Netzwerk_Neu_B1_Ch1_mode-english-example-to-german-example Flashcards

1
Q

We consume less energy if we turn off the devices when we’re not using them.

A

to consume

Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.

Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

She consumed the entire bottle of water because it was very hot.

A

to consume

Sie verbrauchte die ganze Flasche Wasser, weil es sehr heiß war.

Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

He has already consumed two bars of chocolate, even though he only went shopping yesterday.

A

to consume

Er hat schon zwei Tafeln Schokolade verbraucht, obwohl er erst gestern einkaufen war.

Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Nevertheless, he consumes less water than his neighbors.

A

to consume

Trotzdem verbraucht er weniger Wasser als seine Nachbarn.

Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

If we live more consciously, we consume fewer resources.

A

to consume

Wenn wir bewusster leben, verbrauchen wir weniger Ressourcen.

Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I try to be on time, but sometimes I don’t make it.

A

to try

Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.

Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.

Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

She tried to solve the difficult puzzle, but it was too complicated.

A

to try

Sie versuchte, das schwierige Rätsel zu lösen, aber es war zu kompliziert.

Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.

Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

He tried to cook a new recipe, but he didn’t succeed.

A

to try

Er hat versucht, ein neues Rezept zu kochen, aber es ist ihm nicht gelungen.

Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.

Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Nevertheless, I always try to stay positive.

A

to try

Trotzdem versuche ich immer, positiv zu bleiben.

Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.

Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

If you don’t try, you will never know.

A

to try

Wenn du es nicht versuchst, wirst du es nie wissen.

Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.

Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

The mountain range extends over several kilometers.

A

mountain range

Das Gebirge erstreckt sich über mehrere Kilometer.

Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

In the mountain range, you can go on beautiful hikes.

A

mountain range

Im Gebirge kann man wunderschöne Wanderungen machen.

Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Mount Everest is the highest peak of the Himalayan mountain range.

A

mountain range

Der Mount Everest ist der höchste Gipfel des Himalaya-Gebirges.

Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

The mountain range offers breathtaking views of the landscape.

A

mountain range

Das Gebirge bietet atemberaubende Ausblicke auf die Landschaft.

Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

We need to pack up the stuff before we leave.

A

to pack up

Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.

Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Yesterday she packed up her things to go on vacation.

A

to pack up

Gestern packte sie ihre Sachen ein, um in den Urlaub zu fahren.

Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

She packed her suitcases before driving to the airport.

A

to pack up

Sie hat ihre Koffer eingepackt, bevor sie zum Flughafen gefahren ist.

Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

He always packs everything too tightly and then nothing fits anymore.

A

to pack up

Er packt immer alles zu eng ein und dann passt nichts mehr rein.

Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

We need to pack the gift up well so it doesn’t get damaged.

A

to pack up

Wir müssen das Geschenk gut einpacken, damit es nicht beschädigt wird.

Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The hike through the mountains was exhausting but beautiful.

A

hike, trek, excursion

Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.

Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.

Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

We are planning a trek in the forest to enjoy nature.

A

hike, trek, excursion

Wir planen eine Wanderung im Wald, um die Natur zu genießen.

Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.

Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Despite the rain, they went on an excursion along the river.

A

hike, trek, excursion

Trotz des Regens machten sie eine Wanderung entlang des Flusses.

Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.

Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Hikes in the Alps are particularly popular with tourists.

A

hike, trek, excursion

Die Wanderungen in den Alpen sind besonders beliebt bei Touristen.

Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.

Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

After the hike, she felt refreshed and full of energy.

A

hike, trek, excursion

Nach der Wanderung fühlte sie sich erfrischt und voller Energie.

Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.

Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
In the summer, we like to barbecue in the garden.
to barbecue Im Sommer **grillen** wir gerne im Garten. *Tips*: The verb **grillen** is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
26
He barbecued delicious steaks for us last night.
to barbecue Er **grillte** gestern Abend köstliche Steaks für uns. *Tips*: The verb **grillen** is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
27
We barbecued at the beach and enjoyed the sunset.
to barbecue Wir haben am Strand **gegrillt** und den Sonnenuntergang genossen. *Tips*: The verb **grillen** is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
28
When the weather is nice, he barbecues every weekend.
to barbecue Wenn das Wetter schön ist, **grillt** er jedes Wochenende. *Tips*: The verb **grillen** is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
29
She barbecued even though it was raining.
to barbecue Sie **hat gegrillt**, obwohl es geregnet hat. *Tips*: The verb **grillen** is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
30
She is in a good mood today and spreads good vibes in the office.
in a good mood Sie ist heute **gut gelaunt** und verbreitet gute Laune im Büro. *Tips*: The expression **gut gelaunt sein** is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It's a common phrase to express the state of being in a good mood.
31
He is always in a good mood, no matter what happens.
in a good mood Er ist immer **gut gelaunt**, egal was passiert. *Tips*: The expression **gut gelaunt sein** is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It's a common phrase to express the state of being in a good mood.
32
The children are in a good mood because they got ice cream.
in a good mood Die Kinder sind **gut gelaunt**, weil sie Eiscreme bekommen haben. *Tips*: The expression **gut gelaunt sein** is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It's a common phrase to express the state of being in a good mood.
33
The mood at the party was great.
mood, atmosphere Die **Stimmung** auf der Party war großartig. *Tips*: The noun **Stimmung** refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It's a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location. *Similar*: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
34
There is a cheerful atmosphere in the city.
mood, atmosphere In der Stadt herrscht eine fröhliche **Stimmung**. *Tips*: The noun **Stimmung** refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It's a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location. *Similar*: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
35
Despite the rain, the mood at the festival was very good.
mood, atmosphere Trotz des Regens war die **Stimmung** auf dem Festival sehr gut. *Tips*: The noun **Stimmung** refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It's a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location. *Similar*: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
36
The moods of people can change quickly.
mood, atmosphere Die **Stimmungen** der Menschen können sich schnell ändern. *Tips*: The noun **Stimmung** refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It's a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location. *Similar*: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
37
The peaceful atmosphere of the forest had a calming effect on her.
mood, atmosphere Die ruhige **Stimmung** des Waldes wirkte beruhigend auf sie. *Tips*: The noun **Stimmung** refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It's a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location. *Similar*: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
38
He was desperate when he lost his wallet.
desperate Er war **verzweifelt**, als er sein Portemonnaie verloren hatte. *Tips*: The adjective **verzweifelt** is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations. *Similar*: hoffnungslos *(hopeless)*, ausweglos *(desperate, hopeless)*
39
She was desperate because she missed the train.
desperate Sie war **verzweifelt**, weil sie den Zug verpasst hatte. *Tips*: The adjective **verzweifelt** is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations. *Similar*: hoffnungslos *(hopeless)*, ausweglos *(desperate, hopeless)*
40
The family was desperate when they heard about the accident.
desperate Die Familie war **verzweifelt**, als sie von dem Unfall hörte. *Tips*: The adjective **verzweifelt** is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations. *Similar*: hoffnungslos *(hopeless)*, ausweglos *(desperate, hopeless)*
41
He was desperate after he received the bad news.
desperate Er war **verzweifelt**, nachdem er die schlechten Nachrichten erhalten hatte. *Tips*: The adjective **verzweifelt** is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations. *Similar*: hoffnungslos *(hopeless)*, ausweglos *(desperate, hopeless)*
42
The tower is crooked.
crooked Der Turm steht **schief**. *Tips*: The adjective **schief** is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations. *Similar*: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
43
She hung the picture crooked on the wall.
crooked Sie hängte das Bild **schief** an die Wand. *Tips*: The adjective **schief** is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations. *Similar*: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
44
The lamp is hanging askew.
crooked Die Lampe hängt **schief**. *Tips*: The adjective **schief** is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations. *Similar*: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
45
The painting is crookedly framed.
crooked Das Gemälde ist **schief** gerahmt. *Tips*: The adjective **schief** is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations. *Similar*: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
46
The tennis net is torn and needs to be repaired.
net, network Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden. *Tips*: The word **Netz** can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider's web, or a network like the internet. It's a versatile word used in different contexts, from sports to technology. *Similar*: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
47
The internet is a global network of computers.
net, network Das Internet ist ein weltweites **Netz**werk von Computern. *Tips*: The word **Netz** can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider's web, or a network like the internet. It's a versatile word used in different contexts, from sports to technology. *Similar*: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
48
The spider has spun a large web between the trees.
net, network Die Spinne hat ein großes **Netz** zwischen den Bäumen gesponnen. *Tips*: The word **Netz** can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider's web, or a network like the internet. It's a versatile word used in different contexts, from sports to technology. *Similar*: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
49
The social network allows people to stay in touch with each other.
net, network Das soziale **Netz**werk ermöglicht es den Menschen, miteinander in Kontakt zu bleiben. *Tips*: The word **Netz** can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider's web, or a network like the internet. It's a versatile word used in different contexts, from sports to technology. *Similar*: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
50
Nevertheless, due to the storm, the network was not available for a few hours.
net, network Trotzdem, wegen des Sturms, war das **Netz** für einige Stunden nicht verfügbar. *Tips*: The word **Netz** can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider's web, or a network like the internet. It's a versatile word used in different contexts, from sports to technology. *Similar*: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
51
We are staying overnight in a hotel in the city center.
to stay overnight Wir **übernachten** in einem Hotel in der Innenstadt. *Tips*: The verb **übernachten** is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend's place, or in other accommodations. It's a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays. *Similar*: bleiben *(to stay)*, nächtigen *(to spend the night)*
52
She stayed overnight at her friend's place because it was too late to drive home.
to stay overnight Sie **übernachtete** bei ihrer Freundin, weil es zu spät war, um nach Hause zu fahren. *Tips*: The verb **übernachten** is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend's place, or in other accommodations. It's a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays. *Similar*: bleiben *(to stay)*, nächtigen *(to spend the night)*
53
We stayed overnight in a tent and watched the stars.
to stay overnight Wir haben im Zelt **übernachtet** und die Sterne beobachtet. *Tips*: The verb **übernachten** is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend's place, or in other accommodations. It's a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays. *Similar*: bleiben *(to stay)*, nächtigen *(to spend the night)*
54
He stayed overnight and visited the city the next day.
to stay overnight Er **hat übernachtet** und am nächsten Tag die Stadt besichtigt. *Tips*: The verb **übernachten** is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend's place, or in other accommodations. It's a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays. *Similar*: bleiben *(to stay)*, nächtigen *(to spend the night)*
55
If you stay overnight in the city, I can recommend some good hotels to you.
to stay overnight Wenn du in der Stadt **übernachtest**, kann ich dir einige gute Hotels empfehlen. *Tips*: The verb **übernachten** is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend's place, or in other accommodations. It's a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays. *Similar*: bleiben *(to stay)*, nächtigen *(to spend the night)*
56
The insect flies from flower to flower in search of nectar.
insect Das Insekt fliegt von Blume zu Blume auf der Suche nach Nektar. *Tips*: The word **Insekt** refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is **die Insekten**. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it's a useful word to know.
57
In summer, there are many insects in the garden.
insect Im Sommer gibt es viele Insekten im Garten. *Tips*: The word **Insekt** refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is **die Insekten**. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it's a useful word to know.
58
Nevertheless, insects are very important for the ecosystem.
insect Trotzdem sind Insekten sehr wichtig für das Ökosystem. *Tips*: The word **Insekt** refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is **die Insekten**. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it's a useful word to know.
59
The snake is poisonous and can be dangerous.
poisonous, toxic Die Schlange ist **giftig** und kann gefährlich sein. *Tips*: The adjective **giftig** is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning. *Similar*: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
60
Caution, this plant is toxic!
poisonous, toxic Vorsicht, diese Pflanze ist **giftig**! *Tips*: The adjective **giftig** is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning. *Similar*: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
61
The chemicals in this container are poisonous and must be handled with care.
poisonous, toxic Die Chemikalien in diesem Behälter sind **giftig** und müssen vorsichtig gehandhabt werden. *Tips*: The adjective **giftig** is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning. *Similar*: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
62
However, not all snakes are poisonous.
poisonous, toxic Trotzdem sind nicht alle Schlangen **giftig**. *Tips*: The adjective **giftig** is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning. *Similar*: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
63
It is important to educate children about the dangers of toxic substances.
poisonous, toxic Es ist wichtig, Kinder über die Gefahren von **giftigen** Substanzen aufzuklären. *Tips*: The adjective **giftig** is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning. *Similar*: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
64
In the forest, many different types of mushrooms grow.
mushroom Im Wald wachsen viele verschiedene Arten von **Pilzen**. *Tips*: The word **Pilz** refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
65
I like to collect mushrooms to cook them afterwards.
mushroom Ich sammle gerne **Pilze**, um sie dann zu kochen. *Tips*: The word **Pilz** refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
66
Be careful, some mushrooms are poisonous!
mushroom Vorsicht, manche **Pilze** sind giftig! *Tips*: The word **Pilz** refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
67
There were many small mushrooms floating in the soup.
mushroom In der Suppe schwammen viele kleine **Pilze**. *Tips*: The word **Pilz** refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
68
It is likely that it will rain tomorrow.
probable, likely Es ist **wahrscheinlich**, dass es morgen regnen wird. *Tips*: The adverb 'wahrscheinlich' is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability. *Similar*: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)
69
She has probably already arrived home.
probable, likely Sie ist **wahrscheinlich** schon zu Hause angekommen. *Tips*: The adverb 'wahrscheinlich' is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability. *Similar*: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)
70
It is probable that he missed the train.
probable, likely Es ist **wahrscheinlich**, dass er den Zug verpasst hat. *Tips*: The adverb 'wahrscheinlich' is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability. *Similar*: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)
71
We are spending our vacation in the mountains.
to spend (time) Wir **verbringen** unseren Urlaub in den Bergen. *Tips*: The verb **verbringen** is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. *Similar*: ausgeben *(to spend, to expend)*, verleben *(to pass, to spend (time))*
72
She spends a lot of time with her family.
to spend (time) Sie **verbringt** viel Zeit mit ihrer Familie. *Tips*: The verb **verbringen** is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. *Similar*: ausgeben *(to spend, to expend)*, verleben *(to pass, to spend (time))*
73
Yesterday, I spent the whole day at the beach.
to spend (time) Gestern **verbrachte** ich den ganzen Tag am Strand. *Tips*: The verb **verbringen** is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. *Similar*: ausgeben *(to spend, to expend)*, verleben *(to pass, to spend (time))*
74
He spent the summer in Spain.
to spend (time) Er **hat** den Sommer in Spanien **verbracht**. *Tips*: The verb **verbringen** is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. *Similar*: ausgeben *(to spend, to expend)*, verleben *(to pass, to spend (time))*
75
Even though it was raining, we spent a lovely day at the museum.
to spend (time) Obwohl es regnete, **verbrachten** wir einen schönen Tag im Museum. *Tips*: The verb **verbringen** is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. *Similar*: ausgeben *(to spend, to expend)*, verleben *(to pass, to spend (time))*
76
He injures himself during sports and has to go to the doctor.
to injure, to hurt Er **verletzt** sich beim Sport und muss zum Arzt gehen. *Tips*: The verb **verletzen** is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It's important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence. *Similar*: beschädigen *(to damage)*, schaden *(to harm)*
77
She hurt her feelings when she found out the truth.
to injure, to hurt Sie **verletzte** ihre Gefühle, als sie die Wahrheit erfuhr. *Tips*: The verb **verletzen** is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It's important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence. *Similar*: beschädigen *(to damage)*, schaden *(to harm)*
78
The accident injured many people.
to injure, to hurt Der Unfall **hat** viele Menschen **verletzt**. *Tips*: The verb **verletzen** is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It's important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence. *Similar*: beschädigen *(to damage)*, schaden *(to harm)*
79
Nevertheless, he breaks the rules and drives too fast.
to injure, to hurt Trotzdem **verletzt** er die Regeln und fährt zu schnell. *Tips*: The verb **verletzen** is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It's important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence. *Similar*: beschädigen *(to damage)*, schaden *(to harm)*
80
If one is careless, it's easy to get injured.
to injure, to hurt Wenn man unachtsam ist, kann man sich leicht **verletzen**. *Tips*: The verb **verletzen** is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It's important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence. *Similar*: beschädigen *(to damage)*, schaden *(to harm)*
81
I never **lose** my keys because I always keep them in a fixed place.
to lose Ich **verliere** nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre. *Tips*: The verb **verlieren** is used to express the action of losing something, whether it's a physical object or a competition. It's a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss. *Similar*: verpassen *(to miss)*, entgehen *(to escape, to miss out)*
82
She **lost** her phone and had to buy a new one.
to lose Sie **verlor** ihr Handy und musste ein neues kaufen. *Tips*: The verb **verlieren** is used to express the action of losing something, whether it's a physical object or a competition. It's a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss. *Similar*: verpassen *(to miss)*, entgehen *(to escape, to miss out)*
83
He **lost** and was disappointed, but he will do his best in the next game.
to lose Er **hat verloren** und war enttäuscht, aber er wird beim nächsten Spiel sein Bestes geben. *Tips*: The verb **verlieren** is used to express the action of losing something, whether it's a physical object or a competition. It's a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss. *Similar*: verpassen *(to miss)*, entgehen *(to escape, to miss out)*
84
Despite **losing** the game, they are still a strong team.
to lose Trotzdem, dass sie das Spiel **verloren** haben, sind sie immer noch ein starkes Team. *Tips*: The verb **verlieren** is used to express the action of losing something, whether it's a physical object or a competition. It's a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss. *Similar*: verpassen *(to miss)*, entgehen *(to escape, to miss out)*
85
If you don't pay attention, you will **lose** your wallet.
to lose Wenn du nicht aufpasst, wirst du deine Brieftasche **verlieren**. *Tips*: The verb **verlieren** is used to express the action of losing something, whether it's a physical object or a competition. It's a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss. *Similar*: verpassen *(to miss)*, entgehen *(to escape, to miss out)*
86
I trust you to make the right decision.
to trust Ich **vertraue** dir, dass du die richtige Entscheidung triffst. *Tips*: The verb **vertrauen** is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It's important to note that **vertrauen** is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. *Similar*: glauben *(to believe)*, sich verlassen auf *(to rely on)*
87
She trusted her best friend and told him her secret.
to trust Sie **vertraute** ihrem besten Freund und erzählte ihm ihr Geheimnis. *Tips*: The verb **vertrauen** is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It's important to note that **vertrauen** is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. *Similar*: glauben *(to believe)*, sich verlassen auf *(to rely on)*
88
He trusted her to come to the meeting on time.
to trust Er **hat** ihr **vertraut**, dass sie pünktlich zum Treffen kommen wird. *Tips*: The verb **vertrauen** is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It's important to note that **vertrauen** is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. *Similar*: glauben *(to believe)*, sich verlassen auf *(to rely on)*
89
Nevertheless, I trust that everything will turn out well.
to trust Trotzdem **vertraue** ich darauf, dass alles gut wird. *Tips*: The verb **vertrauen** is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It's important to note that **vertrauen** is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. *Similar*: glauben *(to believe)*, sich verlassen auf *(to rely on)*
90
When you trust someone, you build a strong connection.
to trust Wenn man jemandem **vertraut**, baut man eine starke Verbindung auf. *Tips*: The verb **vertrauen** is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It's important to note that **vertrauen** is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. *Similar*: glauben *(to believe)*, sich verlassen auf *(to rely on)*
91
The hike was exhausting, but the view from the summit was worth it.
exhausting, strenuous Die Wanderung war **anstrengend**, aber die Aussicht vom Gipfel war es wert. *Tips*: The adjective **anstrengend** is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding. *Similar*: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)
92
She had a strenuous day at the office and was looking forward to the end of the workday.
exhausting, strenuous Sie hatte einen **anstrengenden** Tag im Büro und freute sich auf den Feierabend. *Tips*: The adjective **anstrengend** is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding. *Similar*: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)
93
It's exhausting to learn a new language, but it's worth it.
exhausting, strenuous Es ist **anstrengend**, eine neue Sprache zu lernen, aber es lohnt sich. *Tips*: The adjective **anstrengend** is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding. *Similar*: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)
94
It will probably rain, so we should take an umbrella.
probably, likely Es wird **wahrscheinlich** regnen, deshalb sollten wir einen Regenschirm mitnehmen. *Tips*: The adverb **wahrscheinlich** is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations. *Similar*: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)
95
She has probably already arrived home.
probably, likely Sie ist **wahrscheinlich** schon zu Hause angekommen. *Tips*: The adverb **wahrscheinlich** is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations. *Similar*: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)
96
He probably forgot that we have an appointment today.
probably, likely Er hat **wahrscheinlich** vergessen, dass wir heute einen Termin haben. *Tips*: The adverb **wahrscheinlich** is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations. *Similar*: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)
97
Our vacation in Italy was an unforgettable experience.
experience Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches **Erlebnis**. *Tips*: The noun **Erlebnis** refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes. *Similar*: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
98
She brought back many interesting experiences from her trip to Africa.
experience Sie hat viele interessante **Erlebnisse** aus ihrer Reise nach Afrika mitgebracht. *Tips*: The noun **Erlebnis** refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes. *Similar*: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
99
Despite the rain, it was a great experience to attend the outdoor concert.
experience Trotz des Regens war es ein tolles **Erlebnis**, das Konzert im Freien zu besuchen. *Tips*: The noun **Erlebnis** refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes. *Similar*: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
100
The experience has left a lasting impression on me.
experience Das **Erlebnis** hat mich nachhaltig beeindruckt. *Tips*: The noun **Erlebnis** refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes. *Similar*: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
101
That was an experience I will never forget.
experience Das war ein **Erlebnis**, das ich nie vergessen werde. *Tips*: The noun **Erlebnis** refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes. *Similar*: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
102
She is a constant visitor to this museum.
constant, continuous Sie ist eine **ständige** Besucherin in diesem Museum. *Tips*: The adjective **ständig** is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It's important to note that **ständig** is not the same as **ständlich**, which means 'regular' or 'periodic.' *Similar*: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)
103
He constantly has new ideas for the project.
constant, continuous Er hat **ständig** neue Ideen für das Projekt. *Tips*: The adjective **ständig** is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It's important to note that **ständig** is not the same as **ständlich**, which means 'regular' or 'periodic.' *Similar*: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)
104
The constant changes make it difficult to adapt.
constant, continuous Die **ständigen** Veränderungen machen es schwer, sich anzupassen. *Tips*: The adjective **ständig** is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It's important to note that **ständig** is not the same as **ständlich**, which means 'regular' or 'periodic.' *Similar*: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)
105
Despite the constant rain, we had a lovely holiday.
constant, continuous Trotz des **ständigen** Regens hatten wir einen schönen Urlaub. *Tips*: The adjective **ständig** is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It's important to note that **ständig** is not the same as **ständlich**, which means 'regular' or 'periodic.' *Similar*: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)
106
We spent our vacation on the beautiful coast of Spain.
coast Wir verbrachten unseren Urlaub an der schönen **Küste** Spaniens. *Tips*: The word **Küste** refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
107
The steep cliffs on the coast are impressive.
