Netzwerk_Neu_B1_Ch1_mode-english-example-to-german-example Flashcards
We consume less energy if we turn off the devices when we’re not using them.
to consume
Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.
Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.
She consumed the entire bottle of water because it was very hot.
to consume
Sie verbrauchte die ganze Flasche Wasser, weil es sehr heiß war.
Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.
He has already consumed two bars of chocolate, even though he only went shopping yesterday.
to consume
Er hat schon zwei Tafeln Schokolade verbraucht, obwohl er erst gestern einkaufen war.
Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.
Nevertheless, he consumes less water than his neighbors.
to consume
Trotzdem verbraucht er weniger Wasser als seine Nachbarn.
Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.
If we live more consciously, we consume fewer resources.
to consume
Wenn wir bewusster leben, verbrauchen wir weniger Ressourcen.
Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.
I try to be on time, but sometimes I don’t make it.
to try
Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.
Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.
Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)
She tried to solve the difficult puzzle, but it was too complicated.
to try
Sie versuchte, das schwierige Rätsel zu lösen, aber es war zu kompliziert.
Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.
Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)
He tried to cook a new recipe, but he didn’t succeed.
to try
Er hat versucht, ein neues Rezept zu kochen, aber es ist ihm nicht gelungen.
Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.
Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)
Nevertheless, I always try to stay positive.
to try
Trotzdem versuche ich immer, positiv zu bleiben.
Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.
Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)
If you don’t try, you will never know.
to try
Wenn du es nicht versuchst, wirst du es nie wissen.
Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.
Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)
The mountain range extends over several kilometers.
mountain range
Das Gebirge erstreckt sich über mehrere Kilometer.
Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.
In the mountain range, you can go on beautiful hikes.
mountain range
Im Gebirge kann man wunderschöne Wanderungen machen.
Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.
Mount Everest is the highest peak of the Himalayan mountain range.
mountain range
Der Mount Everest ist der höchste Gipfel des Himalaya-Gebirges.
Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.
The mountain range offers breathtaking views of the landscape.
mountain range
Das Gebirge bietet atemberaubende Ausblicke auf die Landschaft.
Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.
We need to pack up the stuff before we leave.
to pack up
Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.
Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.
Yesterday she packed up her things to go on vacation.
to pack up
Gestern packte sie ihre Sachen ein, um in den Urlaub zu fahren.
Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.
She packed her suitcases before driving to the airport.
to pack up
Sie hat ihre Koffer eingepackt, bevor sie zum Flughafen gefahren ist.
Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.
He always packs everything too tightly and then nothing fits anymore.
to pack up
Er packt immer alles zu eng ein und dann passt nichts mehr rein.
Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.
We need to pack the gift up well so it doesn’t get damaged.
to pack up
Wir müssen das Geschenk gut einpacken, damit es nicht beschädigt wird.
Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.
The hike through the mountains was exhausting but beautiful.
hike, trek, excursion
Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.
Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.
Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)
We are planning a trek in the forest to enjoy nature.
hike, trek, excursion
Wir planen eine Wanderung im Wald, um die Natur zu genießen.
Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.
Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)
Despite the rain, they went on an excursion along the river.
hike, trek, excursion
Trotz des Regens machten sie eine Wanderung entlang des Flusses.
Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.
Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)
Hikes in the Alps are particularly popular with tourists.
hike, trek, excursion
Die Wanderungen in den Alpen sind besonders beliebt bei Touristen.
Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.
Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)
After the hike, she felt refreshed and full of energy.
hike, trek, excursion
Nach der Wanderung fühlte sie sich erfrischt und voller Energie.
Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.
Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)
In the summer, we like to barbecue in the garden.
to barbecue
Im Sommer grillen wir gerne im Garten.
Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
He barbecued delicious steaks for us last night.
to barbecue
Er grillte gestern Abend köstliche Steaks für uns.
Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
We barbecued at the beach and enjoyed the sunset.
to barbecue
Wir haben am Strand gegrillt und den Sonnenuntergang genossen.
Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
When the weather is nice, he barbecues every weekend.
to barbecue
Wenn das Wetter schön ist, grillt er jedes Wochenende.
Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
She barbecued even though it was raining.
to barbecue
Sie hat gegrillt, obwohl es geregnet hat.
Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
She is in a good mood today and spreads good vibes in the office.
in a good mood
Sie ist heute gut gelaunt und verbreitet gute Laune im Büro.
