger als per Flugzeug.

Tips: The noun Transport refers to the movement of people, animals, or goods from one place to another. It encompasses various modes of transportation such as by land, sea, or air. It is a crucial term in logistics and everyday conversations.

Similar: die Beförderung (conveyance, transportation), der Verkehr (traffic, transportation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

He never betrays a secret.

A

to betray

Er verrät nie ein Geheimnis.

Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.

Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

She betrayed her friends when she spoke to the police.

A

to betray

Sie verriet ihre Freunde, als sie mit der Polizei sprach.

Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.

Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

He has betrayed that he will leave the company.

A

to betray

Er hat verraten, dass er die Firma verlassen wird.

Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.

Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Although he promised not to do it, he still betrayed her.

A

to betray

Obwohl er versprochen hat, es nicht zu tun, hat er sie trotzdem verraten.

Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.

Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

She betrayed him by passing on his plans to the competition.

A

to betray

Sie hat ihn verraten, indem sie seine Pläne an die Konkurrenz weitergab.

Tips: The verb verraten specifically refers to the act of betraying someone’s trust or loyalty. It is a strong and negative action, often associated with breaking promises or revealing confidential information. It is important to use this verb carefully due to its serious connotations.

Similar: betrügen (to deceive, to cheat), enttäuschen (to disappoint)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

The picture is hanging on the wall.

A

wall

Das Bild hängt an der Wand.

Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

The walls of the old castle were adorned with paintings.

A

wall

Die Wände des alten Schlosses waren mit Gemälden verziert.

Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

He ran into the wall and got injured.

A

wall

Er lief gegen die Wand und verletzte sich.

Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Nevertheless, the wall was not stable enough to bear the weight.

A

wall

Trotzdem war die Wand nicht stabil genug, um das Gewicht zu tragen.

Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

If you want to paint the wall, you have to cover everything first.

A

wall

Wenn du die Wand streichen möchtest, musst du zuerst alles abdecken.

Tips: The word Wand refers to a vertical structure that divides or encloses an area. It is commonly used to describe the walls of buildings, rooms, or any other enclosed space. The plural form is Wände.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

I paint the wall in my room yellow.

A

to paint, to stroke, to cancel

Ich streiche die Wand in meinem Zimmer gelb.

Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.

Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

The artist stroked broad brushstrokes across the canvas.

A

to paint, to stroke, to cancel

Der Künstler strich mit breiten Pinselstrichen über die Leinwand.

Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.

Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

The event was canceled because of the rain.

A

to paint, to stroke, to cancel

Die Veranstaltung wurde wegen des Regens gestrichen.

Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.

Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

He painted over because the color didn’t look good.

A

to paint, to stroke, to cancel

Er hat gestrichen, weil die Farbe nicht gut aussah.

Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.

Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

She is stripping the old wallpaper from the walls.

A

to paint, to stroke, to cancel

Sie streicht die alten Tapeten von den Wänden.

Tips: The verb streichen has multiple meanings. It can refer to painting or coating a surface, as well as to canceling or striking through something. The context will determine the specific meaning. Pay attention to the prefix ‘ge-‘ in the perfect form.

Similar: malen (to paint, to draw), lackieren (to varnish, to lacquer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

She is painting the wall in a beautiful shade of blue.

A

to paint, to stroke, to cancel

Sie streicht die Wand in einem schönen Blauton.

Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.

Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

The artist stroked the canvas with bold brushstrokes.

A

to paint, to stroke, to cancel

Der Künstler strich mit kräftigen Pinselstrichen über die Leinwand.

Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.

Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

He canceled the trip because he got sick.

A

to paint, to stroke, to cancel

Er hat die Reise gestrichen, weil er krank geworden ist.

Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.

Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

She strokes her hair gently.

A

to paint, to stroke, to cancel

Sie streicht sich sanft über das Haar.

Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.

Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

He crossed out the wrong answer and chose the right one.

A

to paint, to stroke, to cancel

Er hat die falsche Antwort gestrichen und die richtige gewählt.

Tips: The verb streichen has multiple meanings, including ‘to paint’ in the context of walls or surfaces, ‘to stroke’ in a gentle manner, and ‘to cancel’ in the sense of abandoning a plan or activity. Pay attention to the context to understand the intended meaning.

Similar: malen (to paint), löschen (to delete, to erase)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Despite the rain, we went for a walk.

A

despite, in spite of

Trotz des Regens sind wir spazieren gegangen.

Tips: The preposition ‘trotz’ is used to express a contrast or contradiction. It is followed by the genitive case, and it indicates that something happens despite a particular circumstance.

Similar: obwohl (although), trotzdem (nevertheless)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

In spite of the difficulties, he achieved his goal.

A

despite, in spite of

Trotz der Schwierigkeiten hat er sein Ziel erreicht.

Tips: The preposition ‘trotz’ is used to express a contrast or contradiction. It is followed by the genitive case, and it indicates that something happens despite a particular circumstance.

Similar: obwohl (although), trotzdem (nevertheless)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

The colorful house stands out in the gray street.

A

to stand out, to catch one’s eye

Das bunte Haus fällt auf in der grauen Straße.

Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.

Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Her conspicuous behavior caught everyone’s attention.

A

to stand out, to catch one’s eye

Ihr auffälliges Verhalten ist aufgefallen und hat die Aufmerksamkeit aller erregt.

Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.

Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

I noticed that he was nervous all day.

A

to stand out, to catch one’s eye

Mir fiel auf, dass er den ganzen Tag nervös war.

Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.

Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Nevertheless, he doesn’t stand out because he behaves inconspicuously.

A

to stand out, to catch one’s eye

Trotzdem fällt er nicht auf, weil er sich unauffällig verhält.

Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.

Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

It has been noticed that you have changed a lot recently.

A

to stand out, to catch one’s eye

Es ist aufgefallen, dass du dich in letzter Zeit sehr verändert hast.

Tips: The verb auffallen is used to describe something or someone that stands out or catches attention. It can refer to physical appearance, behavior, or any noticeable characteristic. It’s commonly used in everyday language to express the idea of being conspicuous or remarkable.

Similar: hervorstechen (to protrude, to be prominent), herausragen (to stand out, to excel)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

His words have a calming effect on me.

A

to affect, to influence

Seine Worte wirken auf mich beruhigend.

Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

The music affected her and made her dance.

A

to affect, to influence

Die Musik hat auf sie gewirkt und sie zum Tanzen gebracht.

Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

The advertisement had a convincing effect on many people.

A

to affect, to influence

Die Werbung wirkte auf viele Menschen überzeugend.

Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

The colors have a very calming effect on me.

A

to affect, to influence

Die Farben wirken auf mich sehr beruhigend.

Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

His behavior made a good impression on her.

A

to affect, to influence

Sein Verhalten hat auf sie einen guten Eindruck gewirkt.

Tips: The verb wirken auf is used to express the influence or effect that something has on someone or something else. It is commonly used to describe how words, actions, or other stimuli affect people’s emotions, behaviors, or perceptions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

I wake up my brother every morning at 7 o’clock.

A

to wake (someone) up

Ich wecke meinen Bruder jeden Morgen um 7 Uhr.

Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).

Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Yesterday the loud noise outside woke me up.

A

to wake (someone) up

Gestern weckte mich der laute Lärm draußen.

Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).

Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

She woke me up way too early this morning.

A

to wake (someone) up

Sie hat mich heute Morgen viel zu früh geweckt.

Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).

Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

He wakes up his girlfriend with a coffee and a smile.

A

to wake (someone) up

Er weckt seine Freundin mit einem Kaffee und einem Lächeln.

Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).

Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

If you wake me up tomorrow morning, that would be great.

A

to wake (someone) up

Wenn du mich morgen früh weckst, wäre das toll.

Tips: The verb wecken specifically refers to the action of waking someone up. It is commonly used in the context of morning routines or being woken up by a specific stimulus. It is important to note that this verb is transitive, meaning it requires a direct object (the person being woken up).

Similar: aufwecken (to wake up), erwachen (to awaken)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Advertising often influences our purchasing decisions.

A

to influence

Die Werbung beeinflusst oft unsere Kaufentscheidungen.

Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

The opinion of our friends can influence our decisions.

A

to influence

Die Meinung unserer Freunde kann unsere Entscheidungen beeinflussen.

Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

She has influenced which university he will attend.

A

to influence

Sie hat beeinflusst, welche Universität er besuchen wird.

Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Nevertheless, he does not make his decisions lightly influenced.

A

to influence

Trotzdem beeinflusst er seine Entscheidungen nicht leichtfertig.

Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

As we get older, we are less influenced by others.

A

to influence

Wenn wir älter werden, lassen wir uns weniger von anderen beeinflussen.

Tips: The verb beeinflussen is used to express the action of influencing or affecting something or someone. It is commonly used in various contexts, such as in discussions about the impact of advertising, peer influence, or personal decision-making. It’s important to note that the verb is regular and follows the standard conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: auswirken (to affect, to impact), prägen (to shape, to mold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

I received a 20% discount on my purchases.

A

discount

Ich habe einen Rabatt von 20% auf meine Einkäufe erhalten.

Tips: The noun ‘Rabatt’ refers to a reduction in the original price of a product or service. It is commonly used in the context of shopping, sales promotions, and business transactions. When discussing discounts in German, ‘Rabatt’ is the go-to term.

Similar: Nachlass (discount, reduction), Ermäßigung (reduction, concession)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

The store often offers discounts for regular customers.

A

discount

Der Laden bietet oft Rabatte für Stammkunden an.

Tips: The noun ‘Rabatt’ refers to a reduction in the original price of a product or service. It is commonly used in the context of shopping, sales promotions, and business transactions. When discussing discounts in German, ‘Rabatt’ is the go-to term.

Similar: Nachlass (discount, reduction), Ermäßigung (reduction, concession)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Despite the discount, the price was still too high.

A

discount

Trotz des Rabatts war der Preis immer noch zu hoch.

Tips: The noun ‘Rabatt’ refers to a reduction in the original price of a product or service. It is commonly used in the context of shopping, sales promotions, and business transactions. When discussing discounts in German, ‘Rabatt’ is the go-to term.

Similar: Nachlass (discount, reduction), Ermäßigung (reduction, concession)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

She used the discount to buy herself a new dress.

A

discount

Sie hat den Rabatt genutzt, um sich ein neues Kleid zu kaufen.

Tips: The noun ‘Rabatt’ refers to a reduction in the original price of a product or service. It is commonly used in the context of shopping, sales promotions, and business transactions. When discussing discounts in German, ‘Rabatt’ is the go-to term.

Similar: Nachlass (discount, reduction), Ermäßigung (reduction, concession)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

The store has a great special offer on electronic devices.

A

special offer

Das Geschäft hat ein tolles Sonderangebot für Elektronikgeräte.

Tips: The term Sonderangebot is used to refer to a special promotion or offer, often used in the context of retail, sales, or marketing. It’s a common term in advertising and can be found in stores, online shops, and promotional materials.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

I heard about the special offer in the advertisement.

A

special offer

Ich habe von dem Sonderangebot in der Werbung gehört.

Tips: The term Sonderangebot is used to refer to a special promotion or offer, often used in the context of retail, sales, or marketing. It’s a common term in advertising and can be found in stores, online shops, and promotional materials.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

The special offer is only valid until the end of the month.

A

special offer

Das Sonderangebot gilt nur noch bis zum Ende des Monats.

Tips: The term Sonderangebot is used to refer to a special promotion or offer, often used in the context of retail, sales, or marketing. It’s a common term in advertising and can be found in stores, online shops, and promotional materials.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

An important feature of this product is its durability.

A

feature, characteristic

Ein wichtiges Merkmal dieses Produkts ist seine Langlebigkeit.

Tips: The word Merkmal is used to describe a distinctive feature or characteristic of something. It is commonly used in various contexts, such as product descriptions, scientific analysis, and cultural discussions.

Similar: Eigenschaft (property, attribute), Charakteristikum (characteristic)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

These are typical characteristics of Renaissance architecture.

A

feature, characteristic

Das sind typische Merkmale der Renaissance-Architektur.

Tips: The word Merkmal is used to describe a distinctive feature or characteristic of something. It is commonly used in various contexts, such as product descriptions, scientific analysis, and cultural discussions.

Similar: Eigenschaft (property, attribute), Charakteristikum (characteristic)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

A characteristic of German culture is the love for beer.

A

feature, characteristic

Ein Merkmal der deutschen Kultur ist die Liebe zum Bier.

Tips: The word Merkmal is used to describe a distinctive feature or characteristic of something. It is commonly used in various contexts, such as product descriptions, scientific analysis, and cultural discussions.

Similar: Eigenschaft (property, attribute), Charakteristikum (characteristic)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

She made a cheeky comment.

A

cheeky, sassy, impudent

Sie hat einen frechen Kommentar abgegeben.

Tips: The adjective ‘frech’ is used to describe someone who is impudent, sassy, or cheeky. It’s commonly used to characterize behavior that is disrespectful or boldly disobedient. It’s important to use this word carefully, as it can be perceived as impolite or rude in certain contexts.

Similar: unverschämt (impudent), dreist (bold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

The cheeky boy contradicted the teacher.

A

cheeky, sassy, impudent

Der freche Junge hat dem Lehrer widersprochen.

Tips: The adjective ‘frech’ is used to describe someone who is impudent, sassy, or cheeky. It’s commonly used to characterize behavior that is disrespectful or boldly disobedient. It’s important to use this word carefully, as it can be perceived as impolite or rude in certain contexts.

Similar: unverschämt (impudent), dreist (bold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

He cheekily lied when he was caught.

A

cheeky, sassy, impudent

Er hat frech gelogen, als er erwischt wurde.

Tips: The adjective ‘frech’ is used to describe someone who is impudent, sassy, or cheeky. It’s commonly used to characterize behavior that is disrespectful or boldly disobedient. It’s important to use this word carefully, as it can be perceived as impolite or rude in certain contexts.

Similar: unverschämt (impudent), dreist (bold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

The cheeky children annoyed the neighbor.

A

cheeky, sassy, impudent

Die frechen Kinder haben den Nachbarn geärgert.

Tips: The adjective ‘frech’ is used to describe someone who is impudent, sassy, or cheeky. It’s commonly used to characterize behavior that is disrespectful or boldly disobedient. It’s important to use this word carefully, as it can be perceived as impolite or rude in certain contexts.

Similar: unverschämt (impudent), dreist (bold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

The food was excellent. I really enjoyed it.

A

excellent, outstanding

Das Essen war ausgezeichnet. Ich habe es wirklich genossen.

Tips: The adjective ausgezeichnet is used to describe something of exceptional quality or performance. It is a positive and strong expression of approval or admiration. It can be used to praise various things, such as food, work, results, etc.

Similar: hervorragend (outstanding), exzellent (excellent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

She did an outstanding job and received praise from the boss.

A

excellent, outstanding

Sie hat eine ausgezeichnete Arbeit geleistet und ein Lob vom Chef bekommen.

Tips: The adjective ausgezeichnet is used to describe something of exceptional quality or performance. It is a positive and strong expression of approval or admiration. It can be used to praise various things, such as food, work, results, etc.

Similar: hervorragend (outstanding), exzellent (excellent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

The students achieved excellent results in the exam.