coast Die steilen Felsen an der **Küste** sind beeindruckend. *Tips*: The word **Küste** refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
108
Many people prefer to live near the coast.
coast Viele Menschen ziehen es vor, nahe der **Küste** zu leben. *Tips*: The word **Küste** refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
109
The beauty of the coast inspired the painter for his latest painting.
coast Die Schönheit der **Küste** inspirierte den Maler zu seinem neuesten Gemälde. *Tips*: The word **Küste** refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
110
The coasts of Europe are diverse and offer different landscapes.
coast Die **Küsten** Europas sind vielfältig und bieten unterschiedliche Landschaften. *Tips*: The word **Küste** refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
111
He is an insanely good cook.
insane, crazy Er ist ein **wahnsinnig** guter Koch. *Tips*: The adverb **wahnsinnig** is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement. *Similar*: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
112
She is an insane singer.
insane, crazy Sie ist eine **wahnsinnige** Sängerin. *Tips*: The adverb **wahnsinnig** is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement. *Similar*: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
113
That was an insanely good party yesterday.
insane, crazy Das war eine **wahnsinnige** Party gestern. *Tips*: The adverb **wahnsinnig** is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement. *Similar*: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
114
He has insanely much work to do.
insane, crazy Er hat **wahnsinnig** viel Arbeit zu erledigen. *Tips*: The adverb **wahnsinnig** is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement. *Similar*: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
115
She learned insanely fast.
insane, crazy Sie hat **wahnsinnig** schnell gelernt. *Tips*: The adverb **wahnsinnig** is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement. *Similar*: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
116
The food was very pleasant and tasty.
pleasant Das Essen war sehr **angenehm** und schmackhaft. *Tips*: The adjective **angenehm** is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment. *Similar*: nett (nice), wohlwollend (benevolent)
117
She has a pleasant voice.
pleasant Sie hat eine **angenehme** Stimme. *Tips*: The adjective **angenehm** is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment. *Similar*: nett (nice), wohlwollend (benevolent)
118
The atmosphere in this café is always very pleasant.
pleasant Die Atmosphäre in diesem Café ist immer sehr **angenehm**. *Tips*: The adjective **angenehm** is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment. *Similar*: nett (nice), wohlwollend (benevolent)
119
He felt pleasantly surprised when he received the gift.
pleasant Er hat sich **angenehm** überrascht gefühlt, als er das Geschenk erhalten hat. *Tips*: The adjective **angenehm** is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment. *Similar*: nett (nice), wohlwollend (benevolent)
120
She gave him an annoyed glance.
glance, view Sie warf ihm einen verärgerten **Blick** zu. *Tips*: The noun **Blick** refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It's a versatile word that is commonly used in everyday conversations. *Similar*: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
121
From here, you have a beautiful view of the mountains.
glance, view Von hier aus hat man einen wunderschönen **Blick** auf die Berge. *Tips*: The noun **Blick** refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It's a versatile word that is commonly used in everyday conversations. *Similar*: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
122
Despite the rain, they enjoyed the romantic view of the lake.
glance, view Trotz des Regens genossen sie den romantischen **Blick** auf den See. *Tips*: The noun **Blick** refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It's a versatile word that is commonly used in everyday conversations. *Similar*: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
123
The view of the stars fascinates many people.
glance, view Der **Blick** auf die Sterne fasziniert viele Menschen. *Tips*: The noun **Blick** refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It's a versatile word that is commonly used in everyday conversations. *Similar*: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
124
She had a sad look in her eyes.
glance, view Sie hatte einen traurigen **Blick** in ihren Augen. *Tips*: The noun **Blick** refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It's a versatile word that is commonly used in everyday conversations. *Similar*: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
125
From up here, you have a wonderful view of the city.
view, prospect, outlook Von hier oben hat man eine wunderbare **Aussicht** auf die Stadt. *Tips*: The noun **Aussicht** refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects. *Similar*: Blick *(view, glance)*, Perspektive *(perspective)*
126
The prospect of a promotion motivated him to work harder.
view, prospect, outlook Die **Aussicht** auf eine Beförderung hat ihn motiviert, härter zu arbeiten. *Tips*: The noun **Aussicht** refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects. *Similar*: Blick *(view, glance)*, Perspektive *(perspective)*
127
Despite the poor outlook, he still has hope.
view, prospect, outlook Trotz der schlechten **Aussichten** hat er immer noch Hoffnung. *Tips*: The noun **Aussicht** refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects. *Similar*: Blick *(view, glance)*, Perspektive *(perspective)*
128
The prospect of a quiet weekend relaxed her.
view, prospect, outlook Die **Aussicht** auf ein ruhiges Wochenende entspannte sie. *Tips*: The noun **Aussicht** refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects. *Similar*: Blick *(view, glance)*, Perspektive *(perspective)*
129
The prospects for the coming year are promising.
view, prospect, outlook Die **Aussichten** für das kommende Jahr sind vielversprechend. *Tips*: The noun **Aussicht** refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects. *Similar*: Blick *(view, glance)*, Perspektive *(perspective)*
130
After a long day at work, she likes to relax with a book and a cup of tea.
to relax Nach einem langen Arbeitstag **entspannt** sie sich gerne bei einem Buch und einer Tasse Tee. *Tips*: The verb **entspannen** is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness. *Similar*: relaxen *(to relax, informal)*, ausruhen *(to rest)*
131
Last night, I relaxed in the bathtub to get rid of the stress of the day.
to relax Gestern Abend **entspannte** ich mich in der Badewanne, um den Stress des Tages loszuwerden. *Tips*: The verb **entspannen** is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness. *Similar*: relaxen *(to relax, informal)*, ausruhen *(to rest)*
132
She relaxed very well after the yoga session.
to relax Sie **hat** sich nach dem Yoga-Training sehr gut **entspannt**. *Tips*: The verb **entspannen** is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness. *Similar*: relaxen *(to relax, informal)*, ausruhen *(to rest)*
133
Despite the loud noise, she relaxed and found inner peace.
to relax Trotz des lauten Lärms **entspannte** sie sich und fand innere Ruhe. *Tips*: The verb **entspannen** is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness. *Similar*: relaxen *(to relax, informal)*, ausruhen *(to rest)*
134
When I listen to music, I relax immediately.
to relax Wenn ich Musik höre, **entspanne** ich mich sofort. *Tips*: The verb **entspannen** is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness. *Similar*: relaxen *(to relax, informal)*, ausruhen *(to rest)*
135
We are going on a trip to the mountains tomorrow.
outing, trip, excursion Wir machen morgen einen **Ausflug** in die Berge. *Tips*: The noun **Ausflug** refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it's a visit to a park, a museum, or a natural site. It's a common word used in everyday conversations. *Similar*: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
136
The trip to the sea was very relaxing.
outing, trip, excursion Der **Ausflug** ans Meer war sehr erholsam. *Tips*: The noun **Ausflug** refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it's a visit to a park, a museum, or a natural site. It's a common word used in everyday conversations. *Similar*: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
137
Despite the rain, we had a lovely outing.
outing, trip, excursion Trotz des Regens hatten wir einen schönen **Ausflug**. *Tips*: The noun **Ausflug** refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it's a visit to a park, a museum, or a natural site. It's a common word used in everyday conversations. *Similar*: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
138
The trip to the zoo was a lot of fun for the children.
outing, trip, excursion Der **Ausflug** in den Zoo hat den Kindern viel Spaß gemacht. *Tips*: The noun **Ausflug** refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it's a visit to a park, a museum, or a natural site. It's a common word used in everyday conversations. *Similar*: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
139
After the long winter, I am looking forward to the first excursion in spring.
outing, trip, excursion Nach dem langen Winter freue ich mich auf den ersten **Ausflug** im Frühling. *Tips*: The noun **Ausflug** refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it's a visit to a park, a museum, or a natural site. It's a common word used in everyday conversations. *Similar*: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
140
My holiday destinations are always sunny beaches and historical cities.
holiday destinations Meine **Urlaubziele** sind immer sonnige Strände und historische Städte. *Tips*: The term **Urlaubziele** refers to the specific places or locations where someone plans to spend their vacation. It can include a wide range of destinations, from tropical beaches to cultural landmarks. When discussing travel plans, this term is commonly used to express the desired holiday destinations.
141
The holiday destinations of this travel group are exotic islands and national parks.
holiday destinations Die **Urlaubziele** dieser Reisegruppe sind exotische Inseln und Nationalparks. *Tips*: The term **Urlaubziele** refers to the specific places or locations where someone plans to spend their vacation. It can include a wide range of destinations, from tropical beaches to cultural landmarks. When discussing travel plans, this term is commonly used to express the desired holiday destinations.
142
The **distance** between the two cities is 200 kilometers.
distance Die **Entfernung** zwischen den beiden Städten beträgt 200 Kilometer. *Tips*: The noun **Entfernung** is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance. *Similar*: Distanz, Abstand
143
Despite the great **distance**, they have a close friendship.
distance Trotz der großen **Entfernung** haben sie eine enge Freundschaft. *Tips*: The noun **Entfernung** is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance. *Similar*: Distanz, Abstand
144
The **distances** in the city can be deceiving, they are farther than they appear.
distance Die **Entfernungen** in der Stadt können täuschen, sie sind weiter als sie aussehen. *Tips*: The noun **Entfernung** is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance. *Similar*: Distanz, Abstand
145
The **distance** from the Earth to the moon is approximately 384,400 kilometers.
distance Die **Entfernung** von der Erde zum Mond beträgt etwa 384.400 Kilometer. *Tips*: The noun **Entfernung** is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance. *Similar*: Distanz, Abstand
146
He is wearing the same sweater as yesterday.
the same (pronoun) Er hat denselben Pullover wie gestern an. *Tips*: The pronoun 'denselben' is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to. *Similar*: gleich *(same, equal)*, dasselbe *(the same)*
147
They have the same interests.
the same (pronoun) Sie haben dieselben Interessen. *Tips*: The pronoun 'denselben' is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to. *Similar*: gleich *(same, equal)*, dasselbe *(the same)*
148
I have the same opinion as you.
the same (pronoun) Ich habe dieselbe Meinung wie du. *Tips*: The pronoun 'denselben' is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to. *Similar*: gleich *(same, equal)*, dasselbe *(the same)*
149
The same rules apply to everyone.
the same (pronoun) Die/derselben Regeln gelten für alle. *Tips*: The pronoun 'denselben' is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to. *Similar*: gleich *(same, equal)*, dasselbe *(the same)*
150
That is a real diamond.
real, genuine, true Das ist ein **echter** Diamant. *Tips*: The adjective **echt** is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language. *Similar*: wirklich (really), authentisch (authentic)
151
She is a true friend.
real, genuine, true Sie ist eine **echte** Freundin. *Tips*: The adjective **echt** is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language. *Similar*: wirklich (really), authentisch (authentic)
152
That is truly unbelievable!
real, genuine, true Das ist **echt** unglaublich! *Tips*: The adjective **echt** is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language. *Similar*: wirklich (really), authentisch (authentic)
153
He is a genuine gentleman.
real, genuine, true Er ist ein **echter** Gentleman. *Tips*: The adjective **echt** is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language. *Similar*: wirklich (really), authentisch (authentic)
154
The story is really exciting.
real, genuine, true Die Geschichte ist **echt** spannend. *Tips*: The adjective **echt** is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language. *Similar*: wirklich (really), authentisch (authentic)
155
After a long work week, I want to relax on the weekend.
to recover / to relax Nach einer langen Arbeitswoche möchte ich mich am Wochenende **erholen**. *Tips*: The verb **erholen** can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It's a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery. *Similar*: entspannen *(to unwind, to de-stress)*, genesen *(to recuperate, to recover)*
156
She is recovering well from her illness.
to recover / to relax Sie **erholt** sich gut von ihrer Krankheit. *Tips*: The verb **erholen** can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It's a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery. *Similar*: entspannen *(to unwind, to de-stress)*, genesen *(to recuperate, to recover)*
157
He relaxed at the beach yesterday.
to recover / to relax Er **hat sich** gestern am Strand **erholt**. *Tips*: The verb **erholen** can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It's a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery. *Similar*: entspannen *(to unwind, to de-stress)*, genesen *(to recuperate, to recover)*
158
Despite the stressful day, I recover quickly when I listen to music.
to recover / to relax Trotz des stressigen Tages **erhole** ich mich schnell, wenn ich Musik höre. *Tips*: The verb **erholen** can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It's a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery. *Similar*: entspannen *(to unwind, to de-stress)*, genesen *(to recuperate, to recover)*
159
It is important to relax regularly to maintain health.
to recover / to relax Es ist wichtig, sich regelmäßig zu **erholen**, um die Gesundheit zu erhalten. *Tips*: The verb **erholen** can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It's a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery. *Similar*: entspannen *(to unwind, to de-stress)*, genesen *(to recuperate, to recover)*
160
Why did you do that?
why Wieso hast du das gemacht? *Tips*: The adverb **wieso** is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to the word 'warum' (why), but 'wieso' often implies a sense of surprise or disbelief. *Similar*: warum
161
Why didn't she come?
why Wieso ist sie nicht gekommen? *Tips*: The adverb **wieso** is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to the word 'warum' (why), but 'wieso' often implies a sense of surprise or disbelief. *Similar*: warum
162
As far as I'm concerned, we can also go tomorrow, it doesn't matter to me.
as far as I'm concerned, for my part, as far as I'm concerned Meinetwegen können wir auch morgen gehen, es spielt keine Rolle für mich. *Tips*: The adverb 'meinetwegen' is used to express a personal opinion or preference, indicating that the speaker has no objection or issue with a particular situation. It is often used to convey a laid-back or accommodating attitude. *Similar*: meiner Meinung nach (in my opinion), meiner Ansicht nach (from my point of view)
163
For my part, you can use the car, I don't need it today.
as far as I'm concerned, for my part, as far as I'm concerned Meinetwegen darfst du das Auto benutzen, ich brauche es heute nicht. *Tips*: The adverb 'meinetwegen' is used to express a personal opinion or preference, indicating that the speaker has no objection or issue with a particular situation. It is often used to convey a laid-back or accommodating attitude. *Similar*: meiner Meinung nach (in my opinion), meiner Ansicht nach (from my point of view)
164
I suggest that we go to the cinema tomorrow.
to suggest, propose Ich **schlage vor**, dass wir morgen ins Kino gehen. *Tips*: The verb **vorschlagen** is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations. *Similar*: empfehlen *(to recommend)*, anbieten *(to offer)*
165
He suggested that we postpone the meeting to next week.
to suggest, propose Er **schlug vor**, dass wir das Treffen auf nächste Woche verschieben. *Tips*: The verb **vorschlagen** is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations. *Similar*: empfehlen *(to recommend)*, anbieten *(to offer)*
166
She has proposed that we work on the project together.
to suggest, propose Sie **hat vorgeschlagen**, dass wir das Projekt gemeinsam bearbeiten. *Tips*: The verb **vorschlagen** is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations. *Similar*: empfehlen *(to recommend)*, anbieten *(to offer)*
167
He suggests that we meet at 6 o'clock.
to suggest, propose Er schlägt vor, dass wir uns um 18 Uhr treffen. *Tips*: The verb **vorschlagen** is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations. *Similar*: empfehlen *(to recommend)*, anbieten *(to offer)*
168
If you have any ideas, please suggest them.
to suggest, propose Wenn du irgendwelche Ideen hast, schlage sie bitte vor. *Tips*: The verb **vorschlagen** is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations. *Similar*: empfehlen *(to recommend)*, anbieten *(to offer)*
169
My intention is to do more sports and eat healthier.
intention, resolution Mein **Vorsatz** ist, mehr Sport zu treiben und gesünder zu essen. *Tips*: The noun **Vorsatz** refers to an intention or resolution that someone has made. It is often used in the context of New Year's resolutions or personal goals. It can also be used in a broader sense to indicate any planned course of action. *Similar*: Absicht (intention), Entschluss (decision)
170
Despite good resolutions, many people find it difficult to change their habits.
intention, resolution Trotz guter **Vorsätze** fällt es vielen Menschen schwer, ihre Gewohnheiten zu ändern. *Tips*: The noun **Vorsatz** refers to an intention or resolution that someone has made. It is often used in the context of New Year's resolutions or personal goals. It can also be used in a broader sense to indicate any planned course of action. *Similar*: Absicht (intention), Entschluss (decision)
171
He pursues his resolution to learn German with great determination.
intention, resolution Er verfolgt seinen **Vorsatz**, Deutsch zu lernen, mit großer Entschlossenheit. *Tips*: The noun **Vorsatz** refers to an intention or resolution that someone has made. It is often used in the context of New Year's resolutions or personal goals. It can also be used in a broader sense to indicate any planned course of action. *Similar*: Absicht (intention), Entschluss (decision)
172
After a long day of work, he likes to rest on the sofa.
to rest Nach einem langen Arbeitstag **ruht er sich** gerne auf dem Sofa aus. *Tips*: The verb **ausruhen** is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun 'sich'.
173
She rested on the weekend to recharge her energy.
to rest Sie **ruhte sich** am Wochenende aus, um wieder Energie zu tanken. *Tips*: The verb **ausruhen** is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun 'sich'.
174
He rested before starting the training.
to rest Er **hat sich ausgeruht**, bevor er mit dem Training begann. *Tips*: The verb **ausruhen** is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun 'sich'.
175
If you are tired, you should rest.
to rest Wenn du müde bist, solltest du dich **ausruhen**. *Tips*: The verb **ausruhen** is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun 'sich'.
176
Despite the stressful day, she rested well.
to rest Trotz des stressigen Tages **ruhte sie sich** gut aus. *Tips*: The verb **ausruhen** is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun 'sich'.
177
We are currently experiencing an exciting time in our lives.
to experience Wir **erleben** gerade eine spannende Zeit in unserem Leben. *Tips*: The verb **erleben** is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations. *Similar*: erfahren *(to find out, to learn)*, durchmachen *(to go through, to experience)*
178
She experienced an unforgettable holiday in Italy.
to experience Sie **erlebte** einen unvergesslichen Urlaub in Italien. *Tips*: The verb **erleben** is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations. *Similar*: erfahren *(to find out, to learn)*, durchmachen *(to go through, to experience)*
179
He has experienced how quickly technology has developed.
to experience Er **hat erlebt**, wie schnell sich die Technologie entwickelt hat. *Tips*: The verb **erleben** is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations. *Similar*: erfahren *(to find out, to learn)*, durchmachen *(to go through, to experience)*
180
Nevertheless, she experiences new adventures again and again.
to experience Trotzdem **erlebt** sie immer wieder neue Abenteuer. *Tips*: The verb **erleben** is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations. *Similar*: erfahren *(to find out, to learn)*, durchmachen *(to go through, to experience)*
181
When we travel, we experience different cultures and traditions.
to experience Wenn wir reisen, **erleben** wir verschiedene Kulturen und Traditionen. *Tips*: The verb **erleben** is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations. *Similar*: erfahren *(to find out, to learn)*, durchmachen *(to go through, to experience)*
182
I am currently researching for my thesis.
to research Ich **recherchiere** gerade für meine Abschlussarbeit. *Tips*: The verb **recherchieren** is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings. *Similar*: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
183
She researched the historical facts for her novel.
to research Sie **recherchierte** die historischen Fakten für ihren Roman. *Tips*: The verb **recherchieren** is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings. *Similar*: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
184
He researched which universities offer good computer science programs.
to research Er **hat recherchiert**, welche Universitäten gute Studiengänge in Informatik anbieten. *Tips*: The verb **recherchieren** is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings. *Similar*: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
185
The journalist thoroughly researches before writing an article.
to research Die Journalistin **recherchiert** gründlich, bevor sie einen Artikel schreibt. *Tips*: The verb **recherchieren** is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings. *Similar*: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
186
If you need more information, you can research on the internet.
to research Wenn du mehr Informationen brauchst, kannst du im Internet **recherchieren**. *Tips*: The verb **recherchieren** is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings. *Similar*: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
187
My preferences are good food and traveling.
preferences Meine **Vorlieben** sind gutes Essen und Reisen. *Tips*: The noun **Vorlieben** refers to someone's likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.
188
Despite his preferences for adventure, he also likes quiet evenings at home.
preferences Trotz seiner **Vorlieben** für Abenteuer, mag er auch ruhige Abende zu Hause. *Tips*: The noun **Vorlieben** refers to someone's likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.
189
She has a preference for classical music.
preferences Sie hat eine **Vorliebe** für klassische Musik. *Tips*: The noun **Vorlieben** refers to someone's likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.
190
His preferences are diverse and range from sports to art.
preferences Seine **Vorlieben** sind vielfältig und reichen von Sport bis hin zu Kunst. *Tips*: The noun **Vorlieben** refers to someone's likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.
191
On Sundays, she likes to laze around on the sofa and read a book.
to laze around, to idle Am Sonntag **faulenzt** sie gerne auf dem Sofa und liest ein Buch. *Tips*: The verb **faulenzen** is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It's often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It's a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
192
He idled around the beach all day without moving.
to laze around, to idle Er **faulenzte** den ganzen Tag am Strand, ohne sich zu bewegen. *Tips*: The verb **faulenzen** is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It's often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It's a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
193
Yesterday, she lazed around instead of doing the housework.
