Netzwerk_Neu_B1_Ch6_mode-german-example-to-english-example Flashcards
Sie verzichtet auf Zucker in ihrer Ernährung, um gesünder zu leben.
to do without, to renounce
(She renounces sugar in her diet in order to live healthier.)
Tips: The verb verzichten is used to express the action of renouncing or doing without something. It can be used in the context of giving up a habit, desire, or possession. It carries the connotation of a deliberate decision to go without something.
Similar: aufgeben (to give up, to surrender), entsagen (to renounce, to give up)
Er hat verzichtet, mit dem Rauchen aufzuhören, und bereut es jetzt.
to do without, to renounce
Sie verzichtet auf Zucker in ihrer Ernährung, um gesünder zu leben.
(He decided not to quit smoking and now regrets it.)
Tips: The verb verzichten is used to express the action of renouncing or doing without something. It can be used in the context of giving up a habit, desire, or possession. It carries the connotation of a deliberate decision to go without something.
Similar: aufgeben (to give up, to surrender), entsagen (to renounce, to give up)
Trotz des Regens verzichtete sie auf einen Regenschirm und ließ sich nass regnen.
to do without, to renounce
Sie verzichtet auf Zucker in ihrer Ernährung, um gesünder zu leben.
(Despite the rain, she did without an umbrella and let herself get wet.)
Tips: The verb verzichten is used to express the action of renouncing or doing without something. It can be used in the context of giving up a habit, desire, or possession. It carries the connotation of a deliberate decision to go without something.
Similar: aufgeben (to give up, to surrender), entsagen (to renounce, to give up)
Ich verzichte oft auf Süßigkeiten, um meine Zähne zu schützen.
to do without, to renounce
Sie verzichtet auf Zucker in ihrer Ernährung, um gesünder zu leben.
(I often do without sweets to protect my teeth.)
Tips: The verb verzichten is used to express the action of renouncing or doing without something. It can be used in the context of giving up a habit, desire, or possession. It carries the connotation of a deliberate decision to go without something.
Similar: aufgeben (to give up, to surrender), entsagen (to renounce, to give up)
Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, ich komme gleich!
to stop, to hold up, to detain
(Can you please hold the elevator, I’m coming!)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.
Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)
Die starken Regenfälle haben den Verkehr gestern aufgehalten.
to stop, to hold up, to detain
Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, ich komme gleich!
(The heavy rains held up the traffic yesterday.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.
Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)
Sie hielt den Vortrag, obwohl sie nervös war.
to stop, to hold up, to detain
Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, ich komme gleich!
(She gave the presentation even though she was nervous.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.
Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)
Ich habe mich in der Bibliothek aufgehalten, um zu lernen.
to stop, to hold up, to detain
Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, ich komme gleich!
(I stayed in the library to study.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.
Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)
Trotz des Staus haben wir uns nicht aufhalten lassen und sind rechtzeitig angekommen.
to stop, to hold up, to detain
Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, ich komme gleich!
(Despite the traffic jam, we didn’t let it hold us up and arrived on time.)
Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.
Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)
Das voraussichtliche Datum für die Fertigstellung des Projekts ist der 15. Juni.
expected, presumably
(The expected date for the completion of the project is June 15th.)
Tips: The adverb ‘voraussichtlich’ is used to indicate something that is expected or presumed to happen in the future. It is often used in official or formal contexts, such as in project timelines, event schedules, or weather forecasts.
Similar: wahrscheinlich (likely), mutmaßlich (presumably)
Voraussichtlich wird das Konzert wegen des Wetters verschoben.
expected, presumably
Das voraussichtliche Datum für die Fertigstellung des Projekts ist der 15. Juni.
(Presumably, the concert will be postponed due to the weather.)
Tips: The adverb ‘voraussichtlich’ is used to indicate something that is expected or presumed to happen in the future. It is often used in official or formal contexts, such as in project timelines, event schedules, or weather forecasts.
Similar: wahrscheinlich (likely), mutmaßlich (presumably)
Ein lebenswertes Ziel ist es, die Welt zu bereisen und verschiedene Kulturen kennenzulernen.
worth living
(A worthwhile goal is to travel the world and experience different cultures.)
Tips: The adjective ‘lebenswert’ is used to describe something that is worth living or that enhances life. It’s commonly used to express the value and significance of experiences, goals, and aspects of life.
Für mich macht die Liebe das Leben lebenswert.
worth living
Ein lebenswertes Ziel ist es, die Welt zu bereisen und verschiedene Kulturen kennenzulernen.
(For me, love makes life worth living.)
Tips: The adjective ‘lebenswert’ is used to describe something that is worth living or that enhances life. It’s commonly used to express the value and significance of experiences, goals, and aspects of life.
Eine lebenswerte Stadt sollte gute Arbeitsmöglichkeiten und eine hohe Lebensqualität bieten.
worth living
Ein lebenswertes Ziel ist es, die Welt zu bereisen und verschiedene Kulturen kennenzulernen.
(A livable city should offer good job opportunities and a high quality of life.)
Tips: The adjective ‘lebenswert’ is used to describe something that is worth living or that enhances life. It’s commonly used to express the value and significance of experiences, goals, and aspects of life.
Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.
forecast, prognosis
(The forecast for the weather tomorrow is rain.)
Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.
Die Prognosen der Experten deuten auf eine wirtschaftliche Verbesserung hin.
forecast, prognosis
Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.
(The experts’ prognoses indicate an economic improvement.)
Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.
Die Prognose des Arztes für die Genesung des Patienten ist positiv.
forecast, prognosis
Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.
(The doctor’s prognosis for the patient’s recovery is positive.)
Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.
Trotz der schlechten Prognose blieb er optimistisch.
forecast, prognosis
Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.
(Despite the poor forecast, he remained optimistic.)
Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.
Die Prognosen erwiesen sich als zutreffend.
forecast, prognosis
Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.
(The forecasts proved to be accurate.)
Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.
Die Regel hat normalerweise keine Ausnahmen.
exception
(None)
Tips: The noun “Ausnahme” simply means “exception”. It is used to refer to something that deviates from the norm or a rule. It’s a common word in both formal and informal contexts.
Similar: Abweichung (deviation), Sonderfall (special case)
Er ist eine Ausnahme, die die Regel bestätigt.
exception
Die Regel hat normalerweise keine Ausnahmen.
(None)
Tips: The noun “Ausnahme” simply means “exception”. It is used to refer to something that deviates from the norm or a rule. It’s a common word in both formal and informal contexts.
Similar: Abweichung (deviation), Sonderfall (special case)
Sie sorgt sich um ihre kranke Mutter.
to take care of, to worry
(She takes care of her sick mother.)
Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.
Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)
Er sorgte für genug Essen für die Party.
to take care of, to worry
Sie sorgt sich um ihre kranke Mutter.
