Netzwerk_Neu_B1_Ch7_mode-clue-to-meaning Flashcards

1
Q

Clique

A

sg: die Clique, pl: die Cliquen, g: der Clique; (clique)

  1. Sie verabredete sich mit ihrer Clique zum Kaffeetrinken.
  2. In ihrer Clique gibt es viele verschiedene Persönlichkeiten.
  3. (She arranged to meet her clique for coffee.)
  4. (In her clique, there are many different personalities.)

Tips: The word ‘Clique’ in German refers to a close-knit group of friends or acquaintances. It is commonly used to describe a group of people who have a strong bond and often spend time together. The term has a friendly connotation and is not usually associated with negative exclusivity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Verständnis

A

sg: das Verständnis, pl: die Verständnisse, g: des Verständnisses; (understanding, comprehension)

  1. Sie hat ein gutes Verständnis für Mathematik.
  2. Er zeigte viel Verständnis für die Situation seines Freundes.
  3. Das Verständnis zwischen den beiden Parteien führte zu einer friedlichen Lösung.
  4. Trotzdem mangelte es an Verständnis für die kulturellen Unterschiede.
  5. Gegenseitiges Verständnis ist wichtig für eine harmonische Zusammenarbeit.
  6. (She has a good understanding of mathematics.)
  7. (He showed a lot of understanding for his friend’s situation.)
  8. (The understanding between the two parties led to a peaceful solution.)
  9. (Nevertheless, there was a lack of understanding for the cultural differences.)
  10. (Mutual understanding is important for a harmonious cooperation.)

Tips: The noun Verständnis refers to the ability to comprehend or understand something. It can be used in various contexts, from understanding a concept to having empathy and consideration for others. It’s an important word in both personal and professional interactions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

verstehen

A

inf: verstehen, past: verstand, pnt: versteht, pt: hat verstanden; (to understand (reflexive verb))

  1. Ich verstehe dich vollkommen. Du musst dir keine Sorgen machen.
  2. Er verstand sich gut mit seinen Kollegen.
  3. Sie hat die Anweisungen nicht verstanden, deshalb hat sie die Aufgabe falsch gemacht.
  4. Wir verstehen uns immer besser. Es ist schön, dich kennengelernt zu haben.
  5. Er hat sich gut verstanden gefühlt, als er das Lob seines Chefs erhielt.
  6. (I understand you completely. You don’t have to worry.)
  7. (He got along well with his colleagues.)
  8. (She didn’t understand the instructions, that’s why she did the task wrong.)
  9. (We understand each other better and better. It’s nice to have met you.)
  10. (He felt well understood when he received praise from his boss.)

Tips: The reflexive verb sich verstehen is used to express the action of understanding, either in terms of comprehension or in the sense of getting along with someone. It is commonly used in everyday conversations and is an important verb to know.

Similar: begreifen (to comprehend, to grasp), nachvollziehen (to comprehend, to empathize)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

sich amüsieren

A

inf: sich amüsieren, past: amüsierte sich, pnt: amüsiert sich, pt: hat sich amüsiert; (to enjoy oneself, to have fun)

  1. Wir amüsieren uns heute Abend bei der Geburtstagsfeier.
  2. Ich habe mich auf der Hochzeit sehr amüsiert.
  3. Obwohl er müde war, hat er sich bei der Veranstaltung gut amüsiert.
  4. Sie amüsiert sich immer, wenn sie mit ihren Freunden ist.
  5. Trotz des Regens amüsierten wir uns im Freizeitpark.
  6. (We are having fun at the birthday party tonight.)
  7. (I had a great time at the wedding.)
  8. (Even though he was tired, he had a good time at the event.)
  9. (She always enjoys herself when she is with her friends.)
  10. (Despite the rain, we had fun at the amusement park.)

Tips: The reflexive verb sich amüsieren is used to express the idea of enjoying oneself or having fun. It is commonly used in social contexts and leisure activities. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action of amusement is directed back to the subject. It can be used in various tenses and is a versatile verb for describing enjoyment.

Similar: sich vergnügen (to have fun, to enjoy oneself), sich unterhalten (to entertain oneself, to have a good time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

schätzen

A

inf: schätzen, past: schätzte, pnt: schätzt, pt: hat geschätzt; (to estimate, to appreciate)

  1. Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr.
  2. Er schätzt den Wert des Gemäldes auf 10.000 Euro.
  3. Sie hat geschätzt, wie lange die Fahrt dauern würde, aber sie lag falsch.
  4. Trotz des Regens schätze ich die Schönheit der Natur.
  5. Er hat den Künstler geschätzt, nachdem er seine Werke genauer betrachtet hatte.
  6. (I really appreciate your honesty.)
  7. (He estimates the value of the painting at 10,000 euros.)
  8. (She estimated how long the trip would take, but she was wrong.)
  9. (Despite the rain, I appreciate the beauty of nature.)
  10. (He appreciated the artist after having looked more closely at his works.)

Tips: The verb schätzen can mean both ‘to estimate’ and ‘to appreciate’, depending on the context. It is used in various situations, from estimating values to expressing appreciation or gratitude. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: bewerten (to evaluate), abschätzen (to assess)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

schätzen

A

inf: schätzen, past: schätzte, pnt: schätzt, pt: hat geschätzt; (to estimate, to value, to appreciate)

  1. Ich schätze deine Meinung an.
  2. Er schätzt die Arbeit an seinem Team.
  3. Sie hat den Wert des antiken Schmucks geschätzt.
  4. Wir schätzten die Entfernung auf ungefähr 10 Kilometer.
  5. (I value your opinion.)
  6. (He appreciates the work of his team.)
  7. (She estimated the value of the antique jewelry.)
  8. (We estimated the distance to be about 10 kilometers.)

Tips: The verb schätzen can be used to express estimation, valuation, or appreciation. When used with the preposition an followed by a dative object, it conveys the sense of valuing or appreciating something or someone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

halten

A

inf: halten, past: hielt, pnt: hält, pt: hat gehalten; (to hold, to stop, to maintain)

  1. Bitte halt die Tür offen, ich komme gleich!
  2. Der Bus hält an der nächsten Haltestelle.
  3. Er hielt die Rede vor einer großen Menschenmenge.
  4. Sie hat ihr Versprechen gehalten und ist pünktlich gekommen.
  5. Du musst die Konzentration halten, um erfolgreich zu sein.
  6. (Please hold the door open, I’m coming!)
  7. (The bus stops at the next bus stop.)
  8. (He delivered the speech in front of a large crowd.)
  9. (She kept her promise and arrived on time.)
  10. (You have to maintain concentration to be successful.)

Tips: The verb halten has multiple meanings and uses. It can refer to physically holding something, stopping or pausing, or maintaining something. It is a versatile verb and is commonly used in everyday speech.

Similar: festhalten (to grasp, to cling), behalten (to keep, to retain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

aus den Augen verlieren

A

; (to lose sight of)

  1. Ich hoffe, wir werden uns nicht aus den Augen verlieren, wenn du ins Ausland gehst.
  2. Sie hat sich so in ihre Arbeit vertieft, dass sie fast ihre Ziele aus den Augen verloren hat.
  3. (I hope we won’t lose sight of each other when you go abroad.)
  4. (She got so absorbed in her work that she almost lost sight of her goals.)

Tips: The separable verb aus den Augen verlieren is used to express the idea of losing sight of something or someone, both physically and metaphorically. It is often used in the context of maintaining relationships or goals. When using separable verbs, remember to place the prefix at the end of the sentence in imperative and infinitive constructions, as well as at the end of subordinate clauses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

bleiben

A

inf: bleiben, past: blieb, pnt: bleibt, pt: ist geblieben; (to stay, remain)

Alles bleibt beim Alten, es ändert sich nichts.

(Everything remains the same, nothing changes.)

Tips: The verb bleiben is used to express the action of staying or remaining in a particular state. It is often used in the context of things, situations, or people remaining unchanged.

Similar: verbleiben (to remain, to stay)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

eingespannt sein

A

strained, tense, stressed

Sie wirkte sehr eingespannt, als sie von der Arbeit nach Hause kam.

(None)

Tips: The adjective ‘eingespannt sein’ is used to describe someone who is feeling tense or stressed. It indicates a state of being under pressure or strain.

Similar: gespannt sein (to be excited, tense)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

gehören zu

A

inf: gehören, past: gehörte, pnt: gehört, pt: hat gehört; (to belong to)

  1. Diese Bücher gehören zu meiner Sammlung.
  2. Die rote Schleife gehört zu dem Geschenk.
  3. Der Erfolg gehört zu harter Arbeit.
  4. Diese Entscheidung hat zu einer längeren Diskussion gehört.
  5. Die Verantwortung hat zu diesem Job gehört.
  6. (These books belong to my collection.)
  7. (The red ribbon belongs to the gift.)
  8. (Success belongs to hard work.)
  9. (This decision has belonged to a longer discussion.)
  10. (The responsibility belonged to this job.)

Tips: The verb gehören zu is used to express the idea of belonging to something or someone. It is often used to indicate possession or association. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ins Gespräch kommen

A

to get into a conversation

  1. Nach ein paar höflichen Worten kamen sie ins Gespräch und tauschten ihre Erfahrungen aus.
  2. Es ist wichtig, bei einer Networking-Veranstaltung ins Gespräch zu kommen, um neue Kontakte zu knüpfen.
  3. Sobald sie ins Gespräch kam, erzählte sie von ihrem letzten Urlaub in Italien.
  4. (After a few polite words, they got into a conversation and exchanged their experiences.)
  5. (It is important to get into a conversation at a networking event to make new contacts.)
  6. (As soon as she got into a conversation, she talked about her last vacation in Italy.)

Tips: The phrase ins Gespräch kommen is used to describe the action of initiating or entering into a conversation with someone. It implies the beginning of a verbal exchange or dialogue. This expression is commonly used in social and professional contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

über den Weg laufen

A

inf: laufen, past: lief, pnt: läuft, pt: ist gelaufen; (to walk across someone’s path)

  1. Ich habe gestern zufällig meinen alten Schulfreund getroffen. Er ist mir über den Weg gelaufen.
  2. Sie kann manchmal etwas unhöflich sein, wenn ihr jemand über den Weg läuft.
  3. (None)
  4. (None)

Tips: The expression ‘über den Weg laufen’ is used to describe the situation when someone encounters or comes across someone else unexpectedly. It can be used in both literal and figurative senses, indicating a chance encounter or an unexpected meeting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Konflikt

A

sg: der Konflikt, pl: die Konflikte, g: des Konflikts; (conflict)

  1. Der Konflikt zwischen den beiden Ländern dauerte mehrere Jahre.
  2. Trotz des Konflikts versuchen sie, eine friedliche Lösung zu finden.
  3. Es gibt oft Konflikte zwischen verschiedenen Generationen.
  4. Der Konflikt kann auf verschiedene Weisen gelöst werden.
  5. Trotzdem Konflikt ist es wichtig, respektvoll miteinander umzugehen.
  6. (The conflict between the two countries lasted for several years.)
  7. (Despite the conflict, they are trying to find a peaceful solution.)
  8. (There are often conflicts between different generations.)
  9. (The conflict can be resolved in various ways.)
  10. (Despite the conflict, it is important to treat each other with respect.)