to laze around, to idle Sie **hat** gestern **gefaulenzt**, anstatt die Hausarbeit zu erledigen. *Tips*: The verb **faulenzen** is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It's often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It's a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
194
Despite the nice weather, the cats prefer to laze around indoors.
to laze around, to idle Trotz des schönen Wetters **faulenzen** die Katzen lieber drinnen. *Tips*: The verb **faulenzen** is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It's often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It's a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
195
When I'm sick, I like to laze around in bed and watch movies.
to laze around, to idle Wenn ich krank bin, **faulenze** ich gerne im Bett und schaue Filme. *Tips*: The verb **faulenzen** is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It's often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It's a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
196
Today we are visiting the castle and the gardens.
to visit, to inspect Wir **besichtigen** heute das Schloss und die Gärten. *Tips*: The verb **besichtigen** is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It's important to note that **besuchen** is used more for visiting people, while **besichtigen** is used for places or things. *Similar*: besuchen *(to visit, to go to)*, inspizieren *(to inspect, to examine)*
197
The architect inspected the building to plan the renovation work.
to visit, to inspect Der Architekt **besichtigte** das Gebäude, um die Renovierungsarbeiten zu planen. *Tips*: The verb **besichtigen** is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It's important to note that **besuchen** is used more for visiting people, while **besichtigen** is used for places or things. *Similar*: besuchen *(to visit, to go to)*, inspizieren *(to inspect, to examine)*
198
Yesterday she visited the museum and was impressed by the artworks.
to visit, to inspect Sie **hat** gestern das Museum **besichtigt** und war von den Kunstwerken beeindruckt. *Tips*: The verb **besichtigen** is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It's important to note that **besuchen** is used more for visiting people, while **besichtigen** is used for places or things. *Similar*: besuchen *(to visit, to go to)*, inspizieren *(to inspect, to examine)*
199
Although it was raining, we visited the city's attractions.
to visit, to inspect Obwohl es regnete, **besichtigten** wir die Sehenswürdigkeiten der Stadt. *Tips*: The verb **besichtigen** is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It's important to note that **besuchen** is used more for visiting people, while **besichtigen** is used for places or things. *Similar*: besuchen *(to visit, to go to)*, inspizieren *(to inspect, to examine)*
200
She inspected the apartment before deciding to rent it.
to visit, to inspect Sie **hat** die Wohnung **besichtigt**, bevor sie sich entschieden hat, sie zu mieten. *Tips*: The verb **besichtigen** is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It's important to note that **besuchen** is used more for visiting people, while **besichtigen** is used for places or things. *Similar*: besuchen *(to visit, to go to)*, inspizieren *(to inspect, to examine)*
201
That was an interesting conversation about the future of technology.
conversation, talk Das war ein interessantes **Gespräch** über die Zukunft der Technologie. *Tips*: The noun **Gespräch** refers to a verbal exchange between two or more people. It can be a casual conversation or a formal discussion. It is commonly used in both personal and professional contexts. *Similar*: Unterhaltung (entertainment, amusement), Dialog (dialogue)
202
They had a long talk about their plans for the summer vacation.
conversation, talk Sie führten ein langes **Gespräch** über ihre Pläne für den Sommerurlaub. *Tips*: The noun **Gespräch** refers to a verbal exchange between two or more people. It can be a casual conversation or a formal discussion. It is commonly used in both personal and professional contexts. *Similar*: Unterhaltung (entertainment, amusement), Dialog (dialogue)
203
Despite the argument, they had a reconciliatory conversation.
conversation, talk Trotz des Streits hatten sie ein versöhnliches **Gespräch**. *Tips*: The noun **Gespräch** refers to a verbal exchange between two or more people. It can be a casual conversation or a formal discussion. It is commonly used in both personal and professional contexts. *Similar*: Unterhaltung (entertainment, amusement), Dialog (dialogue)
204
The conversation with the boss went well, I got a raise.
conversation, talk Das **Gespräch** mit dem Chef verlief positiv, ich habe eine Gehaltserhöhung bekommen. *Tips*: The noun **Gespräch** refers to a verbal exchange between two or more people. It can be a casual conversation or a formal discussion. It is commonly used in both personal and professional contexts. *Similar*: Unterhaltung (entertainment, amusement), Dialog (dialogue)
205
After the talk, she felt relieved and understood.
conversation, talk Nach dem **Gespräch** fühlte sie sich erleichtert und verstanden. *Tips*: The noun **Gespräch** refers to a verbal exchange between two or more people. It can be a casual conversation or a formal discussion. It is commonly used in both personal and professional contexts. *Similar*: Unterhaltung (entertainment, amusement), Dialog (dialogue)
206
In winter vacation, we like to go to the mountains for skiing.
winter vacation Im Winterurlaub fahren wir gerne in die Berge zum Skifahren. *Tips*: The term Winterurlaub refers to the vacation period during the winter season. It is commonly associated with activities such as skiing, snowboarding, and enjoying the snowy landscapes. When discussing holiday plans or travel experiences, Winterurlaub is a key term to use.
207
The winter vacation in the Alps was beautiful.
winter vacation Der Winterurlaub in den Alpen war wunderschön. *Tips*: The term Winterurlaub refers to the vacation period during the winter season. It is commonly associated with activities such as skiing, snowboarding, and enjoying the snowy landscapes. When discussing holiday plans or travel experiences, Winterurlaub is a key term to use.
208
Many people go snow hiking during winter vacation.
winter vacation Viele Menschen machen im Winterurlaub eine Schneewanderung. *Tips*: The term Winterurlaub refers to the vacation period during the winter season. It is commonly associated with activities such as skiing, snowboarding, and enjoying the snowy landscapes. When discussing holiday plans or travel experiences, Winterurlaub is a key term to use.
209
The ski resort in the Alps is very popular with winter sports enthusiasts.
ski resort Das Skigebiet in den Alpen ist sehr beliebt bei Wintersportlern. *Tips*: The term **Skigebiet** refers to an area or region specifically designed and equipped for skiing and other winter sports. It typically includes ski slopes, lifts, and other facilities for recreational activities in the snow. This word is commonly used in the context of planning winter vacations or discussing skiing destinations.
210
In this ski resort, there are many different slopes for beginners and advanced skiers.
ski resort In diesem Skigebiet gibt es viele verschiedene Pisten für Anfänger und Fortgeschrittene. *Tips*: The term **Skigebiet** refers to an area or region specifically designed and equipped for skiing and other winter sports. It typically includes ski slopes, lifts, and other facilities for recreational activities in the snow. This word is commonly used in the context of planning winter vacations or discussing skiing destinations.
211
The ski resort offers a breathtaking view of the snow-covered mountains.
ski resort Das Skigebiet bietet eine atemberaubende Aussicht auf die schneebedeckten Berge. *Tips*: The term **Skigebiet** refers to an area or region specifically designed and equipped for skiing and other winter sports. It typically includes ski slopes, lifts, and other facilities for recreational activities in the snow. This word is commonly used in the context of planning winter vacations or discussing skiing destinations.
212
I recommend you to read this book. It is very interesting.
to recommend Ich **empfehle** dir, dieses Buch zu lesen. Es ist sehr interessant. *Tips*: The verb **empfehlen** is used to express the action of recommending or suggesting something to someone. It is commonly used in everyday language when giving advice or sharing opinions about products, services, or experiences. *Similar*: vorschlagen *(to suggest)*, anraten *(to advise)*
213
She recommended me to watch the movie before it disappears from the cinema.
to recommend Sie **empfahl** mir, den Film zu sehen, bevor er aus dem Kino verschwindet. *Tips*: The verb **empfehlen** is used to express the action of recommending or suggesting something to someone. It is commonly used in everyday language when giving advice or sharing opinions about products, services, or experiences. *Similar*: vorschlagen *(to suggest)*, anraten *(to advise)*
214
He recommended that we go eat at this restaurant.
to recommend Er **hat empfohlen**, dass wir in diesem Restaurant essen gehen. *Tips*: The verb **empfehlen** is used to express the action of recommending or suggesting something to someone. It is commonly used in everyday language when giving advice or sharing opinions about products, services, or experiences. *Similar*: vorschlagen *(to suggest)*, anraten *(to advise)*
215
Nevertheless, he recommends being careful.
to recommend Trotzdem **empfiehlt** er, vorsichtig zu sein. *Tips*: The verb **empfehlen** is used to express the action of recommending or suggesting something to someone. It is commonly used in everyday language when giving advice or sharing opinions about products, services, or experiences. *Similar*: vorschlagen *(to suggest)*, anraten *(to advise)*
216
If you ask for a good doctor to recommend, I can recommend one to you.
to recommend Wenn du nach einem guten Arzt **empfehlen** fragst, kann ich dir einen empfehlen. *Tips*: The verb **empfehlen** is used to express the action of recommending or suggesting something to someone. It is commonly used in everyday language when giving advice or sharing opinions about products, services, or experiences. *Similar*: vorschlagen *(to suggest)*, anraten *(to advise)*
217
The box contains chocolate and candies.
to contain, to include Die Schachtel **enthält** Schokolade und Bonbons. *Tips*: The verb **enthalten** is used to indicate the presence of something within a particular object or context. It is commonly used when referring to the contents of a container, document, or any other form of containment. It's important to note that **enthalten** is a regular verb and follows the typical conjugation patterns in German. *Similar*: beinhalten *(to comprise, to encompass)*, umfassen *(to encompass, to cover)*
218
The document contained important information.
to contain, to include Das Dokument **enthielt** wichtige Informationen. *Tips*: The verb **enthalten** is used to indicate the presence of something within a particular object or context. It is commonly used when referring to the contents of a container, document, or any other form of containment. It's important to note that **enthalten** is a regular verb and follows the typical conjugation patterns in German. *Similar*: beinhalten *(to comprise, to encompass)*, umfassen *(to encompass, to cover)*
219
The contract included all necessary clauses.
to contain, to include Der Vertrag **hat** alle notwendigen Klauseln **enthalten**. *Tips*: The verb **enthalten** is used to indicate the presence of something within a particular object or context. It is commonly used when referring to the contents of a container, document, or any other form of containment. It's important to note that **enthalten** is a regular verb and follows the typical conjugation patterns in German. *Similar*: beinhalten *(to comprise, to encompass)*, umfassen *(to encompass, to cover)*
220
The package contains a surprise for you.
to contain, to include Das Paket **enthält** eine Überraschung für dich. *Tips*: The verb **enthalten** is used to indicate the presence of something within a particular object or context. It is commonly used when referring to the contents of a container, document, or any other form of containment. It's important to note that **enthalten** is a regular verb and follows the typical conjugation patterns in German. *Similar*: beinhalten *(to comprise, to encompass)*, umfassen *(to encompass, to cover)*
221
Although the book contains many pages, it is very exciting.
to contain, to include Obwohl das Buch viele Seiten **enthält**, ist es sehr spannend. *Tips*: The verb **enthalten** is used to indicate the presence of something within a particular object or context. It is commonly used when referring to the contents of a container, document, or any other form of containment. It's important to note that **enthalten** is a regular verb and follows the typical conjugation patterns in German. *Similar*: beinhalten *(to comprise, to encompass)*, umfassen *(to encompass, to cover)*
222
The hotel room was very affordable, that's why we booked it.
favorable, cheap, affordable Das Hotelzimmer war sehr **günstig**, deshalb haben wir es gebucht. *Tips*: The adjective **günstig** can be used to describe something that is favorable, advantageous, or affordable. It is commonly used to talk about prices, offers, conditions, or locations that are advantageous or convenient. *Similar*: preiswert (inexpensive), vorteilhaft (advantageous)
223
She found a favorable offer for the vacation.
favorable, cheap, affordable Sie hat ein **günstiges** Angebot für den Urlaub gefunden. *Tips*: The adjective **günstig** can be used to describe something that is favorable, advantageous, or affordable. It is commonly used to talk about prices, offers, conditions, or locations that are advantageous or convenient. *Similar*: preiswert (inexpensive), vorteilhaft (advantageous)
224
The apartment is very conveniently located, close to public transportation.
favorable, cheap, affordable Die Wohnung ist sehr **günstig** gelegen, in der Nähe von öffentlichen Verkehrsmitteln. *Tips*: The adjective **günstig** can be used to describe something that is favorable, advantageous, or affordable. It is commonly used to talk about prices, offers, conditions, or locations that are advantageous or convenient. *Similar*: preiswert (inexpensive), vorteilhaft (advantageous)
225
He negotiated favorable terms for the loan.
favorable, cheap, affordable Er hat **günstige** Bedingungen für den Kredit ausgehandelt. *Tips*: The adjective **günstig** can be used to describe something that is favorable, advantageous, or affordable. It is commonly used to talk about prices, offers, conditions, or locations that are advantageous or convenient. *Similar*: preiswert (inexpensive), vorteilhaft (advantageous)
226
This is the most popular book in the library.
most popular Das ist das **beliebteste** Buch in der Bibliothek. *Tips*: The adjective **beliebtesten** is used to describe something that is the most popular or well-liked among a group of options. It is commonly used to express preferences or trends. *Similar*: populär *(popular)*, bevorzugt *(preferred)*
227
She is the most popular teacher at the school.
most popular Sie ist die **beliebteste** Lehrerin an der Schule. *Tips*: The adjective **beliebtesten** is used to describe something that is the most popular or well-liked among a group of options. It is commonly used to express preferences or trends. *Similar*: populär *(popular)*, bevorzugt *(preferred)*
228
This is the most popular restaurant in the city.
most popular Das ist das **beliebteste** Restaurant in der Stadt. *Tips*: The adjective **beliebtesten** is used to describe something that is the most popular or well-liked among a group of options. It is commonly used to express preferences or trends. *Similar*: populär *(popular)*, bevorzugt *(preferred)*
229
The most popular movies are often the ones with the most famous actors.
most popular Die **beliebtesten** Filme sind oft diejenigen mit den bekanntesten Schauspielern. *Tips*: The adjective **beliebtesten** is used to describe something that is the most popular or well-liked among a group of options. It is commonly used to express preferences or trends. *Similar*: populär *(popular)*, bevorzugt *(preferred)*
230
Such situations are always difficult to handle.
such, such a, such as Solche Situationen sind immer schwierig zu bewältigen. *Tips*: The word 'solche' is used as a demonstrative pronoun to refer to something previously mentioned or easily understood from the context. It agrees in gender and number with the noun it refers to. *Similar*: derartige (similar in meaning, also means 'such', 'such a')
231
I have never read such books.
such, such a, such as Ich habe solche Bücher noch nie gelesen. *Tips*: The word 'solche' is used as a demonstrative pronoun to refer to something previously mentioned or easily understood from the context. It agrees in gender and number with the noun it refers to. *Similar*: derartige (similar in meaning, also means 'such', 'such a')
232
Such people are rare to find.
such, such a, such as Solche Menschen sind selten zu finden. *Tips*: The word 'solche' is used as a demonstrative pronoun to refer to something previously mentioned or easily understood from the context. It agrees in gender and number with the noun it refers to. *Similar*: derartige (similar in meaning, also means 'such', 'such a')
233
His idea was so creative that everyone was impressed.
idea, inspiration Sein **Einfall** war so kreativ, dass alle beeindruckt waren. *Tips*: The word **Einfall** refers to an idea or inspiration that comes to mind. It is commonly used to express a sudden or creative thought. It can also be used to describe someone's creative or innovative ideas. *Similar*: Idee *(idea)*, Gedanke *(thought)*
234
Suddenly I had the inspiration of how I could solve the problem.
idea, inspiration Mir kam plötzlich die **Eingebung**, wie ich das Problem lösen könnte. *Tips*: The word **Einfall** refers to an idea or inspiration that comes to mind. It is commonly used to express a sudden or creative thought. It can also be used to describe someone's creative or innovative ideas. *Similar*: Idee *(idea)*, Gedanke *(thought)*
235
She had a brilliant idea to improve the project.
idea, inspiration Sie hatte einen genialen **Einfall**, um das Projekt zu verbessern. *Tips*: The word **Einfall** refers to an idea or inspiration that comes to mind. It is commonly used to express a sudden or creative thought. It can also be used to describe someone's creative or innovative ideas. *Similar*: Idee *(idea)*, Gedanke *(thought)*
236
His ideas are always very original and innovative.
idea, inspiration Seine **Einfälle** sind immer sehr originell und innovativ. *Tips*: The word **Einfall** refers to an idea or inspiration that comes to mind. It is commonly used to express a sudden or creative thought. It can also be used to describe someone's creative or innovative ideas. *Similar*: Idee *(idea)*, Gedanke *(thought)*
237
It is obvious that she is not telling the truth.
obvious, apparent Es ist **offenbar**, dass sie nicht die Wahrheit sagt. *Tips*: The adverb **offenbar** is used to describe something that is clearly evident or apparent. It is often used to express a situation or fact that is obvious and not hidden. It can be used in various contexts, from formal to informal language. *Similar*: klar *(clear)*, evident *(evident)*
238
His behavior was obviously inappropriate.
obvious, apparent Sein Verhalten war **offenbar** unangemessen. *Tips*: The adverb **offenbar** is used to describe something that is clearly evident or apparent. It is often used to express a situation or fact that is obvious and not hidden. It can be used in various contexts, from formal to informal language. *Similar*: klar *(clear)*, evident *(evident)*
239
She obviously has no idea what happened.
obvious, apparent Sie hat **offenbar** keine Ahnung, was passiert ist. *Tips*: The adverb **offenbar** is used to describe something that is clearly evident or apparent. It is often used to express a situation or fact that is obvious and not hidden. It can be used in various contexts, from formal to informal language. *Similar*: klar *(clear)*, evident *(evident)*
240
She was disappointed when she found out that the concert was canceled.
disappointed Sie war **enttäuscht**, als sie erfuhr, dass das Konzert abgesagt wurde. *Tips*: The adjective **enttäuscht** is used to describe the feeling of disappointment. It can be used to express personal disappointment or to describe others who are disappointed. It's important to note that the adjective changes based on the gender and number of the noun it refers to. *Similar*: frustriert (frustrated), verärgert (upset)
241
He was disappointed because he did not receive the expected support.
disappointed Er war **enttäuscht**, weil er nicht die erwartete Unterstützung erhalten hat. *Tips*: The adjective **enttäuscht** is used to describe the feeling of disappointment. It can be used to express personal disappointment or to describe others who are disappointed. It's important to note that the adjective changes based on the gender and number of the noun it refers to. *Similar*: frustriert (frustrated), verärgert (upset)
242
Despite the disappointed look, she tried to remain optimistic.
disappointed Trotz des **enttäuschten** Blicks, versuchte sie optimistisch zu bleiben. *Tips*: The adjective **enttäuscht** is used to describe the feeling of disappointment. It can be used to express personal disappointment or to describe others who are disappointed. It's important to note that the adjective changes based on the gender and number of the noun it refers to. *Similar*: frustriert (frustrated), verärgert (upset)
243
The disappointed fans left the stadium after the defeat.
disappointed Die **enttäuschten** Fans verließen das Stadion nach der Niederlage. *Tips*: The adjective **enttäuscht** is used to describe the feeling of disappointment. It can be used to express personal disappointment or to describe others who are disappointed. It's important to note that the adjective changes based on the gender and number of the noun it refers to. *Similar*: frustriert (frustrated), verärgert (upset)
244
She has a good feeling about this decision.
feeling, emotion Sie hat ein gutes **Gefühl** bei dieser Entscheidung. *Tips*: The noun **Gefühl** refers to the general concept of feeling or emotion. It can be used to express a wide range of emotions, from happiness and love to sadness and anger. It's a fundamental word in German and is commonly used in everyday conversations to express one's emotions. *Similar*: Emotion (emotion), Stimmung (mood)
245
His feelings for her are very strong.
feeling, emotion Seine **Gefühle** für sie sind sehr stark. *Tips*: The noun **Gefühl** refers to the general concept of feeling or emotion. It can be used to express a wide range of emotions, from happiness and love to sadness and anger. It's a fundamental word in German and is commonly used in everyday conversations to express one's emotions. *Similar*: Emotion (emotion), Stimmung (mood)
246
Nevertheless, he acted out of feeling.
feeling, emotion Trotzdem hat er aus **Gefühl** gehandelt. *Tips*: The noun **Gefühl** refers to the general concept of feeling or emotion. It can be used to express a wide range of emotions, from happiness and love to sadness and anger. It's a fundamental word in German and is commonly used in everyday conversations to express one's emotions. *Similar*: Emotion (emotion), Stimmung (mood)
247
The feeling of joy was overwhelming.
feeling, emotion Das **Gefühl** der Freude war überwältigend. *Tips*: The noun **Gefühl** refers to the general concept of feeling or emotion. It can be used to express a wide range of emotions, from happiness and love to sadness and anger. It's a fundamental word in German and is commonly used in everyday conversations to express one's emotions. *Similar*: Emotion (emotion), Stimmung (mood)
248
She has a feeling of gratitude towards her parents.
feeling, emotion Sie hat ein **Gefühl** von Dankbarkeit gegenüber ihren Eltern. *Tips*: The noun **Gefühl** refers to the general concept of feeling or emotion. It can be used to express a wide range of emotions, from happiness and love to sadness and anger. It's a fundamental word in German and is commonly used in everyday conversations to express one's emotions. *Similar*: Emotion (emotion), Stimmung (mood)
249
I'm going for a walk, **although** it's raining.
although, even though Ich gehe spazieren, **obwohl** es regnet. *Tips*: The conjunction **obwohl** is used to express a contrast or contradiction between two statements. It is used to introduce a clause that contrasts with the main clause. It is similar to 'although' or 'even though' in English.
250
**Even though** she was tired, she worked all night.
although, even though **Obwohl** sie müde war, hat sie die ganze Nacht durchgearbeitet. *Tips*: The conjunction **obwohl** is used to express a contrast or contradiction between two statements. It is used to introduce a clause that contrasts with the main clause. It is similar to 'although' or 'even though' in English.
251
He arrived on time for the appointment, **even though** his train was delayed.
although, even though Er kam pünktlich zum Termin, **obwohl** sein Zug Verspätung hatte. *Tips*: The conjunction **obwohl** is used to express a contrast or contradiction between two statements. It is used to introduce a clause that contrasts with the main clause. It is similar to 'although' or 'even though' in English.
252
**Although** the restaurant is expensive, we like to eat there.
although, even though **Obwohl** das Restaurant teuer ist, essen wir dort gerne. *Tips*: The conjunction **obwohl** is used to express a contrast or contradiction between two statements. It is used to introduce a clause that contrasts with the main clause. It is similar to 'although' or 'even though' in English.
253
She passed the exam, **even though** she had little time to study.
although, even though Sie hat die Prüfung bestanden, **obwohl** sie wenig Zeit zum Lernen hatte. *Tips*: The conjunction **obwohl** is used to express a contrast or contradiction between two statements. It is used to introduce a clause that contrasts with the main clause. It is similar to 'although' or 'even though' in English.
254
We will set up the tent as soon as we find the perfect spot.
to set up the tent Wir **bauen das Zelt auf**, sobald wir den perfekten Platz gefunden haben. *Tips*: The verb **aufbauen** is used when setting up or assembling something, in this case, a tent. It is a separable verb, so when used in a sentence, the prefix 'auf' moves to the end of the clause in the perfect tense or imperative form. *Similar*: errichten (to erect), aufstellen (to set up)
255
Yesterday, he set up the tent before it started to rain.
to set up the tent Gestern **baute er das Zelt auf**, bevor es anfing zu regnen. *Tips*: The verb **aufbauen** is used when setting up or assembling something, in this case, a tent. It is a separable verb, so when used in a sentence, the prefix 'auf' moves to the end of the clause in the perfect tense or imperative form. *Similar*: errichten (to erect), aufstellen (to set up)
256
She set up the tent while I lit the fire.
to set up the tent Sie **hat das Zelt aufgebaut**, während ich das Feuer entzündet habe. *Tips*: The verb **aufbauen** is used when setting up or assembling something, in this case, a tent. It is a separable verb, so when used in a sentence, the prefix 'auf' moves to the end of the clause in the perfect tense or imperative form. *Similar*: errichten (to erect), aufstellen (to set up)
257
We need to set up the tent before it gets dark.
to set up the tent Wir müssen das Zelt **aufbauen**, bevor es dunkel wird. *Tips*: The verb **aufbauen** is used when setting up or assembling something, in this case, a tent. It is a separable verb, so when used in a sentence, the prefix 'auf' moves to the end of the clause in the perfect tense or imperative form. *Similar*: errichten (to erect), aufstellen (to set up)
258
He is setting up the tent while she prepares the food.
to set up the tent Er **baut das Zelt auf**, während sie das Essen vorbereitet. *Tips*: The verb **aufbauen** is used when setting up or assembling something, in this case, a tent. It is a separable verb, so when used in a sentence, the prefix 'auf' moves to the end of the clause in the perfect tense or imperative form. *Similar*: errichten (to erect), aufstellen (to set up)
259
In the summer, we like to go on vacation by the sea.
vacation, holiday Im Sommer machen wir gerne **Urlaub** am Meer. *Tips*: The noun **Urlaub** refers to a period of time when someone is not working or attending school, typically for rest, recreation, or travel. It is commonly used to talk about taking time off for holidays, vacations, or breaks. The plural form is 'die Urlaube', but it's more common to use 'Urlaub' for both singular and plural.
260
She took two weeks of vacation to visit her family.
vacation, holiday Sie hat zwei Wochen **Urlaub** genommen, um ihre Familie zu besuchen. *Tips*: The noun **Urlaub** refers to a period of time when someone is not working or attending school, typically for rest, recreation, or travel. It is commonly used to talk about taking time off for holidays, vacations, or breaks. The plural form is 'die Urlaube', but it's more common to use 'Urlaub' for both singular and plural.
261
During the holiday, he was finally able to relax.
vacation, holiday Während des **Urlaubs** konnte er sich endlich entspannen. *Tips*: The noun **Urlaub** refers to a period of time when someone is not working or attending school, typically for rest, recreation, or travel. It is commonly used to talk about taking time off for holidays, vacations, or breaks. The plural form is 'die Urlaube', but it's more common to use 'Urlaub' for both singular and plural.
262
I'm already looking forward to my next holiday in the mountains.
vacation, holiday Ich freue mich schon auf meinen nächsten **Urlaub** in den Bergen. *Tips*: The noun **Urlaub** refers to a period of time when someone is not working or attending school, typically for rest, recreation, or travel. It is commonly used to talk about taking time off for holidays, vacations, or breaks. The plural form is 'die Urlaube', but it's more common to use 'Urlaub' for both singular and plural.
263
Although she got sick on vacation, she still had a good time.
vacation, holiday Obwohl sie im **Urlaub** krank wurde, hatte sie trotzdem eine gute Zeit. *Tips*: The noun **Urlaub** refers to a period of time when someone is not working or attending school, typically for rest, recreation, or travel. It is commonly used to talk about taking time off for holidays, vacations, or breaks. The plural form is 'die Urlaube', but it's more common to use 'Urlaub' for both singular and plural.
264
I promise that I will be on time.
to promise Ich **verspreche**, dass ich pünktlich sein werde. *Tips*: The verb **versprechen** is used to express the action of making a promise. It is a strong commitment to do something or to ensure that something will happen. When using this verb, it's important to be sincere and responsible about the promise being made. *Similar*: sich verpflichten *(to commit oneself)*, geloben *(to vow, to pledge)*
265
He promised his mother to help clean the house.
to promise Er **versprach**, seiner Mutter zu helfen, das Haus zu putzen. *Tips*: The verb **versprechen** is used to express the action of making a promise. It is a strong commitment to do something or to ensure that something will happen. When using this verb, it's important to be sincere and responsible about the promise being made. *Similar*: sich verpflichten *(to commit oneself)*, geloben *(to vow, to pledge)*
266
She promised that she will keep the secret to herself.
to promise Sie **hat versprochen**, dass sie das Geheimnis für sich behalten wird. *Tips*: The verb **versprechen** is used to express the action of making a promise. It is a strong commitment to do something or to ensure that something will happen. When using this verb, it's important to be sincere and responsible about the promise being made. *Similar*: sich verpflichten *(to commit oneself)*, geloben *(to vow, to pledge)*
267
Nevertheless, he always promises more than he can keep.
to promise Trotzdem **verspricht** er immer mehr, als er halten kann. *Tips*: The verb **versprechen** is used to express the action of making a promise. It is a strong commitment to do something or to ensure that something will happen. When using this verb, it's important to be sincere and responsible about the promise being made. *Similar*: sich verpflichten *(to commit oneself)*, geloben *(to vow, to pledge)*
268
If you promise me that, I will trust you.
to promise Wenn du mir das **versprichst**, werde ich dir vertrauen. *Tips*: The verb **versprechen** is used to express the action of making a promise. It is a strong commitment to do something or to ensure that something will happen. When using this verb, it's important to be sincere and responsible about the promise being made. *Similar*: sich verpflichten *(to commit oneself)*, geloben *(to vow, to pledge)*
269
He finally found his lost phone.
lost Er hat sein verlorenes Handy endlich wiedergefunden. *Tips*: The adjective 'verloren' is used to describe something that has been lost. It agrees in gender and number with the noun it refers to. It can be used to describe lost items, animals, or even a sense of being lost in a metaphorical sense. *Similar*: verschwunden (vanished, disappeared), entfremdet (estranged)
270
The lost cat was found by the neighbors.
lost Die verlorene Katze wurde von den Nachbarn gefunden. *Tips*: The adjective 'verloren' is used to describe something that has been lost. It agrees in gender and number with the noun it refers to. It can be used to describe lost items, animals, or even a sense of being lost in a metaphorical sense. *Similar*: verschwunden (vanished, disappeared), entfremdet (estranged)
271
The lost keys were in the car the whole time.
lost Die verlorenen Schlüssel lagen die ganze Zeit im Auto. *Tips*: The adjective 'verloren' is used to describe something that has been lost. It agrees in gender and number with the noun it refers to. It can be used to describe lost items, animals, or even a sense of being lost in a metaphorical sense. *Similar*: verschwunden (vanished, disappeared), entfremdet (estranged)
272
She is falling in love with a man she just met.
to fall in love Sie **verliebt sich** in einen Mann, den sie gerade kennengelernt hat. *Tips*: The verb **verlieben** is used to express the action of falling in love. It is often used to describe the initial stages of romantic feelings. This verb is reflexive, meaning it is used with the reflexive pronoun **sich**. It is a common and important verb in the context of relationships and emotions. *Similar*: lieben *(to love)*, sich verloben *(to get engaged)*
273
He fell in love with her blue eyes.
to fall in love Er **verliebte sich** in ihre blauen Augen. *Tips*: The verb **verlieben** is used to express the action of falling in love. It is often used to describe the initial stages of romantic feelings. This verb is reflexive, meaning it is used with the reflexive pronoun **sich**. It is a common and important verb in the context of relationships and emotions. *Similar*: lieben *(to love)*, sich verloben *(to get engaged)*
274
She has fallen in love with the vacation and doesn't want to go home anymore.
to fall in love Sie **hat sich** in den Urlaub **verliebt** und möchte nicht mehr nach Hause. *Tips*: The verb **verlieben** is used to express the action of falling in love. It is often used to describe the initial stages of romantic feelings. This verb is reflexive, meaning it is used with the reflexive pronoun **sich**. It is a common and important verb in the context of relationships and emotions. *Similar*: lieben *(to love)*, sich verloben *(to get engaged)*
275
Although she has fallen in love with him, she hasn't told him yet.
to fall in love Obwohl sie sich in ihn **verliebt hat**, hat sie es ihm noch nicht gesagt. *Tips*: The verb **verlieben** is used to express the action of falling in love. It is often used to describe the initial stages of romantic feelings. This verb is reflexive, meaning it is used with the reflexive pronoun **sich**. It is a common and important verb in the context of relationships and emotions. *Similar*: lieben *(to love)*, sich verloben *(to get engaged)*
276
When you fall in love, you see the world with different eyes.
to fall in love Wenn man sich **verliebt**, sieht man die Welt mit anderen Augen. *Tips*: The verb **verlieben** is used to express the action of falling in love. It is often used to describe the initial stages of romantic feelings. This verb is reflexive, meaning it is used with the reflexive pronoun **sich**. It is a common and important verb in the context of relationships and emotions. *Similar*: lieben *(to love)*, sich verloben *(to get engaged)*
277
The shipping on the Rhine is very picturesque.
shipping, navigation, maritime transport Die Schifffahrt auf dem Rhein ist sehr malerisch. *Tips*: The noun 'die Schifffahrt' refers to the activity of shipping, navigation, or maritime transport. It is commonly used to talk about the transportation of goods or passengers by water. When discussing travel or trade by sea, this word is frequently employed. *Similar*: die Seefahrt (sea voyage), die Binnenschifffahrt (inland shipping)
278
The shipping company offers a round trip around the island.
shipping, navigation, maritime transport Die Schifffahrtsgesellschaft bietet eine Rundfahrt um die Insel an. *Tips*: The noun 'die Schifffahrt' refers to the activity of shipping, navigation, or maritime transport. It is commonly used to talk about the transportation of goods or passengers by water. When discussing travel or trade by sea, this word is frequently employed. *Similar*: die Seefahrt (sea voyage), die Binnenschifffahrt (inland shipping)
279
Shipping has made many technological advances in recent years.
shipping, navigation, maritime transport Die Schifffahrt hat in den letzten Jahren viele technologische Fortschritte gemacht. *Tips*: The noun 'die Schifffahrt' refers to the activity of shipping, navigation, or maritime transport. It is commonly used to talk about the transportation of goods or passengers by water. When discussing travel or trade by sea, this word is frequently employed. *Similar*: die Seefahrt (sea voyage), die Binnenschifffahrt (inland shipping)
280
This is a popular movie among children.
popular, beloved Das ist ein **beliebter** Film bei den Kindern. *Tips*: The adjective **beliebt** is used to describe something or someone that is popular or beloved. It can refer to popular movies, books, places, or beloved people. It's a common word in everyday conversations and written texts. *Similar*: populär (popular), geliebt (beloved)
281
She is a beloved teacher at the school.
popular, beloved Sie ist eine **beliebte** Lehrerin an der Schule. *Tips*: The adjective **beliebt** is used to describe something or someone that is popular or beloved. It can refer to popular movies, books, places, or beloved people. It's a common word in everyday conversations and written texts. *Similar*: populär (popular), geliebt (beloved)
282
The popular books are always borrowed.
popular, beloved Die **beliebten** Bücher sind immer ausgeliehen. *Tips*: The adjective **beliebt** is used to describe something or someone that is popular or beloved. It can refer to popular movies, books, places, or beloved people. It's a common word in everyday conversations and written texts. *Similar*: populär (popular), geliebt (beloved)
283
He is popular in the class because he is always helpful.
popular, beloved Er ist in der Klasse **beliebt**, weil er immer hilfsbereit ist. *Tips*: The adjective **beliebt** is used to describe something or someone that is popular or beloved. It can refer to popular movies, books, places, or beloved people. It's a common word in everyday conversations and written texts. *Similar*: populär (popular), geliebt (beloved)
284
The hiker enjoyed the breathtaking view from the mountaintop.
wanderer, hiker Der **Wanderer** genoss die atemberaubende Aussicht von der Bergspitze. *Tips*: The word **Wanderer** refers to someone who enjoys hiking and walking in nature. It can also be used to describe a traveler or a nomad. It's a common term in German and is often used in the context of outdoor activities and exploration. *Similar*: Spaziergänger (stroller, walker), Wanderlust (desire to travel)
285
The hikers took a break to admire the nature.
wanderer, hiker Die **Wanderer** machten eine Pause, um die Natur zu bewundern. *Tips*: The word **Wanderer** refers to someone who enjoys hiking and walking in nature. It can also be used to describe a traveler or a nomad. It's a common term in German and is often used in the context of outdoor activities and exploration. *Similar*: Spaziergänger (stroller, walker), Wanderlust (desire to travel)
286
The hiker's backpack was filled with provisions and water.
wanderer, hiker Der Rucksack des **Wanderers** war mit Proviant und Wasser gefüllt. *Tips*: The word **Wanderer** refers to someone who enjoys hiking and walking in nature. It can also be used to describe a traveler or a nomad. It's a common term in German and is often used in the context of outdoor activities and exploration. *Similar*: Spaziergänger (stroller, walker), Wanderlust (desire to travel)
287
The female hiker walked alone through the forest and enjoyed the silence.
wanderer, hiker Die **Wanderin** wanderte alleine durch den Wald und genoss die Stille. *Tips*: The word **Wanderer** refers to someone who enjoys hiking and walking in nature. It can also be used to describe a traveler or a nomad. It's a common term in German and is often used in the context of outdoor activities and exploration. *Similar*: Spaziergänger (stroller, walker), Wanderlust (desire to travel)
288
The children are playing on the meadow.
meadow Die Kinder spielen auf der **Wiese**. *Tips*: The word **Wiese** refers to a piece of land covered with grass and often used for grazing animals or outdoor activities. It's a common word in German and is used in various contexts, from nature descriptions to leisure activities. *Similar*: Feld (field), Grasland (grassland)
289
In spring, the meadows bloom brightly.
meadow Im Frühling blühen die **Wiesen** bunt. *Tips*: The word **Wiese** refers to a piece of land covered with grass and often used for grazing animals or outdoor activities. It's a common word in German and is used in various contexts, from nature descriptions to leisure activities. *Similar*: Feld (field), Grasland (grassland)
290
The sheep peacefully graze on the green meadow.
meadow Die Schafe grasen friedlich auf der grünen **Wiese**. *Tips*: The word **Wiese** refers to a piece of land covered with grass and often used for grazing animals or outdoor activities. It's a common word in German and is used in various contexts, from nature descriptions to leisure activities. *Similar*: Feld (field), Grasland (grassland)
291
We had a picnic on an idyllic meadow.
meadow Wir haben ein Picknick auf einer idyllischen **Wiese** gemacht. *Tips*: The word **Wiese** refers to a piece of land covered with grass and often used for grazing animals or outdoor activities. It's a common word in German and is used in various contexts, from nature descriptions to leisure activities. *Similar*: Feld (field), Grasland (grassland)
292
The grapevines are full of juicy grapes.
grape (fruit) Die Weinreben hängen voller saftiger **Trauben**. *Tips*: The word **Traube** refers to the fruit 'grape' and is used in both culinary and symbolic contexts. It is a common word in everyday German and is essential for describing fruits, making wine, or discussing symbolic meanings.
293
I like to eat a handful of sweet grapes as a snack.
grape (fruit) Ich esse gerne eine Handvoll süßer **Trauben** als Snack. *Tips*: The word **Traube** refers to the fruit 'grape' and is used in both culinary and symbolic contexts. It is a common word in everyday German and is essential for describing fruits, making wine, or discussing symbolic meanings.
294
The wine is made from pressed grapes.
grape (fruit) Der Wein wird aus gepressten **Trauben** hergestellt. *Tips*: The word **Traube** refers to the fruit 'grape' and is used in both culinary and symbolic contexts. It is a common word in everyday German and is essential for describing fruits, making wine, or discussing symbolic meanings.
295
The grape is a symbol of fertility and abundance.
grape (fruit) Die **Traube** ist ein Symbol für Fruchtbarkeit und Überfluss. *Tips*: The word **Traube** refers to the fruit 'grape' and is used in both culinary and symbolic contexts. It is a common word in everyday German and is essential for describing fruits, making wine, or discussing symbolic meanings.
296
The travel time from Berlin to Munich is about 4 hours by train.
travel time Die **Fahrzeit** von Berlin nach München beträgt etwa 4 Stunden mit dem Zug. *Tips*: The noun **Fahrzeit** refers to the duration of a journey or the time it takes to travel from one place to another. It is commonly used when discussing transportation schedules, planning trips, or evaluating commuting options.
297
The travel time depends heavily on the traffic.
travel time Die **Fahrzeit** hängt stark vom Verkehr ab. *Tips*: The noun **Fahrzeit** refers to the duration of a journey or the time it takes to travel from one place to another. It is commonly used when discussing transportation schedules, planning trips, or evaluating commuting options.
298
Despite the long travel time, I enjoy traveling by car.
travel time Trotz der langen **Fahrzeit** genieße ich es, mit dem Auto zu reisen. *Tips*: The noun **Fahrzeit** refers to the duration of a journey or the time it takes to travel from one place to another. It is commonly used when discussing transportation schedules, planning trips, or evaluating commuting options.
299
The travel times of the buses are indicated on the schedule.
travel time Die **Fahrzeiten** der Busse sind auf dem Fahrplan angegeben. *Tips*: The noun **Fahrzeit** refers to the duration of a journey or the time it takes to travel from one place to another. It is commonly used when discussing transportation schedules, planning trips, or evaluating commuting options.
300
Our holiday destination this year is Greece.
holiday destination Unser **Urlaubziel** ist dieses Jahr Griechenland. *Tips*: The term **Urlaubziel** refers to the specific place where someone plans to spend their holiday. It can be a city, a country, a beach, or any other location chosen for leisure and relaxation.
301
She has many holiday destinations on her bucket list.
holiday destination Sie hat viele **Urlaubsziele** auf ihrer Bucket-Liste. *Tips*: The term **Urlaubziel** refers to the specific place where someone plans to spend their holiday. It can be a city, a country, a beach, or any other location chosen for leisure and relaxation.
302
From here, you have a wonderful view of the mountains.
outlook, view Von hier aus hat man einen wunderbaren **Ausblick** auf die Berge. *Tips*: The noun **Ausblick** refers to the view or outlook from a certain place, often used to describe a scenic view or a perspective. It can also be used figuratively to refer to an anticipated future development or situation.
303
The outlook from my office is not particularly beautiful.
outlook, view Der **Ausblick** von meinem Büro ist nicht besonders schön. *Tips*: The noun **Ausblick** refers to the view or outlook from a certain place, often used to describe a scenic view or a perspective. It can also be used figuratively to refer to an anticipated future development or situation.
304
Despite the rain, they enjoyed the view of the sea.
outlook, view Trotz des Regens genossen sie den **Ausblick** auf das Meer. *Tips*: The noun **Ausblick** refers to the view or outlook from a certain place, often used to describe a scenic view or a perspective. It can also be used figuratively to refer to an anticipated future development or situation.
305
What a glorious day! The sun is shining and the sky is blue.
glorious, splendid, magnificent Was für ein herrlicher Tag! Die Sonne scheint und der Himmel ist blau. *Tips*: The adjective 'herrlich' is used to describe something as splendid, magnificent, or glorious. It is often used to express admiration or delight for something beautiful or impressive. *Similar*: prächtig (magnificent), glänzend (splendid)
306
She has a splendid smile that makes everyone happy.
glorious, splendid, magnificent Sie hat ein herrliches Lächeln, das jeden glücklich macht. *Tips*: The adjective 'herrlich' is used to describe something as splendid, magnificent, or glorious. It is often used to express admiration or delight for something beautiful or impressive. *Similar*: prächtig (magnificent), glänzend (splendid)
307
The concert last night was magnificent. The music was simply great.
glorious, splendid, magnificent Das Konzert gestern Abend war herrlich. Die Musik war einfach großartig. *Tips*: The adjective 'herrlich' is used to describe something as splendid, magnificent, or glorious. It is often used to express admiration or delight for something beautiful or impressive. *Similar*: prächtig (magnificent), glänzend (splendid)
308
My stay in Berlin was very pleasant.
stay, residence Mein **Aufenthalt** in Berlin war sehr angenehm. *Tips*: The noun **Aufenthalt** refers to a period of time spent in a specific place, often implying a temporary residence or stay. It is commonly used to talk about vacations, business trips, or any other temporary living situation. *Similar*: der Aufenthalt, der Aufenthaltort (location of stay), der Wohnsitz (residence)
309
The residence in the mountains did me good.
stay, residence Der **Aufenthalt** in den Bergen hat mir gutgetan. *Tips*: The noun **Aufenthalt** refers to a period of time spent in a specific place, often implying a temporary residence or stay. It is commonly used to talk about vacations, business trips, or any other temporary living situation. *Similar*: der Aufenthalt, der Aufenthaltort (location of stay), der Wohnsitz (residence)
310
During my stay in Italy, I learned a lot.
stay, residence Während meines **Aufenthalts** in Italien habe ich viel gelernt. *Tips*: The noun **Aufenthalt** refers to a period of time spent in a specific place, often implying a temporary residence or stay. It is commonly used to talk about vacations, business trips, or any other temporary living situation. *Similar*: der Aufenthalt, der Aufenthaltort (location of stay), der Wohnsitz (residence)
311
Residing in another country can broaden one's perspective.
stay, residence Der **Aufenthalt** in einem anderen Land kann die Perspektive erweitern. *Tips*: The noun **Aufenthalt** refers to a period of time spent in a specific place, often implying a temporary residence or stay. It is commonly used to talk about vacations, business trips, or any other temporary living situation. *Similar*: der Aufenthalt, der Aufenthaltort (location of stay), der Wohnsitz (residence)
312
She is planning a longer stay in Australia.
stay, residence Sie plant einen längeren **Aufenthalt** in Australien. *Tips*: The noun **Aufenthalt** refers to a period of time spent in a specific place, often implying a temporary residence or stay. It is commonly used to talk about vacations, business trips, or any other temporary living situation. *Similar*: der Aufenthalt, der Aufenthaltort (location of stay), der Wohnsitz (residence)
313
We need to build trust to have a good relationship.
to build up, to construct Wir müssen Vertrauen **aufbauen**, um eine gute Beziehung zu haben. *Tips*: The verb **aufbauen** is used to express the action of building up or constructing something, whether it's physical or abstract. It can refer to building trust, relationships, strength, or even a business. It's a versatile verb that is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: errichten (to erect, to build), konstruieren (to construct, to design)
314
He relies on his friends when he has problems.