Tips: The expression gut gelaunt sein is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It’s a common phrase to express the state of being in a good mood.
He is always in a good mood, no matter what happens.
in a good mood
Er ist immer gut gelaunt, egal was passiert.
Tips: The expression gut gelaunt sein is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It’s a common phrase to express the state of being in a good mood.
The children are in a good mood because they got ice cream.
in a good mood
Die Kinder sind gut gelaunt, weil sie Eiscreme bekommen haben.
Tips: The expression gut gelaunt sein is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It’s a common phrase to express the state of being in a good mood.
The mood at the party was great.
mood, atmosphere
Die Stimmung auf der Party war großartig.
Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.
Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
There is a cheerful atmosphere in the city.
mood, atmosphere
In der Stadt herrscht eine fröhliche Stimmung.
Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.
Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
Despite the rain, the mood at the festival was very good.
mood, atmosphere
Trotz des Regens war die Stimmung auf dem Festival sehr gut.
Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.
Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
The moods of people can change quickly.
mood, atmosphere
Die Stimmungen der Menschen können sich schnell ändern.
Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.
Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
The peaceful atmosphere of the forest had a calming effect on her.
mood, atmosphere
Die ruhige Stimmung des Waldes wirkte beruhigend auf sie.
Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.
Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
He was desperate when he lost his wallet.
desperate
Er war verzweifelt, als er sein Portemonnaie verloren hatte.
Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.
Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)
She was desperate because she missed the train.
desperate
Sie war verzweifelt, weil sie den Zug verpasst hatte.
Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.
Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)
The family was desperate when they heard about the accident.
desperate
Die Familie war verzweifelt, als sie von dem Unfall hörte.
Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.
Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)
He was desperate after he received the bad news.
desperate
Er war verzweifelt, nachdem er die schlechten Nachrichten erhalten hatte.
Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.
Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)
The tower is crooked.
crooked
Der Turm steht schief.
Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.
Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
She hung the picture crooked on the wall.
crooked
Sie hängte das Bild schief an die Wand.
Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.
Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
The lamp is hanging askew.
crooked
Die Lampe hängt schief.
Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.
Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
The painting is crookedly framed.
crooked
Das Gemälde ist schief gerahmt.
Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.
Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
The tennis net is torn and needs to be repaired.
net, network
Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden.
Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.
Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
The internet is a global network of computers.
net, network
Das Internet ist ein weltweites Netzwerk von Computern.
Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.
Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
The spider has spun a large web between the trees.
net, network
Die Spinne hat ein großes Netz zwischen den Bäumen gesponnen.
Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.
Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
The social network allows people to stay in touch with each other.
net, network
Das soziale Netzwerk ermöglicht es den Menschen, miteinander in Kontakt zu bleiben.
Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.
Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
Nevertheless, due to the storm, the network was not available for a few hours.
net, network
Trotzdem, wegen des Sturms, war das Netz für einige Stunden nicht verfügbar.
Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.
Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
We are staying overnight in a hotel in the city center.
to stay overnight
Wir übernachten in einem Hotel in der Innenstadt.
Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.
Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)
She stayed overnight at her friend’s place because it was too late to drive home.
to stay overnight
Sie übernachtete bei ihrer Freundin, weil es zu spät war, um nach Hause zu fahren.
Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.
Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)
We stayed overnight in a tent and watched the stars.
to stay overnight
Wir haben im Zelt übernachtet und die Sterne beobachtet.
Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.
Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)
He stayed overnight and visited the city the next day.
to stay overnight
Er hat übernachtet und am nächsten Tag die Stadt besichtigt.
Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.
Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)
If you stay overnight in the city, I can recommend some good hotels to you.
to stay overnight
Wenn du in der Stadt übernachtest, kann ich dir einige gute Hotels empfehlen.
Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.
Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)
The insect flies from flower to flower in search of nectar.
insect
Das Insekt fliegt von Blume zu Blume auf der Suche nach Nektar.
Tips: The word Insekt refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is die Insekten. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it’s a useful word to know.
In summer, there are many insects in the garden.
insect
Im Sommer gibt es viele Insekten im Garten.
Tips: The word Insekt refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is die Insekten. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it’s a useful word to know.
Nevertheless, insects are very important for the ecosystem.
insect
Trotzdem sind Insekten sehr wichtig für das Ökosystem.