Tips: The noun Konflikt refers to a clash or disagreement between individuals, groups, or nations. It can be used in various contexts, from interpersonal conflicts to international disputes. The word Konflikt is commonly used in both formal and informal language.

Similar: Streit (argument, dispute), Auseinandersetzung (dispute, confrontation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Streit

A

sg: der Streit, pl: die Streite, g: des Streites; (argument, dispute)

  1. Der Streit zwischen den beiden Nachbarn dauerte den ganzen Abend.
  2. Es ist wichtig, einen Streit friedlich zu lösen, um Missverständnisse zu vermeiden.
  3. Trotz des Streites fanden sie einen Kompromiss, um weiterhin zusammenzuarbeiten.
  4. Der Streit um das Erbe zog sich über mehrere Jahre hin.
  5. Nach dem heftigen Streit entschuldigte er sich bei ihr.
  6. (None)
  7. (None)
  8. (None)
  9. (None)
  10. (None)

Tips: The noun Streit refers to an argument or dispute between individuals or groups. It can range from a simple disagreement to a more serious conflict. It’s important to handle Streit peacefully and find solutions to avoid misunderstandings and maintain relationships.

Similar: Konflikt (conflict), Auseinandersetzung (dispute)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Kritik

A

sg: die Kritik, pl: die Kritiken, g: der Kritik; (criticism)

  1. Die Kritik am Film war sehr positiv.
  2. Sie übt oft harte Kritik an sich selbst.
  3. Trotz der Kritiken hat sich der Künstler nicht verändert.
  4. Die Kritikerin hat einen interessanten Artikel über das Buch geschrieben.
  5. Er nimmt Kritik gut an und nutzt sie zur Verbesserung seiner Arbeit.
  6. (The criticism of the movie was very positive.)
  7. (She often exercises harsh criticism on herself.)
  8. (Despite the criticisms, the artist has not changed.)
  9. (The female critic has written an interesting article about the book.)
  10. (He takes criticism well and uses it to improve his work.)

Tips: The noun Kritik refers to the act of analyzing and evaluating something, often in a critical manner. It can be both positive and negative and is a common term used in discussions, reviews, and everyday conversations.

Similar: Bewertung (evaluation), Anmerkung (comment), Rezension (review)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Harmonie

A

sg: die Harmonie, pl: die Harmonien, g: der Harmonie; (harmony)

  1. In diesem Chor singen alle in perfekter Harmonie.
  2. Die Harmonie zwischen den verschiedenen Instrumenten erzeugt eine wundervolle Musik.
  3. Die Harmonien der Farben in diesem Gemälde sind beeindruckend.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The noun Harmonie refers to the state of being in agreement and peaceful coexistence. It is often used in the context of music, art, and interpersonal relationships. It can also refer to the pleasing arrangement of parts in a whole, such as colors in a painting or musical notes in a composition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Mahnung

A

sg: die Mahnung, pl: die Mahnungen, g: der Mahnung; (reminder, admonition, dunning)

  1. Er hat eine Mahnung erhalten, weil er seine Rechnung nicht rechtzeitig bezahlt hat.
  2. Die Firma schickte ihm mehrere Mahnungen, bis er endlich seine Schulden beglichen hat.
  3. (He received a reminder because he did not pay his bill on time.)
  4. (The company sent him several reminders until he finally paid off his debts.)

Tips: The noun Mahnung refers to a reminder or admonition, especially in the context of overdue payments or obligations. It can also be used in a broader sense to indicate a general admonition or warning.

Similar: Erinnerung, Warnung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Scheidung

A

sg: die Scheidung, pl: die Scheidungen, g: der Scheidung; (divorce)

  1. Die Scheidung kann für beide Partner eine schwierige Zeit sein.
  2. Nach der Scheidung haben sie das Sorgerecht für ihre Kinder geteilt.
  3. Trotz der Scheidung haben sie ein freundschaftliches Verhältnis aufrechterhalten.
  4. Viele Paare denken vor der Scheidung an eine Paartherapie.
  5. (Divorce can be a difficult time for both partners.)
  6. (After the divorce, they shared custody of their children.)
  7. (Despite the divorce, they maintained a friendly relationship.)
  8. (Many couples consider couples therapy before divorce.)

Tips: The noun Scheidung refers to the legal dissolution of a marriage. It is a formal term used in legal and everyday language. When talking about this sensitive topic, it’s important to be considerate and empathetic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

beißen

A

inf: beißen, past: biss, pnt: beißt, pt: hat gebissen; (to bite)

  1. Der Hund beißt in den Knochen.
  2. Sie biss in die saftige Wassermelone.
  3. Der kleine Junge hat seine Schwester gebissen.
  4. Obwohl der Welpe noch klein ist, beißt er schon kräftig zu.
  5. Die Mücke hat mich gebissen!
  6. (The dog is biting into the bone.)
  7. (She bit into the juicy watermelon.)
  8. (The little boy has bitten his sister.)
  9. (Although the puppy is still small, he bites firmly already.)
  10. (The mosquito bit me!)

Tips: The verb beißen is used specifically for the action of biting, either physically or metaphorically. It’s important to note its irregular conjugation in the past tense (Präteritum) as ‘biss’, and the perfect form as ‘hat gebissen’.

Similar: kauen (to chew), fressen (to eat (animal))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

fressen

A

inf: fressen, past: fraß, pnt: frisst, pt: hat gefressen; (to eat (animals))

  1. Die Kühe fressen frisches Gras auf der Weide.
  2. Unser Hund frisst gerne Knochen.
  3. Der Bär hat alle Beeren gefressen.
  4. Die Ziege frisst die Blätter vom Baum.
  5. Die Wildschweine haben den ganzen Mais gefressen.
  6. (The cows are eating fresh grass in the pasture.)
  7. (Our dog likes to eat bones.)
  8. (The bear has eaten all the berries.)
  9. (The goat is eating the leaves from the tree.)
  10. (The wild boars have eaten all the corn.)

Tips: The verb fressen is specifically used for the act of eating by animals. It is important to distinguish between fressen and essen, as fressen is used for animals while essen is used for humans. Also, fressen is irregular in the present tense, as it changes to frisst. Be mindful of using the appropriate verb when describing eating actions.

Similar: essen (to eat), füttern (to feed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

scharf

A

sharp, spicy

  1. Das Messer ist sehr scharf und schneidet gut.
  2. Sie mag gerne scharfes Essen, das mit Chili gewürzt ist.
  3. Er hat ein scharfes Auge und bemerkt jedes Detail.
  4. Die Kurve auf der Straße ist scharf, also fahre vorsichtig.
  5. (The knife is very sharp and cuts well.)
  6. (She likes spicy food seasoned with chili.)
  7. (He has a sharp eye and notices every detail.)
  8. (The curve on the road is sharp, so drive carefully.)

Tips: The adjective scharf has two main meanings: ‘sharp’ in the sense of a sharp object or keen perception, and ‘spicy’ in the context of food. Ensure the context is clear to avoid misunderstandings.

Similar: spitz (sharp, pointed), würzig (spicy, flavorful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

kräftig

A

strong, powerful, robust

  1. Er ist ein kräftiger Mann und kann schwere Dinge heben.
  2. Sie hat eine kräftige Stimme, die bis zum Ende des Saals zu hören ist.
  3. Die Pflanze benötigt eine kräftige Unterstützung, um gerade zu wachsen.
  4. Die Suppe hat einen kräftigen Geschmack, dank der würzigen Zutaten.
  5. (He is a strong man and can lift heavy things.)
  6. (She has a powerful voice that can be heard at the end of the hall.)
  7. (The plant needs strong support to grow upright.)
  8. (The soup has a robust flavor, thanks to the spicy ingredients.)

Tips: The adjective kräftig is used to describe things or people that are physically strong, powerful, or robust. It can be used in various contexts, such as describing a person’s strength, a powerful voice, sturdy support, or a robust flavor. It’s a versatile adjective that adds emphasis to the strength of the subject.

Similar: stark (strong), mächtig (mighty, powerful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Beute

A

sg: die Beute, pl: die Beuten, g: der Beute; (prey, loot)

  1. Der Löwe jagt seine Beute.
  2. Die Diebe entkamen mit ihrer Beute.
  3. Der Jäger war stolz auf seine erlegte Beute.
  4. Die Katze brachte eine Maus als Beute nach Hause.
  5. (The lion hunts its prey.)
  6. (The thieves escaped with their loot.)
  7. (The hunter was proud of his captured prey.)
  8. (The cat brought a mouse home as prey.)

Tips: The noun ‘Beute’ refers to prey or loot, depending on the context. It is used to describe animals that are hunted or the belongings stolen during a theft. It’s a common word in the context of hunting, thievery, or in zoology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Ente

A

sg: die Ente, pl: die Enten, g: der Ente; (duck)

  1. Die Ente schwimmt im Teich.
  2. Die Enten fliegen in V-Formation.
  3. Ich habe die Federn der Ente gefunden.
  4. Die Ente ist ein Wasservogel.
  5. (None)
  6. (None)
  7. (None)
  8. (None)

Tips: The word Ente refers to the animal ‘duck’. It can be used in various contexts, from describing the physical appearance of ducks to talking about their behavior. It’s a common word and is often used in children’s books and nature-related discussions.

Similar: die Gans (goose), die Taube (pigeon)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Fliege

A

sg: die Fliege, pl: die Fliegen, g: der Fliege; (fly (insect))

  1. Eine kleine Fliege landete auf dem Fensterbrett.
  2. Im Sommer gibt es immer viele Fliegen in der Nähe des Mülls.
  3. Vorsicht, eine Fliege ist ins Zimmer geflogen!
  4. Die Fliegen störten die Gäste während des Picknicks.
  5. (A small fly landed on the windowsill.)
  6. (In summer, there are always many flies near the garbage.)
  7. (Careful, a fly has flown into the room!)
  8. (The flies bothered the guests during the picnic.)

Tips: The noun ‘Fliege’ refers to the small flying insect known as a ‘fly’. It is used in both singular and plural forms. Be cautious not to confuse it with the homonym ‘die Fliege’, which means ‘the bow tie’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Fuchs

A

sg: der Fuchs, pl: die Füchse, g: des Fuchses; (fox)

  1. Der Fuchs schleicht durch den Wald auf der Suche nach Nahrung.
  2. Die Füchsin hat ihre Jungen im Bau versteckt.
  3. (The fox sneaks through the forest in search of food.)
  4. (The vixen has hidden her young in the burrow.)

Tips: The word Fuchs refers to the animal ‘fox’. It’s a masculine noun and its plural form is ‘die Füchse’. The female form is ‘die Füchsin’. It’s commonly used in literature, fairy tales, and general conversation.