to build up, to construct Er **baut auf** seine Freunde, wenn er Probleme hat. *Tips*: The verb **aufbauen** is used to express the action of building up or constructing something, whether it's physical or abstract. It can refer to building trust, relationships, strength, or even a business. It's a versatile verb that is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: errichten (to erect, to build), konstruieren (to construct, to design)
315
She has built up a new company after selling her old one.
to build up, to construct Sie **hat aufgebaut** ein neues Unternehmen nachdem sie ihr altes verkauft hat. *Tips*: The verb **aufbauen** is used to express the action of building up or constructing something, whether it's physical or abstract. It can refer to building trust, relationships, strength, or even a business. It's a versatile verb that is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: errichten (to erect, to build), konstruieren (to construct, to design)
316
It is important to regain strength after an illness.
to build up, to construct Es ist wichtig, nach einer Krankheit wieder Kraft **aufzubauen**. *Tips*: The verb **aufbauen** is used to express the action of building up or constructing something, whether it's physical or abstract. It can refer to building trust, relationships, strength, or even a business. It's a versatile verb that is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: errichten (to erect, to build), konstruieren (to construct, to design)
317
Despite the fact that the house was old, he built it up and renovated it.
to build up, to construct Trotzdem, dass das Haus alt war, **hat er es aufgebaut** und renoviert. *Tips*: The verb **aufbauen** is used to express the action of building up or constructing something, whether it's physical or abstract. It can refer to building trust, relationships, strength, or even a business. It's a versatile verb that is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: errichten (to erect, to build), konstruieren (to construct, to design)
318
We camped in the mountains over the weekend.
to camp Wir **zelteten** am Wochenende in den Bergen. *Tips*: The verb **zelten** is used to describe the action of camping, typically in a tent. It is commonly used in the context of outdoor activities and leisure. When conjugating this verb, remember to use the appropriate form based on the subject and tense of the sentence.
319
She likes to camp by the lake in the summer.
to camp Im Sommer **zeltet** sie gerne am See. *Tips*: The verb **zelten** is used to describe the action of camping, typically in a tent. It is commonly used in the context of outdoor activities and leisure. When conjugating this verb, remember to use the appropriate form based on the subject and tense of the sentence.
320
She has camped many times and enjoys the adventure.
to camp Sie **hat** schon oft **gezeltet** und mag das Abenteuer. *Tips*: The verb **zelten** is used to describe the action of camping, typically in a tent. It is commonly used in the context of outdoor activities and leisure. When conjugating this verb, remember to use the appropriate form based on the subject and tense of the sentence.
321
When the weather is good, he prefers to camp rather than stay in a hotel.
to camp Wenn das Wetter gut ist, **zeltet** er lieber als in einem Hotel zu übernachten. *Tips*: The verb **zelten** is used to describe the action of camping, typically in a tent. It is commonly used in the context of outdoor activities and leisure. When conjugating this verb, remember to use the appropriate form based on the subject and tense of the sentence.
322
She had a strong feeling of homesickness when she was studying abroad.
homesickness Sie hatte starkes **Heimweh**, als sie im Ausland studierte. *Tips*: The term **Heimweh** refers to the feeling of longing for one's home or homeland. It is a common emotion experienced by individuals who are away from their familiar surroundings for an extended period. This word is often used in personal narratives, literature, and discussions about the emotional impact of being away from home. *Similar*: Sehnsucht (longing), Fernweh (wanderlust, longing for distant places)
323
Despite her homesickness, she decided to stay abroad for another year.
homesickness Trotz ihres **Heimwehs** entschied sie sich, noch ein Jahr im Ausland zu bleiben. *Tips*: The term **Heimweh** refers to the feeling of longing for one's home or homeland. It is a common emotion experienced by individuals who are away from their familiar surroundings for an extended period. This word is often used in personal narratives, literature, and discussions about the emotional impact of being away from home. *Similar*: Sehnsucht (longing), Fernweh (wanderlust, longing for distant places)
324
The homesickness for her hometown was very distressing for her.
homesickness Das **Heimweh** nach ihrer Heimatstadt war für sie sehr belastend. *Tips*: The term **Heimweh** refers to the feeling of longing for one's home or homeland. It is a common emotion experienced by individuals who are away from their familiar surroundings for an extended period. This word is often used in personal narratives, literature, and discussions about the emotional impact of being away from home. *Similar*: Sehnsucht (longing), Fernweh (wanderlust, longing for distant places)
325
I catch a cold if I'm not dressed warmly enough in winter.
to catch a cold Ich **erkälte** mich, wenn ich im Winter nicht warm genug angezogen bin. *Tips*: The reflexive verb **sich erkälten** is used to express the action of catching a cold. It is commonly used in the context of becoming ill due to exposure to cold weather or other factors. The reflexive pronoun 'sich' indicates that the action is happening to the subject. *Similar*: krank werden (to get sick), eine Erkältung bekommen (to get a cold)
326
She caught a cold after walking in the rain.
to catch a cold Sie **hat sich erkältet**, nachdem sie im Regen spazieren gegangen ist. *Tips*: The reflexive verb **sich erkälten** is used to express the action of catching a cold. It is commonly used in the context of becoming ill due to exposure to cold weather or other factors. The reflexive pronoun 'sich' indicates that the action is happening to the subject. *Similar*: krank werden (to get sick), eine Erkältung bekommen (to get a cold)
327
He caught a cold despite the warm tea and the blanket on the sofa.
to catch a cold Er **erkältete sich** trotz des warmen Tees und der Decke auf dem Sofa. *Tips*: The reflexive verb **sich erkälten** is used to express the action of catching a cold. It is commonly used in the context of becoming ill due to exposure to cold weather or other factors. The reflexive pronoun 'sich' indicates that the action is happening to the subject. *Similar*: krank werden (to get sick), eine Erkältung bekommen (to get a cold)
328
If you don't dress warmly, you can easily catch a cold.
to catch a cold Wenn du dich nicht warm anziehst, **erkältest** du dich leicht. *Tips*: The reflexive verb **sich erkälten** is used to express the action of catching a cold. It is commonly used in the context of becoming ill due to exposure to cold weather or other factors. The reflexive pronoun 'sich' indicates that the action is happening to the subject. *Similar*: krank werden (to get sick), eine Erkältung bekommen (to get a cold)
329
I do without sweets in order to live healthier.
to do without, to renounce Ich **verzichte** auf Süßigkeiten, um gesünder zu leben. *Tips*: The verb **verzichten** is used to express the act of doing without something, renouncing, or giving up on something. It is often used in the context of making sacrifices for a specific purpose or goal. *Similar*: aufgeben (to give up), entsagen (to renounce)
330
She renounced her vacation to support her family.
to do without, to renounce Sie **verzichtete** auf ihren Urlaub, um ihre Familie zu unterstützen. *Tips*: The verb **verzichten** is used to express the act of doing without something, renouncing, or giving up on something. It is often used in the context of making sacrifices for a specific purpose or goal. *Similar*: aufgeben (to give up), entsagen (to renounce)
331
He has done without alcohol to concentrate better.
to do without, to renounce Er **hat** auf Alkohol **verzichtet**, um sich besser zu konzentrieren. *Tips*: The verb **verzichten** is used to express the act of doing without something, renouncing, or giving up on something. It is often used in the context of making sacrifices for a specific purpose or goal. *Similar*: aufgeben (to give up), entsagen (to renounce)
332
Despite the rain, they did not do without their walk.
to do without, to renounce Trotz des Regens **verzichteten** sie nicht auf ihren Spaziergang. *Tips*: The verb **verzichten** is used to express the act of doing without something, renouncing, or giving up on something. It is often used in the context of making sacrifices for a specific purpose or goal. *Similar*: aufgeben (to give up), entsagen (to renounce)
333
She does without meat because she is a vegetarian.
to do without, to renounce Sie **verzichtet** auf Fleisch, weil sie Vegetarierin ist. *Tips*: The verb **verzichten** is used to express the act of doing without something, renouncing, or giving up on something. It is often used in the context of making sacrifices for a specific purpose or goal. *Similar*: aufgeben (to give up), entsagen (to renounce)
334
Can you please hold the elevator so I can still get in?
to stop, to hold up, to detain Kannst du bitte den Aufzug **aufhalten**, damit ich noch einsteigen kann? *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, or delaying a process or action. It is a versatile verb that can be used in various situations. *Similar*: stoppen (to stop), verzögern (to delay)
335
The heavy rain held us up from leaving the house.
to stop, to hold up, to detain Der starke Regen hat uns **aufgehalten**, das Haus zu verlassen. *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, or delaying a process or action. It is a versatile verb that can be used in various situations. *Similar*: stoppen (to stop), verzögern (to delay)
336
The police stopped and questioned the suspect.
to stop, to hold up, to detain Die Polizei hat den Verdächtigen **aufgehalten** und befragt. *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, or delaying a process or action. It is a versatile verb that can be used in various situations. *Similar*: stoppen (to stop), verzögern (to delay)
337
Despite the traffic, she managed to catch the train.
to stop, to hold up, to detain Trotz des Verkehrs hat sie es geschafft, den Zug **aufzuhalten**. *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, or delaying a process or action. It is a versatile verb that can be used in various situations. *Similar*: stoppen (to stop), verzögern (to delay)
338
He lingered to talk to a friend.
to stop, to hold up, to detain Er hat sich **aufgehalten**, um mit einem Freund zu sprechen. *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, or delaying a process or action. It is a versatile verb that can be used in various situations. *Similar*: stoppen (to stop), verzögern (to delay)
339
The expected delivery date is next week.
expected, anticipated Der voraussichtliche Termin für die Lieferung ist nächste Woche. *Tips*: The adjective 'voraussichtlich' is used to indicate something that is expected or anticipated to happen. It is commonly used in formal and informal contexts to express future events or outcomes. *Similar*: erwartet (expected), geplant (planned)
340
It is anticipated to rain tomorrow.
expected, anticipated Voraussichtlich wird es morgen regnen. *Tips*: The adjective 'voraussichtlich' is used to indicate something that is expected or anticipated to happen. It is commonly used in formal and informal contexts to express future events or outcomes. *Similar*: erwartet (expected), geplant (planned)
341
This is a city worth living in with many cultural offerings.
worth living, worthwhile Das ist eine **lebenswerte** Stadt mit vielen kulturellen Angeboten. *Tips*: The adjective **lebenswert** is used to describe something that is worth living or worthwhile. It is often used to express the value of a place, experience, or life in general. It conveys a positive and meaningful connotation. *Similar*: wertvoll (valuable), bedeutungsvoll (meaningful)
342
She has enjoyed a worthwhile life in the countryside.
worth living, worthwhile Sie hat ein **lebenswertes** Leben auf dem Land genossen. *Tips*: The adjective **lebenswert** is used to describe something that is worth living or worthwhile. It is often used to express the value of a place, experience, or life in general. It conveys a positive and meaningful connotation. *Similar*: wertvoll (valuable), bedeutungsvoll (meaningful)
343
It is important to strive for worthwhile goals.
worth living, worthwhile Es ist wichtig, dass man sich um **lebenswerte** Ziele bemüht. *Tips*: The adjective **lebenswert** is used to describe something that is worth living or worthwhile. It is often used to express the value of a place, experience, or life in general. It conveys a positive and meaningful connotation. *Similar*: wertvoll (valuable), bedeutungsvoll (meaningful)
344
Nature offers so many worthwhile experiences.
worth living, worthwhile Die Natur bietet so viele **lebenswerte** Erfahrungen. *Tips*: The adjective **lebenswert** is used to describe something that is worth living or worthwhile. It is often used to express the value of a place, experience, or life in general. It conveys a positive and meaningful connotation. *Similar*: wertvoll (valuable), bedeutungsvoll (meaningful)
345
The forecast for the weather tomorrow is rain.
forecast, prediction Die **Prognose** für das Wetter morgen ist Regen. *Tips*: The noun **Prognose** refers to a forecast or prediction, especially in the context of weather, economics, or other future events. It is a formal term commonly used in professional and academic settings. *Similar*: Vorhersage *(forecast)*, Prognostizierung *(prediction)*
346
The predictions for economic growth are positive.
forecast, prediction Die **Prognosen** für das Wirtschaftswachstum sind positiv. *Tips*: The noun **Prognose** refers to a forecast or prediction, especially in the context of weather, economics, or other future events. It is a formal term commonly used in professional and academic settings. *Similar*: Vorhersage *(forecast)*, Prognostizierung *(prediction)*
347
Despite the positive forecast, some risks need to be considered.
forecast, prediction Trotz der positiven **Prognose** sind einige Risiken zu beachten. *Tips*: The noun **Prognose** refers to a forecast or prediction, especially in the context of weather, economics, or other future events. It is a formal term commonly used in professional and academic settings. *Similar*: Vorhersage *(forecast)*, Prognostizierung *(prediction)*
348
The prediction for the coming months is uncertain.
forecast, prediction Die **Prognose** für die kommenden Monate ist unsicher. *Tips*: The noun **Prognose** refers to a forecast or prediction, especially in the context of weather, economics, or other future events. It is a formal term commonly used in professional and academic settings. *Similar*: Vorhersage *(forecast)*, Prognostizierung *(prediction)*
349
The experts' forecast has proven to be correct.
forecast, prediction Die **Prognose** der Experten hat sich als richtig erwiesen. *Tips*: The noun **Prognose** refers to a forecast or prediction, especially in the context of weather, economics, or other future events. It is a formal term commonly used in professional and academic settings. *Similar*: Vorhersage *(forecast)*, Prognostizierung *(prediction)*
350
This is an exception, normally this is not allowed.
exception Das ist eine **Ausnahme**, normalerweise ist das nicht erlaubt. *Tips*: The noun **Ausnahme** is used to refer to a situation or case that does not follow the general rule or norm. It is commonly used in everyday language to express when something is not typical or usual. *Similar*: die Ausnahmeerscheinung (exceptional occurrence), die Abweichung (deviation)
351
In this case, we will make an exception.
exception In diesem Fall machen wir eine **Ausnahme**. *Tips*: The noun **Ausnahme** is used to refer to a situation or case that does not follow the general rule or norm. It is commonly used in everyday language to express when something is not typical or usual. *Similar*: die Ausnahmeerscheinung (exceptional occurrence), die Abweichung (deviation)
352
Despite the exception, he was not satisfied.
exception Trotz der **Ausnahme** war er nicht zufrieden. *Tips*: The noun **Ausnahme** is used to refer to a situation or case that does not follow the general rule or norm. It is commonly used in everyday language to express when something is not typical or usual. *Similar*: die Ausnahmeerscheinung (exceptional occurrence), die Abweichung (deviation)
353
The exceptions prove the rule.
exception Die **Ausnahmen** bestätigen die Regel. *Tips*: The noun **Ausnahme** is used to refer to a situation or case that does not follow the general rule or norm. It is commonly used in everyday language to express when something is not typical or usual. *Similar*: die Ausnahmeerscheinung (exceptional occurrence), die Abweichung (deviation)
354
She worries about her children when they are not at home.
to worry, to take care of Sie **sorgt** sich um ihre Kinder, wenn sie nicht zu Hause sind. *Tips*: The verb **sorgen** can be used to express both worry and taking care of something or someone. It is important to pay attention to the context to understand whether it refers to worrying or providing care. It is a versatile verb that is commonly used in everyday conversations. *Similar*: befürchten *(to fear)*, kümmern *(to care)*
355
He created a pleasant atmosphere during dinner.
to worry, to take care of Er **sorgte** für eine angenehme Atmosphäre während des Abendessens. *Tips*: The verb **sorgen** can be used to express both worry and taking care of something or someone. It is important to pay attention to the context to understand whether it refers to worrying or providing care. It is a versatile verb that is commonly used in everyday conversations. *Similar*: befürchten *(to fear)*, kümmern *(to care)*
356
She has always taken care of her family.
to worry, to take care of Sie **hat** immer für ihre Familie **gesorgt**. *Tips*: The verb **sorgen** can be used to express both worry and taking care of something or someone. It is important to pay attention to the context to understand whether it refers to worrying or providing care. It is a versatile verb that is commonly used in everyday conversations. *Similar*: befürchten *(to fear)*, kümmern *(to care)*
357
Nevertheless, she worries about the future.
to worry, to take care of Trotzdem **sorgt** sie sich um die Zukunft. *Tips*: The verb **sorgen** can be used to express both worry and taking care of something or someone. It is important to pay attention to the context to understand whether it refers to worrying or providing care. It is a versatile verb that is commonly used in everyday conversations. *Similar*: befürchten *(to fear)*, kümmern *(to care)*
358
If you care about your health, you will exercise more.
to worry, to take care of Wenn du dich um deine Gesundheit **sorgst**, wirst du mehr Sport treiben. *Tips*: The verb **sorgen** can be used to express both worry and taking care of something or someone. It is important to pay attention to the context to understand whether it refers to worrying or providing care. It is a versatile verb that is commonly used in everyday conversations. *Similar*: befürchten *(to fear)*, kümmern *(to care)*
359
A new plan arises from the discussion.
to arise, to emerge, to develop Ein neuer Plan **entsteht** aus der Diskussion. *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, emerging, or developing. It is often used in the context of ideas, problems, situations, or phenomena. It's a versatile verb that can be used in various contexts to express the concept of emergence or development. *Similar*: entwickeln (to develop), entfalten (to unfold)
360
The problem arose due to lack of communication.
to arise, to emerge, to develop Das Problem **entstand** aufgrund mangelnder Kommunikation. *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, emerging, or developing. It is often used in the context of ideas, problems, situations, or phenomena. It's a versatile verb that can be used in various contexts to express the concept of emergence or development. *Similar*: entwickeln (to develop), entfalten (to unfold)
361
The idea emerged during a long hike.
to arise, to emerge, to develop Die Idee **ist entstanden** während einer langen Wanderung. *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, emerging, or developing. It is often used in the context of ideas, problems, situations, or phenomena. It's a versatile verb that can be used in various contexts to express the concept of emergence or development. *Similar*: entwickeln (to develop), entfalten (to unfold)
362
New technologies are constantly developing in today's world.
to arise, to emerge, to develop Neue Technologien **entstehen** ständig in der heutigen Welt. *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, emerging, or developing. It is often used in the context of ideas, problems, situations, or phenomena. It's a versatile verb that can be used in various contexts to express the concept of emergence or development. *Similar*: entwickeln (to develop), entfalten (to unfold)
363
Nevertheless, misunderstandings sometimes arise.
to arise, to emerge, to develop Trotzdem **entstehen** manchmal Missverständnisse. *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, emerging, or developing. It is often used in the context of ideas, problems, situations, or phenomena. It's a versatile verb that can be used in various contexts to express the concept of emergence or development. *Similar*: entwickeln (to develop), entfalten (to unfold)
364
I have read the book, and you have read it **likewise**.
likewise, also, as well Ich habe das Buch gelesen, und du hast es **ebenfalls** gelesen. *Tips*: The adverb **ebenfalls** is used to express 'likewise', 'also', or 'as well' in a sentence. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well. *Similar*: auch *(also, too)*, gleichermaßen *(likewise)*
365
She is very intelligent **as well**.
likewise, also, as well Sie ist **ebenfalls** sehr intelligent. *Tips*: The adverb **ebenfalls** is used to express 'likewise', 'also', or 'as well' in a sentence. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well. *Similar*: auch *(also, too)*, gleichermaßen *(likewise)*
366
He won the game and **also** received the trophy.
likewise, also, as well Er hat das Spiel gewonnen, und **ebenfalls** den Pokal erhalten. *Tips*: The adverb **ebenfalls** is used to express 'likewise', 'also', or 'as well' in a sentence. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well. *Similar*: auch *(also, too)*, gleichermaßen *(likewise)*
367
The **area** of the lake is approximately 5 square kilometers.
area, surface Die **Fläche** des Sees beträgt ungefähr 5 Quadratkilometer. *Tips*: The noun **Fläche** refers to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, dimensions, and physical spaces. It can also be used in the context of art and design when referring to the surface of an object or artwork. *Similar*: Gebiet (area, region), Oberfläche (surface)
368
The **surfaces** of the tables are all different sizes.
area, surface Die **Flächen** der Tische sind alle unterschiedlich groß. *Tips*: The noun **Fläche** refers to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, dimensions, and physical spaces. It can also be used in the context of art and design when referring to the surface of an object or artwork. *Similar*: Gebiet (area, region), Oberfläche (surface)
369
The **surface** of this painting is very impressive.
area, surface Die **Fläche** dieses Gemäldes ist sehr beeindruckend. *Tips*: The noun **Fläche** refers to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, dimensions, and physical spaces. It can also be used in the context of art and design when referring to the surface of an object or artwork. *Similar*: Gebiet (area, region), Oberfläche (surface)
370
The **area** of the park is ideal for a picnic.
area, surface Die **Fläche** des Parks ist ideal für ein Picknick. *Tips*: The noun **Fläche** refers to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, dimensions, and physical spaces. It can also be used in the context of art and design when referring to the surface of an object or artwork. *Similar*: Gebiet (area, region), Oberfläche (surface)
371
The roof of the house is red.
roof Das Dach des Hauses ist rot. *Tips*: The word **Dach** refers to the structure that covers the top of a building. It's a common word used in everyday conversations and is essential for describing buildings and their features.
372
The birds are sitting on the roofs.
roof Die Vögel sitzen auf den Dächern. *Tips*: The word **Dach** refers to the structure that covers the top of a building. It's a common word used in everyday conversations and is essential for describing buildings and their features.
373
Because of the heavy rain, the roof has become leaky.
roof Wegen des starken Regens ist das Dach undicht geworden. *Tips*: The word **Dach** refers to the structure that covers the top of a building. It's a common word used in everyday conversations and is essential for describing buildings and their features.
374
The attic is often the quietest part of the house.
roof Das Dachgeschoss ist oft der ruhigste Teil des Hauses. *Tips*: The word **Dach** refers to the structure that covers the top of a building. It's a common word used in everyday conversations and is essential for describing buildings and their features.
375
Overall, we have delivered a good performance.
overall, altogether Insgesamt haben wir eine gute Leistung erbracht. *Tips*: The adverb 'insgesamt' is used to express a comprehensive view or summary of a situation. It is commonly used to provide an overall assessment or evaluation of something. It's a versatile adverb that can be used in both formal and informal contexts. *Similar*: generell (in general), grundsätzlich (fundamentally)
376
Altogether, the project was a success.