(He made sure there was enough food for the party.)
Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.
Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)
Er hat gesorgt, dass alles rechtzeitig fertig wurde.
to take care of, to worry
Sie sorgt sich um ihre kranke Mutter.
(He made sure that everything was finished on time.)
Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.
Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)
Sie sorgt sich immer um die Zukunft.
to take care of, to worry
Sie sorgt sich um ihre kranke Mutter.
(She always worries about the future.)
Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.
Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)
Trotzdem sorgt sie dafür, dass ihre Freunde sich wohl fühlen.
to take care of, to worry
Sie sorgt sich um ihre kranke Mutter.
(Nevertheless, she makes sure that her friends feel comfortable.)
Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.
Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)
Ein neuer Plan entsteht aus der Zusammenarbeit der beiden Teams.
to arise, to emerge, to develop
(A new plan arises from the collaboration of the two teams.)
Tips: The verb “entstehen” is used to describe the emergence or development of something, such as ideas, problems, technology, or discrepancies. It implies the process of something coming into existence or occurrence.
Das Problem entstand aufgrund mangelnder Kommunikation.
to arise, to emerge, to develop
Ein neuer Plan entsteht aus der Zusammenarbeit der beiden Teams.
(The problem arose due to lack of communication.)
Tips: The verb “entstehen” is used to describe the emergence or development of something, such as ideas, problems, technology, or discrepancies. It implies the process of something coming into existence or occurrence.
Eine neue Technologie ist entstanden und verändert die Art und Weise, wie wir arbeiten.
to arise, to emerge, to develop
Ein neuer Plan entsteht aus der Zusammenarbeit der beiden Teams.
(A new technology has emerged and is changing the way we work.)
Tips: The verb “entstehen” is used to describe the emergence or development of something, such as ideas, problems, technology, or discrepancies. It implies the process of something coming into existence or occurrence.
Aus der Diskussion entstehen oft kreative Ideen.
to arise, to emerge, to develop
Ein neuer Plan entsteht aus der Zusammenarbeit der beiden Teams.
(Creative ideas often develop from the discussion.)
Tips: The verb “entstehen” is used to describe the emergence or development of something, such as ideas, problems, technology, or discrepancies. It implies the process of something coming into existence or occurrence.
Die Unstimmigkeiten entstanden trotz sorgfältiger Planung.
to arise, to emerge, to develop
Ein neuer Plan entsteht aus der Zusammenarbeit der beiden Teams.
(The discrepancies arose despite careful planning.)
Tips: The verb “entstehen” is used to describe the emergence or development of something, such as ideas, problems, technology, or discrepancies. It implies the process of something coming into existence or occurrence.
Nach einer langen Arbeitswoche brauche ich etwas Erholung.
recovery, relaxation
(After a long week of work, I need some relaxation.)
Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of stress or exertion. It is commonly used in the context of taking breaks, vacations, or engaging in activities that promote well-being and rejuvenation.
Similar: Entspannung, Regeneration
Die Erholung in der Natur tut mir immer gut.
recovery, relaxation
Nach einer langen Arbeitswoche brauche ich etwas Erholung.
(The recovery in nature always does me good.)
Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of stress or exertion. It is commonly used in the context of taking breaks, vacations, or engaging in activities that promote well-being and rejuvenation.
Similar: Entspannung, Regeneration
Er konnte nach seiner Verletzung endlich wieder Erholung finden.
recovery, relaxation
Nach einer langen Arbeitswoche brauche ich etwas Erholung.
(After his injury, he could finally find recovery again.)
Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of stress or exertion. It is commonly used in the context of taking breaks, vacations, or engaging in activities that promote well-being and rejuvenation.
Similar: Entspannung, Regeneration
Trotz des stressigen Alltags ist es wichtig, Zeit für Erholung zu finden.
recovery, relaxation
Nach einer langen Arbeitswoche brauche ich etwas Erholung.
(Despite the stressful everyday life, it is important to find time for relaxation.)
Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of stress or exertion. It is commonly used in the context of taking breaks, vacations, or engaging in activities that promote well-being and rejuvenation.
Similar: Entspannung, Regeneration
Die Erholungen während des Urlaubs haben mir neue Energie gegeben.
recovery, relaxation
Nach einer langen Arbeitswoche brauche ich etwas Erholung.
(The relaxations during the vacation gave me new energy.)
Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of stress or exertion. It is commonly used in the context of taking breaks, vacations, or engaging in activities that promote well-being and rejuvenation.
Similar: Entspannung, Regeneration
Ich habe gestern Deutsch gelernt, und du ebenfalls.
likewise, also, the same
(I learned German yesterday, and you did the same.)
Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similar action or quality as the one mentioned before. It is commonly used to indicate agreement or similarity in a conversation.
Similar: auch (also), genauso (equally)
Sie ist ebenfalls sehr intelligent.
likewise, also, the same
Ich habe gestern Deutsch gelernt, und du ebenfalls.
(She is also very intelligent.)
Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similar action or quality as the one mentioned before. It is commonly used to indicate agreement or similarity in a conversation.
Similar: auch (also), genauso (equally)
Er hat mir geholfen, und ich habe ebenfalls ihm geholfen.
likewise, also, the same
Ich habe gestern Deutsch gelernt, und du ebenfalls.
(He helped me, and I also helped him.)
Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similar action or quality as the one mentioned before. It is commonly used to indicate agreement or similarity in a conversation.
Similar: auch (also), genauso (equally)
Die Fläche des Tisches ist aus Glas.
areas, surfaces
(The surface of the table is made of glass.)
Tips: The noun Fläche is used to refer to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, architecture, design, and geography.
Die Flächen der Wände sind sauber gestrichen.
areas, surfaces
Die Fläche des Tisches ist aus Glas.
(The areas of the walls are cleanly painted.)
Tips: The noun Fläche is used to refer to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, architecture, design, and geography.
Die Fläche des Sees beträgt 3 Quadratkilometer.
areas, surfaces
Die Fläche des Tisches ist aus Glas.
(The area of the lake is 3 square kilometers.)
Tips: The noun Fläche is used to refer to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, architecture, design, and geography.
Die Architekten planen die Flächen des Gebäudes.
areas, surfaces
Die Fläche des Tisches ist aus Glas.
(The architects are planning the surfaces of the building.)
Tips: The noun Fläche is used to refer to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, architecture, design, and geography.
Die Flächen der Gemälde im Museum sind beeindruckend.
areas, surfaces
Die Fläche des Tisches ist aus Glas.
(The areas of the paintings in the museum are impressive.)
Tips: The noun Fläche is used to refer to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, architecture, design, and geography.
Die Sonne scheint über dem Dach.
roof
(The sun is shining over the roof.)