Tips: The word Insekt refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is die Insekten. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it’s a useful word to know.
The snake is poisonous and can be dangerous.
poisonous, toxic
Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.
Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.
Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
Caution, this plant is toxic!
poisonous, toxic
Vorsicht, diese Pflanze ist giftig!
Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.
Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
The chemicals in this container are poisonous and must be handled with care.
poisonous, toxic
Die Chemikalien in diesem Behälter sind giftig und müssen vorsichtig gehandhabt werden.
Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.
Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
However, not all snakes are poisonous.
poisonous, toxic
Trotzdem sind nicht alle Schlangen giftig.
Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.
Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
It is important to educate children about the dangers of toxic substances.
poisonous, toxic
Es ist wichtig, Kinder über die Gefahren von giftigen Substanzen aufzuklären.
Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.
Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
In the forest, many different types of mushrooms grow.
mushroom
Im Wald wachsen viele verschiedene Arten von Pilzen.
Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
I like to collect mushrooms to cook them afterwards.
mushroom
Ich sammle gerne Pilze, um sie dann zu kochen.
Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
Be careful, some mushrooms are poisonous!
mushroom
Vorsicht, manche Pilze sind giftig!
Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
There were many small mushrooms floating in the soup.
mushroom
In der Suppe schwammen viele kleine Pilze.
Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
It is likely that it will rain tomorrow.
probable, likely
Es ist wahrscheinlich, dass es morgen regnen wird.
Tips: The adverb ‘wahrscheinlich’ is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability.
Similar: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)
She has probably already arrived home.
probable, likely
Sie ist wahrscheinlich schon zu Hause angekommen.
Tips: The adverb ‘wahrscheinlich’ is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability.
Similar: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)
It is probable that he missed the train.
probable, likely
Es ist wahrscheinlich, dass er den Zug verpasst hat.
Tips: The adverb ‘wahrscheinlich’ is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability.
Similar: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)
We are spending our vacation in the mountains.
to spend (time)
Wir verbringen unseren Urlaub in den Bergen.
Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))
She spends a lot of time with her family.
to spend (time)
Sie verbringt viel Zeit mit ihrer Familie.
Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))
Yesterday, I spent the whole day at the beach.
to spend (time)
Gestern verbrachte ich den ganzen Tag am Strand.
Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))
He spent the summer in Spain.
to spend (time)
Er hat den Sommer in Spanien verbracht.
Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))
Even though it was raining, we spent a lovely day at the museum.
to spend (time)
Obwohl es regnete, verbrachten wir einen schönen Tag im Museum.
Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))
He injures himself during sports and has to go to the doctor.
to injure, to hurt
Er verletzt sich beim Sport und muss zum Arzt gehen.
Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.
Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)
She hurt her feelings when she found out the truth.
to injure, to hurt
Sie verletzte ihre Gefühle, als sie die Wahrheit erfuhr.
Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.
Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)
The accident injured many people.
to injure, to hurt
Der Unfall hat viele Menschen verletzt.
Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.
Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)
Nevertheless, he breaks the rules and drives too fast.
to injure, to hurt
Trotzdem verletzt er die Regeln und fährt zu schnell.
Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.
Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)
If one is careless, it’s easy to get injured.
to injure, to hurt
Wenn man unachtsam ist, kann man sich leicht verletzen.
Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.
Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)
I never lose my keys because I always keep them in a fixed place.
to lose
Ich verliere nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre.
Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.
Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)
She lost her phone and had to buy a new one.
to lose
Sie verlor ihr Handy und musste ein neues kaufen.
Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.
Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)
He lost and was disappointed, but he will do his best in the next game.
to lose
Er hat verloren und war enttäuscht, aber er wird beim nächsten Spiel sein Bestes geben.
Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.
Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)
Despite losing the game, they are still a strong team.
to lose
Trotzdem, dass sie das Spiel verloren haben, sind sie immer noch ein starkes Team.
Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.
Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)
If you don’t pay attention, you will lose your wallet.
to lose
Wenn du nicht aufpasst, wirst du deine Brieftasche verlieren.
Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.
Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)
I trust you to make the right decision.
to trust
Ich vertraue dir, dass du die richtige Entscheidung triffst.
Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)
She trusted her best friend and told him her secret.
to trust
Sie vertraute ihrem besten Freund und erzählte ihm ihr Geheimnis.
Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)
He trusted her to come to the meeting on time.
to trust
Er hat ihr vertraut, dass sie pünktlich zum Treffen kommen wird.
Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)
Nevertheless, I trust that everything will turn out well.
to trust
Trotzdem vertraue ich darauf, dass alles gut wird.
Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)
When you trust someone, you build a strong connection.
to trust
Wenn man jemandem vertraut, baut man eine starke Verbindung auf.
Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)
The hike was exhausting, but the view from the summit was worth it.
exhausting, strenuous
Die Wanderung war anstrengend, aber die Aussicht vom Gipfel war es wert.
Tips: The adjective anstrengend is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding.
Similar: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)
She had a strenuous day at the office and was looking forward to the end of the workday.
exhausting, strenuous
Sie hatte einen anstrengenden Tag im Büro und freute sich auf den Feierabend.
Tips: The adjective anstrengend is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding.
Similar: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)
It’s exhausting to learn a new language, but it’s worth it.
exhausting, strenuous
Es ist anstrengend, eine neue Sprache zu lernen, aber es lohnt sich.
Tips: The adjective anstrengend is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding.
Similar: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)
It will probably rain, so we should take an umbrella.
probably, likely
Es wird wahrscheinlich regnen, deshalb sollten wir einen Regenschirm mitnehmen.
Tips: The adverb wahrscheinlich is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations.
Similar: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)
She has probably already arrived home.
probably, likely
Sie ist wahrscheinlich schon zu Hause angekommen.
Tips: The adverb wahrscheinlich is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations.
Similar: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)
He probably forgot that we have an appointment today.
probably, likely
Er hat wahrscheinlich vergessen, dass wir heute einen Termin haben.
Tips: The adverb wahrscheinlich is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations.
Similar: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)
Our vacation in Italy was an unforgettable experience.
experience
Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches Erlebnis.
Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.
Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
She brought back many interesting experiences from her trip to Africa.
experience
Sie hat viele interessante Erlebnisse aus ihrer Reise nach Afrika mitgebracht.
Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.
Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
Despite the rain, it was a great experience to attend the outdoor concert.
experience
Trotz des Regens war es ein tolles Erlebnis, das Konzert im Freien zu besuchen.
Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.
Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
The experience has left a lasting impression on me.
experience
Das Erlebnis hat mich nachhaltig beeindruckt.
Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.
Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
That was an experience I will never forget.
experience
Das war ein Erlebnis, das ich nie vergessen werde.
Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.
Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
She is a constant visitor to this museum.
constant, continuous
Sie ist eine ständige Besucherin in diesem Museum.
Tips: The adjective ständig is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It’s important to note that ständig is not the same as ständlich, which means ‘regular’ or ‘periodic.’
Similar: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)
He constantly has new ideas for the project.
constant, continuous
Er hat ständig neue Ideen für das Projekt.
Tips: The adjective ständig is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It’s important to note that ständig is not the same as ständlich, which means ‘regular’ or ‘periodic.’
Similar: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)
The constant changes make it difficult to adapt.
constant, continuous
Die ständigen Veränderungen machen es schwer, sich anzupassen.
Tips: The adjective ständig is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It’s important to note that ständig is not the same as ständlich, which means ‘regular’ or ‘periodic.’
Similar: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)
Despite the constant rain, we had a lovely holiday.
constant, continuous
Trotz des ständigen Regens hatten wir einen schönen Urlaub.
Tips: The adjective ständig is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It’s important to note that ständig is not the same as ständlich, which means ‘regular’ or ‘periodic.’
Similar: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)
We spent our vacation on the beautiful coast of Spain.
coast
Wir verbrachten unseren Urlaub an der schönen Küste Spaniens.
Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
The steep cliffs on the coast are impressive.
coast
Die steilen Felsen an der Küste sind beeindruckend.
Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
Many people prefer to live near the coast.
coast
Viele Menschen ziehen es vor, nahe der Küste zu leben.
Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
The beauty of the coast inspired the painter for his latest painting.
coast
Die Schönheit der Küste inspirierte den Maler zu seinem neuesten Gemälde.
Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
The coasts of Europe are diverse and offer different landscapes.
coast
Die Küsten Europas sind vielfältig und bieten unterschiedliche Landschaften.
Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
He is an insanely good cook.
insane, crazy
Er ist ein wahnsinnig guter Koch.
Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.
Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
She is an insane singer.
insane, crazy
Sie ist eine wahnsinnige Sängerin.
Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.
Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
That was an insanely good party yesterday.
insane, crazy
Das war eine wahnsinnige Party gestern.
Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.
Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
He has insanely much work to do.
insane, crazy
Er hat wahnsinnig viel Arbeit zu erledigen.
Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.
Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
She learned insanely fast.
insane, crazy
Sie hat wahnsinnig schnell gelernt.
Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.
Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
The food was very pleasant and tasty.
pleasant
Das Essen war sehr angenehm und schmackhaft.
Tips: The adjective angenehm is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment.
Similar: nett (nice), wohlwollend (benevolent)
She has a pleasant voice.
pleasant
Sie hat eine angenehme Stimme.
Tips: The adjective angenehm is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment.
Similar: nett (nice), wohlwollend (benevolent)
The atmosphere in this café is always very pleasant.
pleasant
Die Atmosphäre in diesem Café ist immer sehr angenehm.
Tips: The adjective angenehm is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment.
Similar: nett (nice), wohlwollend (benevolent)
He felt pleasantly surprised when he received the gift.
pleasant
Er hat sich angenehm überrascht gefühlt, als er das Geschenk erhalten hat.
Tips: The adjective angenehm is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment.
Similar: nett (nice), wohlwollend (benevolent)
She gave him an annoyed glance.
glance, view
Sie warf ihm einen verärgerten Blick zu.
Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
From here, you have a beautiful view of the mountains.
glance, view
Von hier aus hat man einen wunderschönen Blick auf die Berge.
Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
Despite the rain, they enjoyed the romantic view of the lake.
glance, view
Trotz des Regens genossen sie den romantischen Blick auf den See.
Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
The view of the stars fascinates many people.
glance, view
Der Blick auf die Sterne fasziniert viele Menschen.
Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
She had a sad look in her eyes.
glance, view
Sie hatte einen traurigen Blick in ihren Augen.
Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
From up here, you have a wonderful view of the city.
view, prospect, outlook
Von hier oben hat man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.
Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.
Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)
The prospect of a promotion motivated him to work harder.
view, prospect, outlook
Die Aussicht auf eine Beförderung hat ihn motiviert, härter zu arbeiten.
Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.
Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)
Despite the poor outlook, he still has hope.
view, prospect, outlook
Trotz der schlechten Aussichten hat er immer noch Hoffnung.
Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.
Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)
The prospect of a quiet weekend relaxed her.
view, prospect, outlook
Die Aussicht auf ein ruhiges Wochenende entspannte sie.
Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.
Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)
The prospects for the coming year are promising.
view, prospect, outlook
Die Aussichten für das kommende Jahr sind vielversprechend.
Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.
Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)
After a long day at work, she likes to relax with a book and a cup of tea.
to relax
Nach einem langen Arbeitstag entspannt sie sich gerne bei einem Buch und einer Tasse Tee.
Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.
Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)
Last night, I relaxed in the bathtub to get rid of the stress of the day.
to relax
Gestern Abend entspannte ich mich in der Badewanne, um den Stress des Tages loszuwerden.
Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.
Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)
She relaxed very well after the yoga session.
to relax
Sie hat sich nach dem Yoga-Training sehr gut entspannt.
Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.
Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)
Despite the loud noise, she relaxed and found inner peace.
to relax
Trotz des lauten Lärms entspannte sie sich und fand innere Ruhe.
Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.
Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)
When I listen to music, I relax immediately.
to relax
Wenn ich Musik höre, entspanne ich mich sofort.
Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.
Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)
We are going on a trip to the mountains tomorrow.
outing, trip, excursion
Wir machen morgen einen Ausflug in die Berge.
Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.
Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
The trip to the sea was very relaxing.
outing, trip, excursion
Der Ausflug ans Meer war sehr erholsam.
Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.
Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
Despite the rain, we had a lovely outing.
outing, trip, excursion
Trotz des Regens hatten wir einen schönen Ausflug.
Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.
Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
The trip to the zoo was a lot of fun for the children.
outing, trip, excursion
Der Ausflug in den Zoo hat den Kindern viel Spaß gemacht.
Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.
Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
After the long winter, I am looking forward to the first excursion in spring.
outing, trip, excursion
Nach dem langen Winter freue ich mich auf den ersten Ausflug im Frühling.
Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.
Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
My holiday destinations are always sunny beaches and historical cities.
holiday destinations
Meine Urlaubziele sind immer sonnige Strände und historische Städte.
Tips: The term Urlaubziele refers to the specific places or locations where someone plans to spend their vacation. It can include a wide range of destinations, from tropical beaches to cultural landmarks. When discussing travel plans, this term is commonly used to express the desired holiday destinations.
The holiday destinations of this travel group are exotic islands and national parks.
holiday destinations
Die Urlaubziele dieser Reisegruppe sind exotische Inseln und Nationalparks.
Tips: The term Urlaubziele refers to the specific places or locations where someone plans to spend their vacation. It can include a wide range of destinations, from tropical beaches to cultural landmarks. When discussing travel plans, this term is commonly used to express the desired holiday destinations.
The distance between the two cities is 200 kilometers.
distance
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 200 Kilometer.
Tips: The noun Entfernung is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance.
Similar: Distanz, Abstand
Despite the great distance, they have a close friendship.
distance
Trotz der großen Entfernung haben sie eine enge Freundschaft.
Tips: The noun Entfernung is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance.
Similar: Distanz, Abstand
The distances in the city can be deceiving, they are farther than they appear.
distance
Die Entfernungen in der Stadt können täuschen, sie sind weiter als sie aussehen.
Tips: The noun Entfernung is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance.
Similar: Distanz, Abstand
The distance from the Earth to the moon is approximately 384,400 kilometers.
distance
Die Entfernung von der Erde zum Mond beträgt etwa 384.400 Kilometer.
Tips: The noun Entfernung is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance.
Similar: Distanz, Abstand
He is wearing the same sweater as yesterday.
the same (pronoun)
Er hat denselben Pullover wie gestern an.
Tips: The pronoun ‘denselben’ is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to.
Similar: gleich (same, equal), dasselbe (the same)
They have the same interests.
the same (pronoun)
Sie haben dieselben Interessen.
Tips: The pronoun ‘denselben’ is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to.
Similar: gleich (same, equal), dasselbe (the same)
I have the same opinion as you.
the same (pronoun)
Ich habe dieselbe Meinung wie du.
Tips: The pronoun ‘denselben’ is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to.
Similar: gleich (same, equal), dasselbe (the same)
The same rules apply to everyone.
the same (pronoun)
Die/derselben Regeln gelten für alle.
Tips: The pronoun ‘denselben’ is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to.
Similar: gleich (same, equal), dasselbe (the same)
That is a real diamond.
real, genuine, true
Das ist ein echter Diamant.
Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.
Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)
She is a true friend.
real, genuine, true
Sie ist eine echte Freundin.
Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.
Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)
That is truly unbelievable!
real, genuine, true
Das ist echt unglaublich!
Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.
Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)
He is a genuine gentleman.
real, genuine, true
Er ist ein echter Gentleman.
Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.
Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)
The story is really exciting.
real, genuine, true
Die Geschichte ist echt spannend.
Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.
Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)
After a long work week, I want to relax on the weekend.
to recover / to relax
Nach einer langen Arbeitswoche möchte ich mich am Wochenende erholen.
Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.
Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)
She is recovering well from her illness.
to recover / to relax
Sie erholt sich gut von ihrer Krankheit.
Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.
Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)
He relaxed at the beach yesterday.
to recover / to relax
Er hat sich gestern am Strand erholt.
Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.
Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)
Despite the stressful day, I recover quickly when I listen to music.
to recover / to relax
Trotz des stressigen Tages erhole ich mich schnell, wenn ich Musik höre.
Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.
Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)
It is important to relax regularly to maintain health.
to recover / to relax
Es ist wichtig, sich regelmäßig zu erholen, um die Gesundheit zu erhalten.
Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.
Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)
Why did you do that?
why
Wieso hast du das gemacht?
Tips: The adverb wieso is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to the word ‘warum’ (why), but ‘wieso’ often implies a sense of surprise or disbelief.
Similar: warum
Why didn’t she come?
why
Wieso ist sie nicht gekommen?
Tips: The adverb wieso is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to the word ‘warum’ (why), but ‘wieso’ often implies a sense of surprise or disbelief.
Similar: warum
As far as I’m concerned, we can also go tomorrow, it doesn’t matter to me.
as far as I’m concerned, for my part, as far as I’m concerned
Meinetwegen können wir auch morgen gehen, es spielt keine Rolle für mich.
Tips: The adverb ‘meinetwegen’ is used to express a personal opinion or preference, indicating that the speaker has no objection or issue with a particular situation. It is often used to convey a laid-back or accommodating attitude.
Similar: meiner Meinung nach (in my opinion), meiner Ansicht nach (from my point of view)
For my part, you can use the car, I don’t need it today.
as far as I’m concerned, for my part, as far as I’m concerned
Meinetwegen darfst du das Auto benutzen, ich brauche es heute nicht.
Tips: The adverb ‘meinetwegen’ is used to express a personal opinion or preference, indicating that the speaker has no objection or issue with a particular situation. It is often used to convey a laid-back or accommodating attitude.
Similar: meiner Meinung nach (in my opinion), meiner Ansicht nach (from my point of view)
I suggest that we go to the cinema tomorrow.
to suggest, propose
Ich schlage vor, dass wir morgen ins Kino gehen.
Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.
Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)
He suggested that we postpone the meeting to next week.
to suggest, propose
Er schlug vor, dass wir das Treffen auf nächste Woche verschieben.
Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.
Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)
She has proposed that we work on the project together.
to suggest, propose
Sie hat vorgeschlagen, dass wir das Projekt gemeinsam bearbeiten.
Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.
Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)
He suggests that we meet at 6 o’clock.
to suggest, propose
Er schlägt vor, dass wir uns um 18 Uhr treffen.
Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.
Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)
If you have any ideas, please suggest them.
to suggest, propose
Wenn du irgendwelche Ideen hast, schlage sie bitte vor.
Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.
Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)
My intention is to do more sports and eat healthier.
intention, resolution
Mein Vorsatz ist, mehr Sport zu treiben und gesünder zu essen.
Tips: The noun Vorsatz refers to an intention or resolution that someone has made. It is often used in the context of New Year’s resolutions or personal goals. It can also be used in a broader sense to indicate any planned course of action.
Similar: Absicht (intention), Entschluss (decision)
Despite good resolutions, many people find it difficult to change their habits.
intention, resolution
Trotz guter Vorsätze fällt es vielen Menschen schwer, ihre Gewohnheiten zu ändern.
Tips: The noun Vorsatz refers to an intention or resolution that someone has made. It is often used in the context of New Year’s resolutions or personal goals. It can also be used in a broader sense to indicate any planned course of action.
Similar: Absicht (intention), Entschluss (decision)
He pursues his resolution to learn German with great determination.
intention, resolution
Er verfolgt seinen Vorsatz, Deutsch zu lernen, mit großer Entschlossenheit.
Tips: The noun Vorsatz refers to an intention or resolution that someone has made. It is often used in the context of New Year’s resolutions or personal goals. It can also be used in a broader sense to indicate any planned course of action.
Similar: Absicht (intention), Entschluss (decision)
After a long day of work, he likes to rest on the sofa.
to rest
Nach einem langen Arbeitstag ruht er sich gerne auf dem Sofa aus.
Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.
She rested on the weekend to recharge her energy.
to rest
Sie ruhte sich am Wochenende aus, um wieder Energie zu tanken.
Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.
He rested before starting the training.
to rest
Er hat sich ausgeruht, bevor er mit dem Training begann.
Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.
If you are tired, you should rest.
to rest
Wenn du müde bist, solltest du dich ausruhen.
Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.
Despite the stressful day, she rested well.
to rest
Trotz des stressigen Tages ruhte sie sich gut aus.
Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.
We are currently experiencing an exciting time in our lives.
to experience
Wir erleben gerade eine spannende Zeit in unserem Leben.
Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.
Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)
She experienced an unforgettable holiday in Italy.
to experience
Sie erlebte einen unvergesslichen Urlaub in Italien.
Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.
Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)
He has experienced how quickly technology has developed.
to experience
Er hat erlebt, wie schnell sich die Technologie entwickelt hat.
Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.
Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)
Nevertheless, she experiences new adventures again and again.
to experience
Trotzdem erlebt sie immer wieder neue Abenteuer.
Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.
Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)
When we travel, we experience different cultures and traditions.
to experience
Wenn wir reisen, erleben wir verschiedene Kulturen und Traditionen.
Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.
Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)
I am currently researching for my thesis.
to research
Ich recherchiere gerade für meine Abschlussarbeit.
Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.
Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
She researched the historical facts for her novel.
to research
Sie recherchierte die historischen Fakten für ihren Roman.
Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.
Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
He researched which universities offer good computer science programs.
to research
Er hat recherchiert, welche Universitäten gute Studiengänge in Informatik anbieten.
Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.
Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
The journalist thoroughly researches before writing an article.
to research
Die Journalistin recherchiert gründlich, bevor sie einen Artikel schreibt.
Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.
Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
If you need more information, you can research on the internet.
to research
Wenn du mehr Informationen brauchst, kannst du im Internet recherchieren.
Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.
Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
My preferences are good food and traveling.
preferences
Meine Vorlieben sind gutes Essen und Reisen.
Tips: The noun Vorlieben refers to someone’s likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.
Despite his preferences for adventure, he also likes quiet evenings at home.
preferences
Trotz seiner Vorlieben für Abenteuer, mag er auch ruhige Abende zu Hause.
Tips: The noun Vorlieben refers to someone’s likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.
She has a preference for classical music.
preferences
Sie hat eine Vorliebe für klassische Musik.
Tips: The noun Vorlieben refers to someone’s likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.
His preferences are diverse and range from sports to art.
preferences
Seine Vorlieben sind vielfältig und reichen von Sport bis hin zu Kunst.
Tips: The noun Vorlieben refers to someone’s likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.
On Sundays, she likes to laze around on the sofa and read a book.
to laze around, to idle
Am Sonntag faulenzt sie gerne auf dem Sofa und liest ein Buch.
Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
He idled around the beach all day without moving.
to laze around, to idle
Er faulenzte den ganzen Tag am Strand, ohne sich zu bewegen.
Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
Yesterday, she lazed around instead of doing the housework.
to laze around, to idle
Sie hat gestern gefaulenzt, anstatt die Hausarbeit zu erledigen.
Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
Despite the nice weather, the cats prefer to laze around indoors.
to laze around, to idle
Trotz des schönen Wetters faulenzen die Katzen lieber drinnen.
Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
When I’m sick, I like to laze around in bed and watch movies.
to laze around, to idle
Wenn ich krank bin, faulenze ich gerne im Bett und schaue Filme.
Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
Today we are visiting the castle and the gardens.
to visit, to inspect
Wir besichtigen heute das Schloss und die Gärten.
Tips: The verb besichtigen is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It’s important to note that besuchen is used more for visiting people, while besichtigen is used for places or things.
Similar: besuchen (to visit, to go to), inspizieren (to inspect, to examine)
The architect inspected the building to plan the renovation work.
to visit, to inspect
Der Architekt besichtigte das Gebäude, um die Renovierungsarbeiten zu planen.
Tips: The verb besichtigen is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It’s important to note that besuchen is used more for visiting people, while besichtigen is used for places or things.
Similar: besuchen (to visit, to go to), inspizieren (to inspect, to examine)
Yesterday she visited the museum and was impressed by the artworks.
to visit, to inspect
Sie hat gestern das Museum besichtigt und war von den Kunstwerken beeindruckt.
Tips: The verb besichtigen is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It’s important to note that besuchen is used more for visiting people, while besichtigen is used for places or things.
Similar: besuchen (to visit, to go to), inspizieren (to inspect, to examine)
Although it was raining, we visited the city’s attractions.
to visit, to inspect
Obwohl es regnete, besichtigten wir die Sehenswürdigkeiten der Stadt.
Tips: The verb besichtigen is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It’s important to note that besuchen is used more for visiting people, while besichtigen is used for places or things.
Similar: besuchen (to visit, to go to), inspizieren (to inspect, to examine)
She inspected the apartment before deciding to rent it.
to visit, to inspect
Sie hat die Wohnung besichtigt, bevor sie sich entschieden hat, sie zu mieten.
Tips: The verb besichtigen is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It’s important to note that besuchen is used more for visiting people, while besichtigen is used for places or things.
Similar: besuchen (to visit, to go to), inspizieren (to inspect, to examine)