overall, altogether Insgesamt gesehen, war das Projekt ein Erfolg. *Tips*: The adverb 'insgesamt' is used to express a comprehensive view or summary of a situation. It is commonly used to provide an overall assessment or evaluation of something. It's a versatile adverb that can be used in both formal and informal contexts. *Similar*: generell (in general), grundsätzlich (fundamentally)
377
All in all, the trip was very pleasant.
overall, altogether Insgesamt betrachtet, war die Reise sehr angenehm. *Tips*: The adverb 'insgesamt' is used to express a comprehensive view or summary of a situation. It is commonly used to provide an overall assessment or evaluation of something. It's a versatile adverb that can be used in both formal and informal contexts. *Similar*: generell (in general), grundsätzlich (fundamentally)
378
Urbanization leads to an increasing demand for housing.
urbanization Die **Verstädterung** führt zu einer steigenden Nachfrage nach Wohnraum. *Tips*: The noun **Verstädterung** refers to the process of urbanization, the growth and expansion of cities. It is commonly used in discussions about urban development, city planning, and the impact of urbanization on society and the environment.
379
Urbanization has both positive and negative effects on the environment.
urbanization Die **Verstädterung** hat sowohl positive als auch negative Auswirkungen auf die Umwelt. *Tips*: The noun **Verstädterung** refers to the process of urbanization, the growth and expansion of cities. It is commonly used in discussions about urban development, city planning, and the impact of urbanization on society and the environment.
380
Urbanization is a global trend that can be observed in many countries.
urbanization Die **Verstädterung** ist ein weltweiter Trend, der sich in vielen Ländern beobachten lässt. *Tips*: The noun **Verstädterung** refers to the process of urbanization, the growth and expansion of cities. It is commonly used in discussions about urban development, city planning, and the impact of urbanization on society and the environment.
381
She is constantly improving her German by reading a lot and practicing.
to improve Sie **verbessert** ständig ihr Deutsch, indem sie viel liest und übt. *Tips*: The verb **verbessern** is used to express the action of making something better or enhancing its quality. It can refer to personal improvement, such as language skills or academic performance, as well as to the enhancement of processes or products. It is a versatile verb that can be used in various contexts.
382
He improved his grade by focusing more on the class.
to improve Er **verbesserte** seine Note, indem er sich mehr auf den Unterricht konzentrierte. *Tips*: The verb **verbessern** is used to express the action of making something better or enhancing its quality. It can refer to personal improvement, such as language skills or academic performance, as well as to the enhancement of processes or products. It is a versatile verb that can be used in various contexts.
383
She corrected the mistakes in her essay before handing it in.
to improve Sie hat die Fehler in ihrem Aufsatz **verbessert**, bevor sie ihn abgegeben hat. *Tips*: The verb **verbessern** is used to express the action of making something better or enhancing its quality. It can refer to personal improvement, such as language skills or academic performance, as well as to the enhancement of processes or products. It is a versatile verb that can be used in various contexts.
384
The company has improved its production processes to become more efficient.
to improve Die Firma hat ihre Produktionsprozesse **verbessert**, um effizienter zu werden. *Tips*: The verb **verbessern** is used to express the action of making something better or enhancing its quality. It can refer to personal improvement, such as language skills or academic performance, as well as to the enhancement of processes or products. It is a versatile verb that can be used in various contexts.
385
Nevertheless, one must always try to improve oneself.
to improve Trotzdem muss man immer versuchen, sich zu **verbessern**. *Tips*: The verb **verbessern** is used to express the action of making something better or enhancing its quality. It can refer to personal improvement, such as language skills or academic performance, as well as to the enhancement of processes or products. It is a versatile verb that can be used in various contexts.
386
They can sing and dance **simultaneously**.
simultaneously, at the same time Sie können singen und tanzen **gleichzeitig**. *Tips*: The adverb **gleichzeitig** is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It's a useful word to express simultaneous activities or occurrences. *Similar*: zeitgleich (simultaneous, concurrent), parallel (parallel)
387
He is working on two projects **at the same time**.
simultaneously, at the same time Er arbeitet **gleichzeitig** an zwei Projekten. *Tips*: The adverb **gleichzeitig** is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It's a useful word to express simultaneous activities or occurrences. *Similar*: zeitgleich (simultaneous, concurrent), parallel (parallel)
388
She **laughed and cried** **at the same time**.
simultaneously, at the same time Sie hat **gleichzeitig** gelacht und geweint. *Tips*: The adverb **gleichzeitig** is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It's a useful word to express simultaneous activities or occurrences. *Similar*: zeitgleich (simultaneous, concurrent), parallel (parallel)
389
We are going out tonight and eating at a restaurant.
to go out Wir **gehen** heute Abend **aus** und essen in einem Restaurant. *Tips*: The verb **ausgehen** is used to express the action of going out, whether it's for leisure, social activities, or any other purpose. It's a common verb in everyday conversations and is used to indicate leaving a place to go somewhere else. *Similar*: hinausgehen *(to go outside)*, weggehen *(to leave, to go away)*
390
Yesterday she went out early to go for a walk with her friends.
to go out Gestern **ging** sie früh **aus**, um mit ihren Freunden spazieren zu gehen. *Tips*: The verb **ausgehen** is used to express the action of going out, whether it's for leisure, social activities, or any other purpose. It's a common verb in everyday conversations and is used to indicate leaving a place to go somewhere else. *Similar*: hinausgehen *(to go outside)*, weggehen *(to leave, to go away)*
391
She went out last night and partied until late into the night.
to go out Sie **ist** gestern Abend **ausgegangen** und hat bis spät in die Nacht gefeiert. *Tips*: The verb **ausgehen** is used to express the action of going out, whether it's for leisure, social activities, or any other purpose. It's a common verb in everyday conversations and is used to indicate leaving a place to go somewhere else. *Similar*: hinausgehen *(to go outside)*, weggehen *(to leave, to go away)*
392
Despite the rain, they are going out to see a movie at the cinema.
to go out Trotz des Regens **gehen** sie **aus**, um einen Film im Kino zu sehen. *Tips*: The verb **ausgehen** is used to express the action of going out, whether it's for leisure, social activities, or any other purpose. It's a common verb in everyday conversations and is used to indicate leaving a place to go somewhere else. *Similar*: hinausgehen *(to go outside)*, weggehen *(to leave, to go away)*
393
When the weather is nice, I like to go out and explore the city.
to go out Wenn das Wetter schön ist, **gehe** ich gerne **aus** und erkunde die Stadt. *Tips*: The verb **ausgehen** is used to express the action of going out, whether it's for leisure, social activities, or any other purpose. It's a common verb in everyday conversations and is used to indicate leaving a place to go somewhere else. *Similar*: hinausgehen *(to go outside)*, weggehen *(to leave, to go away)*
394
The answer is that we will meet tomorrow at 9 o'clock.
to sound Die Antwort **lautet**, dass wir uns morgen um 9 Uhr treffen. *Tips*: The verb **lauten** is used to express the action of sounding or ringing. It is commonly used to convey the content of a message or the sound of a bell, alarm, or any other audible signal.
395
The bell rang loudly as the wedding began.
to sound Die Glocke **lautete** laut, als die Hochzeit begann. *Tips*: The verb **lauten** is used to express the action of sounding or ringing. It is commonly used to convey the content of a message or the sound of a bell, alarm, or any other audible signal.
396
It had rung as I was walking up the stairs.
to sound Es **hat gelautet**, als ich gerade die Treppe hochging. *Tips*: The verb **lauten** is used to express the action of sounding or ringing. It is commonly used to convey the content of a message or the sound of a bell, alarm, or any other audible signal.
397
The alarm bells rang loudly when the fire broke out.
to sound Die Alarmglocken **lauteten** laut, als das Feuer ausbrach. *Tips*: The verb **lauten** is used to express the action of sounding or ringing. It is commonly used to convey the content of a message or the sound of a bell, alarm, or any other audible signal.
398
The message is that the train is delayed.
to sound Die Nachricht **lautet**, dass der Zug Verspätung hat. *Tips*: The verb **lauten** is used to express the action of sounding or ringing. It is commonly used to convey the content of a message or the sound of a bell, alarm, or any other audible signal.
399
Someday I will travel to Germany.
sometime, someday Irgendwann werde ich nach Deutschland reisen. *Tips*: The adverb **irgendwann** is used to express an unspecified point in time, conveying the idea of 'sometime' or 'someday'. It is commonly used in everyday conversations to refer to future events without specifying a particular date or time. *Similar*: manchmal (sometimes), jederzeit (anytime)
400
He will contact you sometime.
sometime, someday Er wird sich irgendwann bei dir melden. *Tips*: The adverb **irgendwann** is used to express an unspecified point in time, conveying the idea of 'sometime' or 'someday'. It is commonly used in everyday conversations to refer to future events without specifying a particular date or time. *Similar*: manchmal (sometimes), jederzeit (anytime)
401
It may rain this afternoon, so take an umbrella with you.
possibly, perhaps Es regnet eventuell heute Nachmittag, also nimm einen Regenschirm mit. *Tips*: The adverb 'eventuell' is used to express possibility or uncertainty. It is often used to indicate that something may happen or be the case, but it is not certain. It is similar to the English adverb 'possibly' or 'perhaps'. *Similar*: vielleicht (perhaps, maybe), möglicherweise (possibly)
402
Perhaps we can go to the cinema tomorrow if the weather is good.
possibly, perhaps Eventuell können wir morgen ins Kino gehen, wenn das Wetter gut ist. *Tips*: The adverb 'eventuell' is used to express possibility or uncertainty. It is often used to indicate that something may happen or be the case, but it is not certain. It is similar to the English adverb 'possibly' or 'perhaps'. *Similar*: vielleicht (perhaps, maybe), möglicherweise (possibly)
403
She arrived home long ago.
long ago, by now Sie ist längst zu Hause angekommen. *Tips*: The adverb 'längst' is used to indicate that something has happened or should have happened a long time ago, emphasizing the passage of time. It is often used in past tense constructions to convey the idea of something that should have been done by now. *Similar*: schon, bereits
404
The problem is solved by now.
long ago, by now Das Problem ist längst gelöst. *Tips*: The adverb 'längst' is used to indicate that something has happened or should have happened a long time ago, emphasizing the passage of time. It is often used in past tense constructions to convey the idea of something that should have been done by now. *Similar*: schon, bereits
405
He should have called long ago.
long ago, by now Er hätte längst anrufen sollen. *Tips*: The adverb 'längst' is used to indicate that something has happened or should have happened a long time ago, emphasizing the passage of time. It is often used in past tense constructions to convey the idea of something that should have been done by now. *Similar*: schon, bereits
406
He sabotages the team's efforts by withholding important information.
to sabotage Er **sabotiert** die Bemühungen des Teams, indem er wichtige Informationen zurückhält. *Tips*: The verb **sabotieren** is used to describe the act of deliberately damaging or undermining something, especially for personal or malicious reasons. It is commonly used in contexts related to work, competition, or personal relationships. *Similar*: zerstören (to destroy), behindern (to hinder)
407
She sabotaged the machine to stop the production.
to sabotage Sie hat die Maschine **sabotiert**, um die Produktion zu stoppen. *Tips*: The verb **sabotieren** is used to describe the act of deliberately damaging or undermining something, especially for personal or malicious reasons. It is commonly used in contexts related to work, competition, or personal relationships. *Similar*: zerstören (to destroy), behindern (to hinder)
408
He sabotaged the competitor's plans to weaken the competition.
to sabotage Er **hat** die Pläne des Konkurrenten **sabotiert**, um den Wettbewerb zu schwächen. *Tips*: The verb **sabotieren** is used to describe the act of deliberately damaging or undermining something, especially for personal or malicious reasons. It is commonly used in contexts related to work, competition, or personal relationships. *Similar*: zerstören (to destroy), behindern (to hinder)
409
Nevertheless, he sabotages his own chances of success by constantly being late.
to sabotage Trotzdem **sabotiert** er seine eigenen Chancen auf Erfolg, indem er ständig zu spät kommt. *Tips*: The verb **sabotieren** is used to describe the act of deliberately damaging or undermining something, especially for personal or malicious reasons. It is commonly used in contexts related to work, competition, or personal relationships. *Similar*: zerstören (to destroy), behindern (to hinder)
410
If one sabotages the cooperation, one ultimately harms oneself.
to sabotage Wenn man die Zusammenarbeit **sabotiert**, schadet man letztendlich sich selbst. *Tips*: The verb **sabotieren** is used to describe the act of deliberately damaging or undermining something, especially for personal or malicious reasons. It is commonly used in contexts related to work, competition, or personal relationships. *Similar*: zerstören (to destroy), behindern (to hinder)
411
My grandparents live in a modern nursing home nearby.
nursing home Meine Großeltern leben in einem modernen **Altenheim** in der Nähe. *Tips*: The term **Altenheim** refers to a facility where elderly people who require assistance and care can live. It is a common term in German society and is used in both formal and informal contexts.
412
The nursing home offers various activities and care services.
nursing home Das **Altenheim** bietet verschiedene Aktivitäten und Pflegeleistungen an. *Tips*: The term **Altenheim** refers to a facility where elderly people who require assistance and care can live. It is a common term in German society and is used in both formal and informal contexts.
413
Many dedicated caregivers work in the nursing home.
nursing home Im **Altenheim** arbeiten viele engagierte Pflegekräfte. *Tips*: The term **Altenheim** refers to a facility where elderly people who require assistance and care can live. It is a common term in German society and is used in both formal and informal contexts.
414
The nursing home regularly organizes trips for the residents.
nursing home Das **Altenheim** veranstaltet regelmäßig Ausflüge für die Bewohner. *Tips*: The term **Altenheim** refers to a facility where elderly people who require assistance and care can live. It is a common term in German society and is used in both formal and informal contexts.
415
There are many shops and cafes in the pedestrian zone.
pedestrian zone In der **Fußgängerzone** gibt es viele Geschäfte und Cafés. *Tips*: The term **Fußgängerzone** refers to an area in a city or town where vehicle traffic is restricted, and pedestrians have priority. It's a common feature in urban areas and is designed to create a safe and pleasant environment for walking, shopping, and socializing.
416
Pedestrian zones are often car-free to give pedestrians more space.
pedestrian zone Die **Fußgängerzonen** sind oft autofrei, um den Fußgängern mehr Platz zu geben. *Tips*: The term **Fußgängerzone** refers to an area in a city or town where vehicle traffic is restricted, and pedestrians have priority. It's a common feature in urban areas and is designed to create a safe and pleasant environment for walking, shopping, and socializing.
417
In winter, I like to go to the indoor swimming pool to swim.
indoor swimming pool Im Winter gehe ich gerne ins **Hallenbad**, um schwimmen zu gehen. *Tips*: The word **Hallenbad** refers to an indoor swimming pool, typically found in sports centers or leisure facilities. It's a compound noun, combining 'Halle' (hall) and 'Bad' (pool). It's commonly used in everyday conversations when referring to swimming indoors.
418
The indoor swimming pool is open daily from 8 am to 10 pm.
indoor swimming pool Das **Hallenbad** ist täglich von 8 bis 22 Uhr geöffnet. *Tips*: The word **Hallenbad** refers to an indoor swimming pool, typically found in sports centers or leisure facilities. It's a compound noun, combining 'Halle' (hall) and 'Bad' (pool). It's commonly used in everyday conversations when referring to swimming indoors.
419
The indoor swimming pool also offers swimming courses for children.
indoor swimming pool Das **Hallenbad** bietet auch Schwimmkurse für Kinder an. *Tips*: The word **Hallenbad** refers to an indoor swimming pool, typically found in sports centers or leisure facilities. It's a compound noun, combining 'Halle' (hall) and 'Bad' (pool). It's commonly used in everyday conversations when referring to swimming indoors.
420
I attended a German course at the adult education center.
adult education center Ich habe einen Deutschkurs an der **Volkshochschule** besucht. *Tips*: The term **Volkshochschule** refers to adult education centers in Germany. These institutions provide a wide range of courses and programs for adults, covering diverse subjects such as languages, arts, and professional development. They are open to everyone and play a significant role in lifelong learning.
421
The adult education centers offer a variety of courses, from languages to art and music.
adult education center Die **Volkshochschulen** bieten eine Vielzahl von Kursen an, von Sprachen bis hin zu Kunst und Musik. *Tips*: The term **Volkshochschule** refers to adult education centers in Germany. These institutions provide a wide range of courses and programs for adults, covering diverse subjects such as languages, arts, and professional development. They are open to everyone and play a significant role in lifelong learning.
422
In our neighborhood, there are many small shops and cozy cafes.
neighborhood In unserem **Stadtviertel** gibt es viele kleine Geschäfte und gemütliche Cafés. *Tips*: The term **Stadtviertel** refers to a specific area or district within a city, often characterized by its own unique atmosphere, culture, and community. It is commonly used in everyday language to describe different parts of a city.
423
The historic neighborhood is known for its impressive architecture.
neighborhood Das historische **Stadtviertel** ist für seine beeindruckende Architektur bekannt. *Tips*: The term **Stadtviertel** refers to a specific area or district within a city, often characterized by its own unique atmosphere, culture, and community. It is commonly used in everyday language to describe different parts of a city.
424
People of different origins and cultures live together in the neighborhood.
neighborhood Im **Stadtviertel** leben Menschen unterschiedlicher Herkunft und Kulturen zusammen. *Tips*: The term **Stadtviertel** refers to a specific area or district within a city, often characterized by its own unique atmosphere, culture, and community. It is commonly used in everyday language to describe different parts of a city.
425
Despite its central location, our neighborhood is surprisingly quiet.
neighborhood Trotz der zentralen Lage ist unser **Stadtviertel** überraschend ruhig. *Tips*: The term **Stadtviertel** refers to a specific area or district within a city, often characterized by its own unique atmosphere, culture, and community. It is commonly used in everyday language to describe different parts of a city.
426
The lively activity in the neighborhood makes it a vibrant and interesting place.
neighborhood Das bunte Treiben im **Stadtviertel** macht es zu einem lebendigen und interessanten Ort. *Tips*: The term **Stadtviertel** refers to a specific area or district within a city, often characterized by its own unique atmosphere, culture, and community. It is commonly used in everyday language to describe different parts of a city.
427
Our apartment has a spacious living area with large windows.
living space, living area Unsere Wohnung hat einen geräumigen **Wohnraum** mit großen Fenstern. *Tips*: The term **Wohnraum** refers to the space within a living area, such as a living room or any other space used for living purposes. It is commonly used in the context of real estate, interior design, and housing discussions.
428
In many big cities, living space is scarce and expensive.
living space, living area In vielen Großstädten ist der **Wohnraum** knapp und teuer. *Tips*: The term **Wohnraum** refers to the space within a living area, such as a living room or any other space used for living purposes. It is commonly used in the context of real estate, interior design, and housing discussions.
429
The renovation of the living area took a long time, but it was worth it.
living space, living area Die Renovierung des **Wohnraums** hat lange gedauert, aber es hat sich gelohnt. *Tips*: The term **Wohnraum** refers to the space within a living area, such as a living room or any other space used for living purposes. It is commonly used in the context of real estate, interior design, and housing discussions.
430
The quality of life in this city is very high due to the good infrastructure.
quality of life Die **Lebensqualität** in dieser Stadt ist sehr hoch aufgrund der guten Infrastruktur. *Tips*: The term **Lebensqualität** refers to the overall well-being and satisfaction in a person's life. It encompasses various factors such as health, environment, social connections, and personal fulfillment. It is a key concept in discussions about public policy, healthcare, and personal development.
431
Healthy eating and regular exercise can improve the quality of life.
quality of life Gesunde Ernährung und regelmäßige Bewegung können die **Lebensqualität** verbessern. *Tips*: The term **Lebensqualität** refers to the overall well-being and satisfaction in a person's life. It encompasses various factors such as health, environment, social connections, and personal fulfillment. It is a key concept in discussions about public policy, healthcare, and personal development.
432
Despite the stressful work, I try to maintain my quality of life.
quality of life Trotzdem die Arbeit stressig ist, versuche ich, meine **Lebensqualität** zu erhalten. *Tips*: The term **Lebensqualität** refers to the overall well-being and satisfaction in a person's life. It encompasses various factors such as health, environment, social connections, and personal fulfillment. It is a key concept in discussions about public policy, healthcare, and personal development.
433
The ski lift takes the skiers up the mountain.
ski lift Der **Skilift** bringt die Skifahrer auf den Berg. *Tips*: The word **Skilift** is used to refer to the mechanical device used for transporting skiers up a hill or mountain. It's a compound noun, combining 'Ski' (ski) and 'Lift' (lift). It's a common term in winter sports and mountain activities.
434
The ski lift is closed today due to strong winds.
ski lift Der **Skilift** ist heute wegen des starken Windes geschlossen. *Tips*: The word **Skilift** is used to refer to the mechanical device used for transporting skiers up a hill or mountain. It's a compound noun, combining 'Ski' (ski) and 'Lift' (lift). It's a common term in winter sports and mountain activities.
435
We have to wait at the ski lift until all skiers get off.
ski lift Wir müssen an dem **Skilift** warten, bis alle Skifahrer aussteigen. *Tips*: The word **Skilift** is used to refer to the mechanical device used for transporting skiers up a hill or mountain. It's a compound noun, combining 'Ski' (ski) and 'Lift' (lift). It's a common term in winter sports and mountain activities.
436
The elevator is out of order, we have to take the stairs.
elevator, lift Der Aufzug ist leider außer Betrieb, wir müssen die Treppe nehmen. *Tips*: The word **Aufzug** refers to an elevator or lift, commonly used in buildings, hotels, and other facilities. It's a masculine noun, and its plural form is **die Aufzüge**. When talking about the action of lifting or hoisting, the word **Aufzug** can also refer to a hoist or a lift in a broader sense.
437
The hotel has a glass elevator that offers a great view.
elevator, lift Im Hotel gibt es einen gläsernen Aufzug, der einen tollen Ausblick bietet. *Tips*: The word **Aufzug** refers to an elevator or lift, commonly used in buildings, hotels, and other facilities. It's a masculine noun, and its plural form is **die Aufzüge**. When talking about the action of lifting or hoisting, the word **Aufzug** can also refer to a hoist or a lift in a broader sense.
438
We missed the lift and had to wait for the next one.
elevator, lift Wir haben den Aufzug verpasst und mussten auf den nächsten warten. *Tips*: The word **Aufzug** refers to an elevator or lift, commonly used in buildings, hotels, and other facilities. It's a masculine noun, and its plural form is **die Aufzüge**. When talking about the action of lifting or hoisting, the word **Aufzug** can also refer to a hoist or a lift in a broader sense.
439
In the summer, many people go on a **beach holiday** at the Baltic Sea.
beach holiday Im Sommer machen viele Menschen **Strandurlaub** an der Ostsee. *Tips*: The term **Strandurlaub** refers specifically to a holiday spent at the beach. It's a popular activity during the summer months, especially in coastal regions. When talking about vacation plans or preferences, this term is commonly used to express the desire for a relaxing time by the sea.
440
For me, a **beach holiday** is the best way to relax.
beach holiday Für mich ist ein **Strandurlaub** die beste Möglichkeit, zu entspannen. *Tips*: The term **Strandurlaub** refers specifically to a holiday spent at the beach. It's a popular activity during the summer months, especially in coastal regions. When talking about vacation plans or preferences, this term is commonly used to express the desire for a relaxing time by the sea.
441
We are planning a **beach holiday** in Spain to enjoy the sun and the sea.
beach holiday Wir planen einen **Strandurlaub** in Spanien, um Sonne und Meer zu genießen. *Tips*: The term **Strandurlaub** refers specifically to a holiday spent at the beach. It's a popular activity during the summer months, especially in coastal regions. When talking about vacation plans or preferences, this term is commonly used to express the desire for a relaxing time by the sea.
442
The sand on the beach is fine and white.
sand Der **Sand** am Strand ist fein und weiß. *Tips*: The noun **Sand** refers to the granular material found on beaches, deserts, or in playgrounds. It is a masculine noun and its plural form is 'die Sande'.
443
The children are building a sandcastle.
sand Die Kinder bauen eine Burg aus **Sand**. *Tips*: The noun **Sand** refers to the granular material found on beaches, deserts, or in playgrounds. It is a masculine noun and its plural form is 'die Sande'.
444
He shook the sand out of his shoes.
sand Er hat den **Sand** aus seinen Schuhen geschüttelt. *Tips*: The noun **Sand** refers to the granular material found on beaches, deserts, or in playgrounds. It is a masculine noun and its plural form is 'die Sande'.
445
Nevertheless, I don't like the sand in my shoes.
sand Trotzdem mag ich den **Sand** nicht in meinen Schuhen. *Tips*: The noun **Sand** refers to the granular material found on beaches, deserts, or in playgrounds. It is a masculine noun and its plural form is 'die Sande'.
446
The **time** for the meeting was rescheduled.
point in time, moment Der **Zeitpunkt** für die Besprechung wurde verschoben. *Tips*: The noun **Zeitpunkt** is used to refer to a specific point in time or a moment. It is commonly used in various contexts, such as scheduling, decision-making, or describing a particular time. It's a neutral term that can be used in formal and informal situations.
447
At this **moment**, she was already on her way home.
point in time, moment In diesem **Zeitpunkt** war sie bereits auf dem Weg nach Hause. *Tips*: The noun **Zeitpunkt** is used to refer to a specific point in time or a moment. It is commonly used in various contexts, such as scheduling, decision-making, or describing a particular time. It's a neutral term that can be used in formal and informal situations.
448
It is important to choose the right **moment** to make the decision.
point in time, moment Es ist wichtig, den richtigen **Zeitpunkt** zu wählen, um die Entscheidung zu treffen. *Tips*: The noun **Zeitpunkt** is used to refer to a specific point in time or a moment. It is commonly used in various contexts, such as scheduling, decision-making, or describing a particular time. It's a neutral term that can be used in formal and informal situations.
449
At that **point in time**, he didn't know what had happened.
point in time, moment Zu diesem **Zeitpunkt** wusste er noch nicht, was passiert war. *Tips*: The noun **Zeitpunkt** is used to refer to a specific point in time or a moment. It is commonly used in various contexts, such as scheduling, decision-making, or describing a particular time. It's a neutral term that can be used in formal and informal situations.
450
The **time** of the sunset varies depending on the season.
point in time, moment Der **Zeitpunkt** des Sonnenuntergangs variiert je nach Jahreszeit. *Tips*: The noun **Zeitpunkt** is used to refer to a specific point in time or a moment. It is commonly used in various contexts, such as scheduling, decision-making, or describing a particular time. It's a neutral term that can be used in formal and informal situations.
451
My appointment calendar is full of meetings and appointments.
appointment calendar Mein Terminkalender ist voll mit Besprechungen und Terminen. *Tips*: The Terminkalender is an essential tool for organizing appointments and important dates. It is commonly used in professional and personal contexts to keep track of meetings, deadlines, and events.
452
She enters all the important dates in her appointment calendar.
appointment calendar Sie trägt alle wichtigen Termine in ihren Terminkalender ein. *Tips*: The Terminkalender is an essential tool for organizing appointments and important dates. It is commonly used in professional and personal contexts to keep track of meetings, deadlines, and events.
453
The appointment calendar helps me to organize my time efficiently.
appointment calendar Der Terminkalender hilft mir, meine Zeit effizient zu organisieren. *Tips*: The Terminkalender is an essential tool for organizing appointments and important dates. It is commonly used in professional and personal contexts to keep track of meetings, deadlines, and events.
454
She arrived **timely** at the airport to catch her flight.
timely, punctual Sie ist **rechtzeitig** zum Flughafen gekommen, um ihren Flug zu erwischen. *Tips*: The adjective **rechtzeitig** is used to describe something that happens or is done at the right time, without delay. It is commonly used in the context of punctuality and timeliness. *Similar*: pünktlich (punctual), zeitgerecht (timely)
455
The train arrived **punctually**, so we didn't miss our connecting train.
timely, punctual Der Zug ist **rechtzeitig** angekommen, sodass wir unseren Anschlusszug nicht verpasst haben. *Tips*: The adjective **rechtzeitig** is used to describe something that happens or is done at the right time, without delay. It is commonly used in the context of punctuality and timeliness. *Similar*: pünktlich (punctual), zeitgerecht (timely)
456
It's important to plan **timely** to avoid stress.
timely, punctual Es ist wichtig, **rechtzeitig** zu planen, um Stress zu vermeiden. *Tips*: The adjective **rechtzeitig** is used to describe something that happens or is done at the right time, without delay. It is commonly used in the context of punctuality and timeliness. *Similar*: pünktlich (punctual), zeitgerecht (timely)
457
She conducted a thorough examination to check all the details.
thorough Sie hat eine **gründliche** Untersuchung durchgeführt, um alle Details zu überprüfen. *Tips*: The adjective **gründlich** is used to describe something that is done in a thorough and comprehensive manner. It emphasizes attention to detail and completeness. It can be used in various contexts, such as work, research, examination, or planning. *Similar*: ausführlich (detailed), sorgfältig (careful)
458
He thoroughly thought about his offer before presenting it.
thorough Er hat **gründlich** über sein Angebot nachgedacht, bevor er es präsentierte. *Tips*: The adjective **gründlich** is used to describe something that is done in a thorough and comprehensive manner. It emphasizes attention to detail and completeness. It can be used in various contexts, such as work, research, examination, or planning. *Similar*: ausführlich (detailed), sorgfältig (careful)
459
The company places great value on thorough research before developing new products.
thorough Die Firma legt großen Wert auf **gründliche** Recherche, bevor sie neue Produkte entwickelt. *Tips*: The adjective **gründlich** is used to describe something that is done in a thorough and comprehensive manner. It emphasizes attention to detail and completeness. It can be used in various contexts, such as work, research, examination, or planning. *Similar*: ausführlich (detailed), sorgfältig (careful)
460
I book a hotel room for our vacation.
to book Ich **buche** ein Hotelzimmer für unseren Urlaub. *Tips*: The verb **buchen** is used to indicate the action of making a reservation or booking, such as hotel rooms, flights, tickets, etc. It is a common verb in travel and hospitality contexts. When using **buchen**, it's important to pay attention to the context to ensure the correct meaning is conveyed.
461
She booked the flight tickets online to save money.
to book Sie **buchte** die Flugtickets online, um Geld zu sparen. *Tips*: The verb **buchen** is used to indicate the action of making a reservation or booking, such as hotel rooms, flights, tickets, etc. It is a common verb in travel and hospitality contexts. When using **buchen**, it's important to pay attention to the context to ensure the correct meaning is conveyed.
462
We have booked the holiday home for next year.
to book Wir **haben** das Ferienhaus für nächstes Jahr **gebucht**. *Tips*: The verb **buchen** is used to indicate the action of making a reservation or booking, such as hotel rooms, flights, tickets, etc. It is a common verb in travel and hospitality contexts. When using **buchen**, it's important to pay attention to the context to ensure the correct meaning is conveyed.
463
He always books early to get the best deals.
to book Er **bucht** immer frühzeitig, um die besten Angebote zu bekommen. *Tips*: The verb **buchen** is used to indicate the action of making a reservation or booking, such as hotel rooms, flights, tickets, etc. It is a common verb in travel and hospitality contexts. When using **buchen**, it's important to pay attention to the context to ensure the correct meaning is conveyed.
464
When you book the hotel, remember to book the breakfast as well.
to book Wenn du das Hotel **buchst**, denk daran, das Frühstück mitzubuchen. *Tips*: The verb **buchen** is used to indicate the action of making a reservation or booking, such as hotel rooms, flights, tickets, etc. It is a common verb in travel and hospitality contexts. When using **buchen**, it's important to pay attention to the context to ensure the correct meaning is conveyed.
465
The old man is walking slowly along the street.
slow Der alte Mann geht **langsam** die Straße entlang. *Tips*: The adverb 'langsam' is used to describe the speed of an action or movement. It can be used to talk about the pace of walking, speaking, music, or any other activity. It's a common word in everyday German conversations. *Similar*: schleppend (sluggish), träge (sluggish)
466
She speaks slowly so that everyone can understand her.
slow Sie spricht **langsam**, damit alle sie verstehen können. *Tips*: The adverb 'langsam' is used to describe the speed of an action or movement. It can be used to talk about the pace of walking, speaking, music, or any other activity. It's a common word in everyday German conversations. *Similar*: schleppend (sluggish), träge (sluggish)
467
The slow music helped him to relax.
slow Die **langsame** Musik half ihm zu entspannen. *Tips*: The adverb 'langsam' is used to describe the speed of an action or movement. It can be used to talk about the pace of walking, speaking, music, or any other activity. It's a common word in everyday German conversations. *Similar*: schleppend (sluggish), träge (sluggish)
468
The snail moves slowly.
slow Die Schnecke bewegt sich **langsam**. *Tips*: The adverb 'langsam' is used to describe the speed of an action or movement. It can be used to talk about the pace of walking, speaking, music, or any other activity. It's a common word in everyday German conversations. *Similar*: schleppend (sluggish), träge (sluggish)
469
He is a fast runner and often wins races.
fast, quick, speedy Er ist ein **schneller** Läufer und gewinnt oft Wettrennen. *Tips*: The adverb **schnell** is used to describe a high speed or quickness in various contexts. It can refer to physical speed, as in running or driving, as well as to mental quickness, such as making decisions or completing tasks. *Similar*: rasch (swift, prompt), flink (nimble, quick)
470
She made a quick decision to not lose any time.
fast, quick, speedy Sie hat eine **schnelle** Entscheidung getroffen, um keine Zeit zu verlieren. *Tips*: The adverb **schnell** is used to describe a high speed or quickness in various contexts. It can refer to physical speed, as in running or driving, as well as to mental quickness, such as making decisions or completing tasks. *Similar*: rasch (swift, prompt), flink (nimble, quick)
471
The fast cars on the highway are driving dangerously.
fast, quick, speedy Die **schnellen** Autos auf der Autobahn fahren gefährlich. *Tips*: The adverb **schnell** is used to describe a high speed or quickness in various contexts. It can refer to physical speed, as in running or driving, as well as to mental quickness, such as making decisions or completing tasks. *Similar*: rasch (swift, prompt), flink (nimble, quick)
472
He quickly did his homework in order to play afterwards.
fast, quick, speedy Er hat **schnell** seine Hausaufgaben gemacht, um danach spielen zu können. *Tips*: The adverb **schnell** is used to describe a high speed or quickness in various contexts. It can refer to physical speed, as in running or driving, as well as to mental quickness, such as making decisions or completing tasks. *Similar*: rasch (swift, prompt), flink (nimble, quick)
473
She speaks quickly and clearly, so she can be understood well.
fast, quick, speedy Sie spricht **schnell** und deutlich, sodass man sie gut verstehen kann. *Tips*: The adverb **schnell** is used to describe a high speed or quickness in various contexts. It can refer to physical speed, as in running or driving, as well as to mental quickness, such as making decisions or completing tasks. *Similar*: rasch (swift, prompt), flink (nimble, quick)
474
He is a quick runner and often wins the races.
quick, swift, rapid Er ist ein **rascher** Läufer und gewinnt oft die Wettrennen. *Tips*: The adjective 'rasch' is used to describe something that is fast, swift, or rapid. It can refer to physical speed, quick responses, or rapid changes. It is a versatile word that can be used in various contexts to convey the idea of quickness. *Similar*: schnell (fast, quick), flink (nimble, agile)
475
She gave a swift answer to the teacher's question.
quick, swift, rapid Sie gab eine **rasche** Antwort auf die Frage des Lehrers. *Tips*: The adjective 'rasch' is used to describe something that is fast, swift, or rapid. It can refer to physical speed, quick responses, or rapid changes. It is a versatile word that can be used in various contexts to convey the idea of quickness. *Similar*: schnell (fast, quick), flink (nimble, agile)
476
The rapid changes in technology require constant adaptation.
quick, swift, rapid Die **raschen** Veränderungen in der Technologie erfordern ständige Anpassung. *Tips*: The adjective 'rasch' is used to describe something that is fast, swift, or rapid. It can refer to physical speed, quick responses, or rapid changes. It is a versatile word that can be used in various contexts to convey the idea of quickness. *Similar*: schnell (fast, quick), flink (nimble, agile)
477
He completed the task quickly and was able to rest afterwards.
quick, swift, rapid Er hat die Aufgabe **rasch** erledigt und konnte sich dann ausruhen. *Tips*: The adjective 'rasch' is used to describe something that is fast, swift, or rapid. It can refer to physical speed, quick responses, or rapid changes. It is a versatile word that can be used in various contexts to convey the idea of quickness. *Similar*: schnell (fast, quick), flink (nimble, agile)
478
I decide to get up early tomorrow morning to see the sunrise.
to decide, to make up one's mind Ich **entschließe mich**, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen. *Tips*: The reflexive verb **sich entschließen** is used to express the action of making a decision or making up one's mind. It implies a deliberate choice after considering different options. It is commonly used in formal and informal contexts. *Similar*: sich entscheiden (to decide), beschließen (to resolve)
479
She made up her mind to accept the offer, even though it was risky.
to decide, to make up one's mind Sie **entschloss sich**, das Angebot anzunehmen, obwohl es riskant war. *Tips*: The reflexive verb **sich entschließen** is used to express the action of making a decision or making up one's mind. It implies a deliberate choice after considering different options. It is commonly used in formal and informal contexts. *Similar*: sich entscheiden (to decide), beschließen (to resolve)
480
He has decided to buy a new car after thinking about it for a long time.
to decide, to make up one's mind Er **hat sich entschlossen**, ein neues Auto zu kaufen, nachdem er lange darüber nachgedacht hat. *Tips*: The reflexive verb **sich entschließen** is used to express the action of making a decision or making up one's mind. It implies a deliberate choice after considering different options. It is commonly used in formal and informal contexts. *Similar*: sich entscheiden (to decide), beschließen (to resolve)
481
Despite the rain, they decide to go for a walk.
to decide, to make up one's mind Trotz des Regens **entschließen** sie sich, spazieren zu gehen. *Tips*: The reflexive verb **sich entschließen** is used to express the action of making a decision or making up one's mind. It implies a deliberate choice after considering different options. It is commonly used in formal and informal contexts. *Similar*: sich entscheiden (to decide), beschließen (to resolve)
482
If you can't make up your mind, I will make the decision.
to decide, to make up one's mind Wenn du dich nicht entschließen kannst, werde ich die Entscheidung treffen. *Tips*: The reflexive verb **sich entschließen** is used to express the action of making a decision or making up one's mind. It implies a deliberate choice after considering different options. It is commonly used in formal and informal contexts. *Similar*: sich entscheiden (to decide), beschließen (to resolve)
483
There is a surprise **included** in the package.
to be included In dem Paket **ist** eine Überraschung **enthalten**. *Tips*: The expression **enthalten sein** is used to indicate that something is included or contained within something else. It is often used in the passive voice to describe the presence of something within a specific context.
484
The ingredient list shows what is **included** in the product.
to be included Die Zutatenliste zeigt, was in dem Produkt **enthalten** **ist**. *Tips*: The expression **enthalten sein** is used to indicate that something is included or contained within something else. It is often used in the passive voice to describe the presence of something within a specific context.
485
The answers to the questions **were included** in his report.
to be included Die Antworten auf die Fragen **waren** in seinem Bericht **enthalten**. *Tips*: The expression **enthalten sein** is used to indicate that something is included or contained within something else. It is often used in the passive voice to describe the presence of something within a specific context.
486
The contract **includes** a clause that sets out special conditions.
to be included In dem Vertrag **ist** eine Klausel **enthalten**, die besondere Bedingungen festlegt. *Tips*: The expression **enthalten sein** is used to indicate that something is included or contained within something else. It is often used in the passive voice to describe the presence of something within a specific context.
487
The beauty of this place **is included** in every perspective.
to be included Die Schönheit dieses Ortes **ist** in jedem Blickwinkel **enthalten**. *Tips*: The expression **enthalten sein** is used to indicate that something is included or contained within something else. It is often used in the passive voice to describe the presence of something within a specific context.
488
As far as I'm concerned, we can also stay at home, I don't feel like going out.
as far as I'm concerned Meinetwegen können wir auch zu Hause bleiben, ich habe keine Lust, rauszugehen. *Tips*: The adverb 'meinetwegen' is used to express a personal opinion or preference, indicating that the speaker is fine with a certain situation or action. It is often used to convey a sense of indifference or accommodation. *Similar*: meiner Meinung nach (in my opinion), meiner Ansicht nach (from my point of view)
489
For my sake, you can open the window, I'm not too cold.
as far as I'm concerned Meinetwegen kannst du das Fenster öffnen, mir ist nicht zu kalt. *Tips*: The adverb 'meinetwegen' is used to express a personal opinion or preference, indicating that the speaker is fine with a certain situation or action. It is often used to convey a sense of indifference or accommodation. *Similar*: meiner Meinung nach (in my opinion), meiner Ansicht nach (from my point of view)
490
I am in the process of preparing dinner.
to be present, to be involved Ich **bin dabei**, das Abendessen vorzubereiten. *Tips*: The expression **dabei sein** is used to indicate that someone is in the process of doing something or is present at a particular event. It can also convey involvement in a situation or activity. This phrase is commonly used in everyday conversations. *Similar*: teilnehmen *(to participate)*, anwesend sein *(to be present)*
491
He is in the process of solving the problem.
to be present, to be involved Er **ist dabei**, das Problem zu lösen. *Tips*: The expression **dabei sein** is used to indicate that someone is in the process of doing something or is present at a particular event. It can also convey involvement in a situation or activity. This phrase is commonly used in everyday conversations. *Similar*: teilnehmen *(to participate)*, anwesend sein *(to be present)*
492
She was present when the accident happened.
to be present, to be involved Sie **war dabei**, als das Unglück passierte. *Tips*: The expression **dabei sein** is used to indicate that someone is in the process of doing something or is present at a particular event. It can also convey involvement in a situation or activity. This phrase is commonly used in everyday conversations. *Similar*: teilnehmen *(to participate)*, anwesend sein *(to be present)*
493
We were there when the fireworks started.
to be present, to be involved Wir **sind dabei gewesen**, als das Feuerwerk losging. *Tips*: The expression **dabei sein** is used to indicate that someone is in the process of doing something or is present at a particular event. It can also convey involvement in a situation or activity. This phrase is commonly used in everyday conversations. *Similar*: teilnehmen *(to participate)*, anwesend sein *(to be present)*
494
Nevertheless, he was involved in maintaining calm.
to be present, to be involved Trotzdem **war er dabei**, die Ruhe zu bewahren. *Tips*: The expression **dabei sein** is used to indicate that someone is in the process of doing something or is present at a particular event. It can also convey involvement in a situation or activity. This phrase is commonly used in everyday conversations. *Similar*: teilnehmen *(to participate)*, anwesend sein *(to be present)*
495
Can you please pack the gifts?
to pack Kannst du bitte die Geschenke **einpacken**? *Tips*: The verb **einpacken** is used when packing items into a container, bag, or suitcase. It is commonly used in the context of preparing for a trip, wrapping gifts, or organizing belongings. It's a separable verb, so in the perfect tense, the prefix 'ein-' is separated and placed at the end of the sentence. *Similar*: auspacken (to unpack), verpacken (to wrap, to package)
496
Yesterday she packed her suitcases and today she's flying on vacation.
to pack Gestern **packte** sie ihre Koffer **ein** und heute fliegt sie in den Urlaub. *Tips*: The verb **einpacken** is used when packing items into a container, bag, or suitcase. It is commonly used in the context of preparing for a trip, wrapping gifts, or organizing belongings. It's a separable verb, so in the perfect tense, the prefix 'ein-' is separated and placed at the end of the sentence. *Similar*: auspacken (to unpack), verpacken (to wrap, to package)
497
I have already packed my things, so I'm ready to go.
to pack Ich **habe** meine Sachen schon **eingepackt**, deshalb bin ich bereit zu gehen. *Tips*: The verb **einpacken** is used when packing items into a container, bag, or suitcase. It is commonly used in the context of preparing for a trip, wrapping gifts, or organizing belongings. It's a separable verb, so in the perfect tense, the prefix 'ein-' is separated and placed at the end of the sentence. *Similar*: auspacken (to unpack), verpacken (to wrap, to package)
498
She always packs carefully so that nothing gets broken.
to pack Sie **packt** immer sorgfältig **ein**, damit nichts kaputtgeht. *Tips*: The verb **einpacken** is used when packing items into a container, bag, or suitcase. It is commonly used in the context of preparing for a trip, wrapping gifts, or organizing belongings. It's a separable verb, so in the perfect tense, the prefix 'ein-' is separated and placed at the end of the sentence. *Similar*: auspacken (to unpack), verpacken (to wrap, to package)
499
When you go on vacation, you have to pack everything you need.
to pack Wenn du in den Urlaub fährst, musst du an alles **einpacken**, was du brauchst. *Tips*: The verb **einpacken** is used when packing items into a container, bag, or suitcase. It is commonly used in the context of preparing for a trip, wrapping gifts, or organizing belongings. It's a separable verb, so in the perfect tense, the prefix 'ein-' is separated and placed at the end of the sentence. *Similar*: auspacken (to unpack), verpacken (to wrap, to package)
500
Can you please unpack the groceries?
to unpack Kannst du bitte die Einkäufe **auspacken**? *Tips*: The verb **auspacken** is used when you want to express the action of unpacking something, such as luggage, groceries, or gifts. It is a separable verb, so in the past tense and perfect tense, the prefix 'aus-' is separated from the verb stem. It's commonly used in everyday situations and when talking about moving, shopping, or organizing. *Similar*: einpacken *(to pack)*, ausladen *(to unload)*