Netzwerk_Neu_B1_Ch3_mode-fill-in-the-blank Flashcards
Die _____________ im Klima sind besorgniserregend.
changes
Die Veränderungen im Klima sind besorgniserregend.
- Trotz der Veränderungen in ihrem Leben bleibt sie optimistisch.
- Die Veränderungen in der Technologie haben unser Leben stark beeinflusst.
- Die Veränderung der Arbeitszeiten hat zu Unzufriedenheit geführt.
- Er ist offen für Veränderungen in seinem Unternehmen.
(The changes in the climate are alarming.)
Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.
Trotz der _____________ in ihrem Leben bleibt sie optimistisch.
changes
Trotz der Veränderungen in ihrem Leben bleibt sie optimistisch.
- Die Veränderungen im Klima sind besorgniserregend.
- Die Veränderungen in der Technologie haben unser Leben stark beeinflusst.
- Die Veränderung der Arbeitszeiten hat zu Unzufriedenheit geführt.
- Er ist offen für Veränderungen in seinem Unternehmen.
(Despite the changes in her life, she remains optimistic.)
Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.
Die _____________ in der Technologie haben unser Leben stark beeinflusst.
changes
Die Veränderungen in der Technologie haben unser Leben stark beeinflusst.
- Die Veränderungen im Klima sind besorgniserregend.
- Trotz der Veränderungen in ihrem Leben bleibt sie optimistisch.
- Die Veränderung der Arbeitszeiten hat zu Unzufriedenheit geführt.
- Er ist offen für Veränderungen in seinem Unternehmen.
(The changes in technology have greatly influenced our lives.)
Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.
Die ___________ der Arbeitszeiten hat zu Unzufriedenheit geführt.
changes
Die Veränderung der Arbeitszeiten hat zu Unzufriedenheit geführt.
- Die Veränderungen im Klima sind besorgniserregend.
- Trotz der Veränderungen in ihrem Leben bleibt sie optimistisch.
- Die Veränderungen in der Technologie haben unser Leben stark beeinflusst.
- Er ist offen für Veränderungen in seinem Unternehmen.
(The change in working hours has led to dissatisfaction.)
Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.
Er ist offen für _____________ in seinem Unternehmen.
changes
Er ist offen für Veränderungen in seinem Unternehmen.
- Die Veränderungen im Klima sind besorgniserregend.
- Trotz der Veränderungen in ihrem Leben bleibt sie optimistisch.
- Die Veränderungen in der Technologie haben unser Leben stark beeinflusst.
- Die Veränderung der Arbeitszeiten hat zu Unzufriedenheit geführt.
(He is open to changes in his company.)
Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.
Es ist schwer, eine ungesunde __________ zu ändern.
habit
Es ist schwer, eine ungesunde Gewohnheit zu ändern.
- Seine täglichen Gewohnheiten beeinflussen seine Produktivität.
- Trotzdem hat er die Gewohnheit, jeden Morgen einen Spaziergang zu machen.
- Nachdem er mit dem Rauchen aufgehört hat, musste er neue Gewohnheiten entwickeln.
- Die Gewohnheiten der Menschen variieren je nach Kultur und Umgebung.
(It’s hard to change an unhealthy habit.)
Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.
Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)
Seine täglichen ____________ beeinflussen seine Produktivität.
habit
Seine täglichen Gewohnheiten beeinflussen seine Produktivität.
- Es ist schwer, eine ungesunde Gewohnheit zu ändern.
- Trotzdem hat er die Gewohnheit, jeden Morgen einen Spaziergang zu machen.
- Nachdem er mit dem Rauchen aufgehört hat, musste er neue Gewohnheiten entwickeln.
- Die Gewohnheiten der Menschen variieren je nach Kultur und Umgebung.
(His daily habits influence his productivity.)
Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.
Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)
Trotzdem hat er die __________ , jeden Morgen einen Spaziergang zu machen.
habit
Trotzdem hat er die Gewohnheit, jeden Morgen einen Spaziergang zu machen.
- Es ist schwer, eine ungesunde Gewohnheit zu ändern.
- Seine täglichen Gewohnheiten beeinflussen seine Produktivität.
- Nachdem er mit dem Rauchen aufgehört hat, musste er neue Gewohnheiten entwickeln.
- Die Gewohnheiten der Menschen variieren je nach Kultur und Umgebung.
(Nevertheless, he has the habit of taking a walk every morning.)
Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.
Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)
Nachdem er mit dem Rauchen aufgehört hat, musste er neue ____________ entwickeln.
habit
Nachdem er mit dem Rauchen aufgehört hat, musste er neue Gewohnheiten entwickeln.
- Es ist schwer, eine ungesunde Gewohnheit zu ändern.
- Seine täglichen Gewohnheiten beeinflussen seine Produktivität.
- Trotzdem hat er die Gewohnheit, jeden Morgen einen Spaziergang zu machen.
- Die Gewohnheiten der Menschen variieren je nach Kultur und Umgebung.
(After he quit smoking, he had to develop new habits.)
Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.
Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)
Die ____________ der Menschen variieren je nach Kultur und Umgebung.
habit
Die Gewohnheiten der Menschen variieren je nach Kultur und Umgebung.
- Es ist schwer, eine ungesunde Gewohnheit zu ändern.
- Seine täglichen Gewohnheiten beeinflussen seine Produktivität.
- Trotzdem hat er die Gewohnheit, jeden Morgen einen Spaziergang zu machen.
- Nachdem er mit dem Rauchen aufgehört hat, musste er neue Gewohnheiten entwickeln.