Tips: The noun “Dach” refers to the structure that covers the top of a building. It’s a neutral noun, and its plural form is “die Dächer”. When speaking about the roof of a particular building, the genitive form can be used, for example, “das Dach des Hauses” (the roof of the house).
Die Dächer der Häuser waren mit Schnee bedeckt.
roof
Die Sonne scheint über dem Dach.
(The roofs of the houses were covered with snow.)
Tips: The noun “Dach” refers to the structure that covers the top of a building. It’s a neutral noun, and its plural form is “die Dächer”. When speaking about the roof of a particular building, the genitive form can be used, for example, “das Dach des Hauses” (the roof of the house).
Von hier aus haben wir einen schönen Blick über die Dächer der Stadt.
roof
Die Sonne scheint über dem Dach.
(From here, we have a beautiful view over the roofs of the city.)
Tips: The noun “Dach” refers to the structure that covers the top of a building. It’s a neutral noun, and its plural form is “die Dächer”. When speaking about the roof of a particular building, the genitive form can be used, for example, “das Dach des Hauses” (the roof of the house).
Insgeamt haben wir eine gute Leistung gezeigt.
in total, overall
(Overall, we have shown a good performance.)
Tips: The adverb ‘insgesamt’ is used to express an overview or summary of a situation. It is often used to give an overall assessment or to sum up a series of events.
Similar: generell (in general), grundsätzlich (basically)
Insgeamt gesehen war es ein erfolgreicher Tag.
in total, overall
Insgeamt haben wir eine gute Leistung gezeigt.
(In total, it was a successful day.)
Tips: The adverb ‘insgesamt’ is used to express an overview or summary of a situation. It is often used to give an overall assessment or to sum up a series of events.
Similar: generell (in general), grundsätzlich (basically)
Die Verstädterung hat in den letzten Jahrzehnten stark zugenommen.
urbanization
(Urbanization has increased significantly in the last decades.)
Tips: The term Verstädterung refers to the process of urbanization, the growth and expansion of cities. It is commonly used in discussions about population movement, infrastructure development, and the impact of urban living.
Trotz der Verstädterung gibt es immer noch viele ländliche Gebiete.
urbanization
Die Verstädterung hat in den letzten Jahrzehnten stark zugenommen.
(Despite urbanization, there are still many rural areas.)
Tips: The term Verstädterung refers to the process of urbanization, the growth and expansion of cities. It is commonly used in discussions about population movement, infrastructure development, and the impact of urban living.
Die Landflucht hat zur Überbevölkerung in den Städten geführt.
rural exodus
(The rural exodus has led to overpopulation in the cities.)
Tips: The term Landflucht refers to the migration of people from rural areas to urban areas. It is a significant social and demographic phenomenon, often associated with industrialization and modernization. This concept is particularly relevant when discussing the challenges and changes in rural and urban communities.
Similar: städtische Migration, ländliche Abwanderung
Trotz der Landflucht gibt es immer noch idyllische Dörfer auf dem Land.
rural exodus
Die Landflucht hat zur Überbevölkerung in den Städten geführt.
(Despite the rural exodus, there are still idyllic villages in the countryside.)
Tips: The term Landflucht refers to the migration of people from rural areas to urban areas. It is a significant social and demographic phenomenon, often associated with industrialization and modernization. This concept is particularly relevant when discussing the challenges and changes in rural and urban communities.
Similar: städtische Migration, ländliche Abwanderung
Sie verbessert ihr Deutsch, indem sie täglich übt.
to improve
(She improves her German by practicing every day.)
Tips: The verb verbessern is used to indicate the action of improving or enhancing something. It can refer to the improvement of skills, products, situations, or conditions. It is a versatile verb commonly used in both formal and informal contexts.
Similar: optimieren (to optimize), aufbessern (to touch up, to improve)
Er hat die Fehler in seinem Aufsatz verbessert.
to improve
Sie verbessert ihr Deutsch, indem sie täglich übt.
(He corrected the mistakes in his essay.)
Tips: The verb verbessern is used to indicate the action of improving or enhancing something. It can refer to the improvement of skills, products, situations, or conditions. It is a versatile verb commonly used in both formal and informal contexts.
Similar: optimieren (to optimize), aufbessern (to touch up, to improve)
Die Firma hat ihre Produkte ständig verbessert, um die Kundenzufriedenheit zu steigern.
to improve
Sie verbessert ihr Deutsch, indem sie täglich übt.
(The company has continually improved its products to increase customer satisfaction.)
Tips: The verb verbessern is used to indicate the action of improving or enhancing something. It can refer to the improvement of skills, products, situations, or conditions. It is a versatile verb commonly used in both formal and informal contexts.
Similar: optimieren (to optimize), aufbessern (to touch up, to improve)
Ich verbesserte meine Noten, indem ich mehr Zeit in das Lernen investierte.
to improve
Sie verbessert ihr Deutsch, indem sie täglich übt.
(I improved my grades by investing more time in studying.)
Tips: The verb verbessern is used to indicate the action of improving or enhancing something. It can refer to the improvement of skills, products, situations, or conditions. It is a versatile verb commonly used in both formal and informal contexts.
Similar: optimieren (to optimize), aufbessern (to touch up, to improve)
Obwohl das Wetter schlecht war, hat sich die Stimmung im Raum verbessert.
to improve
Sie verbessert ihr Deutsch, indem sie täglich übt.
(Although the weather was bad, the mood in the room improved.)
Tips: The verb verbessern is used to indicate the action of improving or enhancing something. It can refer to the improvement of skills, products, situations, or conditions. It is a versatile verb commonly used in both formal and informal contexts.
Similar: optimieren (to optimize), aufbessern (to touch up, to improve)
Sie sprachen gleichzeitig, während sie die Präsentation vorbereiteten.
simultaneously, at the same time
(They were speaking simultaneously while preparing the presentation.)
Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It’s a useful word to highlight simultaneous activities or occurrences.
Similar: zeitgleich (simultaneous), parallel (parallel)
Er konnte nicht gleichzeitig essen und telefonieren.
simultaneously, at the same time
Sie sprachen gleichzeitig, während sie die Präsentation vorbereiteten.
(He couldn’t eat and talk on the phone at the same time.)
Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It’s a useful word to highlight simultaneous activities or occurrences.
Similar: zeitgleich (simultaneous), parallel (parallel)
Die beiden Veranstaltungen fanden gleichzeitig statt, was zu Verwirrung führte.
simultaneously, at the same time
Sie sprachen gleichzeitig, während sie die Präsentation vorbereiteten.
(The two events took place simultaneously, leading to confusion.)
Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It’s a useful word to highlight simultaneous activities or occurrences.