Similar: der Wolf (the wolf), das Reh (the deer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Giraffe

A

sg: die Giraffe, pl: die Giraffen, g: der Giraffe; (giraffe)

  1. Die Giraffe ist das höchste landlebende Tier der Welt.
  2. Wir haben gestern im Zoo die Giraffen bewundert.
  3. (The giraffe is the tallest land animal in the world.)
  4. (Yesterday, we admired the giraffes at the zoo.)

Tips: The word Giraffe is used to refer to the majestic and unique animal known for its long neck and distinct spotted pattern. It’s a feminine noun and its plural form is also feminine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Hirsch

A

sg: der Hirsch, pl: die Hirsche, g: des Hirsches; (stag, deer)

  1. Der majestätische Hirsch stand ruhig im Wald.
  2. Wir hatten das Glück, eine Gruppe Hirsche beim Spaziergang zu beobachten.
  3. Der Jäger erlegte einen prächtigen Hirsch.
  4. (The majestic stag stood calmly in the forest.)
  5. (We were lucky to observe a group of deer during our walk.)
  6. (The hunter shot a magnificent stag.)

Tips: The word Hirsch is used to describe the male deer, particularly the species with antlers. It’s commonly used in literature and for discussing wildlife. Remember that the plural form is ‘die Hirsche’ and the genitive form is ‘des Hirsches’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Krokodil

A

sg: das Krokodil, pl: die Krokodile, g: des Krokodils; (crocodile)

  1. Das Krokodil liegt regungslos am Ufer des Flusses.
  2. Die Krokodile sonnen sich gerne, um sich aufzuwärmen.
  3. Das Maul des Krokodils ist beeindruckend und gefährlich zugleich.
  4. (The crocodile lies motionless on the riverbank.)
  5. (The crocodiles like to sunbathe to warm up.)
  6. (The crocodile’s mouth is impressive and dangerous at the same time.)

Tips: The word Krokodil refers to the large reptile with a long, narrow snout, and is used in a straightforward manner to describe the animal in various contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Mücke

A

sg: die Mücke, pl: die Mücken, g: der Mücke; (mosquito)

  1. Die Mücke summt um mein Ohr herum und sticht dann zu.
  2. In den Tropen gibt es viele gefährliche Krankheiten, die durch Mücken übertragen werden.
  3. (None)
  4. (None)

Tips: The word Mücke refers to a mosquito, which is a common insect in many regions. It is a feminine noun, so when using articles or adjectives, they should be in the feminine form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Pinguin

A

sg: der Pinguin, pl: die Pinguine, g: des Pinguins; (penguin)

  1. Der Pinguin ist ein faszinierender Vogel, der hervorragend schwimmen kann.
  2. Die Pinguine leben in den kalten Regionen der Antarktis.
  3. Der Pinguin ist für sein schwarz-weißes Gefieder bekannt.
  4. Die Pinguindame brütet geduldig auf dem Ei, bis es schlüpft.
  5. (The penguin is a fascinating bird that can swim excellently.)
  6. (The penguins live in the cold regions of the Antarctic.)
  7. (The penguin is known for its black and white plumage.)
  8. (The female penguin patiently broods on the egg until it hatches.)

Tips: The word Pinguin is used to refer to the aquatic, flightless birds found in the southern hemisphere, particularly in Antarctica. It is a fascinating animal and a popular subject in children’s books and movies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Rabe

A

sg: der Rabe, pl: die Raben, g: des Raben; (raven)

  1. Der Rabe ist ein kluger und faszinierender Vogel.
  2. Die Raben fliegen über das Feld.
  3. (The raven is a clever and fascinating bird.)
  4. (The ravens are flying over the field.)

Tips: The word Rabe refers to the bird species ‘raven’ and is used both in singular and plural forms. In German folklore and literature, the raven is often associated with mystery and wisdom, making it a symbol with cultural significance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Schildkröte

A

sg: die Schildkröte, pl: die Schildkröten, g: der Schildkröte; (turtle)

  1. Die Schildkröte hat ihren Panzer als Schutz vor Feinden.
  2. Schildkröten leben oft in der Nähe von Gewässern.
  3. Es ist faszinierend, wie langsam sich die Schildkröte fortbewegt.
  4. Die Schildkröte ist ein Symbol für Geduld und Weisheit.
  5. Die Schildkröte zog ihre Fühler ein, als sie sich bedroht fühlte.
  6. (The turtle has its shell as protection from enemies.)
  7. (Turtles often live near bodies of water.)
  8. (It’s fascinating how slowly the turtle moves.)
  9. (The turtle is a symbol of patience and wisdom.)
  10. (The turtle retracted its feelers when it felt threatened.)

Tips: The word Schildkröte refers to the reptile ‘turtle’. It is used in both formal and informal contexts. When talking about turtles, this word is the most common and appropriate choice. It’s important to note that the plural form of ‘Schildkröte’ is the same as the singular form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Versammlung

A

sg: die Versammlung, pl: die Versammlungen, g: der Versammlung; (meeting, assembly, gathering)

  1. Die Versammlung der Aktionäre fand im Konferenzsaal statt.
  2. Die Versammlungen werden regelmäßig abgehalten, um wichtige Themen zu besprechen.
  3. Trotz der aktuellen Situation fand die Versammlung wie geplant statt.
  4. Am Sonntag wird eine Versammlung zur Organisation des Sommerfests abgehalten.
  5. Die Versammlung der Fußballfans endete friedlich und ohne Zwischenfälle.
  6. (The assembly of the shareholders took place in the conference room.)
  7. (The meetings are regularly held to discuss important topics.)
  8. (Despite the current situation, the gathering took place as planned.)
  9. (On Sunday, a meeting will be held to organize the summer festival.)
  10. (The assembly of football fans ended peacefully and without incidents.)

Tips: The word Versammlung refers to a formal or informal gathering of people for a specific purpose, such as a meeting, assembly, or gathering. It is commonly used in organizational, political, and social contexts. When using this word, pay attention to the appropriate article and the plural form, which is die Versammlungen.

Similar: Treffen (meeting), Sitzung (session)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Teilnahme

A

sg: die Teilnahme, pl: die Teilnahmen, g: der Teilnahme; (participation)

  1. Seine Teilnahme an der Konferenz war sehr wichtig für die Diskussion.
  2. Die Teilnahme an diesem Kurs ist freiwillig.
  3. (His participation in the conference was very important for the discussion.)
  4. (Participation in this course is voluntary.)

Tips: The noun “Teilnahme” refers to the act of taking part or being involved in something, such as an event, course, or activity. It is commonly used in formal and informal contexts to express the involvement of an individual or a group in a specific situation.

Similar: Beteiligung (involvement), Mitwirkung (collaboration)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Mehrheit

A

majority

  1. Die Mehrheit der Menschen bevorzugt es, im Sommer in den Urlaub zu fahren.
  2. Trotz der Meinung der Mehrheit beschloss sie, ihren eigenen Weg zu gehen.
  3. Die Mehrheiten in diesen Angelegenheiten ändern sich im Laufe der Zeit.
  4. (The majority of people prefer to go on vacation in the summer.)
  5. (Despite the opinion of the majority, she decided to go her own way.)
  6. (The majorities in these matters change over time.)

Tips: The word Mehrheit refers to the larger part or number of something, representing the concept of majority. It is commonly used in discussions related to opinions, preferences, or decision-making processes.

Similar: Minderheit (minority), Großteil (majority, most)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Presse

A

sg: die Presse, pl: die Pressen, g: der Presse; (press)

  1. Die Presse spielt eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Informationen.
  2. Der Artikel wurde in der lokalen Presse veröffentlicht.
  3. Die Pressen in der Druckerei laufen rund um die Uhr.
  4. (The press plays an important role in the dissemination of information.)
  5. (The article was published in the local press.)
  6. (The presses in the printing house run around the clock.)

Tips: The noun Presse refers to the press in the context of media, journalism, and printing. It can also be used to represent the collective body of journalists and media organizations. It is a fundamental term in the communication and publishing industries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Vorstellung

A

sg: die Vorstellung, pl: die Vorstellungen, g: der Vorstellung; (presentation, performance, imagination)

  1. Die Vorstellung des neuen Produkts fand im Konferenzraum statt.
  2. Die Schauspieler hatten eine großartige Vorstellung gestern Abend.
  3. Seine Vorstellung von einem perfekten Urlaub beinhaltet Sonne, Strand und Entspannung.
  4. Trotz seiner Schüchternheit hielt er eine gelungene Vorstellung vor dem Publikum.
  5. In meiner Vorstellung sollte das Projekt bis nächsten Monat abgeschlossen sein.
  6. (The presentation of the new product took place in the conference room.)
  7. (The actors had a great performance last night.)
  8. (His imagination of a perfect vacation includes sun, beach, and relaxation.)
  9. (Despite his shyness, he gave a successful presentation in front of the audience.)
  10. (In my imagination, the project should be completed by next month.)

Tips: The noun ‘Vorstellung’ can have different meanings depending on the context. It can refer to a formal presentation, a performance, or the act of imagination. Pay attention to the context in which it is used to understand its specific meaning.

Similar: Präsentation, Aufführung, Fantasie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Rede

A

sg: die Rede, pl: die Reden, g: der Rede; (speech)

  1. Die Rede des Politikers hat die Menschen sehr beeindruckt.
  2. Er hält eine Rede zum Thema Umweltschutz.
  3. In seiner Rede betonte er die Bedeutung von Bildung.
  4. Trotzdem war ihre Rede nicht sehr überzeugend.
  5. (The politician’s speech has impressed the people a lot.)
  6. (He is giving a speech on the topic of environmental protection.)
  7. (In his speech, he emphasized the importance of education.)
  8. (However, her speech was not very convincing.)

Tips: The noun ‘Rede’ refers to a formal address or speech given by someone. It can be in the context of politics, public speaking, or any formal gathering. It is used to convey a message or to express one’s thoughts and ideas to an audience.

Similar: Vortrag (lecture), Ansprache (address)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Erhöhung

A

sg: die Erhöhung, pl: die Erhöhungen, g: der Erhöhung; (increase, raise)

  1. Die Erhöhung der Preise hat zu Unzufriedenheit bei den Kunden geführt.
  2. Die Erhöhungen der Gehälter sind jedes Jahr verhandelbar.
  3. Trotz der finanziellen Erhöhung konnte sie sich keine teure Wohnung leisten.
  4. Aufgrund der Erhöhung des Arbeitspensums musste sie Überstunden leisten.
  5. Die Erhöhung der Lautstärke des Fernsehers störte die Nachbarn.
  6. (The increase in prices has led to dissatisfaction among the customers.)
  7. (The raises in salaries are negotiable every year.)
  8. (Despite the financial increase, she couldn’t afford an expensive apartment.)
  9. (Due to the increase in workload, she had to work overtime.)
  10. (The increase in the volume of the TV disturbed the neighbors.)

Tips: The noun Erhöhung refers to an increase or raise in various contexts, such as prices, salaries, workload, or volume. It’s commonly used in formal and informal settings and is an essential term in discussions about growth and changes.

Similar: Anstieg (ascent, rise), Steigerung (improvement, enhancement)

42
Q

beschließen

A

inf: beschließen, past: beschloss, pnt: beschließt, pt: hat beschlossen; (to decide, to resolve)

  1. Wir beschließen, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
  2. Sie beschloss, die Reise zu machen, obwohl es ein wenig teuer war.
  3. Ich habe beschlossen, mehr Sport zu treiben, um gesünder zu werden.
  4. Trotz des Regens beschließen wir, spazieren zu gehen.
  5. Nachdem er alle Optionen überlegt hatte, beschloss er, seinen Job zu kündigen.
  6. (We decide to get up early tomorrow morning to see the sunrise.)
  7. (She decided to take the trip, even though it was a little expensive.)
  8. (I have decided to do more sports to become healthier.)
  9. (Despite the rain, we decide to go for a walk.)
  10. (After considering all options, he decided to quit his job.)

Tips: The verb beschließen is used to express the action of making a decision or resolving to do something. It often implies a thoughtful process before coming to a conclusion. It is a strong and decisive verb, commonly used in formal and informal contexts.

Similar: entscheiden (to decide), festlegen (to set, to determine)

43
Q

streiken

A

inf: streiken, past: streikte, pnt: streikt, pt: hat gestreikt; (to strike (protest, industrial action))

  1. Die Arbeiter streiken für bessere Arbeitsbedingungen.
  2. Letztes Jahr streikte das Bodenpersonal des Flughafens.
  3. Die Gewerkschaft hat gestreikt, um höhere Löhne zu fordern.
  4. Trotz des Regens werden die Schüler streiken, um auf den Klimawandel aufmerksam zu machen.
  5. Die Angestellten streiken, weil ihre Überstunden nicht bezahlt wurden.
  6. (The workers are striking for better working conditions.)
  7. (Last year, the ground staff of the airport went on strike.)
  8. (The union went on strike to demand higher wages.)
  9. (Despite the rain, the students will strike to raise awareness about climate change.)
  10. (The employees are striking because their overtime was not paid.)

Tips: The verb streiken is used specifically to refer to striking or going on strike in the context of protests or industrial action. It is a strong expression of dissatisfaction and is commonly used in news reports and discussions about workers’ rights.

44
Q

geheim

A

secret

  1. Er hat mir ein geheimes Geschenk gemacht.
  2. Sie hat gestern eine geheime Nachricht erhalten.
  3. Die Spione haben geheime Informationen ausgetauscht.
  4. Ich kenne ein geheimes Rezept für die beste Schokoladentorte.
  5. Das ist eine geheime Tür, die niemand kennt.
  6. (He made me a secret gift.)
  7. (She received a secret message yesterday.)
  8. (The spies exchanged secret information.)
  9. (I know a secret recipe for the best chocolate cake.)
  10. (That is a secret door that nobody knows.)

Tips: The adjective geheim is used to describe something that is kept hidden from others. It can refer to secret messages, hidden doors, confidential information, or undisclosed plans. It’s essential to remember that the ending of the adjective changes based on the gender and number of the noun it describes.

Similar: versteckt (hidden), vertraulich (confidential)

45
Q

Forderung

A

sg: die Forderung, pl: die Forderungen, g: der Forderung; (demand, claim)

  1. Die Forderung nach Gleichberechtigung wurde von vielen Menschen unterstützt.
  2. Seine Forderungen wurden schließlich erfüllt.
  3. Trotz der Forderung des Kunden, wurde das Produkt nicht rechtzeitig geliefert.
  4. (The demand for equality was supported by many people.)
  5. (His demands were finally met.)
  6. (Despite the customer’s demand, the product was not delivered on time.)

Tips: The noun Forderung specifically refers to a demand or claim. It is often used in formal contexts, such as legal or business settings. It can also be used in everyday language when discussing requests or requirements.

Similar: Anspruch (claim, entitlement), Verlangen (desire, demand)

46
Q

Erwartung

A

sg: die Erwartung, pl: die Erwartungen, g: der Erwartung; (expectation)

  1. Meine Erwartung war, dass er pünktlich ankommt, aber er hatte wieder Verspätung.
  2. Die Erwartungen an dieses Konzert waren hoch, und es hat alle beeindruckt.
  3. Trotz geringer Erwartung hat der Film mich positiv überrascht.
  4. Sie hat hohe Erwartungen an ihre zukünftige Karriere.
  5. Die Erwartungen der Kunden müssen erfüllt werden, um ihr Vertrauen zu gewinnen.
  6. (My expectation was that he would arrive on time, but he was delayed again.)
  7. (The expectations for this concert were high, and it impressed everyone.)
  8. (Despite low expectations, the movie pleasantly surprised me.)
  9. (She has high expectations for her future career.)
  10. (The customers’ expectations must be met in order to gain their trust.)

Tips: The noun Erwartung refers to the anticipation or belief that something will happen or be the case in the future. It is widely used in both formal and informal contexts, and it’s an essential term in expressing hopes and predictions.

Similar: die Hoffnung (hope), die Vorstellung (imagination, idea)

47
Q

vor Gericht gehen

A

inf: gehen, past: ging, pnt: geht, pt: ist gegangen; (to go to court)

  1. Er geht vor Gericht, um seine Unschuld zu beweisen.
  2. Sie ging vor Gericht, um Gerechtigkeit für ihren Sohn zu suchen.
  3. Er ist vor Gericht gegangen, um als Zeuge auszusagen.
  4. Obwohl es schwierig ist, gehen Menschen vor Gericht, um ihre Rechte zu verteidigen.
  5. Wenn es keine andere Lösung gibt, musst du vor Gericht gehen, um das Problem zu lösen.
  6. (He is going to court to prove his innocence.)
  7. (She went to court to seek justice for her son.)
  8. (He has gone to court to testify as a witness.)
  9. (Although it’s difficult, people go to court to defend their rights.)
  10. (If there’s no other solution, you have to go to court to solve the problem.)

Tips: The expression vor Gericht gehen is used to indicate the action of going to court for legal proceedings. It is a formal and specific context related to legal matters.

48
Q

Behauptung

A

sg: die Behauptung, pl: die Behauptungen, g: der Behauptung; (claim, assertion)

  1. Seine Behauptung über das Wetter erwies sich als falsch.
  2. Trotz der vielen Behauptungen in den Medien wissen wir nicht, was wirklich passiert ist.
  3. Die Behauptung des Zeugen wurde von der Verteidigung angezweifelt.
  4. (His claim about the weather turned out to be false.)
  5. (Despite the many assertions in the media, we don’t know what really happened.)
  6. (The witness’s assertion was doubted by the defense.)

Tips: The noun Behauptung is used to refer to a claim or an assertion made by someone. It is often used in formal contexts, such as in legal proceedings, debates, or scholarly discussions. It’s important to note that Behauptung implies that the veracity of the claim may be in question.

Similar: Aussage (statement), These (thesis)

49
Q

behaupten

A

inf: behaupten, past: behauptete, pnt: behauptet, pt: hat behauptet; (to claim, to assert)

  1. Sie behauptet, dass sie recht hat, aber ich bin mir nicht sicher.
  2. Er behauptete, dass er das Auto reparieren kann.
  3. Sie hat behauptet, dass sie den Wettbewerb gewinnen wird.
  4. Obwohl er es behauptet, glaube ich ihm nicht.
  5. Er behauptet immer, dass er alles weiß.
  6. (She claims that she is right, but I am not sure.)
  7. (He asserted that he can repair the car.)
  8. (She claimed that she will win the competition.)
  9. (Even though he claims it, I don’t believe him.)
  10. (He always asserts that he knows everything.)

Tips: The verb behaupten is used to express the action of claiming or asserting something. It is commonly used in formal and informal contexts, and it’s important to distinguish facts from opinions when using this verb.

Similar: erklären (to explain), betonen (to emphasize, to stress)

50
Q

feststellen

A

inf: feststellen, past: stellte fest, pnt: stellt fest, pt: hat festgestellt; (to determine, to ascertain, to notice)

  1. Wir stellen fest, dass die Situation komplizierter ist als gedacht.
  2. Er stellte fest, dass er sein Portemonnaie verloren hatte.
  3. Sie hat festgestellt, dass der Kuchen verbrannt ist.
  4. Trotz des Regens stellten wir fest, dass der Ausflug sehr schön war.
  5. Er hat festgestellt, dass er sich geirrt hat.
  6. (We determine that the situation is more complicated than we thought.)
  7. (He noticed that he had lost his wallet.)
  8. (She ascertained that the cake is burnt.)
  9. (Despite the rain, we determined that the trip was very nice.)
  10. (He has determined that he was mistaken.)

Tips: The verb feststellen is used to express the action of determining, ascertaining, or noticing something. It is often used in formal or technical contexts, such as in reports, scientific papers, or official statements. It indicates a conclusive observation or judgment.

51
Q

akzeptieren

A

inf: akzeptieren, past: akzeptierte, pnt: akzeptiert, pt: hat akzeptiert; (to accept)

  1. Ich akzeptiere deine Entscheidung, auch wenn ich nicht damit einverstanden bin.
  2. Sie akzeptierte die Bedingungen des Vertrags, um die Zusammenarbeit zu beginnen.
  3. Er hat die Entscheidung akzeptiert, obwohl es ihm schwerfiel.
  4. Trotzdem akzeptiert er die Meinungen anderer.
  5. Sie muss die Kritik akzeptieren, um sich weiterzuentwickeln.
  6. (I accept your decision, even though I don’t agree with it.)
  7. (She accepted the terms of the contract to start the collaboration.)
  8. (He accepted the decision, even though it was difficult for him.)
  9. (Nevertheless, he accepts the opinions of others.)
  10. (She has to accept the criticism in order to continue developing.)

Tips: The verb akzeptieren is used to express the action of accepting something, whether it’s a decision, a condition, or an opinion. It is commonly used in both formal and informal contexts. Keep in mind that the prefix ‘ak-‘ is a loan prefix and is not native to German, but it is widely used in words of foreign origin.

Similar: annehmen (to take, to accept), billigen (to approve, to accept)

52
Q

sich einigen auf

A

inf: sich einigen, past: sich einigte, pnt: sich einigt, pt: hat sich geeinigt; (to agree on)

  1. Wir müssen uns auf etwas einigen, bevor wir mit dem Projekt beginnen können.
  2. Sie haben sich endlich auf einen Preis geeinigt.
  3. Die Teams haben sich gestern auf die Regeln geeinigt.
  4. Nach langen Verhandlungen haben sich die Parteien auf einen Kompromiss geeinigt.
  5. Sie haben sich auf ein Treffen am Freitag geeinigt.
  6. (We have to agree on something before we can start the project.)
  7. (They finally agreed on a price.)
  8. (The teams agreed on the rules yesterday.)
  9. (After long negotiations, the parties agreed on a compromise.)
  10. (They agreed on a meeting on Friday.)

Tips: The reflexive verb sich einigen auf is used to express the action of coming to an agreement on something. It is commonly used in discussions, negotiations, or any situation where people need to reach a mutual understanding. The preposition auf is essential and indicates what the agreement is about.

Similar: sich verständigen auf (to come to an understanding on), sich absprechen auf (to coordinate on)

53
Q

klären

A

inf: klären, past: klärte, pnt: klärt, pt: hat geklärt; (to clarify)

  1. Wir müssen das Missverständnis klären, bevor es zu Problemen führt.
  2. Sie klärte die Situation und sorgte für Klarheit in der Angelegenheit.
  3. Die Polizei hat den Fall geklärt und den Täter gefasst.
  4. Er hat alle offenen Fragen geklärt und die Situation ist jetzt verständlicher.
  5. Trotzdem ist es wichtig, dass wir das genauer klären.
  6. (We need to clarify the misunderstanding before it leads to problems.)
  7. (She clarified the situation and provided clarity on the matter.)
  8. (The police resolved the case and caught the perpetrator.)
  9. (He has clarified all open questions and the situation is now more understandable.)
  10. (Nevertheless, it’s important that we clarify this more precisely.)

Tips: The verb klären is used to express the action of bringing clarity to a situation, resolving misunderstandings, or explaining something in detail. It’s commonly used in discussions, problem-solving contexts, and information sharing.

Similar: erklären (to explain), aufklären (to enlighten, to inform)

54
Q

erleichtern

A

inf: erleichtern, past: erleichterte, pnt: erleichtert, pt: hat erleichtert; (to facilitate, to ease, to relieve)

  1. Die zusätzlichen Informationen haben die Entscheidung erleichtert.
  2. Erleichtere deine Aufgabe, indem du einen Zeitplan erstellst.
  3. Sie hat mir geholfen und dadurch meine Last erleichtert.
  4. Ich habe ihm die Nachricht erleichtert.
  5. Der positive Ausgang des Projekts hat die Situation erleichtert.
  6. (The additional information facilitated the decision.)
  7. (Ease your task by creating a schedule.)
  8. (She helped me and thus relieved my burden.)
  9. (I eased the news for him.)
  10. (The positive outcome of the project eased the situation.)

Tips: The verb erleichtern is used to express the action of facilitating, easing, or relieving something. It is commonly used in various contexts, such as work, decision-making, and emotional support. It’s important to note that this verb is regular and doesn’t have any irregularities in its conjugation.

55
Q

beweisen

A

inf: beweisen, past: bewies, pnt: beweist, pt: hat bewiesen; (to prove)

  1. Sie beweisen ihre Theorie durch wissenschaftliche Experimente.
  2. Er bewies, dass er unschuldig war.
  3. Sie hat bewiesen, dass sie eine talentierte Künstlerin ist.
  4. Trotzdem beweist er immer wieder seinen Mut.
  5. Wenn du deine Behauptung beweisen kannst, werde ich es glauben.
  6. (They prove their theory through scientific experiments.)
  7. (He proved that he was innocent.)
  8. (She has proven that she is a talented artist.)
  9. (Nevertheless, he always proves his courage.)
  10. (If you can prove your claim, I will believe it.)

Tips: The verb beweisen is used to express the action of proving something, typically a statement, theory, or fact. It is a strong verb and is commonly used in formal and academic contexts.

Similar: zeigen (to show), bestätigen (to confirm)

56
Q

sich aufregen

A

inf: sich aufregen, past: regte sich auf, pnt: regt sich auf, pt: hat sich aufgeregt; (to get upset)

  1. Sie regt sich über die Verspätung des Zuges auf.
  2. Er hat sich über die schlechte Bewertung aufgeregt.
  3. Wir regen uns nicht über Kleinigkeiten auf.
  4. Sie hat sich oft über das Verhalten ihres Chefs aufgeregt.
  5. (She is upset about the train’s delay.)
  6. (He got upset about the bad review.)
  7. (We don’t get upset about trivial things.)
  8. (She has often gotten upset about her boss’s behavior.)

Tips: The reflexive verb sich aufregen is used to express the act of getting upset or worked up about something. It denotes a state of being emotionally agitated due to a particular situation or event. It’s commonly used in everyday German conversations.

Similar: sich ärgern (to be annoyed), wütend werden (to get angry)

57
Q

hassen

A

inf: hassen, past: hasste, pnt: hasst, pt: gehasst; (to hate)

  1. Sie hasst Unhöflichkeit und Respektlosigkeit.
  2. Er hat gestern gesagt, dass er den Film hasste.
  3. Ich habe den ganzen Tag gearbeitet, deshalb hasse ich es, wenn mein Chef noch mehr Arbeit gibt.
  4. Obwohl sie Streit gehasst hat, konnte sie nicht vermeiden, sich zu streiten.
  5. (She hates rudeness and disrespect.)
  6. (He said yesterday that he hated the movie.)
  7. (I have worked all day, therefore I hate it when my boss gives me more work.)
  8. (Although she hated arguments, she couldn’t avoid getting into one.)

Tips: The verb hassen is used to express a strong feeling of dislike or aversion towards something or someone. It’s a strong word, often used to convey intense negative emotions. Be mindful of its usage, as it can have a strong impact on the tone of the conversation.

Similar: verabscheuen (to abhor, to detest), abneigen (to have an aversion to)

58
Q

lügen

A

inf: lügen, past: log, pnt: lügt, pt: hat gelogen; (to lie)

  1. Sie lügt nie, sie sagt immer die Wahrheit.
  2. Er log gestern, als er sagte, dass er krank war.
  3. Sie hat gelogen, um sich aus der schwierigen Situation zu befreien.
  4. Obwohl er wusste, dass es falsch war, log er trotzdem.
  5. Manchmal lügen Kinder, um Ärger zu vermeiden.
  6. (She never lies, she always tells the truth.)
  7. (He lied yesterday when he said he was sick.)
  8. (She lied to get out of the difficult situation.)
  9. (Even though he knew it was wrong, he still lied.)
  10. (Sometimes children lie to avoid trouble.)

Tips: The verb lügen is used to express the action of telling something that is not true. It is important to distinguish when to use this verb appropriately, especially when discussing honesty and trust.

Similar: falsch spielen (to play false), täuschen (to deceive)

59
Q

schweigen

A

inf: schweigen, past: schwieg, pnt: schweigt, pt: hat geschwiegen; (to be silent, to keep quiet)

  1. In der Bibliothek schweigt man normalerweise, um die anderen nicht zu stören.
  2. Sie schwieg, als sie die enttäuschenden Nachrichten hörte.
  3. Er hat geschwiegen, obwohl er die Wahrheit kannte.
  4. Trotzdem schweigt er nie, wenn es um wichtige Themen geht.
  5. Nachdem er die Rede gehalten hatte, schwieg er für einen Moment.
  6. (In the library, people usually keep quiet to not disturb others.)
  7. (She was silent when she heard the disappointing news.)
  8. (He remained silent even though he knew the truth.)
  9. (Nevertheless, he never keeps quiet when it comes to important issues.)
  10. (After he had given the speech, he remained silent for a moment.)

Tips: The verb schweigen is used to express the action of being silent or keeping quiet. It can be used in various contexts, from a simple instruction to remain quiet to a deeper meaning of choosing to stay silent despite knowing the truth. It’s a useful verb for expressing the act of silence.

Similar: stumm bleiben (to remain silent), nicht sprechen (not to speak)

60
Q

stehlen

A

inf: stehlen, past: stahl, pnt: stiehlt, pt: hat gestohlen; (to steal)

  1. Er stiehlt immer wieder Geld aus der Tasche seines Bruders.
  2. Sie stahl die Schokolade, obwohl sie wusste, dass es falsch war.
  3. Sie hat gestohlen, als sie jung war, aber jetzt bereut sie es zutiefst.
  4. Trotzdem stiehlt er nicht, weil er weiß, dass es falsch ist.
  5. Sie hat das Buch aus der Bibliothek gestohlen.
  6. (He keeps stealing money from his brother’s pocket.)
  7. (She stole the chocolate even though she knew it was wrong.)
  8. (She stole when she was young, but now she deeply regrets it.)
  9. (Nevertheless, he doesn’t steal because he knows it’s wrong.)
  10. (She stole the book from the library.)

Tips: The verb stehlen is used to express the action of taking something unlawfully. It is an irregular verb and requires the auxiliary verb “haben” in the perfect tense. Use this verb carefully, as it indicates a serious criminal act. It is important to understand the legal and ethical implications of the action when using this verb.

Similar: klauen (to steal, to swipe), rauben (to rob, to plunder)

61
Q

übertreiben

A

inf: übertreiben, past: übertrieb, pnt: übertreibt, pt: hat übertrieben; (to exaggerate)

  1. Warum übertreibst du immer alles?
  2. Er hat gestern so stark übertrieben, dass er sich heute schlecht fühlt.
  3. Sie hat übertrieben, als sie über ihre Fähigkeiten sprach.
  4. Viele Leute übertreiben in ihren Erzählungen, um interessanter zu wirken.
  5. (Why do you always exaggerate everything?)
  6. (He exaggerated so much yesterday that he feels bad today.)
  7. (She exaggerated when she talked about her abilities.)
  8. (Many people exaggerate in their stories to seem more interesting.)

Tips: The verb übertreiben is used when someone overemphasizes or overstates something, often making it more extreme or dramatic than it really is. It’s important to use this verb carefully, as exaggerating too much can lead to misunderstandings or mistrust. It’s commonly used in informal conversations and storytelling.

Similar: übertreiben (to exaggerate), überspitzen (to overdo)

62
Q

verhindern

A

inf: verhindern, past: verhinderte, pnt: verhindert, pt: hat verhindert; (to prevent, to hinder)

  1. Sie verhindert Unfälle, indem sie vorsichtig fährt.
  2. Der Sturm verhinderte die Durchführung des Festivals.
  3. Wir haben das Treffen verhindert, weil wir krank waren.
  4. Er hat den Diebstahl verhindert, indem er die Polizei gerufen hat.
  5. Obwohl sie es versucht haben zu verhindern, ist der Fehler passiert.
  6. (She prevents accidents by driving carefully.)
  7. (The storm prevented the festival from taking place.)
  8. (We prevented the meeting because we were sick.)
  9. (He prevented the theft by calling the police.)
  10. (Although they tried to prevent it, the mistake happened.)

Tips: The verb verhindern is used to express the action of preventing or hindering something from happening. It is a strong action to stop an event, action, or situation from occurring.