(People’s habits vary depending on culture and environment.)
Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.
Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)
Komm bitte ____ aus dem Zimmer.
out
Komm bitte raus aus dem Zimmer.
- Geh raus und genieße das schöne Wetter.
- Er ist rausgegangen, um frische Luft zu schnappen.
(Please come out of the room.)
Tips: The adverb raus is used to indicate movement or existence outside of a place. It is commonly used in commands, invitations, or descriptions of actions taking place outside.
Similar: hinaus (outward, outside), draußen (outside)
Geh ____ und genieße das schöne Wetter.
out
Geh raus und genieße das schöne Wetter.
- Komm bitte raus aus dem Zimmer.
- Er ist rausgegangen, um frische Luft zu schnappen.
(Go out and enjoy the beautiful weather.)
Tips: The adverb raus is used to indicate movement or existence outside of a place. It is commonly used in commands, invitations, or descriptions of actions taking place outside.
Similar: hinaus (outward, outside), draußen (outside)
Er ist ____ gegangen, um frische Luft zu schnappen.
out
Er ist rausgegangen, um frische Luft zu schnappen.
- Komm bitte raus aus dem Zimmer.
- Geh raus und genieße das schöne Wetter.
(He went out to get some fresh air.)
Tips: The adverb raus is used to indicate movement or existence outside of a place. It is commonly used in commands, invitations, or descriptions of actions taking place outside.
Similar: hinaus (outward, outside), draußen (outside)
Es ist ______ , dass wir uns am Wochenende treffen.
usual, customary, common
Es ist üblich, dass wir uns am Wochenende treffen.
- Die übliche Route zur Arbeit war wegen Bauarbeiten gesperrt.
- Es ist üblich, dass man sich zur Begrüßung die Hand gibt.
- Die üblichen Verdächtigen wurden von der Polizei befragt.
- Es ist üblich, dass man sich zum Geburtstag gratuliert.
(It is usual for us to meet on the weekend.)
Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.
Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)
Die _______ Route zur Arbeit war wegen Bauarbeiten gesperrt.
usual, customary, common
Die übliche Route zur Arbeit war wegen Bauarbeiten gesperrt.
- Es ist üblich, dass wir uns am Wochenende treffen.
- Es ist üblich, dass man sich zur Begrüßung die Hand gibt.
- Die üblichen Verdächtigen wurden von der Polizei befragt.
- Es ist üblich, dass man sich zum Geburtstag gratuliert.
(The usual route to work was closed due to construction work.)
Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.
Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)
Es ist ______ , dass man sich zur Begrüßung die Hand gibt.
usual, customary, common
Es ist üblich, dass man sich zur Begrüßung die Hand gibt.
- Es ist üblich, dass wir uns am Wochenende treffen.
- Die übliche Route zur Arbeit war wegen Bauarbeiten gesperrt.
- Die üblichen Verdächtigen wurden von der Polizei befragt.
- Es ist üblich, dass man sich zum Geburtstag gratuliert.
(It is customary to shake hands when greeting each other.)
Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.
Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)
Die ________ Verdächtigen wurden von der Polizei befragt.
usual, customary, common
Die üblichen Verdächtigen wurden von der Polizei befragt.
- Es ist üblich, dass wir uns am Wochenende treffen.
- Die übliche Route zur Arbeit war wegen Bauarbeiten gesperrt.
- Es ist üblich, dass man sich zur Begrüßung die Hand gibt.
- Es ist üblich, dass man sich zum Geburtstag gratuliert.
(The usual suspects were questioned by the police.)
Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.
Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)
Es ist ______ , dass man sich zum Geburtstag gratuliert.
usual, customary, common
Es ist üblich, dass man sich zum Geburtstag gratuliert.
- Es ist üblich, dass wir uns am Wochenende treffen.
- Die übliche Route zur Arbeit war wegen Bauarbeiten gesperrt.
- Es ist üblich, dass man sich zur Begrüßung die Hand gibt.
- Die üblichen Verdächtigen wurden von der Polizei befragt.
(It is common to congratulate someone on their birthday.)
Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.
Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)
Die ___________ Stadtmauer ist gut erhalten.
historical
Die historische Stadtmauer ist gut erhalten.
- In historischen Romanen kann man viel über vergangene Zeiten lernen.
- Die historischen Ereignisse haben die Welt verändert.
- Die historische Bedeutung dieses Ortes ist enorm.
- Die historische Forschung ist ein wichtiger Teil der Geschichtswissenschaft.
(The historical city wall is well-preserved.)
Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.
Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)
In ____________ Romanen kann man viel über vergangene Zeiten lernen.
historical
In historischen Romanen kann man viel über vergangene Zeiten lernen.
- Die historische Stadtmauer ist gut erhalten.
- Die historischen Ereignisse haben die Welt verändert.
- Die historische Bedeutung dieses Ortes ist enorm.
- Die historische Forschung ist ein wichtiger Teil der Geschichtswissenschaft.
(In historical novels, one can learn a lot about past times.)
Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.
Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)
Die ____________ Ereignisse haben die Welt verändert.
historical
Die historischen Ereignisse haben die Welt verändert.
- Die historische Stadtmauer ist gut erhalten.
- In historischen Romanen kann man viel über vergangene Zeiten lernen.
- Die historische Bedeutung dieses Ortes ist enorm.
- Die historische Forschung ist ein wichtiger Teil der Geschichtswissenschaft.
(The historical events have changed the world.)
Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.
Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)
Die ___________ Bedeutung dieses Ortes ist enorm.
historical
Die historische Bedeutung dieses Ortes ist enorm.
- