Netzwerk_Neu_B1_Ch5_mode-clue-to-meaning Flashcards
Abfall
sg: der Abfall, pl: die Abfälle, g: des Abfalls; (waste, garbage)
- Bitte trenne den Abfall in Papier, Plastik und Glas.
- Der Abfall sollte in die entsprechenden Behälter entsorgt werden.
- In vielen Städten gibt es spezielle Abfallentsorgungsanlagen.
- Trotzdem sollten wir versuchen, unseren Abfall zu reduzieren.
- Nachdem ich den Abfall rausgebracht hatte, fühlte ich mich erleichtert.
- (Please separate the waste into paper, plastic, and glass.)
- (The garbage should be disposed of in the appropriate containers.)
- (In many cities, there are special waste disposal facilities.)
- (Nevertheless, we should try to reduce our waste.)
- (After I had taken out the garbage, I felt relieved.)
Tips: The noun Abfall refers to various kinds of waste or garbage. It is commonly used in the context of recycling, waste management, and environmental protection. It’s important to be familiar with the appropriate waste separation and disposal methods in German-speaking countries.
Similar: Müll (rubbish, trash), Abfälle (waste, refuse)
Abgas
sg: das Abgas, pl: die Abgase, g: des Abgases; (exhaust gas)
- Das Abgas des Autos roch stark nach Benzin.
- Die Abgase von Fabriken können die Umwelt stark belasten.
- (The car’s exhaust gas smelled strongly of gasoline.)
- (The exhaust gases from factories can heavily impact the environment.)
Tips: The noun Abgas refers to the emissions produced by vehicles, engines, or industrial processes. It is an important term in the context of environmental pollution and sustainability.
Aktion
sg: die Aktion, pl: die Aktionen, g: der Aktion; (action)
- Die politische Aktion fand vor dem Rathaus statt.
- Wir planen eine Aktion zur Unterstützung von Obdachlosen.
- Trotzdem war die Aktion ein großer Erfolg.
- Die Aktionen der Regierung haben zu kontroversen Diskussionen geführt.
- (The political action took place in front of the town hall.)
- (We are planning an action to support the homeless.)
- (Nevertheless, the action was a great success.)
- (The government’s actions have led to controversial discussions.)
Tips: The noun Aktion means ‘action’ and can refer to various types of activities, initiatives, or operations. It is commonly used in contexts related to politics, social causes, or general activities. It’s important to note that ‘Aktion’ is a feminine noun and takes the definite article ‘die’.
allein
alone, lonely, single
- Sie fühlt sich allein in der neuen Stadt.
- Er lebt allein in einer kleinen Wohnung.
- Die alleine Reise hat sie sehr genossen.
- Er ist allein verantwortlich für das Projekt.
- (She feels alone in the new city.)
- (He lives alone in a small apartment.)
- (She really enjoyed the solo trip.)
- (He is solely responsible for the project.)
Tips: The adjective allein is used to describe being alone, lonely, single, or independent. It can also convey the idea of being solely responsible for something. Pay attention to the context to discern the intended meaning.
Similar: einsam (lonely), einzig (only, sole)
allerdings
however, though, nevertheless
- Es war ein langer Tag; allerdings war es sehr produktiv.
- Ich hatte Kopfschmerzen, allerdings bin ich trotzdem ins Fitnessstudio gegangen.
- Ich bin kein großer Fan von Schokolade; allerdings esse ich manchmal ein Stück.
- (It was a long day; however, it was very productive.)
- (I had a headache, though I still went to the gym.)
- (I’m not a big fan of chocolate; nevertheless, I sometimes eat a piece.)
Tips: The adverb allerdings is used to express a contrast or contradiction. It’s often used to introduce a statement that contrasts with or contradicts a previous statement. It’s a versatile adverb that can be used in various situations to indicate a shift in the conversation or to provide an exception to a generalization.
Similar: jedoch, dennoch, doch
Alternative
sg: die Alternative, pl: die Alternativen, g: der Alternative; (alternative)
- Wenn das Restaurant voll ist, ist die Alternative, woanders zu essen.
- Die Alternative zur Autofahrt ist die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel.
- Trotzdem hat er sich für die andere Alternative entschieden.
- (If the restaurant is full, the alternative is to eat somewhere else.)
- (The alternative to driving is using public transportation.)
- (Nevertheless, he chose the other alternative.)
Tips: The noun Alternative refers to the option or choice that exists as an alternative to something else. It is commonly used to express different possibilities or courses of action. When discussing alternatives, it’s important to consider the context and the specific choices being presented.