A

excellent, outstanding

Die Schüler haben in der Prüfung ausgezeichnete Ergebnisse erzielt.

Tips: The adjective ausgezeichnet is used to describe something of exceptional quality or performance. It is a positive and strong expression of approval or admiration. It can be used to praise various things, such as food, work, results, etc.

Similar: hervorragend (outstanding), exzellent (excellent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

I notice that you are very cheerful today.

A

to notice, to observe

Ich bemerke, dass du heute sehr fröhlich bist.

Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.

Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

She noticed the mistake in the report immediately.

A

to notice, to observe

Sie bemerkte den Fehler in dem Bericht sofort.

Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.

Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

He has noticed that the situation has changed.

A

to notice, to observe

Er hat bemerkt, dass sich die Situation geändert hat.

Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.

Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Nevertheless, many people do not notice the beauty of nature.

A

to notice, to observe

Trotzdem bemerken viele Menschen die Schönheit der Natur nicht.

Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.

Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

If you are quiet, you can notice the birds singing.

A

to notice, to observe

Wenn du leise bist, kannst du die Vögel bemerken, die singen.

Tips: The verb bemerken is used to express the action of noticing or observing something. It is commonly used in everyday conversations to indicate the act of perceiving something. It can be used in various contexts, from simple observations to more detailed perceptions.

Similar: feststellen (to ascertain, to determine), erkennen (to recognize, to identify)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

I forbid you to open this door!

A

to forbid, to prohibit

Ich verbiete dir, diese Tür zu öffnen!

Tips: The verb verbieten is used to express the action of forbidding or prohibiting something. It is a strong and formal way of expressing a prohibition. It is commonly used in rules, regulations, and commands.

Similar: untersagen (to prohibit, to forbid), verhindern (to prevent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

She prohibited him from using the car, as he didn’t have a driver’s license.

A

to forbid, to prohibit

Sie verbot ihm, das Auto zu benutzen, da er keinen Führerschein hatte.

Tips: The verb verbieten is used to express the action of forbidding or prohibiting something. It is a strong and formal way of expressing a prohibition. It is commonly used in rules, regulations, and commands.

Similar: untersagen (to prohibit, to forbid), verhindern (to prevent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

He has forbidden parking in this area.

A

to forbid, to prohibit

Er hat verboten, in diesem Bereich zu parken.

Tips: The verb verbieten is used to express the action of forbidding or prohibiting something. It is a strong and formal way of expressing a prohibition. It is commonly used in rules, regulations, and commands.

Similar: untersagen (to prohibit, to forbid), verhindern (to prevent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Despite the prohibition, he smoked.

A

to forbid, to prohibit

Trotz des Verbots hat er geraucht.

Tips: The verb verbieten is used to express the action of forbidding or prohibiting something. It is a strong and formal way of expressing a prohibition. It is commonly used in rules, regulations, and commands.

Similar: untersagen (to prohibit, to forbid), verhindern (to prevent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

It is forbidden to smoke here.

A

to forbid, to prohibit

Es ist verboten, hier zu rauchen.

Tips: The verb verbieten is used to express the action of forbidding or prohibiting something. It is a strong and formal way of expressing a prohibition. It is commonly used in rules, regulations, and commands.

Similar: untersagen (to prohibit, to forbid), verhindern (to prevent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

I trust my best friend blindly, she would never disappoint me.

A

to trust

Ich vertraue meiner besten Freundin blind, sie würde mich nie enttäuschen.

Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.

Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

He confided the secret to his colleague, but it was still told to others.

A

to trust

Er vertraute seinem Kollegen das Geheimnis an, aber es wurde trotzdem weitererzählt.

Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.

Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

She trusted that he would be on time, but he was late.

A

to trust

Sie hat vertraut, dass er pünktlich sein würde, aber er kam zu spät.

Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.

Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Nevertheless, she still trusts him to keep his promise.

A

to trust

Trotzdem vertraut sie ihm immer noch, dass er sein Versprechen einhalten wird.

Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.

Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

When in a relationship, trust is very important.

A

to trust

Wenn man in einer Beziehung ist, ist Vertrauen sehr wichtig.

Tips: The verb vertrauen is used to express the action of trusting someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen implies a deep sense of reliance and confidence in the person or thing being trusted.

Similar: glauben (to believe), sich hingeben (to entrust oneself)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

The money is enough for the vacation.

A

to suffice, to be enough

Das Geld reicht für den Urlaub.

Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

The cake was enough for all the guests.

A

to suffice, to be enough

Der Kuchen hat für alle Gäste gereicht.

Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

It was not enough to reach the first place.

A

to suffice, to be enough

Es hat nicht gereicht, um den ersten Platz zu erreichen.

Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Although he tried hard, it was not enough.

A

to suffice, to be enough

Obwohl er sich bemüht hat, hat es nicht gereicht.

Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

The food is enough for me until dinner.

A

to suffice, to be enough

Das Essen reicht mir bis zum Abendessen.

Tips: The verb reichen is used to express the idea of sufficiency or being enough. It is commonly used in everyday conversations to indicate whether something is sufficient for a particular purpose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

She is an attentive listener and always asks intelligent questions.

A

attentive, observant

Sie ist eine aufmerksame Zuhörerin und stellt immer kluge Fragen.

Tips: The adjective aufmerksam is used to describe someone who is attentive, observant, or mindful. It is commonly used to talk about people who pay close attention to details or who are considerate of others’ needs.

Similar: achtsam (mindful), wachsam (vigilant)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

The teacher was observant and quickly noticed the mistakes in the exercises.

A

attentive, observant

Der Lehrer war aufmerksam und hat die Fehler in den Aufgaben schnell bemerkt.

Tips: The adjective aufmerksam is used to describe someone who is attentive, observant, or mindful. It is commonly used to talk about people who pay close attention to details or who are considerate of others’ needs.

Similar: achtsam (mindful), wachsam (vigilant)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

The attentive observers were able to detect the changes in the bird’s behavior.

A

attentive, observant

Die aufmerksamen Beobachter konnten die Veränderungen im Verhalten des Vogels feststellen.

Tips: The adjective aufmerksam is used to describe someone who is attentive, observant, or mindful. It is commonly used to talk about people who pay close attention to details or who are considerate of others’ needs.

Similar: achtsam (mindful), wachsam (vigilant)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

She is interested in art and history.

A

interested

Sie ist interessiert an Kunst und Geschichte.

Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.

Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

He was interested in the job offer.

A

interested

Er war interessiert an dem Jobangebot.

Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.

Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

The students were interested in the professor’s lecture.

A

interested

Die Studenten waren interessiert an dem Vortrag des Professors.

Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.

Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

She is interested in new technologies.

A

interested

Sie ist interessiert an neuen Technologien.

Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.

Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

The children were very interested in the history of the old castle.

A

interested

Die Kinder waren sehr interessiert an der Geschichte des alten Schlosses.

Tips: The adjective interessiert is used to describe someone’s state of being interested in something. It can be used to express curiosity or enthusiasm about a particular subject or activity.

Similar: begeistert (enthusiastic), neugierig (curious)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

His memories of childhood are very vivid.

A

memory, recollection

Seine Erinnerungen an die Kindheit sind sehr lebhaft.

Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

She has a good recollection of the time when she studied abroad.

A

memory, recollection

Sie hat eine gute Erinnerung an die Zeit, als sie im Ausland studierte.

Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Despite his illness, he still has clear memories of his youth.

A

memory, recollection

Trotz seiner Krankheit hat er immer noch klare Erinnerungen an seine Jugend.

Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

The memories of the vacation in Italy are unforgettable.

A

memory, recollection

Die Erinnerungen an den Urlaub in Italien sind unvergesslich.

Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

Her memory of the event is impressive.

A

memory, recollection

Ihre Erinnerung an das Ereignis ist beeindruckend.

Tips: The noun Erinnerung refers to the act of remembering or the content of what is remembered. It can be used to describe personal memories, recollections, or even collective memories. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Gedächtnis (memory, mind), Andenken (souvenir, keepsake)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

I enjoy reading the magazine about art and culture.

A

magazine

Ich lese gerne das Magazin über Kunst und Kultur.

Tips: The word Magazin refers to a magazine, typically a periodical publication with articles, photographs, and advertisements. It can cover various topics such as fashion, lifestyle, travel, or current events. It’s important to note that the plural form is die Magazine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

You often find interesting articles in the magazines.

A

magazine

In den Magazinen findet man oft interessante Artikel.

Tips: The word Magazin refers to a magazine, typically a periodical publication with articles, photographs, and advertisements. It can cover various topics such as fashion, lifestyle, travel, or current events. It’s important to note that the plural form is die Magazine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

The performance at the theater was excellent.

A

presentation, performance, idea

Die Vorstellung im Theater war ausgezeichnet.

Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

My idea of a perfect vacation is lying on the beach.

A

presentation, performance, idea

Meine Vorstellung von einem perfekten Urlaub ist am Strand zu liegen.

Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

He had a clear idea of how the project should proceed.

A

presentation, performance, idea

Er hatte eine klare Vorstellung davon, wie das Projekt ablaufen sollte.

Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

The movie showings start at 6 p.m.

A

presentation, performance, idea

Die Vorstellungen des Films beginnen um 18 Uhr.

Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

Despite being nervous, he gave a good performance in his presentation.

A

presentation, performance, idea

Trotzdem, dass er nervös war, gab er eine gute Vorstellung bei seinem Vortrag.

Tips: The noun Vorstellung has multiple meanings, such as ‘presentation’, ‘performance’, or ‘idea’. It can refer to a theatrical performance, a concept, or an introduction of oneself. Pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: die Idee (idea), die Darbietung (performance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

Can you please lend me your debit card? I forgot mine.

A

debit card

Kannst du mir bitte deine EC-Karte leihen? Ich habe meine vergessen.

Tips: The term EC-Karte is used to refer to a debit card, which is commonly used for cashless payments in Germany. It stands for ‘Elektronische Cash-Karte’ (electronic cash card) and is widely accepted in shops, restaurants, and other establishments.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

I prefer to pay with my debit card rather than cash.

A

debit card

Ich zahle lieber mit meiner EC-Karte als mit Bargeld.

Tips: The term EC-Karte is used to refer to a debit card, which is commonly used for cashless payments in Germany. It stands for ‘Elektronische Cash-Karte’ (electronic cash card) and is widely accepted in shops, restaurants, and other establishments.

173
Q

Please enter your PIN code to complete the transaction.

A

PIN code

Bitte geben Sie Ihre Geheimzahl ein, um die Transaktion abzuschließen.

Tips: The term Geheimzahl refers to a personal identification number (PIN code) used for various purposes such as accessing bank accounts, making transactions, or unlocking electronic devices. It is a combination of numbers known only to the authorized user.

174
Q

The bank card was blocked because the wrong PIN code was entered.

A

PIN code

Die Bankkarte wurde gesperrt, weil die falsche Geheimzahl eingegeben wurde.

Tips: The term Geheimzahl refers to a personal identification number (PIN code) used for various purposes such as accessing bank accounts, making transactions, or unlocking electronic devices. It is a combination of numbers known only to the authorized user.

175
Q

I am going to the ATM to withdraw money.

A

ATM (Automated Teller Machine)

Ich gehe zum Geldautomaten, um Geld abzuheben.

Tips: The word Geldautomat is used to refer to an ATM or Automated Teller Machine. It’s a common term in German and is used in everyday situations when talking about banking and financial transactions.

176
Q

The ATM is located next to the bank branch.

A

ATM (Automated Teller Machine)

Der Geldautomat befindet sich neben der Bankfiliale.

Tips: The word Geldautomat is used to refer to an ATM or Automated Teller Machine. It’s a common term in German and is used in everyday situations when talking about banking and financial transactions.

177
Q

At the ATM, you can also make transfers.

A

ATM (Automated Teller Machine)

Am Geldautomaten kann man auch Überweisungen tätigen.

Tips: The word Geldautomat is used to refer to an ATM or Automated Teller Machine. It’s a common term in German and is used in everyday situations when talking about banking and financial transactions.

178
Q

I transferred my salary to my checking account.

A

checking account

Ich habe mein Gehalt auf mein Girokonto überwiesen.

Tips: The term Girokonto refers to a checking account, which is a standard bank account used for everyday transactions such as deposits, withdrawals, and payments. It is important for managing personal finances and is commonly used in Germany.

179
Q

The checking account allows for cashless payments.

A

checking account

Das Girokonto ermöglicht es, bargeldlos zu bezahlen.

Tips: The term Girokonto refers to a checking account, which is a standard bank account used for everyday transactions such as deposits, withdrawals, and payments. It is important for managing personal finances and is commonly used in Germany.

180
Q

Despite the low interest rates, the checking account is indispensable for many people.

A

checking account

Trotz der niedrigen Zinsen ist das Girokonto für viele Menschen unverzichtbar.

Tips: The term Girokonto refers to a checking account, which is a standard bank account used for everyday transactions such as deposits, withdrawals, and payments. It is important for managing personal finances and is commonly used in Germany.

181
Q

The brochures are available for free.

A

free of charge, for free

Die Broschüren sind gratis erhältlich.

Tips: The adverb gratis is used to indicate that something is provided or available for free. It is commonly used in the context of promotions, offers, or services that do not require payment.

Similar: kostenlos (free of charge), umsonst (for free)

182
Q

The entrance to the museum is free of charge.

A

free of charge, for free

Der Eintritt zum Museum ist gratis.

Tips: The adverb gratis is used to indicate that something is provided or available for free. It is commonly used in the context of promotions, offers, or services that do not require payment.

Similar: kostenlos (free of charge), umsonst (for free)

183
Q

The food is sufficient for all the guests.

A

to suffice, to be sufficient

Das Essen genügt für alle Gäste.

Tips: The verb genügen is used to express the idea of sufficiency or adequacy. It indicates that something is enough or sufficient for a particular purpose. It is commonly used in formal and informal contexts.

184
Q

A short explanation was sufficient to understand the problem.

A

to suffice, to be sufficient

Es genügte eine kurze Erklärung, um das Problem zu verstehen.

Tips: The verb genügen is used to express the idea of sufficiency or adequacy. It indicates that something is enough or sufficient for a particular purpose. It is commonly used in formal and informal contexts.

185
Q

The space was not sufficient for all the participants.

A

to suffice, to be sufficient

Der Platz hat nicht genügt für alle Teilnehmer.

Tips: The verb genügen is used to express the idea of sufficiency or adequacy. It indicates that something is enough or sufficient for a particular purpose. It is commonly used in formal and informal contexts.

186
Q

Although he worked hard, it was not enough to pass the exam.

A

to suffice, to be sufficient

Obwohl er hart gearbeitet hat, hat es nicht genügt, um die Prüfung zu bestehen.

Tips: The verb genügen is used to express the idea of sufficiency or adequacy. It indicates that something is enough or sufficient for a particular purpose. It is commonly used in formal and informal contexts.

187
Q

It was enough that he apologized.

A

to suffice, to be sufficient

Es hat genügt, dass er sich entschuldigt hat.

Tips: The verb genügen is used to express the idea of sufficiency or adequacy. It indicates that something is enough or sufficient for a particular purpose. It is commonly used in formal and informal contexts.

188
Q

It’s worth it to get up early to see the sunrise.

A

to be worth it, to pay off

Es lohnt sich, früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.