63
Q

sich verspäten

A

inf: sich verspäten, past: verspätete sich, pnt: verspätet sich, pt: hat sich verspätet; (to be late)

  1. Der Zug verspätet sich aufgrund von technischen Problemen.
  2. Sie hat sich gestern verspätet, weil es so viel Verkehr gab.
  3. Wir haben uns bei dem Treffen verspätet, obwohl wir früh losgegangen sind.
  4. Er verspätet sich ständig, weil er immer zu viel zu tun hat.
  5. Trotzdem, dass er sich verspätet hat, ist er immer noch pünktlich zur Arbeit gekommen.
  6. (The train is late due to technical problems.)
  7. (She was late yesterday because there was so much traffic.)
  8. (We were late for the meeting even though we left early.)
  9. (He is constantly running late because he always has too much to do.)
  10. (Despite being late, he still arrived at work on time.)

Tips: The reflexive verb sich verspäten is used to indicate being late for an event, an appointment, or a deadline. It’s a common verb in everyday situations and can be used in both formal and informal contexts.

Similar: zu spät kommen (to arrive too late), verzögern (to delay)

64
Q

zusammenstoßen

A

inf: zusammenstoßen, past: stieß zusammen, pnt: stößt zusammen, pt: ist zusammengestoßen; (to collide)

  1. Die beiden Autos stoßen zusammen, als der Fahrer die Kontrolle verliert.
  2. Gestern stieß er beinahe mit einem Fahrradfahrer zusammen, weil er unaufmerksam war.
  3. Die Züge sind auf der Strecke zusammengestoßen und haben zu schweren Schäden geführt.
  4. Obwohl er langsam fuhr, stieß er mit einem Hindernis zusammen.
  5. Die beiden Teams stoßen gleich am Anfang des Spiels heftig zusammen.
  6. (The two cars collide when the driver loses control.)
  7. (Yesterday, he almost collided with a cyclist because he was inattentive.)
  8. (The trains collided on the track, leading to serious damage.)
  9. (Even though he was driving slowly, he collided with an obstacle.)
  10. (The two teams collide fiercely at the beginning of the game.)

Tips: The verb zusammenstoßen is used to express the action of two or more objects or individuals colliding with each other. It is commonly used in the context of accidents, crashes, or physical impacts.

Similar: kollidieren (to collide), zusammenprallen (to crash into)

65
Q

zwingen

A

inf: zwingen, past: zwang, pnt: zwingt, pt: hat gezwungen; (to force)

  1. Sie zwingt ihn, Gemüse zu essen, obwohl er es nicht mag.
  2. Er zwang sie, die Wahrheit zu sagen, trotz ihrer Angst vor den Konsequenzen.
  3. Sie hat ihn gezwungen, pünktlich zu sein, und das hat sich positiv auf seine Arbeitsmoral ausgewirkt.
  4. Obwohl er keine Lust hatte, zwingt er sich, regelmäßig Sport zu treiben.
  5. Der Lehrer zwingt die Schüler, ihre Hausaufgaben zu machen, um den Lernfortschritt zu gewährleisten.
  6. (She forces him to eat vegetables, even though he doesn’t like them.)
  7. (He forced her to tell the truth, despite her fear of the consequences.)
  8. (She forced him to be punctual, and that had a positive impact on his work ethic.)
  9. (Even though he didn’t feel like it, he forces himself to exercise regularly.)
  10. (The teacher forces the students to do their homework to ensure learning progress.)

Tips: The verb zwingen is used to express the action of forcing or compelling someone to do something. It conveys a strong sense of coercion or imposition. It’s important to use this verb carefully, considering the implications of forcing someone to do something against their will.

Similar: erzwingen (to enforce, to compel), aufzwingen (to impose, to foist)

66
Q

angeblich

A

allegedly, supposedly

  1. Er ist angeblich um 7 Uhr morgens aufgewacht, aber ich habe ihn noch schnarchen gehört.
  2. Angeblich soll es nächste Woche schönes Wetter geben.
  3. (None)
  4. (None)

Tips: The adverb ‘angeblich’ is used to express something that is claimed to be true but is not necessarily proven or confirmed. It is often used to convey skepticism or doubt about the accuracy of the claim.

67
Q

diplomatisch

A

diplomatic

  1. Sie hat auf eine sehr diplomatische Weise mit dem Konflikt umgegangen.
  2. Es ist wichtig, in internationalen Beziehungen diplomatisch zu sein.
  3. Er hat diplomatische Fähigkeiten, die es ihm erlauben, schwierige Situationen zu lösen.
  4. (She dealt with the conflict in a very diplomatic way.)
  5. (It is important to be diplomatic in international relations.)
  6. (He has diplomatic skills that allow him to solve difficult situations.)

Tips: The adjective ‘diplomatisch’ is used to describe a person, their behavior, or actions that are characterized by tact, sensitivity, and skill in dealing with others. It is commonly used in the context of politics, international relations, and interpersonal communication.

Similar: taktvoll (tactful), verständnisvoll (understanding)

68
Q

arm

A

poor; weak

  1. Er ist ein armer Mann und kann sich keine teuren Sachen leisten.
  2. Sie ist eine arme Frau und braucht Unterstützung.
  3. Das ist ein armes Argument, das überzeugt niemanden.
  4. Die armen Menschen in diesem Land brauchen dringend Hilfe.
  5. (He is a poor man and cannot afford expensive things.)
  6. (She is a poor woman and needs support.)
  7. (That is a weak argument that convinces no one.)
  8. (The poor people in this country urgently need help.)

Tips: The adjective arm can be used to describe both financial poverty and a lack of strength or effectiveness. It is important to distinguish the context in which it is used to avoid confusion.

Similar: bedürftig (needy), schwach (weak)

69
Q

berufstätig

A

employed, working

  1. Sie ist berufstätig und arbeitet als Ärztin in einem Krankenhaus.
  2. Als berufstätiger Vater ist es manchmal schwierig, genug Zeit mit den Kindern zu verbringen.
  3. (She is employed and works as a doctor in a hospital.)
  4. (As a working father, it is sometimes difficult to spend enough time with the children.)

Tips: The term berufstätig is used to describe someone who is employed or working in a professional capacity. It is commonly used in formal and informal contexts to indicate the employment status of an individual.

Similar: angestellt (employed), erwerbstätig (gainfully employed)

70
Q

bereit sein

A

to be ready

  1. Bist du bereit, das Abenteuer zu erleben?
  2. Sie war bereit, den Vertrag zu unterschreiben.
  3. Wir sind bereit für die Herausforderungen, die auf uns zukommen.
  4. Obwohl er müde war, war er bereit, weiterzumachen.
  5. (Are you ready to experience the adventure?)
  6. (She was ready to sign the contract.)
  7. (We are ready for the challenges that lie ahead.)
  8. (Although he was tired, he was ready to continue.)

Tips: The expression bereit sein is used to indicate that someone is prepared or willing to do something. It can be used in various contexts, such as in work, personal life, or for specific events. It is often followed by the infinitive form of the verb with ‘zu’ (zu + dative).

Similar: fertig sein (to be finished/ready), vorhanden sein (to be available)

71
Q

erschöpft

A

exhausted, tired

  1. Nach dem Marathon war er erschöpft und musste sich ausruhen.
  2. Sie fühlte sich erschöpft, weil sie die ganze Nacht gearbeitet hatte.
  3. Die Wanderer waren erschöpft nach dem langen Aufstieg auf den Berg.
  4. Er war so erschöpft, dass er sofort eingeschlafen ist, als er ins Bett kam.
  5. (After the marathon, he was exhausted and had to rest.)
  6. (She felt exhausted because she had worked all night.)
  7. (The hikers were exhausted after the long climb up the mountain.)
  8. (He was so exhausted that he fell asleep immediately when he got into bed.)

Tips: The adjective erschöpft is used to describe a state of extreme tiredness or exhaustion. It is commonly used in contexts related to physical or mental fatigue after strenuous activities.

Similar: müde (tired), ausgelaugt (drained)

72
Q

Ehegatte

A

sg: der Ehegatte, pl: die Ehegatten, g: des Ehegatten; (spouse (masculine form))

  1. Mein Ehegatte und ich feiern nächste Woche unseren 10. Hochzeitstag.
  2. Sie ist die Ehegattin des berühmten Schauspielers.
  3. (My spouse and I are celebrating our 10th wedding anniversary next week.)
  4. (She is the spouse of the famous actor.)

Tips: The word Ehegatte refers to the husband in a marriage. When speaking about the wife, the term Ehegattin is used. These terms are more formal and are often found in legal contexts or formal documents.

73
Q

Ehegattin

A

sg: die Ehegattin, pl: die Ehegattinnen, g: der Ehegattin; (wife (formal))

  1. Die Ehegattin begleitete ihren Gatten zur Veranstaltung.
  2. Die Ehegattinnen der Diplomaten wurden zu einem Empfang eingeladen.
  3. (None)
  4. (None)

Tips: The term ‘Ehegattin’ is a formal and traditional way of referring to a wife. It is less commonly used in everyday language, but you may encounter it in formal or legal contexts.

Similar: die Frau (the woman, the wife), die Gattin (the wife, the spouse)

74
Q

Feind

A

sg: der Feind, pl: die Feinde, g: des Feindes; (enemy)

  1. Der Feind meines Feindes ist mein Freund.
  2. Sie betrachtete ihn als ihren persönlichen Feind.
  3. Trotzdem sollten wir versuchen, Frieden mit unseren Feinden zu schließen.
  4. Sie betrachtet ihre Konkurrenz nicht als Feindin, sondern als Ansporn.
  5. (The enemy of my enemy is my friend.)
  6. (She regarded him as her personal enemy.)
  7. (Nevertheless, we should try to make peace with our enemies.)
  8. (She doesn’t see her competition as an enemy, but as motivation.)

Tips: The word Feind refers to an enemy, someone who is opposed to another in a hostile or aggressive way. It is important to distinguish between Feind (enemy) and Freund (friend) in German.

Similar: Gegner (opponent), Widersacher (adversary)

75
Q

Feindin

A

sg: die Feindin, pl: die Feindinnen, g: der Feindin; (enemy (female))

  1. Sie betrachtete sie als ihre schlimmste Feindin.
  2. Die beiden Nationen waren einst Feindinnen.
  3. Trotzdem half sie ihrer Feindin, als sie in Not war.
  4. (She regarded her as her worst enemy.)
  5. (The two nations were once enemies.)
  6. (Nevertheless, she helped her enemy when she was in need.)

Tips: The word Feindin refers to a female enemy. It is used to specifically denote an adversary who is female. The plural is Feindinnen. It’s important to note the gender when using this word, as it differs from the neutral form ‘Feind’ for a male enemy.

76
Q

loben

A

inf: loben, past: lobte, pnt: lobt, pt: hat gelobt; (to praise)

  1. Die Lehrerin lobt die Schüler für ihre harte Arbeit.
  2. Sie lobte ihn für seine großzügige Spende.
  3. Er hat die Köchin gelobt für das köstliche Essen.
  4. Trotz des Misserfolgs sollten wir uns selbst loben für den Versuch.
  5. Er lobt sie immer wieder für ihre Entschlossenheit.
  6. (The teacher praises the students for their hard work.)
  7. (She praised him for his generous donation.)
  8. (He praised the chef for the delicious food.)
  9. (Despite the failure, we should praise ourselves for the attempt.)
  10. (He praises her repeatedly for her determination.)