Similar: Option, Möglichkeit
Ansicht
sg: die Ansicht, pl: die Ansichten, g: der Ansicht; (view, opinion, sight)
- Meiner Ansicht nach ist das die beste Lösung für das Problem.
- Die Ansichten der Menschen können sehr unterschiedlich sein.
- Von dieser Ansicht aus hat man einen wunderschönen Blick auf die Berge.
- Trotz seiner Ansicht hat er immer Respekt für andere Meinungen gezeigt.
- (In my view, this is the best solution to the problem.)
- (People’s opinions can be very different.)
- (From this vantage point, you have a beautiful view of the mountains.)
- (Despite his opinion, he has always shown respect for other views.)
Tips: The noun Ansicht can refer to a point of view, opinion, or sight. It is commonly used in expressions related to different perspectives and viewpoints. It’s important to note that ‘Ansicht’ can also refer to a view or sight, such as a scenic view or perspective.
Similar: Meinung (opinion), Blick (view, sight)
auf der sicheren Seite sein
to be on the safe side
- Wenn du Zweifel hast, nimm lieber einen Regenschirm mit, um auf der sicheren Seite zu sein.
- Ich habe immer ein bisschen mehr Essen eingepackt, um auf der sicheren Seite zu sein, falls wir länger bleiben.
- (If you have doubts, better take an umbrella to be on the safe side.)
- (I always packed a bit more food to be on the safe side in case we stay longer.)
Tips: The phrase ‘auf der sicheren Seite sein’ is used to express the idea of taking precautions to avoid any risks or uncertainties. It is often used in situations where one wants to ensure safety or avoid potential problems.
auf eine Idee kommen
to come up with an idea
- Ich bin froh, dass ich auf diese Idee gekommen bin.
- Er ist auf die Idee gekommen, einen neuen Ansatz zu verfolgen.
- Auf die Idee zu kommen, war gar nicht so einfach.
- (I’m glad I came up with this idea.)
- (He came up with the idea to pursue a new approach.)
- (It wasn’t so easy to come up with the idea.)
Tips: The phrase ‘auf eine Idee kommen’ is used to express the action of having a sudden realization or inspiration, often leading to the formation of a new idea or concept. It is a common expression in German and is often used in both informal and formal contexts.
aufhalten
inf: aufhalten, past: hielt auf, pnt: hält auf, pt: hat aufgehalten; (to hold up, to stop, to detain)
- Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich einsteigen kann?
- Der Regen hat uns nicht aufgehalten, wir sind trotzdem spazieren gegangen.
- Die Polizei hat den Dieb aufgehalten, bevor er entkommen konnte.
- Trotz des starken Verkehrs hat uns das nicht aufgehalten, pünktlich anzukommen.
- Die Bauarbeiten haben sich länger als erwartet aufgehalten.
- (Can you please hold the elevator so I can get in?)
- (The rain didn’t stop us, we still went for a walk.)
- (The police detained the thief before he could escape.)
- (Despite the heavy traffic, that didn’t stop us from arriving on time.)
- (The construction work has been delayed longer than expected.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It’s commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations.
Similar: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
aufheben
inf: aufheben, past: hob auf, pnt: hebt auf, pt: hat aufgehoben; (to pick up, to lift, to save)
- Kannst du bitte das Buch aufheben, das auf dem Boden liegt?
- Er hob den Stein auf und legte ihn beiseite.
- Sie hat viele alte Briefe aufgehoben, um sie später zu lesen.
- Trotz des Regens hob er den Schirm auf und ging weiter.
- Sie haben die Tradition aufgehoben, jedes Jahr ein Fest zu veranstalten.
- (Could you please pick up the book that’s on the floor?)
- (He picked up the stone and set it aside.)
- (She saved many old letters to read them later.)
- (Despite the rain, he opened the umbrella and kept walking.)
- (They have upheld the tradition of organizing a festival every year.)
Tips: The verb aufheben has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended.
Similar: anheben (to lift up), erheben (to raise)
aufklären
inf: aufklären, past: klärte auf, pnt: klärt auf, pt: hat aufgeklärt; (to enlighten, to inform, to clarify)
- Es ist wichtig, die Bevölkerung über die Gefahren des Rauchens aufzuklären.
- Der Lehrer klärt die Schüler über die Bedeutung des Gedichts auf.
- Die Polizei hat den Fall endlich aufgeklärt.
- Trotzdem klärt er sie nicht über seine Absichten auf.
- Sie möchte ihn über ihre Entscheidung aufklären.
- (It is important to inform the population about the dangers of smoking.)
- (The teacher enlightens the students about the meaning of the poem.)