Tips: The reflexive verb sich lohnen is used to express that something is worth it or pays off. It is commonly used to talk about actions or decisions that have positive outcomes or benefits. The reflexive pronoun ‘sich’ is always used with this verb.

Similar: sich rentieren (to be profitable), sich auszahlen (to pay off)

189
Q

The trip was worth it, the landscape was beautiful.

A

to be worth it, to pay off

Der Ausflug hat sich gelohnt, die Landschaft war wunderschön.

Tips: The reflexive verb sich lohnen is used to express that something is worth it or pays off. It is commonly used to talk about actions or decisions that have positive outcomes or benefits. The reflexive pronoun ‘sich’ is always used with this verb.

Similar: sich rentieren (to be profitable), sich auszahlen (to pay off)

190
Q

It paid off to learn German, because now I can work in Germany.

A

to be worth it, to pay off

Es lohnte sich, Deutsch zu lernen, weil ich jetzt in Deutschland arbeiten kann.

Tips: The reflexive verb sich lohnen is used to express that something is worth it or pays off. It is commonly used to talk about actions or decisions that have positive outcomes or benefits. The reflexive pronoun ‘sich’ is always used with this verb.

Similar: sich rentieren (to be profitable), sich auszahlen (to pay off)

191
Q

Although it was a lot of work, it was worth it to renovate the house.

A

to be worth it, to pay off

Obwohl es viel Arbeit war, hat es sich gelohnt, das Haus zu renovieren.

Tips: The reflexive verb sich lohnen is used to express that something is worth it or pays off. It is commonly used to talk about actions or decisions that have positive outcomes or benefits. The reflexive pronoun ‘sich’ is always used with this verb.

Similar: sich rentieren (to be profitable), sich auszahlen (to pay off)

192
Q

It’s worth it to exercise regularly to stay fit.

A

to be worth it, to pay off

Es lohnt sich, regelmäßig Sport zu treiben, um fit zu bleiben.

Tips: The reflexive verb sich lohnen is used to express that something is worth it or pays off. It is commonly used to talk about actions or decisions that have positive outcomes or benefits. The reflexive pronoun ‘sich’ is always used with this verb.

Similar: sich rentieren (to be profitable), sich auszahlen (to pay off)

193
Q

The instructions for assembling the shelf were very helpful.

A

instruction, guide

Die Anleitung zum Aufbau des Regals war sehr hilfreich.

Tips: The noun Anleitung refers to a set of instructions or a guide that provides information on how to perform a specific task or operate a particular device. It is commonly used in the context of manuals, user guides, and step-by-step directions.

194
Q

Can you please give me the guide for operating the printer?

A

instruction, guide

Kannst du mir bitte die Anleitung für die Bedienung des Druckers geben?

Tips: The noun Anleitung refers to a set of instructions or a guide that provides information on how to perform a specific task or operate a particular device. It is commonly used in the context of manuals, user guides, and step-by-step directions.

195
Q

The instruction manual states that the device should be turned off before cleaning.

A

instruction, guide

In der Anleitung steht, dass man das Gerät vor dem Reinigen ausschalten soll.

Tips: The noun Anleitung refers to a set of instructions or a guide that provides information on how to perform a specific task or operate a particular device. It is commonly used in the context of manuals, user guides, and step-by-step directions.

196
Q

The guides for using the software are available online.

A

instruction, guide

Die Anleitungen für die Verwendung der Software sind online verfügbar.

Tips: The noun Anleitung refers to a set of instructions or a guide that provides information on how to perform a specific task or operate a particular device. It is commonly used in the context of manuals, user guides, and step-by-step directions.

197
Q

The automatic door opens when someone is in front of it.

A

automatic

Die automatische Tür öffnet sich, wenn jemand davor steht.

Tips: The adjective ‘automatisch’ is used to describe something that operates or happens by itself, without the need for direct human intervention. It is commonly used in the context of technology, machinery, and processes.

Similar: selbstständig (independent, self-sufficient), unbeaufsichtigt (unsupervised)

198
Q

The automatic transmission shifts the gears automatically.

A

automatic

Das automatische Getriebe schaltet die Gänge selbstständig.

Tips: The adjective ‘automatisch’ is used to describe something that operates or happens by itself, without the need for direct human intervention. It is commonly used in the context of technology, machinery, and processes.

Similar: selbstständig (independent, self-sufficient), unbeaufsichtigt (unsupervised)

199
Q

The automatic updates keep the system up to date.

A

automatic

Die automatischen Updates halten das System auf dem neuesten Stand.

Tips: The adjective ‘automatisch’ is used to describe something that operates or happens by itself, without the need for direct human intervention. It is commonly used in the context of technology, machinery, and processes.

Similar: selbstständig (independent, self-sufficient), unbeaufsichtigt (unsupervised)

200
Q

The waiter serves the guests in the restaurant.

A

to serve, to operate

Der Kellner bedient die Gäste im Restaurant.

Tips: The verb bedienen is used to express the action of serving or operating something. It can refer to serving customers in a restaurant or operating a machine or device. It’s a versatile verb that can be used in various contexts.

Similar: servieren (to serve food or drinks), benutzen (to use)

201
Q

She operated the machine carefully to avoid causing any damage.

A

to serve, to operate

Sie bediente die Maschine vorsichtig, um keinen Schaden zu verursachen.

Tips: The verb bedienen is used to express the action of serving or operating something. It can refer to serving customers in a restaurant or operating a machine or device. It’s a versatile verb that can be used in various contexts.

Similar: servieren (to serve food or drinks), benutzen (to use)

202
Q

He served the customers in a friendly manner and answered their questions.

A

to serve, to operate

Er hat die Kunden freundlich bedient und ihre Fragen beantwortet.

Tips: The verb bedienen is used to express the action of serving or operating something. It can refer to serving customers in a restaurant or operating a machine or device. It’s a versatile verb that can be used in various contexts.

Similar: servieren (to serve food or drinks), benutzen (to use)

203
Q

Although she was tired, she still served the customers with a smile.

A

to serve, to operate

Obwohl sie müde war, bediente sie die Kunden trotzdem mit einem Lächeln.

Tips: The verb bedienen is used to express the action of serving or operating something. It can refer to serving customers in a restaurant or operating a machine or device. It’s a versatile verb that can be used in various contexts.

Similar: servieren (to serve food or drinks), benutzen (to use)

204
Q

He operates the computer quickly and efficiently.

A

to serve, to operate

Er bedient den Computer schnell und effizient.

Tips: The verb bedienen is used to express the action of serving or operating something. It can refer to serving customers in a restaurant or operating a machine or device. It’s a versatile verb that can be used in various contexts.

Similar: servieren (to serve food or drinks), benutzen (to use)

205
Q

The captain steers the ship through the harbor.

A

to steer, to control, to navigate

Der Kapitän steuert das Schiff durch den Hafen.

Tips: The verb steuern is used to express the action of steering, controlling, or navigating something, such as a vehicle, a company’s operations, or a process. It can be used in various contexts related to guidance and control.

Similar: lenken (to steer, to guide), kontrollieren (to control, to check)

206
Q

He skillfully navigated the car through the heavy traffic.

A

to steer, to control, to navigate

Er steuerte das Auto geschickt durch den dichten Verkehr.

Tips: The verb steuern is used to express the action of steering, controlling, or navigating something, such as a vehicle, a company’s operations, or a process. It can be used in various contexts related to guidance and control.

Similar: lenken (to steer, to guide), kontrollieren (to control, to check)

207
Q

She steered the boat while he hoisted the sails.

A

to steer, to control, to navigate

Sie hat das Boot gesteuert, während er die Segel gehisst hat.

Tips: The verb steuern is used to express the action of steering, controlling, or navigating something, such as a vehicle, a company’s operations, or a process. It can be used in various contexts related to guidance and control.

Similar: lenken (to steer, to guide), kontrollieren (to control, to check)

208
Q

The company controls its production according to market demands.

A

to steer, to control, to navigate

Die Firma steuert ihre Produktion nach den Marktanforderungen.

Tips: The verb steuern is used to express the action of steering, controlling, or navigating something, such as a vehicle, a company’s operations, or a process. It can be used in various contexts related to guidance and control.

Similar: lenken (to steer, to guide), kontrollieren (to control, to check)

209
Q

Despite the strong wind, the pilot safely steered the plane to the runway.

A

to steer, to control, to navigate

Trotz des starken Windes steuerte der Pilot das Flugzeug sicher zur Landebahn.

Tips: The verb steuern is used to express the action of steering, controlling, or navigating something, such as a vehicle, a company’s operations, or a process. It can be used in various contexts related to guidance and control.

Similar: lenken (to steer, to guide), kontrollieren (to control, to check)

210
Q

We need to adapt to the new rules in order to be successful.

A

to adapt, to adjust

Wir müssen uns an die neuen Regeln anpassen, um erfolgreich zu sein.

Tips: The verb anpassen is used to express the action of adapting or adjusting to a new situation, environment, or condition. It can refer to physical adjustments as well as mental or emotional adaptation. It is a useful verb for discussing flexibility and resilience.

211
Q

She adjusted her dress to fit better.

A

to adapt, to adjust

Sie passte ihr Kleid an, damit es besser passte.

Tips: The verb anpassen is used to express the action of adapting or adjusting to a new situation, environment, or condition. It can refer to physical adjustments as well as mental or emotional adaptation. It is a useful verb for discussing flexibility and resilience.

212
Q

He has adapted well since he has been living in the new city.

A

to adapt, to adjust

Er hat sich gut angepasst, seit er in der neuen Stadt lebt.

Tips: The verb anpassen is used to express the action of adapting or adjusting to a new situation, environment, or condition. It can refer to physical adjustments as well as mental or emotional adaptation. It is a useful verb for discussing flexibility and resilience.

213
Q

Despite the difficulties, she adapts and does not give up.

A

to adapt, to adjust

Trotz der Schwierigkeiten passt sie sich an und gibt nicht auf.

Tips: The verb anpassen is used to express the action of adapting or adjusting to a new situation, environment, or condition. It can refer to physical adjustments as well as mental or emotional adaptation. It is a useful verb for discussing flexibility and resilience.

214
Q

It is important to adapt flexibly when working in a new environment.

A

to adapt, to adjust

Es ist wichtig, sich flexibel anzupassen, wenn man in einem neuen Umfeld arbeitet.

Tips: The verb anpassen is used to express the action of adapting or adjusting to a new situation, environment, or condition. It can refer to physical adjustments as well as mental or emotional adaptation. It is a useful verb for discussing flexibility and resilience.

215
Q

Please do not touch the painting. It is very delicate.

A

to touch

Bitte berühren Sie das Gemälde nicht. Es ist sehr empfindlich.

Tips: The verb berühren is used to express the action of physically touching something or someone. It can be used in various contexts, from gentle touches to accidental contact. It is a common verb in German and is essential for describing physical interactions.

Similar: anfassen (to touch, to handle), tasten (to feel, to grope)

216
Q

He touched her hand gently to comfort her.

A

to touch

Er berührte sanft ihre Hand, um sie zu trösten.

Tips: The verb berühren is used to express the action of physically touching something or someone. It can be used in various contexts, from gentle touches to accidental contact. It is a common verb in German and is essential for describing physical interactions.

Similar: anfassen (to touch, to handle), tasten (to feel, to grope)

217
Q

She touched the top of the mountain before turning back.

A

to touch

Sie hat die Spitze des Berges berührt, bevor sie umkehrte.

Tips: The verb berühren is used to express the action of physically touching something or someone. It can be used in various contexts, from gentle touches to accidental contact. It is a common verb in German and is essential for describing physical interactions.

Similar: anfassen (to touch, to handle), tasten (to feel, to grope)

218
Q

Although he doesn’t like the cat, he touches her to feed her.

A

to touch

Obwohl er die Katze nicht mag, berührt er sie, um sie zu füttern.

Tips: The verb berühren is used to express the action of physically touching something or someone. It can be used in various contexts, from gentle touches to accidental contact. It is a common verb in German and is essential for describing physical interactions.

Similar: anfassen (to touch, to handle), tasten (to feel, to grope)

219
Q

The music touched my heart.

A

to touch

Die Musik hat mein Herz berührt.

Tips: The verb berühren is used to express the action of physically touching something or someone. It can be used in various contexts, from gentle touches to accidental contact. It is a common verb in German and is essential for describing physical interactions.

Similar: anfassen (to touch, to handle), tasten (to feel, to grope)

220
Q

I clean the house every Saturday to keep it tidy.

A

to clean

Ich reinige das Haus jeden Samstag, um es sauber zu halten.

Tips: The verb reinigen is used to express the action of cleaning. It can refer to cleaning various things such as the house, car, or objects. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

221
Q

She cleaned the car thoroughly before selling it.

A

to clean

Sie reinigte das Auto gründlich, bevor sie es verkaufte.

Tips: The verb reinigen is used to express the action of cleaning. It can refer to cleaning various things such as the house, car, or objects. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

222
Q

He cleaned the dishes before putting them in the cupboard.

A

to clean

Er hat das Geschirr gereinigt, bevor er es in den Schrank gestellt hat.

Tips: The verb reinigen is used to express the action of cleaning. It can refer to cleaning various things such as the house, car, or objects. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

223
Q

Nevertheless, she regularly cleans the bathroom, even though nobody sees it.

A

to clean

Trotzdem reinigt sie regelmäßig das Badezimmer, obwohl es niemand sieht.

Tips: The verb reinigen is used to express the action of cleaning. It can refer to cleaning various things such as the house, car, or objects. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

224
Q

If you don’t clean the clothes properly, they can get damaged.

A

to clean

Wenn du die Kleidung nicht richtig reinigst, kann sie beschädigt werden.

Tips: The verb reinigen is used to express the action of cleaning. It can refer to cleaning various things such as the house, car, or objects. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

225
Q

He has a technical education.

A

technical

Er hat eine technische Ausbildung.

Tips: The adjective technisch is used to describe anything related to technology, engineering, or technical aspects. It is commonly used in professional and academic contexts, as well as in everyday conversations when referring to technical matters.

Similar: fachlich (professional, specialized), wissenschaftlich (scientific)

226
Q

The technical problems were quickly solved.

A

technical

Die technischen Probleme wurden schnell gelöst.

Tips: The adjective technisch is used to describe anything related to technology, engineering, or technical aspects. It is commonly used in professional and academic contexts, as well as in everyday conversations when referring to technical matters.

Similar: fachlich (professional, specialized), wissenschaftlich (scientific)

227
Q

She is a technical expert in this field.

A

technical

Sie ist eine technische Expertin auf diesem Gebiet.

Tips: The adjective technisch is used to describe anything related to technology, engineering, or technical aspects. It is commonly used in professional and academic contexts, as well as in everyday conversations when referring to technical matters.

Similar: fachlich (professional, specialized), wissenschaftlich (scientific)

228
Q

The company provides technical support for its customers.

A

technical

Die Firma bietet technische Unterstützung für ihre Kunden.

Tips: The adjective technisch is used to describe anything related to technology, engineering, or technical aspects. It is commonly used in professional and academic contexts, as well as in everyday conversations when referring to technical matters.