Similar: zeitgleich (simultaneous), parallel (parallel)
Obwohl sie gleichzeitig arbeiteten, hatten sie unterschiedliche Aufgaben.
simultaneously, at the same time
Sie sprachen gleichzeitig, während sie die Präsentation vorbereiteten.
(Even though they worked at the same time, they had different tasks.)
Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It’s a useful word to highlight simultaneous activities or occurrences.
Similar: zeitgleich (simultaneous), parallel (parallel)
Wir gehen heute Abend aus, um zu feiern.
to go out
(We are going out tonight to celebrate.)
Tips: The verb ausgehen is used to indicate the action of going out, whether for leisure, social activities, or any other purpose. It can also imply leaving a place. This verb is separable, and the prefix “aus” is separated in the perfect form, for example, “Sie ist gestern Abend ausgegangen.”
Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave)
Sie ging gestern Abend aus und kam erst spät nach Hause.
to go out
Wir gehen heute Abend aus, um zu feiern.
(She went out last night and didn’t come home until late.)
Tips: The verb ausgehen is used to indicate the action of going out, whether for leisure, social activities, or any other purpose. It can also imply leaving a place. This verb is separable, and the prefix “aus” is separated in the perfect form, for example, “Sie ist gestern Abend ausgegangen.”
Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave)
Ich bin am Wochenende nicht ausgegangen, weil ich krank war.
to go out
Wir gehen heute Abend aus, um zu feiern.
(I didn’t go out on the weekend because I was sick.)
Tips: The verb ausgehen is used to indicate the action of going out, whether for leisure, social activities, or any other purpose. It can also imply leaving a place. This verb is separable, and the prefix “aus” is separated in the perfect form, for example, “Sie ist gestern Abend ausgegangen.”
Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave)
Trotz des Regens geht er aus.
to go out
Wir gehen heute Abend aus, um zu feiern.
(Despite the rain, he is going out.)
Tips: The verb ausgehen is used to indicate the action of going out, whether for leisure, social activities, or any other purpose. It can also imply leaving a place. This verb is separable, and the prefix “aus” is separated in the perfect form, for example, “Sie ist gestern Abend ausgegangen.”
Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave)
Wenn das Wetter schön ist, gehen wir aus spazieren.
to go out
Wir gehen heute Abend aus, um zu feiern.
(When the weather is nice, we go out for a walk.)
Tips: The verb ausgehen is used to indicate the action of going out, whether for leisure, social activities, or any other purpose. It can also imply leaving a place. This verb is separable, and the prefix “aus” is separated in the perfect form, for example, “Sie ist gestern Abend ausgegangen.”
Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave)
Die Antwort lautet Ja.
to sound
(The answer is yes.)
Tips: The verb lauten is commonly used to express the content of a statement or the wording of a message. It is often used in formal contexts, such as official statements, rules, or announcements.
Similar: klingen (to sound, to ring), schallen (to resound, to echo)
Sein Name lautet Peter Müller.
to sound
Die Antwort lautet Ja.
(His name is Peter Müller.)
Tips: The verb lauten is commonly used to express the content of a statement or the wording of a message. It is often used in formal contexts, such as official statements, rules, or announcements.
Similar: klingen (to sound, to ring), schallen (to resound, to echo)
Die Glocke hat gelautet, um das Ende der Unterrichtsstunde anzuzeigen.
to sound
Die Antwort lautet Ja.
(The bell rang to indicate the end of the class.)
Tips: The verb lauten is commonly used to express the content of a statement or the wording of a message. It is often used in formal contexts, such as official statements, rules, or announcements.
Similar: klingen (to sound, to ring), schallen (to resound, to echo)
Die Regel lautete, dass alle Schüler ihre Hausaufgaben pünktlich abgeben mussten.
to sound
Die Antwort lautet Ja.
(The rule was that all students had to submit their homework on time.)
Tips: The verb lauten is commonly used to express the content of a statement or the wording of a message. It is often used in formal contexts, such as official statements, rules, or announcements.
Similar: klingen (to sound, to ring), schallen (to resound, to echo)
Die Durchsage hat gelautet, dass der Zug Verspätung hat.
to sound
Die Antwort lautet Ja.
(The announcement was that the train is delayed.)
Tips: The verb lauten is commonly used to express the content of a statement or the wording of a message. It is often used in formal contexts, such as official statements, rules, or announcements.
Similar: klingen (to sound, to ring), schallen (to resound, to echo)
Vielleicht können wir uns irgendwann treffen, wenn es dir passt.
sometime, someday
(Maybe we can meet sometime if it suits you.)
Tips: The adverb irgendwann is used to refer to an unspecified point in time in the future. It is often used to express the idea of an indefinite or undetermined time, conveying the sense of ‘sometime’ or ‘someday’. It’s a versatile adverb commonly used in everyday speech.
Similar: manchmal (sometimes), gelegentlich (occasionally)
Er will irgendwann nach Deutschland reisen, um seine Verwandten zu besuchen.
sometime, someday
Vielleicht können wir uns irgendwann treffen, wenn es dir passt.
(He wants to travel to Germany someday to visit his relatives.)
Tips: The adverb irgendwann is used to refer to an unspecified point in time in the future. It is often used to express the idea of an indefinite or undetermined time, conveying the sense of ‘sometime’ or ‘someday’. It’s a versatile adverb commonly used in everyday speech.
Similar: manchmal (sometimes), gelegentlich (occasionally)
Es könnte eventuell morgen regnen.
possibly, perhaps, maybe
(None)
Tips: The adverb eventuell is used to express a possibility or uncertainty. It is commonly used in everyday speech to indicate that something may or may not happen.
Similar: vielleicht (perhaps, maybe)
Wir werden eventuell etwas später ankommen.
possibly, perhaps, maybe
Es könnte eventuell morgen regnen.
(None)
Tips: The adverb eventuell is used to express a possibility or uncertainty. It is commonly used in everyday speech to indicate that something may or may not happen.
Similar: vielleicht (perhaps, maybe)
Es wird möglicherweise morgen regnen.
possibly, perhaps
(None)
Tips: The adverb ‘möglicherweise’ is used to express uncertainty or possibility. It is often used to indicate that something may happen or be true, without being completely certain. Similar to the English ‘possibly’ or ‘perhaps’.
Similar: vielleicht (perhaps, maybe)
Möglicherweise hat sie den Termin vergessen.
possibly, perhaps
Es wird möglicherweise morgen regnen.
(None)
Tips: The adverb ‘möglicherweise’ is used to express uncertainty or possibility. It is often used to indicate that something may happen or be true, without being completely certain. Similar to the English ‘possibly’ or ‘perhaps’.
Similar: vielleicht (perhaps, maybe)
Möglicherweise können wir das Problem gemeinsam lösen.
possibly, perhaps
Es wird möglicherweise morgen regnen.
(None)
Tips: The adverb ‘möglicherweise’ is used to express uncertainty or possibility. It is often used to indicate that something may happen or be true, without being completely certain. Similar to the English ‘possibly’ or ‘perhaps’.
Similar: vielleicht (perhaps, maybe)
Er hat längst verstanden, dass es wichtig ist, regelmäßig zu üben.
long ago, by far
(He understood a long time ago that it is important to practice regularly.)
Tips: The adverb ‘längst’ is used to express that something has happened or been understood a long time ago. It can also be used to emphasize that something is by far not as expected.
Das ist längst passiert, also lass uns nicht mehr darüber sprechen.
long ago, by far
Er hat längst verstanden, dass es wichtig ist, regelmäßig zu üben.
(That happened a long time ago, so let’s not talk about it anymore.)
Tips: The adverb ‘längst’ is used to express that something has happened or been understood a long time ago. It can also be used to emphasize that something is by far not as expected.
Sie ist längst nicht so müde wie gestern.
long ago, by far
Er hat längst verstanden, dass es wichtig ist, regelmäßig zu üben.
(She is by far not as tired as yesterday.)
Tips: The adverb ‘längst’ is used to express that something has happened or been understood a long time ago. It can also be used to emphasize that something is by far not as expected.
Er sabotiert die Bemühungen des Teams, indem er wichtige Informationen zurückhält.
to sabotage
(He sabotages the team’s efforts by withholding crucial information.)
Tips: The verb sabotieren is used to describe the deliberate actions of undermining or obstructing something, often for personal or political reasons. It is commonly used in formal and informal contexts to express the act of sabotage.
Similar: behindern (to hinder, obstruct), stören (to disturb, disrupt)
Sie haben die Maschinen sabotiert, um zu verhindern, dass die Produktion weiterläuft.
to sabotage
Er sabotiert die Bemühungen des Teams, indem er wichtige Informationen zurückhält.
(They sabotaged the machines to prevent the production from continuing.)
Tips: The verb sabotieren is used to describe the deliberate actions of undermining or obstructing something, often for personal or political reasons. It is commonly used in formal and informal contexts to express the act of sabotage.
Similar: behindern (to hinder, obstruct), stören (to disturb, disrupt)
Die Gegner haben den Friedensprozess sabotiert, indem sie neue Bedingungen gestellt haben.
to sabotage
Er sabotiert die Bemühungen des Teams, indem er wichtige Informationen zurückhält.
(The opponents sabotaged the peace process by imposing new conditions.)
Tips: The verb sabotieren is used to describe the deliberate actions of undermining or obstructing something, often for personal or political reasons. It is commonly used in formal and informal contexts to express the act of sabotage.
Similar: behindern (to hinder, obstruct), stören (to disturb, disrupt)
Trotzdem sabotiert er die Pläne seines Chefs aus persönlichen Gründen.
to sabotage
Er sabotiert die Bemühungen des Teams, indem er wichtige Informationen zurückhält.
(Nevertheless, he sabotages his boss’s plans for personal reasons.)
Tips: The verb sabotieren is used to describe the deliberate actions of undermining or obstructing something, often for personal or political reasons. It is commonly used in formal and informal contexts to express the act of sabotage.
Similar: behindern (to hinder, obstruct), stören (to disturb, disrupt)
Meine Großeltern leben in einem modernen Altenheim in der Nähe.
nursing home
(My grandparents live in a modern nursing home nearby.)
Tips: The term Altenheim refers to a facility where elderly people who require assistance with daily activities and medical care can reside. It is a common term in German society and is used to describe institutions that cater to the needs of the elderly. When discussing the care of elderly individuals, Altenheim is often used in a respectful and formal manner.
Das Altenheim bietet verschiedene Aktivitäten und Betreuung für die Bewohner an.
nursing home
Meine Großeltern leben in einem modernen Altenheim in der Nähe.
(The nursing home offers various activities and care for the residents.)
Tips: The term Altenheim refers to a facility where elderly people who require assistance with daily activities and medical care can reside. It is a common term in German society and is used to describe institutions that cater to the needs of the elderly. When discussing the care of elderly individuals, Altenheim is often used in a respectful and formal manner.
In der Fußgängerzone gibt es viele Geschäfte und Cafés.
pedestrian zone
(There are many shops and cafes in the pedestrian zone.)
Tips: The term Fußgängerzone refers to an area in a city or town where vehicles are not allowed and pedestrians can walk freely. These zones are often lined with shops, cafes, and other attractions, making them popular places for leisurely strolls and shopping. In many cities, the creation of pedestrian zones aims to reduce traffic and pollution while promoting a more pedestrian-friendly environment.
Die Fußgängerzonen sind in vielen Städten sehr beliebt.
pedestrian zone
In der Fußgängerzone gibt es viele Geschäfte und Cafés.
(Pedestrian zones are very popular in many cities.)
Tips: The term Fußgängerzone refers to an area in a city or town where vehicles are not allowed and pedestrians can walk freely. These zones are often lined with shops, cafes, and other attractions, making them popular places for leisurely strolls and shopping. In many cities, the creation of pedestrian zones aims to reduce traffic and pollution while promoting a more pedestrian-friendly environment.
Man kann die Schönheit der Stadt am besten zu Fuß in der Fußgängerzone genießen.
pedestrian zone
In der Fußgängerzone gibt es viele Geschäfte und Cafés.
(The beauty of the city can be best enjoyed on foot in the pedestrian zone.)
Tips: The term Fußgängerzone refers to an area in a city or town where vehicles are not allowed and pedestrians can walk freely. These zones are often lined with shops, cafes, and other attractions, making them popular places for leisurely strolls and shopping. In many cities, the creation of pedestrian zones aims to reduce traffic and pollution while promoting a more pedestrian-friendly environment.
Im Winter bevorzuge ich das Hallenbad dem Freibad.
indoor swimming pool
(In winter, I prefer the indoor swimming pool to the outdoor one.)
Tips: The word Hallenbad refers to an indoor swimming pool, often found in sports facilities or leisure centers. It’s used in both formal and informal contexts and is a common term in German-speaking countries.
Das Hallenbad ist wegen Renovierungsarbeiten vorübergehend geschlossen.
indoor swimming pool
Im Winter bevorzuge ich das Hallenbad dem Freibad.
(The indoor swimming pool is temporarily closed due to renovation work.)
Tips: The word Hallenbad refers to an indoor swimming pool, often found in sports facilities or leisure centers. It’s used in both formal and informal contexts and is a common term in German-speaking countries.
Meine Schwester geht dreimal pro Woche ins Hallenbad, um zu schwimmen.
indoor swimming pool
Im Winter bevorzuge ich das Hallenbad dem Freibad.
(My sister goes to the indoor swimming pool three times a week to swim.)
Tips: The word Hallenbad refers to an indoor swimming pool, often found in sports facilities or leisure centers. It’s used in both formal and informal contexts and is a common term in German-speaking countries.
Im Hallenbad sind Schwimmkurse für Kinder und Erwachsene im Angebot.
indoor swimming pool
Im Winter bevorzuge ich das Hallenbad dem Freibad.
(Swimming classes for children and adults are offered at the indoor swimming pool.)
Tips: The word Hallenbad refers to an indoor swimming pool, often found in sports facilities or leisure centers. It’s used in both formal and informal contexts and is a common term in German-speaking countries.
Ich habe einen Deutschkurs an der Volkshochschule besucht.
adult education center
(None)
Tips: The term Volkshochschule refers to an adult education center that offers a wide range of courses, from languages to arts and crafts. It is commonly abbreviated as VHS. These institutions are open to everyone and aim to provide lifelong learning opportunities for personal and professional development.
Die Volkshochschulen bieten eine Vielzahl von Kursen an, von Sprachkursen bis zu kreativen Workshops.
adult education center
Ich habe einen Deutschkurs an der Volkshochschule besucht.
(None)
Tips: The term Volkshochschule refers to an adult education center that offers a wide range of courses, from languages to arts and crafts. It is commonly abbreviated as VHS. These institutions are open to everyone and aim to provide lifelong learning opportunities for personal and professional development.
An manchen Volkshochschulen kann man auch Kurse für Kochen oder Fotografie besuchen.
adult education center
Ich habe einen Deutschkurs an der Volkshochschule besucht.
(None)
Tips: The term Volkshochschule refers to an adult education center that offers a wide range of courses, from languages to arts and crafts. It is commonly abbreviated as VHS. These institutions are open to everyone and aim to provide lifelong learning opportunities for personal and professional development.
Unser Stadtviertel ist sehr lebendig und multikulturell.
neighborhood, district
(Our neighborhood is very lively and multicultural.)
Tips: The noun “Stadtviertel” refers to a specific district or neighborhood within a city. It is commonly used to describe different areas of a city, each with its own characteristics and atmosphere. When talking about a specific neighborhood, you can use the definite article to refer to it, for example: “Das Stadtviertel, in dem ich wohne, hat viele kleine Geschäfte.” (The neighborhood where I live has many small shops.)
Ich wohne in einem ruhigen Stadtviertel.
neighborhood, district
Unser Stadtviertel ist sehr lebendig und multikulturell.
(I live in a quiet district.)
Tips: The noun “Stadtviertel” refers to a specific district or neighborhood within a city. It is commonly used to describe different areas of a city, each with its own characteristics and atmosphere. When talking about a specific neighborhood, you can use the definite article to refer to it, for example: “Das Stadtviertel, in dem ich wohne, hat viele kleine Geschäfte.” (The neighborhood where I live has many small shops.)
Das historische Stadtviertel ist für seine schönen alten Gebäude bekannt.
neighborhood, district
Unser Stadtviertel ist sehr lebendig und multikulturell.
(The historic neighborhood is known for its beautiful old buildings.)
Tips: The noun “Stadtviertel” refers to a specific district or neighborhood within a city. It is commonly used to describe different areas of a city, each with its own characteristics and atmosphere. When talking about a specific neighborhood, you can use the definite article to refer to it, for example: “Das Stadtviertel, in dem ich wohne, hat viele kleine Geschäfte.” (The neighborhood where I live has many small shops.)
Die Wohnanlage bietet viele Annehmlichkeiten wie einen Gemeinschaftspool und einen Fitnessraum.
residential complex
(None)
Tips: Wohnanlage refers to a residential complex or housing estate, typically consisting of multiple buildings and shared facilities. It’s a common term when referring to modern apartment complexes or housing developments.
Similar: Wohnsiedlung (residential settlement), Wohnkomplex (housing complex)
In unserer Wohnanlage gibt es einen schönen Gemeinschaftsgarten.
residential complex
Die Wohnanlage bietet viele Annehmlichkeiten wie einen Gemeinschaftspool und einen Fitnessraum.
(None)
Tips: Wohnanlage refers to a residential complex or housing estate, typically consisting of multiple buildings and shared facilities. It’s a common term when referring to modern apartment complexes or housing developments.
Similar: Wohnsiedlung (residential settlement), Wohnkomplex (housing complex)
Die Wohnanlagen in der Stadt sind oft modern und gut ausgestattet.
residential complex
Die Wohnanlage bietet viele Annehmlichkeiten wie einen Gemeinschaftspool und einen Fitnessraum.
(None)
Tips: Wohnanlage refers to a residential complex or housing estate, typically consisting of multiple buildings and shared facilities. It’s a common term when referring to modern apartment complexes or housing developments.
Similar: Wohnsiedlung (residential settlement), Wohnkomplex (housing complex)
In der Großstadt ist der Wohnraum oft knapp und teuer.
living space
(None)
Tips: The term Wohnraum refers to the space used for living, such as living rooms, bedrooms, and any other areas within a residence where people live and spend time. It is often used in the context of real estate, urban planning, and discussions about housing availability and quality.
Similar: Wohnung (apartment), Haus (house)
Der Wohnraum sollte schön und gemütlich gestaltet sein.
living space
In der Großstadt ist der Wohnraum oft knapp und teuer.
(None)
Tips: The term Wohnraum refers to the space used for living, such as living rooms, bedrooms, and any other areas within a residence where people live and spend time. It is often used in the context of real estate, urban planning, and discussions about housing availability and quality.
Similar: Wohnung (apartment), Haus (house)
Es ist wichtig, genügend Wohnraum für eine Familie zu haben.
living space
In der Großstadt ist der Wohnraum oft knapp und teuer.
(None)
Tips: The term Wohnraum refers to the space used for living, such as living rooms, bedrooms, and any other areas within a residence where people live and spend time. It is often used in the context of real estate, urban planning, and discussions about housing availability and quality.
Similar: Wohnung (apartment), Haus (house)
Die Firma bietet eine breite Palette von Dienstleistungen an.
service, services
(None)
Tips: The noun Dienstleistung refers to a service or services provided, typically in a professional or commercial context. It is commonly used in the business world and when discussing customer service.
Similar: Service, Leistung
Bei dieser Bank sind die Dienstleistungen kundenorientiert.
service, services
Die Firma bietet eine breite Palette von Dienstleistungen an.
(None)
Tips: The noun Dienstleistung refers to a service or services provided, typically in a professional or commercial context. It is commonly used in the business world and when discussing customer service.
Similar: Service, Leistung
Die Qualität der angebotenen Dienstleistungen ist entscheidend.
service, services
Die Firma bietet eine breite Palette von Dienstleistungen an.
(None)
Tips: The noun Dienstleistung refers to a service or services provided, typically in a professional or commercial context. It is commonly used in the business world and when discussing customer service.
Similar: Service, Leistung
Die Lebensqualität in dieser Stadt ist sehr hoch, wegen der vielen Grünflächen und kulturellen Angebote.
quality of life
(The quality of life in this city is very high, due to the many green areas and cultural offerings.)
Tips: The noun Lebensqualität refers to the overall well-being and satisfaction that individuals experience in their lives. It encompasses factors such as health, happiness, housing, education, and environment. It is a key concept in discussions about societal development and individual happiness.
Trotzdem hat sie eine gute Lebensqualität, obwohl sie in einer kleinen Stadt lebt.
quality of life
Die Lebensqualität in dieser Stadt ist sehr hoch, wegen der vielen Grünflächen und kulturellen Angebote.
(Nevertheless, she has a good quality of life, even though she lives in a small town.)
Tips: The noun Lebensqualität refers to the overall well-being and satisfaction that individuals experience in their lives. It encompasses factors such as health, happiness, housing, education, and environment. It is a key concept in discussions about societal development and individual happiness.
Die Lebensqualitäten der verschiedenen Länder können sehr unterschiedlich sein.
quality of life
Die Lebensqualität in dieser Stadt ist sehr hoch, wegen der vielen Grünflächen und kulturellen Angebote.
(The qualities of life in different countries can be very different.)
Tips: The noun Lebensqualität refers to the overall well-being and satisfaction that individuals experience in their lives. It encompasses factors such as health, happiness, housing, education, and environment. It is a key concept in discussions about societal development and individual happiness.
Die Solarzelle wandelt Sonnenenergie in elektrische Energie um.
solar cell
(The solar cell converts solar energy into electrical energy.)
Tips: The term Solarzelle refers to the fundamental component of a solar panel that converts sunlight into electricity. It’s a key word when discussing renewable energy and sustainable technology.
Viele Menschen installieren Solarzellen auf ihren Dächern, um umweltfreundlichen Strom zu erzeugen.
solar cell
Die Solarzelle wandelt Sonnenenergie in elektrische Energie um.
(Many people install solar cells on their roofs to generate environmentally friendly electricity.)
Tips: The term Solarzelle refers to the fundamental component of a solar panel that converts sunlight into electricity. It’s a key word when discussing renewable energy and sustainable technology.
Mein Arbeitsort ist in der Innenstadt.
workplace
(My workplace is in the city center.)
Tips: The noun Arbeitsort refers to the physical location where a person works, such as an office, a factory, a store, etc. It is a common term used in professional and everyday contexts.
Sie sucht einen neuen Arbeitsort in der Nähe ihres Wohnorts.
workplace
Mein Arbeitsort ist in der Innenstadt.
(She is looking for a new workplace near her place of residence.)
Tips: The noun Arbeitsort refers to the physical location where a person works, such as an office, a factory, a store, etc. It is a common term used in professional and everyday contexts.
Der Arbeitsort beeinflusst oft die Lebensqualität.
workplace
Mein Arbeitsort ist in der Innenstadt.
(The workplace often influences the quality of life.)
Tips: The noun Arbeitsort refers to the physical location where a person works, such as an office, a factory, a store, etc. It is a common term used in professional and everyday contexts.
Sie kaufte jedes Teil einzeln, um sicherzustellen, dass es perfekt war.
single, individual
(She bought each item individually to make sure it was perfect.)
Tips: The adjective ‘einzeln’ is used to describe something as single or individual. It can be used for objects, people, or actions. It’s commonly used in everyday language and is essential for describing separate or distinct entities.
Similar: einzelne (individual, particular), einzig (single, sole)
Der Professor hat jedem Schüler einzeln Feedback gegeben.
single, individual
Sie kaufte jedes Teil einzeln, um sicherzustellen, dass es perfekt war.
(The professor gave individual feedback to each student.)
Tips: The adjective ‘einzeln’ is used to describe something as single or individual. It can be used for objects, people, or actions. It’s commonly used in everyday language and is essential for describing separate or distinct entities.
Similar: einzelne (individual, particular), einzig (single, sole)
Hamburg ist eine bedeutende Handelsstadt in Deutschland.
trading city
(None)
Tips: The term Handelsstadt refers to a city that is known for its commercial activities and has historically played a significant role in trade. These cities often have well-developed infrastructure and historically important marketplaces. The term is used to highlight the economic and commercial importance of a city.
Viele historische Handelsstädte haben gut erhaltene Altstädte.
trading city
Hamburg ist eine bedeutende Handelsstadt in Deutschland.
(None)
Tips: The term Handelsstadt refers to a city that is known for its commercial activities and has historically played a significant role in trade. These cities often have well-developed infrastructure and historically important marketplaces. The term is used to highlight the economic and commercial importance of a city.
Die Vorfreude auf den Urlaub ist oft genauso schön wie der Urlaub selbst.
anticipation, joyful anticipation
(None)
Tips: The noun Vorfreude refers to the joyful anticipation of something positive that is about to happen. It conveys the excitement and positive emotions associated with looking forward to a future event. The word is often used in the context of upcoming holidays, celebrations, or special occasions.
Similar: Erwartung (expectation), Freude (joy)
Trotz des Regens konnte sie ihre Vorfreude auf das Konzert nicht verbergen.
anticipation, joyful anticipation
Die Vorfreude auf den Urlaub ist oft genauso schön wie der Urlaub selbst.
(None)
Tips: The noun Vorfreude refers to the joyful anticipation of something positive that is about to happen. It conveys the excitement and positive emotions associated with looking forward to a future event. The word is often used in the context of upcoming holidays, celebrations, or special occasions.
Similar: Erwartung (expectation), Freude (joy)
Die Vorfreuden auf das bevorstehende Fest waren bei allen Gästen spürbar.
anticipation, joyful anticipation
Die Vorfreude auf den Urlaub ist oft genauso schön wie der Urlaub selbst.
(None)
Tips: The noun Vorfreude refers to the joyful anticipation of something positive that is about to happen. It conveys the excitement and positive emotions associated with looking forward to a future event. The word is often used in the context of upcoming holidays, celebrations, or special occasions.
Similar: Erwartung (expectation), Freude (joy)
Seine Vorfreude auf das Wiedersehen mit seinen Eltern war riesig.
anticipation, joyful anticipation
Die Vorfreude auf den Urlaub ist oft genauso schön wie der Urlaub selbst.