- (The police have finally solved the case.)
- (Nevertheless, he does not inform her about his intentions.)
- (She wants to clarify her decision to him.)
Tips: The verb aufklären is used to express the action of informing, enlightening, or clarifying something. It can be used in the context of educating or providing information to someone. It’s commonly used in formal and informal conversations.
Similar: informieren (to inform), klären (to clarify), erklären (to explain)
Bedarf
sg: der Bedarf, pl: die Bedarfe, g: des Bedarfs; (need, requirement, demand)
- Der Bedarf an medizinischer Versorgung ist in vielen ländlichen Gebieten hoch.
- Unser Bedarf an frischem Wasser ist enorm.
- Es gibt einen großen Bedarf an qualifizierten Fachkräften.
- Der Bedarf an Elektroautos steigt aufgrund der steigenden Treibstoffpreise.
- Wir decken den Bedarf unserer Kunden durch maßgeschneiderte Lösungen.
- (The demand for medical care is high in many rural areas.)
- (Our need for fresh water is enormous.)
- (There is a great demand for qualified professionals.)
- (The demand for electric cars is rising due to the increasing fuel prices.)
- (We meet the requirements of our customers through customized solutions.)
Tips: The noun Bedarf refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language.
Similar: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
beobachten
inf: beobachten, past: beobachtete, pnt: beobachtet, pt: hat beobachtet; (to observe, to watch)
- Ich beobachte die Vögel im Park.
- Sie beobachtete die Sterne in der klaren Nacht.
- Er hat die Tiere im Wald beobachtet, um ihr Verhalten zu studieren.
- Die Polizei hat den Verdächtigen eine Weile lang beobachtet.
- Obwohl es kalt ist, beobachte ich gerne den Sonnenaufgang.
- (I observe the birds in the park.)
- (She watched the stars in the clear night.)
- (He observed the animals in the forest to study their behavior.)
- (The police observed the suspect for a while.)
- (Even though it’s cold, I like to watch the sunrise.)
Tips: The verb beobachten is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It’s important to note that this verb is often used with the accusative case, as in ‘Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet’ (The police observed the suspect).
Similar: betrachten (to consider, to look at), anschauen (to look at, to watch)
berechnen
inf: berechnen, past: berechnete, pnt: berechnet, pt: hat berechnet; (to calculate, to compute)
- Sie berechnet die Kosten für das Projekt.
- Er berechnete die Menge an Material, die benötigt wird.
- Ich habe die Rechnungen berechnet.
- Trotzdem berechnet er alles sorgfältig.
- Wenn du das Volumen berechnen musst, verwende diese Formel.
- (She calculates the costs for the project.)
- (He calculated the amount of material needed.)
- (I have calculated the bills.)
- (Nevertheless, he calculates everything carefully.)
- (If you need to calculate the volume, use this formula.)
Tips: The verb berechnen is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
Bevölkerung
population
- Die Bevölkerung der Stadt ist in den letzten Jahren stark gewachsen.
- Die Bevölkerung dieser Region lebt hauptsächlich von der Landwirtschaft.
- Die Bevölkerungen verschiedener Länder haben unterschiedliche Traditionen und Bräuche.
- (The population of the city has grown significantly in recent years.)
- (The population of this region mainly lives off agriculture.)
- (The populations of different countries have different traditions and customs.)
Tips: The word Bevölkerung refers to the total number of people who inhabit a specific area, such as a city, region, or country. It is a common term used in various contexts, including social, economic, and political discussions.
Blitz
sg: der Blitz, pl: die Blitze, g: des Blitzes; (lightning, flash)
- Der Blitz war so hell, dass es den ganzen Raum erhellte.
- Während des Gewitters sahen wir viele Blitze am Himmel.
- Trotz des heftigen Regens und der Blitze liefen sie tapfer nach Hause.
- Der laute Blitz erschreckte die Kinder.
- (The lightning was so bright that it illuminated the whole room.)
- (During the thunderstorm, we saw many flashes of lightning in the sky.)
- (Despite the heavy rain and the lightning, they bravely ran home.)
- (The loud thunderclap frightened the children.)
Tips: The word Blitz refers specifically to the visual phenomenon of lightning or flash. It is a common word used in weather-related contexts and descriptions of natural phenomena.
Similar: Donner (thunder), Gewitter (thunderstorm)
blitzen
inf: blitzen, past: blitzte, pnt: blitzt, pt: hat geblitzt; (to flash (as in lightning) / to blitz (as in speed enforcement))
- Es blitzt und donnert draußen.
- Der Polizist hat mein Auto geblitzt.