Similar: fachlich (professional, specialized), wissenschaftlich (scientific)

229
Q

Technology has changed our lives in many ways.

A

technology

Die Technologie hat unser Leben in vielerlei Hinsicht verändert.

Tips: The noun Technologie refers to the entire body of knowledge and techniques used in the production of goods or services or in the accomplishment of objectives, such as scientific investigation. It encompasses a wide range of subjects, from engineering and computer science to biotechnology and environmental technology.

230
Q

Engineers are constantly working on new technologies.

A

technology

Ingenieure arbeiten ständig an neuen Technologien.

Tips: The noun Technologie refers to the entire body of knowledge and techniques used in the production of goods or services or in the accomplishment of objectives, such as scientific investigation. It encompasses a wide range of subjects, from engineering and computer science to biotechnology and environmental technology.

231
Q

The development of technology has led to global networking.

A

technology

Die Entwicklung der Technologie hat zu einer globalen Vernetzung geführt.

Tips: The noun Technologie refers to the entire body of knowledge and techniques used in the production of goods or services or in the accomplishment of objectives, such as scientific investigation. It encompasses a wide range of subjects, from engineering and computer science to biotechnology and environmental technology.

232
Q

Despite the advantages of modern technology, there are also challenges.

A

technology

Trotz der Vorteile der modernen Technologie gibt es auch Herausforderungen.

Tips: The noun Technologie refers to the entire body of knowledge and techniques used in the production of goods or services or in the accomplishment of objectives, such as scientific investigation. It encompasses a wide range of subjects, from engineering and computer science to biotechnology and environmental technology.

233
Q

The technologies of the future will continue to influence our lives.

A

technology

Die Technologien der Zukunft werden unser Leben weiter beeinflussen.

Tips: The noun Technologie refers to the entire body of knowledge and techniques used in the production of goods or services or in the accomplishment of objectives, such as scientific investigation. It encompasses a wide range of subjects, from engineering and computer science to biotechnology and environmental technology.

234
Q

He is a smart man and always has good ideas.

A

smart, clever, intelligent

Er ist ein kluger Mann und hat immer gute Ideen.

Tips: The adjective ‘klug’ is used to describe someone who is intelligent, clever, or has good ideas. It can be used to compliment someone’s intellect or problem-solving abilities.

Similar: intelligent, clever, scharfsinnig (astute)

235
Q

She is a smart businesswoman and always makes smart decisions.

A

smart, clever, intelligent

Sie ist eine kluge Geschäftsfrau und trifft immer kluge Entscheidungen.

Tips: The adjective ‘klug’ is used to describe someone who is intelligent, clever, or has good ideas. It can be used to compliment someone’s intellect or problem-solving abilities.

Similar: intelligent, clever, scharfsinnig (astute)

236
Q

The students asked smart questions during the lecture.

A

smart, clever, intelligent

Die Studenten stellten kluge Fragen während des Vortrags.

Tips: The adjective ‘klug’ is used to describe someone who is intelligent, clever, or has good ideas. It can be used to compliment someone’s intellect or problem-solving abilities.

Similar: intelligent, clever, scharfsinnig (astute)

237
Q

She turns the apartment into a cozy place.

A

to make into

Sie macht die Wohnung zu einem gemütlichen Ort.

Tips: The expression machen zu is used to convey the action of transforming or turning something into something else. It is often used to describe the process of making something out of ordinary elements into something remarkable or special.

Similar: verwandeln (to transform), umgestalten (to redesign, to reshape)

238
Q

He turned the old car into a real gem.

A

to make into

Er machte das alte Auto zu einem echten Schmuckstück.

Tips: The expression machen zu is used to convey the action of transforming or turning something into something else. It is often used to describe the process of making something out of ordinary elements into something remarkable or special.

Similar: verwandeln (to transform), umgestalten (to redesign, to reshape)

239
Q

She has turned the garden into a blooming paradise.

A

to make into

Sie hat den Garten zu einem blühenden Paradies gemacht.

Tips: The expression machen zu is used to convey the action of transforming or turning something into something else. It is often used to describe the process of making something out of ordinary elements into something remarkable or special.

Similar: verwandeln (to transform), umgestalten (to redesign, to reshape)

240
Q

He turns the simplest ingredients into a delicious dish.

A

to make into

Er macht aus den einfachsten Zutaten ein köstliches Gericht zu.

Tips: The expression machen zu is used to convey the action of transforming or turning something into something else. It is often used to describe the process of making something out of ordinary elements into something remarkable or special.

Similar: verwandeln (to transform), umgestalten (to redesign, to reshape)

241
Q

She has turned the drab wall into a piece of art.

A

to make into

Sie hat die triste Wand zu einem Kunstwerk gemacht.

Tips: The expression machen zu is used to convey the action of transforming or turning something into something else. It is often used to describe the process of making something out of ordinary elements into something remarkable or special.

Similar: verwandeln (to transform), umgestalten (to redesign, to reshape)

242
Q

The alarm system was set before we left the house.

A

alarm system

Die Alarmanlage wurde scharf gestellt, bevor wir das Haus verlassen haben.

Tips: The term ‘Alarmanlage’ refers to a security system designed to detect intrusion, unauthorized entry, or any form of security breach. It is commonly used in the context of home security, business security, and vehicle security.

243
Q

The alarm system went off due to a false alarm.

A

alarm system

Die Alarmanlage hat wegen eines Fehlalarms ausgelöst.

Tips: The term ‘Alarmanlage’ refers to a security system designed to detect intrusion, unauthorized entry, or any form of security breach. It is commonly used in the context of home security, business security, and vehicle security.

244
Q

It is important to have a reliable alarm system to protect the house.

A

alarm system

Es ist wichtig, eine zuverlässige Alarmanlage zu haben, um das Haus zu schützen.

Tips: The term ‘Alarmanlage’ refers to a security system designed to detect intrusion, unauthorized entry, or any form of security breach. It is commonly used in the context of home security, business security, and vehicle security.

245
Q

The break-in into her house has frightened her a lot.

A

break-in, burglary

Der Einbruch in ihr Haus hat sie sehr verängstigt.

Tips: The noun Einbruch refers to the act of breaking into a building or property with the intent to commit a crime, usually theft. It is commonly used in the context of criminal activities and police reports.

Similar: Diebstahl (theft), Einbruchdiebstahl (burglary)

246
Q

Despite the alarm, there was a break-in into the store.

A

break-in, burglary

Trotz des Alarms gab es einen Einbruch in das Geschäft.

Tips: The noun Einbruch refers to the act of breaking into a building or property with the intent to commit a crime, usually theft. It is commonly used in the context of criminal activities and police reports.

Similar: Diebstahl (theft), Einbruchdiebstahl (burglary)

247
Q

The police are investigating the burglary and looking for clues.

A

break-in, burglary

Die Polizei untersucht den Einbruch und sucht nach Spuren.

Tips: The noun Einbruch refers to the act of breaking into a building or property with the intent to commit a crime, usually theft. It is commonly used in the context of criminal activities and police reports.

Similar: Diebstahl (theft), Einbruchdiebstahl (burglary)

248
Q

This is a safe place where one can relax.

A

safe, secure

Das ist ein sicherer Ort, an dem man sich entspannen kann.

Tips: The adjective sicher is used to describe something as safe, secure, or certain. It can refer to physical safety, emotional security, or the certainty of a fact. It is a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: geborgen (secure, sheltered), fest (firm, secure)

249
Q

She is sure that she took the right way.

A

safe, secure

Sie ist sichere, dass sie den richtigen Weg genommen hat.

Tips: The adjective sicher is used to describe something as safe, secure, or certain. It can refer to physical safety, emotional security, or the certainty of a fact. It is a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: geborgen (secure, sheltered), fest (firm, secure)

250
Q

The children arrived home safely.

A

safe, secure

Die Kinder sind sicher zu Hause angekommen.

Tips: The adjective sicher is used to describe something as safe, secure, or certain. It can refer to physical safety, emotional security, or the certainty of a fact. It is a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: geborgen (secure, sheltered), fest (firm, secure)

251
Q

He has solid evidence for his claim.

A

safe, secure

Er hat sichere Beweise für seine Behauptung.

Tips: The adjective sicher is used to describe something as safe, secure, or certain. It can refer to physical safety, emotional security, or the certainty of a fact. It is a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: geborgen (secure, sheltered), fest (firm, secure)

252
Q

Nevertheless, she did not feel safe in this environment.

A

safe, secure

Trotzdem fühlte sie sich nicht sicher in dieser Umgebung.

Tips: The adjective sicher is used to describe something as safe, secure, or certain. It can refer to physical safety, emotional security, or the certainty of a fact. It is a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: geborgen (secure, sheltered), fest (firm, secure)

253
Q

The new building of the hospital will be completed next year.

A

new building

Der Neubau des Krankenhauses wird im nächsten Jahr abgeschlossen sein.

Tips: The noun Neubau refers to a newly constructed building or a construction project. It is commonly used in the context of urban development, architecture, and real estate. It can also refer to the process of constructing new buildings in a specific area.

254
Q

In the city, there are many new buildings that change the cityscape.

A

new building

In der Stadt gibt es viele Neubauten, die das Stadtbild verändern.

Tips: The noun Neubau refers to a newly constructed building or a construction project. It is commonly used in the context of urban development, architecture, and real estate. It can also refer to the process of constructing new buildings in a specific area.

255
Q

The front door is frozen shut this morning.

A

front door

Die Haustür ist heute morgen zugefroren.

Tips: The word Haustür refers to the main entrance door of a building, typically a house or an apartment. It is a common term used in everyday conversation and is essential for describing the entrance to a home or a building.

256
Q

Please knock on the front door when you arrive.

A

front door

Klopf bitte an die Haustür, wenn du ankommen.

Tips: The word Haustür refers to the main entrance door of a building, typically a house or an apartment. It is a common term used in everyday conversation and is essential for describing the entrance to a home or a building.

257
Q

The key was left inside, so I couldn’t open the front door.

A

front door

Der Schlüssel steckte von innen, deshalb konnte ich die Haustür nicht öffnen.

Tips: The word Haustür refers to the main entrance door of a building, typically a house or an apartment. It is a common term used in everyday conversation and is essential for describing the entrance to a home or a building.

258
Q

The detective found fingerprints at the crime scene.

A

fingerprint

Der Detektiv fand Fingerabdrücke am Tatort.

Tips: The word ‘Fingerabdruck’ refers to the unique impression left by the ridges on the skin of a finger. It is commonly used in forensic investigations, security systems, and biometric technology. The plural form is ‘die Fingerabdrücke’.

259
Q

Every person has unique fingerprints.

A

fingerprint

Jeder Mensch hat einzigartige Fingerabdrücke.

Tips: The word ‘Fingerabdruck’ refers to the unique impression left by the ridges on the skin of a finger. It is commonly used in forensic investigations, security systems, and biometric technology. The plural form is ‘die Fingerabdrücke’.

260
Q

The identity of the perpetrator was confirmed by his fingerprints.

A

fingerprint

Die Identität des Täters wurde durch seine Fingerabdrücke bestätigt.

Tips: The word ‘Fingerabdruck’ refers to the unique impression left by the ridges on the skin of a finger. It is commonly used in forensic investigations, security systems, and biometric technology. The plural form is ‘die Fingerabdrücke’.

261
Q

Can you record the conversation so we can listen to it later?

A

to record, to pick up, to include

Kannst du das Gespräch aufnehmen, damit wir es später anhören können?

Tips: The verb aufnehmen has multiple meanings, such as ‘to record’ in the context of audio or video, ‘to pick up’ in the sense of lifting or collecting something, and ‘to include’ in the sense of adding something to a group or list. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: einschließen (to include, to enclose), erfassen (to capture, to grasp)

262
Q

The rescue helicopter quickly picked up the injured person.

A

to record, to pick up, to include

Der Rettungshubschrauber nahm den Verletzten schnell auf.

Tips: The verb aufnehmen has multiple meanings, such as ‘to record’ in the context of audio or video, ‘to pick up’ in the sense of lifting or collecting something, and ‘to include’ in the sense of adding something to a group or list. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: einschließen (to include, to enclose), erfassen (to capture, to grasp)

263
Q

The list has included all the important information.

A

to record, to pick up, to include

Die Liste hat alle wichtigen Informationen aufgenommen.

Tips: The verb aufnehmen has multiple meanings, such as ‘to record’ in the context of audio or video, ‘to pick up’ in the sense of lifting or collecting something, and ‘to include’ in the sense of adding something to a group or list. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: einschließen (to include, to enclose), erfassen (to capture, to grasp)

264
Q

Despite the rain, they started the hike.

A

to record, to pick up, to include

Trotz des Regens nahmen sie die Wanderung auf.

Tips: The verb aufnehmen has multiple meanings, such as ‘to record’ in the context of audio or video, ‘to pick up’ in the sense of lifting or collecting something, and ‘to include’ in the sense of adding something to a group or list. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: einschließen (to include, to enclose), erfassen (to capture, to grasp)

265
Q

She quickly picked up the new language.

A

to record, to pick up, to include

Sie hat die neue Sprache schnell aufgenommen.

Tips: The verb aufnehmen has multiple meanings, such as ‘to record’ in the context of audio or video, ‘to pick up’ in the sense of lifting or collecting something, and ‘to include’ in the sense of adding something to a group or list. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning.

Similar: einschließen (to include, to enclose), erfassen (to capture, to grasp)

266
Q

They can sing and dance simultaneously.

A

simultaneously, at the same time

Sie können singen und tanzen gleichzeitig.

Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It is a useful word to express simultaneous activities or occurrences.

Similar: zeitgleich (simultaneous, concurrent), parallel (parallel)

267
Q

He is working on two projects at the same time.

A

simultaneously, at the same time

Er arbeitet gleichzeitig an zwei Projekten.

Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It is a useful word to express simultaneous activities or occurrences.

Similar: zeitgleich (simultaneous, concurrent), parallel (parallel)

268
Q

They were speaking at the same time and were interrupting each other.

A

simultaneously, at the same time

Sie sprachen gleichzeitig und störten sich gegenseitig.

Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It is a useful word to express simultaneous activities or occurrences.

Similar: zeitgleich (simultaneous, concurrent), parallel (parallel)

269
Q

My daily routine starts at 7 o’clock in the morning with breakfast.

A

daily routine

Mein Tagesablauf beginnt um 7 Uhr morgens mit dem Frühstück.

Tips: The term Tagesablauf refers to the sequence of activities and tasks that make up a person’s daily routine. It is a common term used in everyday conversations, especially when discussing schedules, time management, and daily habits.

270
Q

A student’s daily routine usually includes classes, homework, and leisure activities.

A

daily routine

Der Tagesablauf eines Schülers beinhaltet normalerweise Unterricht, Hausaufgaben und Freizeitaktivitäten.

Tips: The term Tagesablauf refers to the sequence of activities and tasks that make up a person’s daily routine. It is a common term used in everyday conversations, especially when discussing schedules, time management, and daily habits.

271
Q

Despite the hectic daily routine, I try to find time for relaxation every day.

A

daily routine

Trotz des hektischen Tagesablaufs versuche ich, jeden Tag Zeit für Entspannung zu finden.