(None)
Tips: The noun Vorfreude refers to the joyful anticipation of something positive that is about to happen. It conveys the excitement and positive emotions associated with looking forward to a future event. The word is often used in the context of upcoming holidays, celebrations, or special occasions.
Similar: Erwartung (expectation), Freude (joy)
Die Vorfreude auf das Weihnachtsfest ist bei vielen Menschen besonders groß.
anticipation, joyful anticipation
Die Vorfreude auf den Urlaub ist oft genauso schön wie der Urlaub selbst.
(None)
Tips: The noun Vorfreude refers to the joyful anticipation of something positive that is about to happen. It conveys the excitement and positive emotions associated with looking forward to a future event. The word is often used in the context of upcoming holidays, celebrations, or special occasions.
Similar: Erwartung (expectation), Freude (joy)
Die Erklärung war sehr verständlich, deshalb konnten alle Schüler das Problem lösen.
understandable, comprehensible
(The explanation was very understandable, therefore all students were able to solve the problem.)
Tips: The adjective verständlich is used to describe something that is easy to understand or comprehend. It is commonly used in both formal and informal contexts. When explaining something, it’s important to make sure the information provided is verständlich for the audience.
Similar: nachvollziehbar (comprehensible, understandable), klar (clear), eindeutig (clear, unambiguous)
Es ist verständlich, dass du enttäuscht bist.
understandable, comprehensible
Die Erklärung war sehr verständlich, deshalb konnten alle Schüler das Problem lösen.
(It is understandable that you are disappointed.)
Tips: The adjective verständlich is used to describe something that is easy to understand or comprehend. It is commonly used in both formal and informal contexts. When explaining something, it’s important to make sure the information provided is verständlich for the audience.
Similar: nachvollziehbar (comprehensible, understandable), klar (clear), eindeutig (clear, unambiguous)
Die Anweisungen sollten verständlich und klar sein, damit keine Fehler gemacht werden.
understandable, comprehensible
Die Erklärung war sehr verständlich, deshalb konnten alle Schüler das Problem lösen.
(The instructions should be understandable and clear so that no mistakes are made.)
Tips: The adjective verständlich is used to describe something that is easy to understand or comprehend. It is commonly used in both formal and informal contexts. When explaining something, it’s important to make sure the information provided is verständlich for the audience.
Similar: nachvollziehbar (comprehensible, understandable), klar (clear), eindeutig (clear, unambiguous)
Er hat verständliche Gründe für sein Verhalten.
understandable, comprehensible
Die Erklärung war sehr verständlich, deshalb konnten alle Schüler das Problem lösen.
(He has understandable reasons for his behavior.)
Tips: The adjective verständlich is used to describe something that is easy to understand or comprehend. It is commonly used in both formal and informal contexts. When explaining something, it’s important to make sure the information provided is verständlich for the audience.
Similar: nachvollziehbar (comprehensible, understandable), klar (clear), eindeutig (clear, unambiguous)
Sie hat das Problem verständlich erklärt, daher haben wir es schnell gelöst.
understandable, comprehensible
Die Erklärung war sehr verständlich, deshalb konnten alle Schüler das Problem lösen.
(She explained the problem understandably, that’s why we solved it quickly.)
Tips: The adjective verständlich is used to describe something that is easy to understand or comprehend. It is commonly used in both formal and informal contexts. When explaining something, it’s important to make sure the information provided is verständlich for the audience.
Similar: nachvollziehbar (comprehensible, understandable), klar (clear), eindeutig (clear, unambiguous)
Wir müssen das Bild vergrößern, um die Details besser zu sehen.
to enlarge
(We need to enlarge the picture to see the details better.)
Tips: The verb vergrößern is used when referring to the action of making something larger or increasing its size. It is commonly used in the context of images, documents, collections, and crowds. This verb can be very useful in everyday conversations, especially when discussing visual or spatial matters.
Sie hat ihre Sammlung von Briefmarken vergrößert, indem sie seltene Stücke gekauft hat.
to enlarge
Wir müssen das Bild vergrößern, um die Details besser zu sehen.
(She enlarged her stamp collection by purchasing rare pieces.)
Tips: The verb vergrößern is used when referring to the action of making something larger or increasing its size. It is commonly used in the context of images, documents, collections, and crowds. This verb can be very useful in everyday conversations, especially when discussing visual or spatial matters.
Er hat vergrößert, was sie gesagt hat, um sicherzustellen, dass er es richtig verstanden hat.
to enlarge
Wir müssen das Bild vergrößern, um die Details besser zu sehen.
(He enlarged on what she said to make sure he understood it correctly.)
Tips: The verb vergrößern is used when referring to the action of making something larger or increasing its size. It is commonly used in the context of images, documents, collections, and crowds. This verb can be very useful in everyday conversations, especially when discussing visual or spatial matters.
Trotz des Regens vergrößerte sich die Menge, die das Konzert besuchte.
to enlarge
Wir müssen das Bild vergrößern, um die Details besser zu sehen.
(Despite the rain, the crowd attending the concert enlarged.)
Tips: The verb vergrößern is used when referring to the action of making something larger or increasing its size. It is commonly used in the context of images, documents, collections, and crowds. This verb can be very useful in everyday conversations, especially when discussing visual or spatial matters.
Wenn wir die Schrift auf dem Bildschirm vergrößern, wird es einfacher zu lesen sein.
to enlarge
Wir müssen das Bild vergrößern, um die Details besser zu sehen.
(If we enlarge the font on the screen, it will be easier to read.)
Tips: The verb vergrößern is used when referring to the action of making something larger or increasing its size. It is commonly used in the context of images, documents, collections, and crowds. This verb can be very useful in everyday conversations, especially when discussing visual or spatial matters.
Ich kann die Verantwortung für das Projekt übernehmen.
to take over, to assume, to accept
(I can take over the responsibility for the project.)
Tips: The verb übernehmen is used when someone takes over a responsibility, a task, a position, or a challenge. It can also be used in the context of assuming something, such as assuming a role or accepting an offer. It is a versatile verb that is commonly used in professional, personal, and everyday situations.
Similar: annehmen (to accept, to assume), einstellen (to hire, to employ)
Er übernahm die Leitung der Abteilung nach dem Rücktritt des Managers.
to take over, to assume, to accept
Ich kann die Verantwortung für das Projekt übernehmen.
(He took over the management of the department after the manager’s resignation.)
Tips: The verb übernehmen is used when someone takes over a responsibility, a task, a position, or a challenge. It can also be used in the context of assuming something, such as assuming a role or accepting an offer. It is a versatile verb that is commonly used in professional, personal, and everyday situations.
Similar: annehmen (to accept, to assume), einstellen (to hire, to employ)