- Das Auto blitzte plötzlich hinter der Kurve hervor.
- Die Kamera hat beim Fotografieren geblitzt.
- (It’s flashing and thundering outside.)
- (The policeman flashed my car.)
- (The car suddenly blitzed out from behind the curve.)
- (The camera flashed when taking the photo.)
Tips: The verb blitzen has two main meanings. It can refer to the flashing of light, such as in the context of lightning during a storm or when a camera flashes. Additionally, it can be used in the context of speed enforcement, where a vehicle is flashed with a speed camera. Please note the context to understand the intended meaning.
Bürger
sg: der Bürger, pl: die Bürger, g: des Bürgers; (citizen)
- Jeder Bürger hat das Recht auf freie Meinungsäußerung.
- Die Bürger der Stadt waren besorgt über die steigende Kriminalitätsrate.
- Als Bürgerin dieser Gemeinde ist es wichtig, an den lokalen Wahlen teilzunehmen.
- Die Bürger engagierten sich für Umweltschutzmaßnahmen in ihrer Stadt.
- (Every citizen has the right to freedom of speech.)
- (The citizens of the city were concerned about the increasing crime rate.)
- (As a citizen of this community, it is important to participate in local elections.)
- (The citizens were involved in environmental protection measures in their city.)
Tips: The word Bürger refers to a citizen of a country, city, or community. It is commonly used in administrative, legal, and political contexts. When addressing a mixed-gender group, the plural form Bürger is used. The female form is Bürgerin.
Bürgerin
female citizen
- Die Bürgerin engagiert sich sehr für die lokale Gemeinschaft.
- In vielen Ländern kämpften die Bürgerinnen lange für ihre Rechte.
- Die Meinungsfreiheit ist für jede Bürgerin und jeden Bürger wichtig.
- (The female citizen is very involved in the local community.)
- (In many countries, female citizens fought for their rights for a long time.)
- (Freedom of speech is important for every female citizen and every male citizen.)
Tips: The word ‘Bürgerin’ refers to a female citizen. It’s important to note the gender-specific nature of this word, as ‘Bürger’ specifically refers to a male citizen. When addressing a mixed group of citizens, it’s common to use ‘Bürgerinnen und Bürger’ to be inclusive of both genders.
dagegen
however, on the other hand, in contrast
- Ich mag Fußball, dagegen mein Bruder bevorzugt Basketball.
- Sie ist nicht sehr groß, dagegen ist ihr Bruder sehr groß.
- Ich bin müde, dagegen muss ich noch viel erledigen.
- (I like soccer, however, my brother prefers basketball.)
- (She is not very tall, on the other hand, her brother is very tall.)
- (I am tired, however, I still have a lot to do.)
Tips: The adverb ‘dagegen’ is used to introduce a contrasting or opposing idea to something that has been mentioned previously. It is often used in discussions or to express a different perspective on a given topic.
Similar: jedoch, allerdings
damit
with that
- Ich habe mein Buch vergessen, damit kann ich nicht lesen.
- Sie hat viel gelernt, damit sie die Prüfung besteht.
- Wir sollten früh aufstehen, damit wir den Sonnenaufgang sehen.
- (I forgot my book, so I can’t read with that.)
- (She studied a lot so that she passes the exam with that.)
- (We should get up early so that we can see the sunrise with that.)
Tips: The adverb ‘damit’ is used to indicate a purpose or intention, often linking it to a resultant action. It is commonly used in complex sentences to express the reason or aim behind an action.
Similar: deshalb (therefore), darum (therefore)
dienen
inf: dienen, past: diente, pnt: dient, pt: hat gedient; (to serve)
- Sie dient ihrem Land als Soldatin.
- Er diente viele Jahre lang in der Armee.
- Sie hat als Krankenschwester gedient und vielen Menschen geholfen.
- Obwohl er im Ruhestand ist, dient er immer noch seiner Gemeinde.
- Die mutige Tat des Feuerwehrmanns dient zum Schutz anderer.
- (She serves her country as a soldier.)
- (He served in the army for many years.)
- (She has served as a nurse and helped many people.)
- (Even though he is retired, he still serves his community.)
- (The brave act of the firefighter serves to protect others.)
Tips: The verb dienen is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb “haben.”
digital
digital
- Die digitale Technologie hat unser tägliches Leben stark verändert.
- Sie ist eine digitale Künstlerin und verwendet ausschließlich Computerprogramme für ihre Kunstwerke.
- (Digital technology has greatly changed our daily lives.)
- (She is a digital artist and exclusively uses computer programs for her artworks.)
Tips: The adjective \