Tips: The term Tagesablauf refers to the sequence of activities and tasks that make up a person’s daily routine. It is a common term used in everyday conversations, especially when discussing schedules, time management, and daily habits.

272
Q

The daily routine can vary greatly depending on personal commitments and activities.

A

daily routine

Der Tagesablauf kann sich je nach den persönlichen Verpflichtungen und Aktivitäten stark unterscheiden.

Tips: The term Tagesablauf refers to the sequence of activities and tasks that make up a person’s daily routine. It is a common term used in everyday conversations, especially when discussing schedules, time management, and daily habits.

273
Q

A structured daily routine can help to be more productive and reduce stress.

A

daily routine

Ein strukturierter Tagesablauf kann dazu beitragen, produktiver zu sein und Stress zu reduzieren.

Tips: The term Tagesablauf refers to the sequence of activities and tasks that make up a person’s daily routine. It is a common term used in everyday conversations, especially when discussing schedules, time management, and daily habits.

274
Q

The advertising on television can sometimes be very creative.

A

advertising

Die Werbung im Fernsehen kann manchmal sehr kreativ sein.

Tips: The noun Werbung refers to advertising in general, including commercials, online ads, and promotional content. It is a common word used in everyday conversations and media contexts.

Similar: Anzeige (advertisement), Reklame (advertising)

275
Q

Despite the many advertisements on the internet, I rarely click on them.

A

advertising

Trotz der vielen Werbungen im Internet, klicke ich selten darauf.

Tips: The noun Werbung refers to advertising in general, including commercials, online ads, and promotional content. It is a common word used in everyday conversations and media contexts.

Similar: Anzeige (advertisement), Reklame (advertising)

276
Q

The advertising for the new product was very effective.

A

advertising

Die Werbung für das neue Produkt war sehr effektiv.

Tips: The noun Werbung refers to advertising in general, including commercials, online ads, and promotional content. It is a common word used in everyday conversations and media contexts.

Similar: Anzeige (advertisement), Reklame (advertising)

277
Q

I enjoy watching the funny commercials at the cinema.

A

advertising

Ich schaue mir gerne die lustigen Werbungen im Kino an.

Tips: The noun Werbung refers to advertising in general, including commercials, online ads, and promotional content. It is a common word used in everyday conversations and media contexts.

Similar: Anzeige (advertisement), Reklame (advertising)

278
Q

Every Saturday, I come to the market at 10 o’clock.

A

to come to the market

Jeden Samstag komme ich um 10 Uhr auf den Markt.

Tips: The phrase auf den Markt kommen is used to express the action of arriving or coming to the market. It is a common expression when discussing shopping, buying fresh produce, or visiting local markets.

Similar: zum Markt gehen (to go to the market), den Markt besuchen (to visit the market)

279
Q

Yesterday, she arrived late at the market, and many products were already sold out.

A

to come to the market

Gestern kam sie zu spät auf den Markt, und viele Produkte waren schon ausverkauft.

Tips: The phrase auf den Markt kommen is used to express the action of arriving or coming to the market. It is a common expression when discussing shopping, buying fresh produce, or visiting local markets.

Similar: zum Markt gehen (to go to the market), den Markt besuchen (to visit the market)

280
Q

She came to the market early this morning to buy fresh vegetables.

A

to come to the market

Sie ist heute Morgen früh auf den Markt gekommen, um frisches Gemüse zu kaufen.

Tips: The phrase auf den Markt kommen is used to express the action of arriving or coming to the market. It is a common expression when discussing shopping, buying fresh produce, or visiting local markets.

Similar: zum Markt gehen (to go to the market), den Markt besuchen (to visit the market)

281
Q

Despite the rain, many people come to the market to do their shopping.

A

to come to the market

Obwohl es regnet, kommen viele Leute auf den Markt, um ihre Einkäufe zu erledigen.

Tips: The phrase auf den Markt kommen is used to express the action of arriving or coming to the market. It is a common expression when discussing shopping, buying fresh produce, or visiting local markets.

Similar: zum Markt gehen (to go to the market), den Markt besuchen (to visit the market)

282
Q

If you want fresh bread, you have to come to the market early.

A

to come to the market

Wenn du frisches Brot möchtest, musst du früh auf den Markt kommen.

Tips: The phrase auf den Markt kommen is used to express the action of arriving or coming to the market. It is a common expression when discussing shopping, buying fresh produce, or visiting local markets.

Similar: zum Markt gehen (to go to the market), den Markt besuchen (to visit the market)

283
Q

His behavior in school is exemplary.

A

behavior, conduct

Sein Verhalten in der Schule ist vorbildlich.

Tips: The noun Verhalten refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is commonly used in various contexts, such as describing personal behavior, animal behavior, or societal conduct. It’s important to note that Verhalten is a neutral term and can be used in formal and informal settings.

Similar: die Haltung (attitude, posture), das Benehmen (behavior, manners)

284
Q

The behavior of the animals changes depending on the season.

A

behavior, conduct

Das Verhalten der Tiere ändert sich je nach Jahreszeit.

Tips: The noun Verhalten refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is commonly used in various contexts, such as describing personal behavior, animal behavior, or societal conduct. It’s important to note that Verhalten is a neutral term and can be used in formal and informal settings.

Similar: die Haltung (attitude, posture), das Benehmen (behavior, manners)

285
Q

Despite her bad behavior, she deserves a second chance.

A

behavior, conduct

Trotz ihres schlechten Verhaltens hat sie eine zweite Chance verdient.

Tips: The noun Verhalten refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is commonly used in various contexts, such as describing personal behavior, animal behavior, or societal conduct. It’s important to note that Verhalten is a neutral term and can be used in formal and informal settings.

Similar: die Haltung (attitude, posture), das Benehmen (behavior, manners)

286
Q

The behavior towards older people should be respectful.

A

behavior, conduct

Das Verhalten gegenüber älteren Menschen sollte respektvoll sein.

Tips: The noun Verhalten refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is commonly used in various contexts, such as describing personal behavior, animal behavior, or societal conduct. It’s important to note that Verhalten is a neutral term and can be used in formal and informal settings.

Similar: die Haltung (attitude, posture), das Benehmen (behavior, manners)

287
Q

Her conduct was thoughtless and selfish.

A

behavior, conduct

Ihr Verhalten war rücksichtslos und egoistisch.

Tips: The noun Verhalten refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is commonly used in various contexts, such as describing personal behavior, animal behavior, or societal conduct. It’s important to note that Verhalten is a neutral term and can be used in formal and informal settings.

Similar: die Haltung (attitude, posture), das Benehmen (behavior, manners)

288
Q

The company’s slogan is: ‘Quality that convinces.’

A

slogan

Der Slogan der Firma lautet: ‘Qualität, die überzeugt.’

Tips: The word ‘Slogan’ is used in German to refer to a distinctive motto or phrase used in advertising or as a representation of a concept. It’s commonly used in marketing and branding contexts.

289
Q

A good slogan can strengthen a brand’s image.

A

slogan

Ein guter Slogan kann das Image einer Marke stärken.

Tips: The word ‘Slogan’ is used in German to refer to a distinctive motto or phrase used in advertising or as a representation of a concept. It’s commonly used in marketing and branding contexts.

290
Q

The product’s slogan was concise and easy to remember.

A

slogan

Der Slogan des Produkts war prägnant und leicht zu merken.

Tips: The word ‘Slogan’ is used in German to refer to a distinctive motto or phrase used in advertising or as a representation of a concept. It’s commonly used in marketing and branding contexts.

291
Q

I will address her at the party tomorrow.

A

to address, to speak to

Ich spreche sie morgen auf der Party an.

Tips: The verb ansprechen is used to express the action of addressing or speaking to someone about a specific topic. It can be used in formal or informal contexts, and it’s important to pay attention to the prepositions used with this verb, as they can change the meaning.

Similar: anschneiden (to touch upon, to mention), erwähnen (to mention)

292
Q

He brought up the delicate topic.

A

to address, to speak to

Er sprach das heikle Thema an.

Tips: The verb ansprechen is used to express the action of addressing or speaking to someone about a specific topic. It can be used in formal or informal contexts, and it’s important to pay attention to the prepositions used with this verb, as they can change the meaning.

Similar: anschneiden (to touch upon, to mention), erwähnen (to mention)

293
Q

She addressed him about his mistakes.

A

to address, to speak to

Sie hat ihn auf seine Fehler angesprochen.

Tips: The verb ansprechen is used to express the action of addressing or speaking to someone about a specific topic. It can be used in formal or informal contexts, and it’s important to pay attention to the prepositions used with this verb, as they can change the meaning.

Similar: anschneiden (to touch upon, to mention), erwähnen (to mention)

294
Q

Nevertheless, he did not address the issue.

A

to address, to speak to

Trotzdem sprach er das Problem nicht an.

Tips: The verb ansprechen is used to express the action of addressing or speaking to someone about a specific topic. It can be used in formal or informal contexts, and it’s important to pay attention to the prepositions used with this verb, as they can change the meaning.

Similar: anschneiden (to touch upon, to mention), erwähnen (to mention)

295
Q

If you have a problem, you should address it.

A

to address, to speak to

Wenn du ein Problem hast, solltest du es ansprechen.

Tips: The verb ansprechen is used to express the action of addressing or speaking to someone about a specific topic. It can be used in formal or informal contexts, and it’s important to pay attention to the prepositions used with this verb, as they can change the meaning.

Similar: anschneiden (to touch upon, to mention), erwähnen (to mention)

296
Q

In our household, there are many electronic devices.

A

devices, equipment

In unserem Haushalt gibt es viele elektronische Geräte.

Tips: The word Geräte refers to devices or equipment, and it is used in both professional and everyday contexts. It is important to note that Geräte is a plural noun, so it is always used with plural articles and adjectives.

297
Q

The equipment needs to be regularly maintained to extend its lifespan.

A

devices, equipment

Die Geräte müssen regelmäßig gewartet werden, um ihre Lebensdauer zu verlängern.

Tips: The word Geräte refers to devices or equipment, and it is used in both professional and everyday contexts. It is important to note that Geräte is a plural noun, so it is always used with plural articles and adjectives.

298
Q

The photographer’s equipment was of high quality.

A

devices, equipment

Die Geräte des Fotografen waren von hoher Qualität.

Tips: The word Geräte refers to devices or equipment, and it is used in both professional and everyday contexts. It is important to note that Geräte is a plural noun, so it is always used with plural articles and adjectives.

299
Q

Nevertheless, the devices do not always function perfectly.

A

devices, equipment

Trotzdem funktionieren die Geräte nicht immer einwandfrei.

Tips: The word Geräte refers to devices or equipment, and it is used in both professional and everyday contexts. It is important to note that Geräte is a plural noun, so it is always used with plural articles and adjectives.

300
Q

If the devices are not being used, they should be turned off.

A

devices, equipment

Wenn die Geräte nicht benutzt werden, sollten sie ausgeschaltet werden.

Tips: The word Geräte refers to devices or equipment, and it is used in both professional and everyday contexts. It is important to note that Geräte is a plural noun, so it is always used with plural articles and adjectives.

301
Q

Car accessories include things like car wash systems, spare parts, and interior accessories.

A

accessories / equipment

Das Autozubehör umfasst Dinge wie Autowaschanlagen, Ersatzteile und Zubehör für den Innenraum.

Tips: The word Zubehör refers to accessories or equipment that accompanies or complements a main device or object. It can be used in various contexts, such as automotive, photography, or technology. It is a common term in everyday German and is essential for describing additional components or add-ons.

302
Q

There is a wide range of accessories available for the camera, such as lenses, flash units, and tripods.

A

accessories / equipment

Für die Kamera gibt es zahlreiches Zubehör, wie Objektive, Blitzgeräte und Stative.

Tips: The word Zubehör refers to accessories or equipment that accompanies or complements a main device or object. It can be used in various contexts, such as automotive, photography, or technology. It is a common term in everyday German and is essential for describing additional components or add-ons.

303
Q

The computer accessories, such as mouse, keyboard, and monitor, are essential for work.

A

accessories / equipment

Das Zubehör für den Computer, wie Maus, Tastatur und Bildschirm, ist unerlässlich für die Arbeit.

Tips: The word Zubehör refers to accessories or equipment that accompanies or complements a main device or object. It can be used in various contexts, such as automotive, photography, or technology. It is a common term in everyday German and is essential for describing additional components or add-ons.

304
Q

The vacuum cleaner is an indispensable device for cleaning the house.

A

vacuum cleaner

Der Staubsauger ist ein unverzichtbares Gerät für die Reinigung des Hauses.

Tips: The word Staubsauger is a compound noun formed by the combination of ‘Staub’ (dust) and ‘saugen’ (to suck). It is used to refer to the household appliance used for cleaning floors by suction. This word is commonly used in everyday conversations and is essential for describing household chores.

305
Q

Can you please use the vacuum cleaner to vacuum the living room?

A

vacuum cleaner

Kannst du bitte den Staubsauger benutzen, um das Wohnzimmer zu saugen?

Tips: The word Staubsauger is a compound noun formed by the combination of ‘Staub’ (dust) and ‘saugen’ (to suck). It is used to refer to the household appliance used for cleaning floors by suction. This word is commonly used in everyday conversations and is essential for describing household chores.

306
Q

The vacuum cleaner has a powerful motor that efficiently sucks up dust and dirt.

A

vacuum cleaner

Der Staubsauger hat einen leistungsstarken Motor, der effizient Staub und Schmutz aufsaugt.

Tips: The word Staubsauger is a compound noun formed by the combination of ‘Staub’ (dust) and ‘saugen’ (to suck). It is used to refer to the household appliance used for cleaning floors by suction. This word is commonly used in everyday conversations and is essential for describing household chores.

307
Q

The washing machine is broken, therefore we have to wash the laundry by hand.

A

washing machine

Die Waschmaschine ist kaputt, deshalb müssen wir die Wäsche von Hand waschen.

Tips: The word Waschmaschine is used to refer to the household appliance used for washing clothes. It is a common word in everyday German and is essential for describing domestic chores and routines.

308
Q

In the new apartment, there is a modern washing machine.

A

washing machine

In der neuen Wohnung gibt es eine moderne Waschmaschine.

Tips: The word Waschmaschine is used to refer to the household appliance used for washing clothes. It is a common word in everyday German and is essential for describing domestic chores and routines.

309
Q

The washing machines are located in the basement of the building.

A

washing machine

Die Waschmaschinen stehen im Keller des Hauses.

Tips: The word Waschmaschine is used to refer to the household appliance used for washing clothes. It is a common word in everyday German and is essential for describing domestic chores and routines.

310
Q

I use my headphones to listen to music without disturbing others.

A

headphones

Ich benutze meine Kopfhörer, um Musik zu hören, ohne andere zu stören.

Tips: The word Kopfhörer refers to the device used for listening to audio privately. It is a compound noun, formed by the words ‘Kopf’ (head) and ‘Hörer’ (listener). When using Kopfhörer, it’s important to pay attention to the gender and plural forms, as well as the correct article (‘der’ for singular, ‘die’ for plural).

311
Q

The new headphones have excellent sound quality.

A

headphones

Die neuen Kopfhörer haben eine ausgezeichnete Klangqualität.