Tips: The verb loben means to express appreciation or admiration for someone’s actions or qualities. It is commonly used to give praise and recognition. When using this verb, it’s important to consider the context and tone to ensure that the praise is genuine and meaningful.

Similar: preisen (to praise, to commend), rühmen (to praise, to extol)

77
Q

Ausgabe

A

sg: die Ausgabe, pl: die Ausgaben, g: der Ausgabe; (output, issue, expenditure)

  1. Die Ausgabe dieses Magazins ist sehr interessant.
  2. Die Ausgaben des Unternehmens sind gestiegen.
  3. Die technologische Ausgabe hat sich in den letzten Jahren stark entwickelt.
  4. Trotz der hohen Ausgaben konnte das Projekt erfolgreich abgeschlossen werden.
  5. Die monatlichen Ausgaben sollten im Auge behalten werden.
  6. (The issue of this magazine is very interesting.)
  7. (The expenditures of the company have increased.)
  8. (The technological output has developed strongly in recent years.)
  9. (Despite the high expenditures, the project was successfully completed.)
  10. (The monthly expenses should be kept in mind.)

Tips: The noun Ausgabe has multiple meanings, such as ‘output’, ‘issue’, and ‘expenditure’. It is important to understand the context in which it is used to grasp its specific meaning. It can refer to the release of a publication, the spending of money, or the production of goods.

Similar: Ertrag (yield, return), Einkommen (income), Kosten (costs)

78
Q

Schlagzeile

A

sg: die Schlagzeile, pl: die Schlagzeilen, g: der Schlagzeile; (headline)

  1. Die Schlagzeile der Zeitung war sehr schockierend.
  2. Er konnte die Schlagzeilen der Boulevardzeitung kaum glauben.
  3. Trotz der dramatischen Schlagzeilen blieb sie ruhig.
  4. Die letzten Schlagzeilen berichteten über politische Unruhen.
  5. Obwohl die Schlagzeile kontrovers war, zog sie die Aufmerksamkeit auf sich.
  6. (The newspaper headline was very shocking.)
  7. (He could hardly believe the headlines of the tabloid newspaper.)
  8. (Despite the dramatic headlines, she remained calm.)
  9. (The latest headlines reported on political unrest.)
  10. (Although the headline was controversial, it drew attention.)

Tips: The word Schlagzeile is used to refer to the main title or heading of a newspaper or article. It is a feminine noun and its plural form is die Schlagzeilen. In German, it is commonly used in the context of media, journalism, and news reporting.

79
Q

Einzelheit

A

detail

  1. Sie hat alle Einzelheiten des Projekts sorgfältig geplant.
  2. Es ist wichtig, die Einzelheiten des Vertrags genau zu prüfen.
  3. (She has carefully planned all the details of the project.)
  4. (It is important to carefully review the details of the contract.)

Tips: The noun Einzelheit refers to a specific detail within a context. It is used to emphasize the importance of paying attention to individual aspects of a situation, plan, or contract.

80
Q

Institut

A

sg: das Institut, pl: die Institute, g: des Instituts; (institute)

  1. Das Institut für Physik hat modernste Labore.
  2. Sie arbeitet an einem renommierten Institut für Wirtschaftsforschung.
  3. Das Institut bietet eine breite Palette an Sprachkursen an.
  4. Trotz der Schwierigkeiten hat das Institut wichtige Fortschritte gemacht.
  5. Das Institut legt großen Wert auf interdisziplinäre Forschung.
  6. (The Institute of Physics has state-of-the-art laboratories.)
  7. (She works at a renowned institute for economic research.)
  8. (The institute offers a wide range of language courses.)
  9. (Despite the difficulties, the institute has made important progress.)
  10. (The institute places great emphasis on interdisciplinary research.)

Tips: The word Institut refers to an organization or establishment created for a specific purpose, such as research, education, or the promotion of a particular cause. It is commonly used in academic and professional contexts.

Similar: die Schule (school), die Universität (university)

81
Q

Kabine

A

sg: die Kabine, pl: die Kabinen, g: der Kabine; (cabin)

  1. In der Hütte gibt es eine kleine Kabine zum Schlafen.
  2. Die Kabinen auf dem Schiff waren sehr komfortabel.
  3. (None)
  4. (None)

Tips: The word Kabine refers to a small, often enclosed space, such as a cabin on a ship, a sleeping compartment, or a booth. It is commonly used in the context of transportation, such as ships, trains, or airplanes, where individual compartments or cabins are provided for passengers.

82
Q

fürchten

A

inf: fürchten, past: fürchtete, pnt: fürchtet, pt: hat gefürchtet; (to fear)

  1. Ich fürchte, es wird morgen regnen.
  2. Sie fürchtete, allein im Dunkeln zu sein.
  3. Er hat gefürchtet, dass er die Prüfung nicht bestanden hat.
  4. Obwohl er sich vor Spinnen fürchtet, hat er keine Angst vor anderen Insekten.
  5. Sie fürchtet sich, durch den Wald zu gehen, wenn es dunkel ist.
  6. (I fear it will rain tomorrow.)
  7. (She was afraid of being alone in the dark.)
  8. (He feared that he did not pass the exam.)
  9. (Although he is afraid of spiders, he is not afraid of other insects.)
  10. (She is afraid to walk through the forest when it is dark.)

Tips: The verb fürchten is used to express fear or being afraid of something. It is a strong form of fear and is commonly used in various contexts.

Similar: ängstigen (to frighten, to scare), sich erschrecken (to get scared)

83
Q

klicken

A

inf: klicken, past: klickte, pnt: klickt, pt: hat geklickt; (to click)

  1. Sie klickt auf den Link, um die Webseite zu öffnen.
  2. Gestern klickte er versehentlich auf die falsche Schaltfläche.
  3. Er hat geklickt, um das Foto heranzuholen.
  4. Wenn du auf diesen Knopf klickst, kommst du zur nächsten Seite.
  5. Sie hat den ganzen Tag im Internet gesurft, deshalb klickt sie jetzt automatisch auf alles.
  6. (She clicks on the link to open the website.)
  7. (Yesterday he accidentally clicked on the wrong button.)
  8. (He clicked to zoom in on the photo.)
  9. (If you click on this button, you will go to the next page.)
  10. (She has been surfing the internet all day, so now she automatically clicks on everything.)

Tips: The verb klicken is used to describe the action of clicking, typically associated with using a computer mouse or touchscreen. It is commonly used in the context of technology, internet browsing, and digital interfaces.

84
Q

stecken

A

inf: stecken, past: steckte, pnt: steckt, pt: hat gesteckt; (to stick / to be stuck)

  1. Das Schlüssel steckt in der Tür.
  2. Er steckt viel Arbeit in sein Projekt.
  3. Sie hat die Nadel in den Stoff gesteckt.
  4. Gestern steckte er im Stau und kam zu spät zur Arbeit.
  5. Er hat den ganzen Tag gesteckt, daher ist er jetzt müde.
  6. (The key is stuck in the door.)
  7. (He puts a lot of work into his project.)
  8. (She stuck the needle into the fabric.)
  9. (Yesterday, he was stuck in traffic and arrived late to work.)
  10. (He has been working all day, that’s why he is tired now.)

Tips: The verb stecken is used to express the idea of something being stuck or to stick something into something else. It can also be used in the sense of investing time or effort into a project or task. This word is commonly used in everyday situations.

Similar: kleben (to glue / to stick)

85
Q

eigen

A

own, particular, inherent

  1. Sie hat ihre eigene Wohnung.
  2. Seine eigenen Gedanken können manchmal verwirrend sein.
  3. Jeder hat seine eigenen Vorlieben.
  4. Es ist wichtig, seine eigenen Entscheidungen zu treffen.
  5. (She has her own apartment.)
  6. (His own thoughts can sometimes be confusing.)
  7. (Everyone has their own preferences.)
  8. (It is important to make your own decisions.)

Tips: The adjective eigen is used to refer to something that is particular to a person or thing, or that belongs to them. It can also express the inherent nature of something. It is commonly used in various contexts to emphasize ownership or individual characteristics.

Similar: persönlich (personal), individuell (individual)

86
Q

kommerziell

A

commercial

  1. Diese Veranstaltung hat einen kommerziellen Zweck.
  2. Die kommerzielle Nutzung der Bilder ist untersagt.
  3. Viele Künstler streben nach kommerziellem Erfolg.
  4. Das Internet bietet zahlreiche kommerzielle Möglichkeiten.
  5. Sie interessiert sich für kommerzielle Immobilien.
  6. (This event has a commercial purpose.)
  7. (The commercial use of the images is prohibited.)
  8. (Many artists strive for commercial success.)
  9. (The internet offers numerous commercial opportunities.)
  10. (She is interested in commercial real estate.)

Tips: The word kommerziell is used to describe anything related to commerce or commercial activities. It can be used to talk about commercial purposes, commercial use, or commercial success. It’s a versatile word that is commonly used in business and marketing contexts.

Similar: geschäftlich (business-related), handelsüblich (commercially available)

87
Q

erhalten

A

inf: erhalten, past: erhielt, pnt: erhält, pt: hat erhalten; (to receive, to obtain)

  1. Ich erhalte einen Brief von meiner Freundin.
  2. Er erhielt eine Auszeichnung für seine Leistungen.
  3. Sie hat die Genehmigung schnell erhalten.
  4. Trotz des Regens erhalten wir unsere gute Laune.
  5. Die Schüler erhalten ihre Noten am Ende des Semesters.
  6. (I receive a letter from my friend.)
  7. (He received an award for his achievements.)
  8. (She obtained the approval quickly.)
  9. (Despite the rain, we maintain our good mood.)
  10. (The students receive their grades at the end of the semester.)

Tips: The verb erhalten is used to express the action of receiving or obtaining something. It is commonly used in various contexts, such as receiving letters, awards, approvals, or grades. It can also be used to indicate maintaining a certain condition or mood despite external circumstances.

Similar: bekommen (to get), empfangen (to receive)

88
Q

Ersatz

A

sg: der Ersatz, pl: die Ersätze, g: des Ersatzes; (substitute, replacement)

  1. Ich habe leider keinen Ersatz für meine defekte Brille.
  2. Bei Bedarf können Sie mich als Ersatzfahrer anfordern.
  3. Wir haben keinen Ersatz für den verlorenen Schlüssel gefunden.
  4. Der Ersatz für die abwesende Lehrerin war sehr kompetent.
  5. In der Nahrungsmittelproduktion werden manchmal Ersatzstoffe verwendet.
  6. (Unfortunately, I don’t have a replacement for my broken glasses.)
  7. (If necessary, you can request me as a substitute driver.)
  8. (We didn’t find a replacement for the lost key.)
  9. (The substitute for the absent teacher was very competent.)
  10. (In food production, sometimes substitute ingredients are used.)