Tips: The word Kopfhörer refers to the device used for listening to audio privately. It is a compound noun, formed by the words ‘Kopf’ (head) and ‘Hörer’ (listener). When using Kopfhörer, it’s important to pay attention to the gender and plural forms, as well as the correct article (‘der’ for singular, ‘die’ for plural).

312
Q

He forgot his headphones and therefore can’t listen to music.

A

headphones

Er hat seine Kopfhörer vergessen und kann deshalb nicht Musik hören.

Tips: The word Kopfhörer refers to the device used for listening to audio privately. It is a compound noun, formed by the words ‘Kopf’ (head) and ‘Hörer’ (listener). When using Kopfhörer, it’s important to pay attention to the gender and plural forms, as well as the correct article (‘der’ for singular, ‘die’ for plural).

313
Q

My power bank is very practical when my phone battery is empty.

A

power bank

Meine Powerbank ist sehr praktisch, wenn mein Handyakku leer ist.

314
Q

The power bank is a useful device for charging electronic devices on the go.

A

power bank

Die Powerbank ist ein nützliches Gerät, um elektronische Geräte unterwegs aufzuladen.

315
Q

The button on my jacket has fallen off.

A

button

Der Knopf an meiner Jacke ist abgefallen.

Tips: The word Knopf refers to a button, typically used in the context of clothing, technology, or machinery. It can also be used metaphorically, for example, ‘einen Knopf drücken’ (to push a button) can mean to take a decisive action.

316
Q

She likes to sew colorful buttons onto her clothes.

A

button

Sie näht gerne bunte Knöpfe an ihre Kleidung.

Tips: The word Knopf refers to a button, typically used in the context of clothing, technology, or machinery. It can also be used metaphorically, for example, ‘einen Knopf drücken’ (to push a button) can mean to take a decisive action.

317
Q

I pressed the red button, but nothing happened.

A

button

Ich habe den roten Knopf gedrückt, aber nichts ist passiert.

Tips: The word Knopf refers to a button, typically used in the context of clothing, technology, or machinery. It can also be used metaphorically, for example, ‘einen Knopf drücken’ (to push a button) can mean to take a decisive action.

318
Q

The button on the remote control is too small.

A

button

Der Knopf an der Fernbedienung ist zu klein.

Tips: The word Knopf refers to a button, typically used in the context of clothing, technology, or machinery. It can also be used metaphorically, for example, ‘einen Knopf drücken’ (to push a button) can mean to take a decisive action.

319
Q

The button on the blouse is made of mother-of-pearl.

A

button

Der Knopf an der Bluse ist aus Perlmutt.

Tips: The word Knopf refers to a button, typically used in the context of clothing, technology, or machinery. It can also be used metaphorically, for example, ‘einen Knopf drücken’ (to push a button) can mean to take a decisive action.

320
Q

The taste of the cake is sweet and delicious.

A

taste

Der Geschmack des Kuchens ist süß und lecker.

Tips: The noun Geschmack refers to the sense of taste or the flavor of something. It can also be used to describe personal preferences or tastes in a broader sense. It’s a common word used in everyday conversations, especially when discussing food, drinks, or personal preferences.

321
Q

People’s tastes are different.

A

taste

Die Geschmäcker der Menschen sind unterschiedlich.

Tips: The noun Geschmack refers to the sense of taste or the flavor of something. It can also be used to describe personal preferences or tastes in a broader sense. It’s a common word used in everyday conversations, especially when discussing food, drinks, or personal preferences.

322
Q

I like the taste of fresh fruits.

A

taste

Ich mag den Geschmack von frischen Früchten.

Tips: The noun Geschmack refers to the sense of taste or the flavor of something. It can also be used to describe personal preferences or tastes in a broader sense. It’s a common word used in everyday conversations, especially when discussing food, drinks, or personal preferences.

323
Q

Nevertheless, everyone has their own taste.

A

taste

Trotzdem hat jeder seinen eigenen Geschmack.

Tips: The noun Geschmack refers to the sense of taste or the flavor of something. It can also be used to describe personal preferences or tastes in a broader sense. It’s a common word used in everyday conversations, especially when discussing food, drinks, or personal preferences.

324
Q

The taste of coffee is very intense for some people.

A

taste

Der Geschmack von Kaffee ist für manche sehr intensiv.

Tips: The noun Geschmack refers to the sense of taste or the flavor of something. It can also be used to describe personal preferences or tastes in a broader sense. It’s a common word used in everyday conversations, especially when discussing food, drinks, or personal preferences.

325
Q

The monitor displays a sharp image.

A

monitor

Der Monitor zeigt ein scharfes Bild an.

Tips: The word Monitor in German refers to the computer screen or display. It is used in both professional and casual contexts. When talking about monitoring in the sense of surveillance or observation, the word ‘Überwachung’ is used.

326
Q

The monitors in this office are all from the same brand.

A

monitor

Die Monitore in diesem Büro sind alle von derselben Marke.

Tips: The word Monitor in German refers to the computer screen or display. It is used in both professional and casual contexts. When talking about monitoring in the sense of surveillance or observation, the word ‘Überwachung’ is used.

327
Q

Can you please switch on the light?

A

to switch on, to turn on

Kannst du bitte das Licht einschalten?

Tips: The verb einschalten is used when referring to turning on or switching on electronic devices, lights, or any kind of equipment. It’s a separable verb, so when using it in a sentence, the prefix ‘ein-‘ is separated and placed at the end of the sentence in imperative, infinitive, and participle forms.

Similar: anschalten (to switch on, to turn on), aufdrehen (to turn up)

328
Q

Yesterday she didn’t turn on the heating, that’s why it was cold in the apartment.

A

to switch on, to turn on

Gestern schaltete sie die Heizung nicht ein, deshalb war es kalt in der Wohnung.

Tips: The verb einschalten is used when referring to turning on or switching on electronic devices, lights, or any kind of equipment. It’s a separable verb, so when using it in a sentence, the prefix ‘ein-‘ is separated and placed at the end of the sentence in imperative, infinitive, and participle forms.

Similar: anschalten (to switch on, to turn on), aufdrehen (to turn up)

329
Q

He turned on the TV to watch the news.

A

to switch on, to turn on

Er hat den Fernseher eingeschaltet, um die Nachrichten zu sehen.

Tips: The verb einschalten is used when referring to turning on or switching on electronic devices, lights, or any kind of equipment. It’s a separable verb, so when using it in a sentence, the prefix ‘ein-‘ is separated and placed at the end of the sentence in imperative, infinitive, and participle forms.

Similar: anschalten (to switch on, to turn on), aufdrehen (to turn up)

330
Q

When it gets dark, I always switch on the outdoor lighting.

A

to switch on, to turn on

Wenn es dunkel wird, schalte ich immer die Außenbeleuchtung ein.

Tips: The verb einschalten is used when referring to turning on or switching on electronic devices, lights, or any kind of equipment. It’s a separable verb, so when using it in a sentence, the prefix ‘ein-‘ is separated and placed at the end of the sentence in imperative, infinitive, and participle forms.

Similar: anschalten (to switch on, to turn on), aufdrehen (to turn up)

331
Q

I will install the new software on my computer.

A

to install

Ich werde die neue Software auf meinem Computer installieren.

Tips: The verb installieren is used when referring to the action of setting up or putting in place a system, equipment, or software. It is commonly used in the context of technology, such as installing apps, programs, or devices.

Similar: einrichten (to set up), aufbauen (to build up)

332
Q

He installed the new lamp in his room yesterday.

A

to install

Er installierte gestern die neue Lampe in seinem Zimmer.

Tips: The verb installieren is used when referring to the action of setting up or putting in place a system, equipment, or software. It is commonly used in the context of technology, such as installing apps, programs, or devices.

Similar: einrichten (to set up), aufbauen (to build up)

333
Q

She has already installed the app on her phone.

A

to install

Sie hat bereits die App auf ihrem Handy installiert.

Tips: The verb installieren is used when referring to the action of setting up or putting in place a system, equipment, or software. It is commonly used in the context of technology, such as installing apps, programs, or devices.

Similar: einrichten (to set up), aufbauen (to build up)

334
Q

The company is installing the air conditioning units in the offices.

A

to install

Die Firma installiert die Klimaanlagen in den Büros.

Tips: The verb installieren is used when referring to the action of setting up or putting in place a system, equipment, or software. It is commonly used in the context of technology, such as installing apps, programs, or devices.

Similar: einrichten (to set up), aufbauen (to build up)

335
Q

After he read the instructions, he installed the software without any problems.

A

to install

Nachdem er die Anleitung gelesen hatte, installierte er die Software ohne Probleme.

Tips: The verb installieren is used when referring to the action of setting up or putting in place a system, equipment, or software. It is commonly used in the context of technology, such as installing apps, programs, or devices.

Similar: einrichten (to set up), aufbauen (to build up)

336
Q

I forgot my charging cable at home.

A

the charging cable

Ich habe mein Ladekabel zu Hause vergessen.

Tips: The word Ladekabel is used to refer to the cable used for charging electronic devices such as smartphones, tablets, or laptops. It’s a common item in the modern world and frequently used in everyday conversations.

337
Q

Can you lend me your charging cable? My battery is almost empty.

A

the charging cable

Kannst du mir dein Ladekabel leihen? Mein Akku ist fast leer.

Tips: The word Ladekabel is used to refer to the cable used for charging electronic devices such as smartphones, tablets, or laptops. It’s a common item in the modern world and frequently used in everyday conversations.

338
Q

The charging cable for my phone is too short.

A

the charging cable

Das Ladekabel für mein Handy ist zu kurz.

Tips: The word Ladekabel is used to refer to the cable used for charging electronic devices such as smartphones, tablets, or laptops. It’s a common item in the modern world and frequently used in everyday conversations.

339
Q

I need a new charging cable for my tablet.

A

the charging cable

Ich brauche ein neues Ladekabel für mein Tablet.

Tips: The word Ladekabel is used to refer to the cable used for charging electronic devices such as smartphones, tablets, or laptops. It’s a common item in the modern world and frequently used in everyday conversations.

340
Q

Can you please connect the TV? I don’t understand how the cable works.

A

to connect, to join, to plug in

Kannst du bitte den Fernseher anschließen? Ich verstehe nicht, wie das Kabel funktioniert.

Tips: The verb anschließen is used when referring to connecting or joining things together, such as plugging in electronic devices or joining a discussion. It can also be used in the context of agreeing or aligning with someone’s opinion.

Similar: verbinden (to connect), beteiligen (to participate)

341
Q

He plugged in his phone to charge it.

A

to connect, to join, to plug in

Er schloss sein Handy an, um es aufzuladen.

Tips: The verb anschließen is used when referring to connecting or joining things together, such as plugging in electronic devices or joining a discussion. It can also be used in the context of agreeing or aligning with someone’s opinion.

Similar: verbinden (to connect), beteiligen (to participate)

342
Q

She connected the laptop to the projector to show the presentation.

A

to connect, to join, to plug in

Sie hat den Laptop an den Projektor angeschlossen, um die Präsentation zu zeigen.

Tips: The verb anschließen is used when referring to connecting or joining things together, such as plugging in electronic devices or joining a discussion. It can also be used in the context of agreeing or aligning with someone’s opinion.

Similar: verbinden (to connect), beteiligen (to participate)

343
Q

I join the discussion.

A

to connect, to join, to plug in

Ich schließe mich der Diskussion an.

Tips: The verb anschließen is used when referring to connecting or joining things together, such as plugging in electronic devices or joining a discussion. It can also be used in the context of agreeing or aligning with someone’s opinion.

Similar: verbinden (to connect), beteiligen (to participate)

344
Q

Nevertheless, he does not agree with his colleagues’ opinion.

A

to connect, to join, to plug in

Trotzdem schließt er sich nicht der Meinung seiner Kollegen an.

Tips: The verb anschließen is used when referring to connecting or joining things together, such as plugging in electronic devices or joining a discussion. It can also be used in the context of agreeing or aligning with someone’s opinion.

Similar: verbinden (to connect), beteiligen (to participate)

345
Q

I charge my phone every evening.

A

to charge (e.g., a battery), to load (e.g., a prepaid card)

Ich lade mein Handy jeden Abend auf.

Tips: The verb aufladen is commonly used when referring to charging electronic devices, such as phones, cameras, or electric vehicles. It can also be used in the context of loading prepaid cards or accounts with credit. It’s a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf-‘ moves to the end of the sentence in the perfect tense or imperative form.

Similar: laden (to load, to charge), auftanken (to refuel)

346
Q

He loaded the camera so that he can take many photos tomorrow.

A

to charge (e.g., a battery), to load (e.g., a prepaid card)

Er lud die Kamera auf, damit er morgen viele Fotos machen kann.

Tips: The verb aufladen is commonly used when referring to charging electronic devices, such as phones, cameras, or electric vehicles. It can also be used in the context of loading prepaid cards or accounts with credit. It’s a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf-‘ moves to the end of the sentence in the perfect tense or imperative form.

Similar: laden (to load, to charge), auftanken (to refuel)

347
Q

She has loaded the music on her MP3 player.

A

to charge (e.g., a battery), to load (e.g., a prepaid card)

Sie hat die Musik auf ihrem MP3-Player aufgeladen.

Tips: The verb aufladen is commonly used when referring to charging electronic devices, such as phones, cameras, or electric vehicles. It can also be used in the context of loading prepaid cards or accounts with credit. It’s a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf-‘ moves to the end of the sentence in the perfect tense or imperative form.

Similar: laden (to load, to charge), auftanken (to refuel)

348
Q

I need to top up my prepaid card so that I can make calls.

A

to charge (e.g., a battery), to load (e.g., a prepaid card)

Ich muss meine Prepaid-Karte aufladen, damit ich telefonieren kann.

Tips: The verb aufladen is commonly used when referring to charging electronic devices, such as phones, cameras, or electric vehicles. It can also be used in the context of loading prepaid cards or accounts with credit. It’s a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf-‘ moves to the end of the sentence in the perfect tense or imperative form.

Similar: laden (to load, to charge), auftanken (to refuel)

349
Q

He is charging his electric car to make a long trip tomorrow.

A

to charge (e.g., a battery), to load (e.g., a prepaid card)

Er lädt sein Elektroauto auf, um morgen eine lange Fahrt zu machen.

Tips: The verb aufladen is commonly used when referring to charging electronic devices, such as phones, cameras, or electric vehicles. It can also be used in the context of loading prepaid cards or accounts with credit. It’s a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf-‘ moves to the end of the sentence in the perfect tense or imperative form.

Similar: laden (to load, to charge), auftanken (to refuel)

350
Q

Can you please load the trunk? We need to transport the boxes.

A

to load, to charge

Kannst du bitte den Kofferraum laden? Wir müssen die Kisten transportieren.

Tips: The verb laden is used to express the action of loading or charging something, such as a vehicle, a device, or a battery. It is commonly used in the context of transportation, technology, and energy. Pay attention to the context to understand whether it refers to loading or charging.

Similar: entladen (to unload), aufladen (to recharge)

351
Q

She charged her phone last night, so it’s fully charged now.

A

to load, to charge

Sie lud ihr Handy gestern Abend auf, deshalb ist es jetzt vollständig geladen.

Tips: The verb laden is used to express the action of loading or charging something, such as a vehicle, a device, or a battery. It is commonly used in the context of transportation, technology, and energy. Pay attention to the context to understand whether it refers to loading or charging.

Similar: entladen (to unload), aufladen (to recharge)

352
Q

The waiter loads the drinks onto the tray to bring them to the guests.

A

to load, to charge

Der Kellner lädt die Getränke auf das Tablett, um sie zu den Gästen zu bringen.

Tips: The verb laden is used to express the action of loading or charging something, such as a vehicle, a device, or a battery. It is commonly used in the context of transportation, technology, and energy. Pay attention to the context to understand whether it refers to loading or charging.

Similar: entladen (to unload), aufladen (to recharge)

353
Q

He charged the battery before using the flashlight.

A

to load, to charge

Er hat die Batterie geladen, bevor er die Taschenlampe benutzt hat.

Tips: The verb laden is used to express the action of loading or charging something, such as a vehicle, a device, or a battery. It is commonly used in the context of transportation, technology, and energy. Pay attention to the context to understand whether it refers to loading or charging.

Similar: entladen (to unload), aufladen (to recharge)

354
Q

I’m loading the photos onto my computer so that I have more storage space on my phone.

A

to load, to charge

Ich lade die Fotos auf meinen Computer, damit ich mehr Speicherplatz auf meinem Handy habe.

Tips: The verb laden is used to express the action of loading or charging something, such as a vehicle, a device, or a battery. It is commonly used in the context of transportation, technology, and energy. Pay attention to the context to understand whether it refers to loading or charging.

Similar: entladen (to unload), aufladen (to recharge)

355
Q

She is a frugal woman and only spends her money on necessities.

A

frugal, thrifty

Sie ist eine sparsame Frau und gibt ihr Geld nur für Notwendiges aus.

Tips: The adjective sparsam is used to describe someone or something that is frugal, economical, or thrifty. It is often used to talk about people who are careful with their money or resources. This word is commonly used in everyday conversations, especially when discussing financial habits or environmental consciousness.

Similar: ökonomisch (economic), zurückhaltend (restrained)

356
Q

He drives a fuel-efficient car that consumes little gasoline.

A

frugal, thrifty

Er fährt ein sparsames Auto, das wenig Benzin verbraucht.

Tips: The adjective sparsam is used to describe someone or something that is frugal, economical, or thrifty. It is often used to talk about people who are careful with their money or resources. This word is commonly used in everyday conversations, especially when discussing financial habits or environmental consciousness.

Similar: ökonomisch (economic), zurückhaltend (restrained)

357
Q

They live frugally in order to save for their future.

A

frugal, thrifty

Sie leben sparsam, um für ihre Zukunft zu sparen.

Tips: The adjective sparsam is used to describe someone or something that is frugal, economical, or thrifty. It is often used to talk about people who are careful with their money or resources. This word is commonly used in everyday conversations, especially when discussing financial habits or environmental consciousness.

Similar: ökonomisch (economic), zurückhaltend (restrained)

358
Q

He has been thrifty with his resources and has achieved a lot as a result.

A

frugal, thrifty

Er hat sparsam mit seinen Ressourcen umgegangen und dadurch viel erreicht.

Tips: The adjective sparsam is used to describe someone or something that is frugal, economical, or thrifty. It is often used to talk about people who are careful with their money or resources. This word is commonly used in everyday conversations, especially when discussing financial habits or environmental consciousness.

Similar: ökonomisch (economic), zurückhaltend (restrained)

359
Q

The silent film from the 1920s still fascinates many people.

A

mute, silent

Der stumme Film aus den 1920er Jahren fasziniert immer noch viele Menschen.

Tips: The adjective ‘stumm’ is used to describe something or someone that is mute or silent. It can refer to a person, an animal, or an object. It’s important to note that ‘stumm’ specifically refers to the inability to speak or make sounds, rather than just being quiet.

Similar: leise (quiet, softly), schweigsam (reticent, reserved)

360
Q

She stood there silently and couldn’t say a word due to shock.

A

mute, silent

Sie stand stumm da und konnte vor Schock kein Wort sagen.

Tips: The adjective ‘stumm’ is used to describe something or someone that is mute or silent. It can refer to a person, an animal, or an object. It’s important to note that ‘stumm’ specifically refers to the inability to speak or make sounds, rather than just being quiet.

Similar: leise (quiet, softly), schweigsam (reticent, reserved)

361
Q

The silent animals in this forest are fascinating.

A

mute, silent

Die stummen Tiere in diesem Wald sind faszinierend.

Tips: The adjective ‘stumm’ is used to describe something or someone that is mute or silent. It can refer to a person, an animal, or an object. It’s important to note that ‘stumm’ specifically refers to the inability to speak or make sounds, rather than just being quiet.

Similar: leise (quiet, softly), schweigsam (reticent, reserved)

362
Q

Can you please switch on the light?

A

to switch, to turn on/off

Kannst du bitte das Licht schalten?

Tips: The verb schalten is used to express the action of switching or turning on/off something, such as lights, devices, or machinery. It is a common verb in everyday situations and is essential for describing actions related to controlling electrical or mechanical systems.

Similar: umstellen (to rearrange, to reposition), wechseln (to change, to switch)

363
Q

He turned off the heating before leaving the house.

A

to switch, to turn on/off

Er schaltete die Heizung aus, bevor er das Haus verließ.

Tips: The verb schalten is used to express the action of switching or turning on/off something, such as lights, devices, or machinery. It is a common verb in everyday situations and is essential for describing actions related to controlling electrical or mechanical systems.

Similar: umstellen (to rearrange, to reposition), wechseln (to change, to switch)

364
Q

She turned on the radio to listen to the news.

A

to switch, to turn on/off

Sie hat das Radio geschaltet, um die Nachrichten zu hören.

Tips: The verb schalten is used to express the action of switching or turning on/off something, such as lights, devices, or machinery. It is a common verb in everyday situations and is essential for describing actions related to controlling electrical or mechanical systems.

Similar: umstellen (to rearrange, to reposition), wechseln (to change, to switch)

365
Q

When you start the car, you have to switch the engine on.

A

to switch, to turn on/off

Wenn du das Auto startest, musst du den Motor schalten.

Tips: The verb schalten is used to express the action of switching or turning on/off something, such as lights, devices, or machinery. It is a common verb in everyday situations and is essential for describing actions related to controlling electrical or mechanical systems.

Similar: umstellen (to rearrange, to reposition), wechseln (to change, to switch)

366
Q

He switched on the device, but it still doesn’t work.

A

to switch, to turn on/off

Er hat das Gerät geschaltet, aber es funktioniert immer noch nicht.

Tips: The verb schalten is used to express the action of switching or turning on/off something, such as lights, devices, or machinery. It is a common verb in everyday situations and is essential for describing actions related to controlling electrical or mechanical systems.

Similar: umstellen (to rearrange, to reposition), wechseln (to change, to switch)

367
Q

She is purchasing a new car because her old one no longer works.

A

to purchase, to acquire

Sie schafft an ein neues Auto an, da ihr altes nicht mehr funktioniert.

Tips: The verb anschaffen is used to express the action of purchasing or acquiring something. It is commonly used in the context of obtaining goods or items. It can be used for both personal and professional acquisitions.

Similar: kaufen (to buy), erwerben (to acquire)

368
Q

He has acquired a new camera in order to take better photos.

A

to purchase, to acquire

Er hat sich eine neue Kamera angeschafft, um bessere Fotos machen zu können.

Tips: The verb anschaffen is used to express the action of purchasing or acquiring something. It is commonly used in the context of obtaining goods or items. It can be used for both personal and professional acquisitions.

Similar: kaufen (to buy), erwerben (to acquire)

369
Q

We acquired what we needed for the trip.

A

to purchase, to acquire

Wir schafften an, was wir für die Reise brauchten.

Tips: The verb anschaffen is used to express the action of purchasing or acquiring something. It is commonly used in the context of obtaining goods or items. It can be used for both personal and professional acquisitions.

Similar: kaufen (to buy), erwerben (to acquire)

370
Q

Although it was expensive, he purchased the painting because he liked it very much.

A

to purchase, to acquire

Obwohl es teuer war, schaffte er sich das Gemälde an, weil es ihm sehr gefiel.

Tips: The verb anschaffen is used to express the action of purchasing or acquiring something. It is commonly used in the context of obtaining goods or items. It can be used for both personal and professional acquisitions.

Similar: kaufen (to buy), erwerben (to acquire)

371
Q

She keeps acquiring new books, even though she still has many unread ones at home.

A

to purchase, to acquire

Sie schafft sich immer wieder neue Bücher an, obwohl sie noch viele ungelesene zu Hause hat.

Tips: The verb anschaffen is used to express the action of purchasing or acquiring something. It is commonly used in the context of obtaining goods or items. It can be used for both personal and professional acquisitions.

Similar: kaufen (to buy), erwerben (to acquire)

372
Q

I always have my phone with me when I go out.

A

to have with you

Ich habe immer mein Handy dabei, wenn ich ausgehe.

Tips: The expression dabei haben is used to indicate that someone has something with them. It is commonly used to talk about carrying or having something on hand for a specific purpose or situation.

Similar: mitbringen (to bring along), bei sich haben (to have on oneself)

373
Q

He had his umbrella with him when it started to rain.

A

to have with you

Er hatte seinen Regenschirm dabei, als es anfing zu regnen.

Tips: The expression dabei haben is used to indicate that someone has something with them. It is commonly used to talk about carrying or having something on hand for a specific purpose or situation.

Similar: mitbringen (to bring along), bei sich haben (to have on oneself)

374
Q

She always has some food with her in case she gets hungry.

A

to have with you

Sie hat immer etwas zu essen dabei, falls sie hungrig wird.

Tips: The expression dabei haben is used to indicate that someone has something with them. It is commonly used to talk about carrying or having something on hand for a specific purpose or situation.

Similar: mitbringen (to bring along), bei sich haben (to have on oneself)

375
Q

I have my book with me to read during lunch break.

A

to have with you

Ich habe mein Buch dabei, um es in der Mittagspause zu lesen.

Tips: The expression dabei haben is used to indicate that someone has something with them. It is commonly used to talk about carrying or having something on hand for a specific purpose or situation.

Similar: mitbringen (to bring along), bei sich haben (to have on oneself)

376
Q

He has his passport with him to travel abroad.

A

to have with you

Er hat seinen Pass dabei, um ins Ausland zu reisen.

Tips: The expression dabei haben is used to indicate that someone has something with them. It is commonly used to talk about carrying or having something on hand for a specific purpose or situation.

Similar: mitbringen (to bring along), bei sich haben (to have on oneself)

377
Q

I am repairing my bike because it has a flat tire.

A

to repair

Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.

Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, vehicles, or appliances. It is a practical and useful verb to know for everyday situations.

Similar: instand setzen (to fix, to restore), wiederherstellen (to restore, to recover)

378
Q

He repaired the broken lamp and now it works again.

A

to repair

Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.

Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, vehicles, or appliances. It is a practical and useful verb to know for everyday situations.

Similar: instand setzen (to fix, to restore), wiederherstellen (to restore, to recover)

379
Q

She repaired the car after it broke down.

A

to repair

Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.

Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, vehicles, or appliances. It is a practical and useful verb to know for everyday situations.

Similar: instand setzen (to fix, to restore), wiederherstellen (to restore, to recover)

380
Q

Although he tried to repair it, the TV still doesn’t work.

A

to repair

Obwohl er es versucht hat zu reparieren, funktioniert der Fernseher immer noch nicht.

Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, vehicles, or appliances. It is a practical and useful verb to know for everyday situations.

Similar: instand setzen (to fix, to restore), wiederherstellen (to restore, to recover)

381
Q

He enjoys repairing old furniture and then sells it on.

A

to repair

Er repariert gerne alte Möbel und verkauft sie dann weiter.

Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, vehicles, or appliances. It is a practical and useful verb to know for everyday situations.

Similar: instand setzen (to fix, to restore), wiederherstellen (to restore, to recover)

382
Q

She is returning the defective product in the store.

A

to complain, to claim, to return

Sie reklamiert das defekte Produkt im Geschäft.

Tips: The verb reklamieren is used to express the action of complaining, claiming, or returning a product due to a defect or unsatisfactory condition. It is commonly used in the context of customer service, retail, and general dissatisfaction with a product or service.

383
Q

He complained about the poor service at the restaurant.

A

to complain, to claim, to return

Er reklamierte über den schlechten Service im Restaurant.

Tips: The verb reklamieren is used to express the action of complaining, claiming, or returning a product due to a defect or unsatisfactory condition. It is commonly used in the context of customer service, retail, and general dissatisfaction with a product or service.

384
Q

I claimed because the delivery was incomplete.

A

to complain, to claim, to return

Ich habe reklamiert, weil die Lieferung unvollständig war.

Tips: The verb reklamieren is used to express the action of complaining, claiming, or returning a product due to a defect or unsatisfactory condition. It is commonly used in the context of customer service, retail, and general dissatisfaction with a product or service.

385
Q

Nevertheless, she complained politely and remained calm.

A

to complain, to claim, to return

Trotzdem reklamierte sie höflich und blieb ruhig.

Tips: The verb reklamieren is used to express the action of complaining, claiming, or returning a product due to a defect or unsatisfactory condition. It is commonly used in the context of customer service, retail, and general dissatisfaction with a product or service.

386
Q

If the product is defective, you should return it.

A

to complain, to claim, to return

Wenn das Produkt defekt ist, sollten Sie es reklamieren.

Tips: The verb reklamieren is used to express the action of complaining, claiming, or returning a product due to a defect or unsatisfactory condition. It is commonly used in the context of customer service, retail, and general dissatisfaction with a product or service.

387
Q

Can I exchange these pants? They don’t fit me properly.

A

to exchange (something for something else)

Kann ich diese Hose umtauschen? Sie passt mir nicht richtig.

Tips: The verb umtauschen is used when exchanging one item for another, typically due to a defect, incorrect size, or personal preference. It is commonly used in the context of returning or swapping items at a store.

388
Q

She exchanged the book because it had a misprint.

A

to exchange (something for something else)

Sie tauschte das Buch um, weil es einen Druckfehler hatte.

Tips: The verb umtauschen is used when exchanging one item for another, typically due to a defect, incorrect size, or personal preference. It is commonly used in the context of returning or swapping items at a store.

389
Q

I exchanged the shoes because they were too small.

A

to exchange (something for something else)

Ich habe die Schuhe umgetauscht, weil sie zu klein waren.

Tips: The verb umtauschen is used when exchanging one item for another, typically due to a defect, incorrect size, or personal preference. It is commonly used in the context of returning or swapping items at a store.

390
Q

He is exchanging the gift because he doesn’t like it.

A

to exchange (something for something else)

Er tauscht das Geschenk um, weil es ihm nicht gefällt.

Tips: The verb umtauschen is used when exchanging one item for another, typically due to a defect, incorrect size, or personal preference. It is commonly used in the context of returning or swapping items at a store.

391
Q

Can you please return my book to me?

A

to return (something)

Kannst du mir bitte mein Buch zurückgeben?