Tips: The noun ‘Ersatz’ is used to refer to a substitute or a replacement for something that is missing or unavailable. It can be used in various contexts, such as replacing an object, a person, or a component. It’s a commonly used word in everyday German.

Similar: die Alternative (alternative), der Ersatzspieler (substitute player)

89
Q

Gegenwart

A

sg: die Gegenwart, pl: die Gegenwarten, g: der Gegenwart; (present, present time)

  1. In der Gegenwart der anderen fühlte er sich unwohl.
  2. Die Gegenwart ist der Zeitraum, der jetzt stattfindet.
  3. Trotz der Herausforderungen genieße ich die Gegenwart.
  4. In der heutigen Gegenwart erleben wir viele Veränderungen.
  5. (In the presence of others, he felt uncomfortable.)
  6. (The present is the period of time that is happening now.)
  7. (Despite the challenges, I enjoy the present.)
  8. (In today’s present, we experience many changes.)

Tips: The noun Gegenwart refers to the present time, the current moment, or the state of being present. It is often used in philosophical, historical, or everyday contexts. It is important to distinguish it from ‘Anwesenheit,’ which specifically refers to physical presence.

Similar: die Gegenwart (present time), die Anwesenheit (presence), die Zeitgenossenschaft (contemporaneity)

90
Q

Gelegenheit

A

sg: die Gelegenheit, pl: die Gelegenheiten, g: der Gelegenheit; (opportunity, occasion)

  1. Ich hoffe, dass ich die Gelegenheit habe, dich bald wiederzusehen.
  2. Bei dieser Gelegenheit möchte ich mich für Ihre Unterstützung bedanken.
  3. Trotz der schwierigen Gelegenheit haben sie die Aufgabe erfolgreich gemeistert.
  4. Wenn sich die Gelegenheit ergibt, werde ich dir Bescheid geben.
  5. Sie hat die Gelegenheit genutzt, um ihre Sprachkenntnisse zu verbessern.
  6. (I hope I have the opportunity to see you again soon.)
  7. (On this occasion, I would like to thank you for your support.)
  8. (Despite the difficult opportunity, they have successfully mastered the task.)
  9. (If the opportunity arises, I will let you know.)
  10. (She took the opportunity to improve her language skills.)

Tips: The noun Gelegenheit refers to an opportunity or an occasion. It is commonly used in both formal and informal contexts. It can be used to express the chance to do something or the circumstances in which something happens.

Similar: Chance, Möglichkeit

91
Q

Grill

A

sg: der Grill, pl: die Grills, g: des Grills; (grill)

  1. Der Grill im Garten ist perfekt für Sommerabende.
  2. Wir haben gestern auf dem Grill gegrillt.
  3. Er ist der König des Grills und grillt das beste Steak.
  4. (The grill in the garden is perfect for summer evenings.)
  5. (Yesterday, we grilled on the barbecue.)
  6. (He is the king of the grill and grills the best steak.)

Tips: The word Grill refers to the barbecue grill used for cooking outdoors. It can also refer to the act of grilling or the social event of having a barbecue. This word is commonly used in informal settings and during the warm summer months.

92
Q

Konzentration

A

sg: die Konzentration, pl: die Konzentrationen, g: der Konzentration; (concentration)

  1. Die Konzentration ist wichtig, um sich auf die Aufgabe zu fokussieren.
  2. Trotz der vielen Ablenkungen gelang es ihm, seine Konzentration aufrechtzuerhalten.
  3. Die Konzentrationen dieser Substanz sind in verschiedenen Lösungsmitteln zu messen.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The noun Konzentration refers to the ability to focus on something or the degree to which a substance is present in a particular solution. It is commonly used in academic, scientific, and everyday contexts.

Similar: Fokus (focus), Aufmerksamkeit (attention)

93
Q

Krankenkasse

A

sg: die Krankenkasse, pl: die Krankenkassen, g: der Krankenkasse; (health insurance)

  1. Die Krankenkasse deckt die Kosten für meine medizinische Behandlung ab.
  2. Ich muss mich bei einer neuen Krankenkasse anmelden.
  3. Die Beiträge zur Krankenkasse steigen ständig.
  4. Meine Krankenkasse bietet auch zusätzliche Leistungen an, wie z.B. Vorsorgeuntersuchungen.
  5. Die Krankenkasse kümmert sich um die Gesundheitsvorsorge ihrer Versicherten.
  6. (The health insurance covers the costs of my medical treatment.)
  7. (I have to register with a new health insurance company.)
  8. (The contributions to health insurance are constantly increasing.)
  9. (My health insurance also offers additional services, such as preventive examinations.)
  10. (The health insurance takes care of the health prevention of its insured persons.)

Tips: The term Krankenkasse refers to the health insurance system in Germany. It is mandatory for all residents to have health insurance coverage, whether through a public or private health insurance provider. The Krankenkasse is responsible for covering medical expenses and providing various health services to its members.

94
Q

Pflicht

A

sg: die Pflicht, pl: die Pflichten, g: der Pflicht; (duty, obligation)

  1. Es ist meine Pflicht, mich um meine Eltern zu kümmern, wenn sie älter werden.
  2. Trotzdem erfüllt er seine Pflichten als Vater und Ehemann mit großer Hingabe.
  3. Nachdem er die Pflicht erledigt hatte, konnte er sich endlich entspannen.
  4. Trotz des Regens ging er zur Arbeit, denn er fühlte sich seiner Pflicht gegenüber dem Unternehmen verpflichtet.
  5. (It is my duty to take care of my parents as they get older.)
  6. (Nevertheless, he fulfills his duties as a father and husband with great dedication.)
  7. (After he had completed his duty, he could finally relax.)
  8. (Despite the rain, he went to work because he felt obligated to fulfill his duty to the company.)

Tips: The noun Pflicht refers to a duty or obligation that one is required or expected to fulfill. It can be used in various contexts, such as personal responsibilities, work-related duties, or moral obligations. It’s a crucial word when discussing responsibilities and commitments.

Similar: Aufgabe (task, assignment), Verantwortung (responsibility)

95
Q

selbe

A

same

  1. Er hat das selbe Buch wie ich.
  2. Sie tragen selbe Jacke in unterschiedlichen Farben.
  3. (He has the same book as I do.)
  4. (They are wearing the same jacket in different colors.)

Tips: The adjective selbe is used to indicate that two or more things are identical or the same. It agrees in gender and number with the noun it refers to.

Similar: gleich (same, equal), identisch (identical)

96
Q

Tod

A

sg: der Tod, pl: die Tode, g: des Todes; (death)

  1. Der Tod ist ein natürlicher Teil des Lebens.
  2. Nach dem Tod ihres Großvaters war sie sehr traurig.
  3. Manche Menschen haben Angst vor dem Tod.
  4. Trotz des Todes seines Vaters, hat er weitergearbeitet.
  5. Der Tod ist unvermeidlich, daher sollten wir das Leben genießen.
  6. (Death is a natural part of life.)
  7. (She was very sad after the death of her grandfather.)
  8. (Some people are afraid of death.)
  9. (Despite his father’s death, he continued to work.)
  10. (Death is inevitable, so we should enjoy life.)

Tips: The noun Tod refers to the state of being dead, the end of life. It is a profound and serious term and is used in various contexts, from philosophical discussions to everyday conversations. It can be used to express the end of life in a neutral or emotional way.

Similar: Sterben (to die), Versterben (to pass away)

97
Q

entgegen

A

towards, contrary to

  1. Er lief entgegen der Richtung, die ihm der Fremde gezeigt hatte.
  2. Entgegen seiner Erwartungen fand er die Lösung des Problems schnell.
  3. (He ran towards the direction that the stranger had shown him.)
  4. (Contrary to his expectations, he quickly found the solution to the problem.)

Tips: The preposition ‘entgegen’ is used to express movement towards a specific direction or in a contrary manner. It is often used with the genitive case to indicate the direction or expectation that is being opposed or moved toward.

98
Q

Einfluss

A

sg: der Einfluss, pl: die Einflüsse, g: des Einflusses; (influence)

  1. Der Lehrer hat einen großen Einfluss auf die Schüler.
  2. Die Entscheidung wurde unter dem Einfluss der Emotionen getroffen.
  3. Sie hat versucht, ihren Einfluss geltend zu machen, aber es hat nicht geklappt.
  4. Trotz des Einflusses ihrer Eltern hat sie ihren eigenen Weg gewählt.
  5. Seine Meinung hat einen großen Einfluss auf die Entscheidungen des Teams.
  6. (The teacher has a great influence on the students.)
  7. (The decision was made under the influence of emotions.)
  8. (She tried to exert her influence, but it didn’t work.)
  9. (Despite the influence of her parents, she chose her own path.)
  10. (His opinion has a great influence on the team’s decisions.)

Tips: The noun Einfluss is used to refer to the impact or effect that someone or something has on a person, a situation, or a decision. It can be both positive and negative. It’s a versatile word used in various contexts, from personal relationships to societal dynamics.

99
Q

gehören

A

inf: gehören, past: gehörte, pnt: gehört, pt: hat gehört; (to belong)

  1. Dieses Buch gehört meiner Schwester.
  2. Die Entscheidung gehörte zu den schwierigsten, die sie je getroffen hatte.
  3. Der Koffer hat mir gehört, aber ich habe ihn verloren.
  4. Das gehörte zu den schönsten Erlebnissen meines Lebens.
  5. Dieser Job hat zu mir gehört.
  6. (This book belongs to my sister.)
  7. (The decision belonged to the most difficult ones she had ever made.)
  8. (The suitcase belonged to me, but I lost it.)
  9. (That belonged to the most beautiful experiences of my life.)
  10. (This job belonged to me.)

Tips: The verb gehören is used to indicate possession or belonging. It is commonly used to express ownership or affiliation. It is important to note that in German, the possessor comes before the verb and the thing possessed comes after the verb.

Similar: zugehören (to pertain to, to be part of), angehören (to belong to a group or organization)

100
Q

Geheimnis

A

sg: das Geheimnis, pl: die Geheimnisse, g: des Geheimnisses; (secret, mystery)

  1. Sie hat ein Geheimnis, das sie niemandem erzählen will.
  2. Das ist ein Geheimnis, das seit Generationen in der Familie weitergegeben wird.
  3. Trotzdem konnte er das Geheimnis nicht lüften.
  4. Das Geheimnis des Erfolgs liegt oft in harter Arbeit und Disziplin.
  5. Obwohl er nachfragte, verriet sie ihm nicht das Geheimnis.
  6. (She has a secret that she doesn’t want to tell anyone.)
  7. (This is a mystery that has been passed down in the family for generations.)
  8. (Nevertheless, he couldn’t solve the mystery.)
  9. (The secret of success often lies in hard work and discipline.)
  10. (Although he asked, she didn’t reveal the secret to him.)

Tips: The noun Geheimnis is used to refer to a secret or a mystery. It can be used in various contexts, from personal secrets to enigmatic mysteries. It’s a common word in literature and everyday conversations.

Similar: Rätsel (riddle, puzzle), Mysterium (mystery)