Tips: The verb zurückgeben is used when returning something to its original owner or place. It is commonly used in everyday situations when asking for the return of an item or when describing the action of giving something back.

Similar: zurückbringen (to bring back), zurückkehren (to return, to go back)

392
Q

She returned to him the money she had borrowed from him.

A

to return (something)

Sie gab ihm das Geld zurück, das sie ihm geliehen hatte.

Tips: The verb zurückgeben is used when returning something to its original owner or place. It is commonly used in everyday situations when asking for the return of an item or when describing the action of giving something back.

Similar: zurückbringen (to bring back), zurückkehren (to return, to go back)

393
Q

I returned the books to the library yesterday.

A

to return (something)

Ich habe die Bücher gestern in der Bibliothek zurückgegeben.

Tips: The verb zurückgeben is used when returning something to its original owner or place. It is commonly used in everyday situations when asking for the return of an item or when describing the action of giving something back.

Similar: zurückbringen (to bring back), zurückkehren (to return, to go back)

394
Q

Nevertheless, he does not give up hope.

A

to return (something)

Trotzdem gibt er die Hoffnung nicht zurück.

Tips: The verb zurückgeben is used when returning something to its original owner or place. It is commonly used in everyday situations when asking for the return of an item or when describing the action of giving something back.

Similar: zurückbringen (to bring back), zurückkehren (to return, to go back)

395
Q

He will return the book to me after he has read it.

A

to return (something)

Er gibt mir das Buch zurück, wenn er es gelesen hat.

Tips: The verb zurückgeben is used when returning something to its original owner or place. It is commonly used in everyday situations when asking for the return of an item or when describing the action of giving something back.

Similar: zurückbringen (to bring back), zurückkehren (to return, to go back)

396
Q

The warranty for the car is two years.

A

guarantee, warranty

Die Garantie für das Auto beträgt zwei Jahre.

Tips: The noun Garantie refers to a guarantee or warranty, often related to the quality or performance of a product or service. It is commonly used in the context of consumer rights and legal agreements. When discussing the duration or terms of a guarantee, it’s important to use the appropriate prepositions and verb forms to convey the intended meaning clearly.

Similar: Zusage (commitment), Versprechen (promise)

397
Q

The manufacturer provides a guarantee for the product.

A

guarantee, warranty

Der Hersteller gibt eine Garantie auf das Produkt.

Tips: The noun Garantie refers to a guarantee or warranty, often related to the quality or performance of a product or service. It is commonly used in the context of consumer rights and legal agreements. When discussing the duration or terms of a guarantee, it’s important to use the appropriate prepositions and verb forms to convey the intended meaning clearly.

Similar: Zusage (commitment), Versprechen (promise)

398
Q

Despite the warranty, the device could not be repaired.

A

guarantee, warranty

Trotz der Garantie war das Gerät nicht mehr zu reparieren.

Tips: The noun Garantie refers to a guarantee or warranty, often related to the quality or performance of a product or service. It is commonly used in the context of consumer rights and legal agreements. When discussing the duration or terms of a guarantee, it’s important to use the appropriate prepositions and verb forms to convey the intended meaning clearly.

Similar: Zusage (commitment), Versprechen (promise)

399
Q

The guarantee is only valid if the product has been used properly.

A

guarantee, warranty

Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt sachgemäß verwendet wurde.

Tips: The noun Garantie refers to a guarantee or warranty, often related to the quality or performance of a product or service. It is commonly used in the context of consumer rights and legal agreements. When discussing the duration or terms of a guarantee, it’s important to use the appropriate prepositions and verb forms to convey the intended meaning clearly.

Similar: Zusage (commitment), Versprechen (promise)

400
Q

She returned the dress because it did not meet the guarantee.

A

guarantee, warranty

Sie hat das Kleid zurückgegeben, weil es nicht der Garantie entsprach.

Tips: The noun Garantie refers to a guarantee or warranty, often related to the quality or performance of a product or service. It is commonly used in the context of consumer rights and legal agreements. When discussing the duration or terms of a guarantee, it’s important to use the appropriate prepositions and verb forms to convey the intended meaning clearly.

Similar: Zusage (commitment), Versprechen (promise)

401
Q

Can I please get a receipt for the purchase?

A

receipt

Kann ich bitte eine Quittung für den Einkauf bekommen?

Tips: The word Quittung refers to a written acknowledgment of receiving a payment or item. It is commonly used in everyday situations such as shopping, expenses, or financial transactions. When asking for a receipt in German, you can use the phrase ‘Kann ich bitte eine Quittung bekommen?’

Similar: die Rechnung (the bill), das Ticket (the ticket)

402
Q

He kept the receipts for the expenses to settle them later.

A

receipt

Er bewahrte die Quittungen für die Ausgaben auf, um sie später abzurechnen.

Tips: The word Quittung refers to a written acknowledgment of receiving a payment or item. It is commonly used in everyday situations such as shopping, expenses, or financial transactions. When asking for a receipt in German, you can use the phrase ‘Kann ich bitte eine Quittung bekommen?’

Similar: die Rechnung (the bill), das Ticket (the ticket)

403
Q

The receipt was the proof of the completed payment transaction.

A

receipt

Die Quittung war der Beweis für den getätigten Zahlungsvorgang.

Tips: The word Quittung refers to a written acknowledgment of receiving a payment or item. It is commonly used in everyday situations such as shopping, expenses, or financial transactions. When asking for a receipt in German, you can use the phrase ‘Kann ich bitte eine Quittung bekommen?’

Similar: die Rechnung (the bill), das Ticket (the ticket)

404
Q

Even though he had lost the receipt, he was able to make the complaint.

A

receipt

Trotzdem er die Quittung verloren hatte, konnte er die Reklamation durchführen.

Tips: The word Quittung refers to a written acknowledgment of receiving a payment or item. It is commonly used in everyday situations such as shopping, expenses, or financial transactions. When asking for a receipt in German, you can use the phrase ‘Kann ich bitte eine Quittung bekommen?’

Similar: die Rechnung (the bill), das Ticket (the ticket)

405
Q

My car is breaking down, I have to take it to the workshop.

A

to break down, to go bad

Mein Auto geht kaputt, ich muss es in die Werkstatt bringen.

Tips: The verb kaputtgehen is used to describe the action of something breaking down or going bad. It is commonly used to refer to the malfunction or spoilage of objects or appliances. It’s a separable verb, where the prefix ‘kaputt-‘ is separated in the past and perfect tenses.

Similar: zerbrechen (to shatter, to break into pieces), verderben (to spoil, to go bad)

406
Q

The milk has gone bad, it smells strange.

A

to break down, to go bad

Die Milch ist kaputtgegangen, sie riecht komisch.

Tips: The verb kaputtgehen is used to describe the action of something breaking down or going bad. It is commonly used to refer to the malfunction or spoilage of objects or appliances. It’s a separable verb, where the prefix ‘kaputt-‘ is separated in the past and perfect tenses.

Similar: zerbrechen (to shatter, to break into pieces), verderben (to spoil, to go bad)

407
Q

Yesterday the TV broke down, so we had to buy a new one.

A

to break down, to go bad

Gestern ging der Fernseher kaputt, deshalb mussten wir einen neuen kaufen.

Tips: The verb kaputtgehen is used to describe the action of something breaking down or going bad. It is commonly used to refer to the malfunction or spoilage of objects or appliances. It’s a separable verb, where the prefix ‘kaputt-‘ is separated in the past and perfect tenses.

Similar: zerbrechen (to shatter, to break into pieces), verderben (to spoil, to go bad)

408
Q

If you use the device incorrectly, it will break down quickly.

A

to break down, to go bad

Wenn du das Gerät falsch benutzt, geht es schnell kaputt.

Tips: The verb kaputtgehen is used to describe the action of something breaking down or going bad. It is commonly used to refer to the malfunction or spoilage of objects or appliances. It’s a separable verb, where the prefix ‘kaputt-‘ is separated in the past and perfect tenses.

Similar: zerbrechen (to shatter, to break into pieces), verderben (to spoil, to go bad)

409
Q

I am repairing my bike because it has a flat tire.

A

to repair

Ich repariere mein Fahrrad, weil es einen Platten hat.

Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, appliances, or vehicles. It’s a useful verb to know for everyday situations.

Similar: ausbessern (to mend, to touch up), instand setzen (to put in order, to fix)

410
Q

He repaired the broken lamp and now it works again.

A

to repair

Er reparierte die kaputte Lampe und jetzt funktioniert sie wieder.

Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, appliances, or vehicles. It’s a useful verb to know for everyday situations.

Similar: ausbessern (to mend, to touch up), instand setzen (to put in order, to fix)

411
Q

She repaired the car after it broke down.

A

to repair

Sie hat das Auto repariert, nachdem es eine Panne hatte.

Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, appliances, or vehicles. It’s a useful verb to know for everyday situations.

Similar: ausbessern (to mend, to touch up), instand setzen (to put in order, to fix)

412
Q

Although he tried to repair it, it was beyond repair.

A

to repair

Obwohl er es versucht hat zu reparieren, war es nicht mehr zu retten.

Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, appliances, or vehicles. It’s a useful verb to know for everyday situations.

Similar: ausbessern (to mend, to touch up), instand setzen (to put in order, to fix)

413
Q

He skillfully repairs all electronic devices in his house.

A

to repair

Er repariert geschickt alle elektronischen Geräte in seinem Haus.

Tips: The verb reparieren is used to express the action of repairing something that is broken or not functioning properly. It is commonly used in the context of fixing objects, appliances, or vehicles. It’s a useful verb to know for everyday situations.

Similar: ausbessern (to mend, to touch up), instand setzen (to put in order, to fix)

414
Q

I am satisfied with my work.

A

satisfied, content

Ich bin zufrieden mit meiner Arbeit.

Tips: The adjective zufrieden is used to express satisfaction or contentment. It can be used to describe a person’s state of mind, their feelings about a situation, or their general contentment. It is a common word in everyday German conversations.

Similar: glücklich (happy), erfreut (pleased)

415
Q

She is content with her new car.

A

satisfied, content

Sie ist zufrieden mit ihrem neuen Auto.

Tips: The adjective zufrieden is used to express satisfaction or contentment. It can be used to describe a person’s state of mind, their feelings about a situation, or their general contentment. It is a common word in everyday German conversations.

Similar: glücklich (happy), erfreut (pleased)

416
Q

He smiled contentedly when he saw the result.

A

satisfied, content

Er hat zufrieden gelächelt, als er das Ergebnis sah.

Tips: The adjective zufrieden is used to express satisfaction or contentment. It can be used to describe a person’s state of mind, their feelings about a situation, or their general contentment. It is a common word in everyday German conversations.

Similar: glücklich (happy), erfreut (pleased)

417
Q

Nevertheless, he was not satisfied with the service at the restaurant.

A

satisfied, content

Trotzdem war er nicht zufrieden mit dem Service im Restaurant.

Tips: The adjective zufrieden is used to express satisfaction or contentment. It can be used to describe a person’s state of mind, their feelings about a situation, or their general contentment. It is a common word in everyday German conversations.

Similar: glücklich (happy), erfreut (pleased)

418
Q

She looked contentedly into the distance.

A

satisfied, content

Sie hat zufrieden in die Ferne geschaut.

Tips: The adjective zufrieden is used to express satisfaction or contentment. It can be used to describe a person’s state of mind, their feelings about a situation, or their general contentment. It is a common word in everyday German conversations.

Similar: glücklich (happy), erfreut (pleased)

419
Q

We need to test the new product to check its quality.

A

to test

Wir müssen das neue Produkt testen, um seine Qualität zu überprüfen.

Tips: The verb testen is used to indicate the action of testing or examining something to check its quality, functionality, or other characteristics. It is commonly used in scientific, technical, and business contexts.

Similar: prüfen (to check, to examine), untersuchen (to investigate, to analyze)

420
Q

She thoroughly tested the software before presenting it to her clients.

A

to test

Sie testete die Software gründlich, bevor sie sie ihren Kunden präsentierte.

Tips: The verb testen is used to indicate the action of testing or examining something to check its quality, functionality, or other characteristics. It is commonly used in scientific, technical, and business contexts.

Similar: prüfen (to check, to examine), untersuchen (to investigate, to analyze)

421
Q

The engineers have tested whether the bridge is strong enough to bear the weight.

A

to test

Die Ingenieure haben getestet, ob die Brücke stark genug ist, um das Gewicht zu tragen.

Tips: The verb testen is used to indicate the action of testing or examining something to check its quality, functionality, or other characteristics. It is commonly used in scientific, technical, and business contexts.

Similar: prüfen (to check, to examine), untersuchen (to investigate, to analyze)

422
Q

Nevertheless, the company regularly tests its products to ensure safety.

A

to test

Trotzdem testet das Unternehmen regelmäßig seine Produkte, um die Sicherheit zu gewährleisten.

Tips: The verb testen is used to indicate the action of testing or examining something to check its quality, functionality, or other characteristics. It is commonly used in scientific, technical, and business contexts.

Similar: prüfen (to check, to examine), untersuchen (to investigate, to analyze)

423
Q

When we test the new medication, we have to consider all possible side effects.

A

to test

Wenn wir das neue Medikament testen, müssen wir alle möglichen Nebenwirkungen berücksichtigen.

Tips: The verb testen is used to indicate the action of testing or examining something to check its quality, functionality, or other characteristics. It is commonly used in scientific, technical, and business contexts.

Similar: prüfen (to check, to examine), untersuchen (to investigate, to analyze)

424
Q

I need your help to solve the problem.

A

to need

Ich benötige deine Hilfe, um das Problem zu lösen.

Tips: The verb benötigen is used to express the action of needing or requiring something. It is a formal and precise way to convey the idea of necessity. It is commonly used in professional or official contexts.

Similar: brauchen (to need, to require), erfordern (to require, to demand)

425
Q

He urgently needed medical care after the accident.

A

to need

Er benötigte dringend medizinische Versorgung nach dem Unfall.

Tips: The verb benötigen is used to express the action of needing or requiring something. It is a formal and precise way to convey the idea of necessity. It is commonly used in professional or official contexts.

Similar: brauchen (to need, to require), erfordern (to require, to demand)

426
Q

She needed the information to prepare the presentation.

A

to need

Sie hat die Informationen benötigt, um die Präsentation vorzubereiten.

Tips: The verb benötigen is used to express the action of needing or requiring something. It is a formal and precise way to convey the idea of necessity. It is commonly used in professional or official contexts.

Similar: brauchen (to need, to require), erfordern (to require, to demand)

427
Q

We need more time to finish the project.

A

to need

Wir benötigen mehr Zeit, um das Projekt abzuschließen.

Tips: The verb benötigen is used to express the action of needing or requiring something. It is a formal and precise way to convey the idea of necessity. It is commonly used in professional or official contexts.

Similar: brauchen (to need, to require), erfordern (to require, to demand)

428
Q

If you need anything, let me know.

A

to need

Wenn du etwas benötigst, lass es mich wissen.

Tips: The verb benötigen is used to express the action of needing or requiring something. It is a formal and precise way to convey the idea of necessity. It is commonly used in professional or official contexts.

Similar: brauchen (to need, to require), erfordern (to require, to demand)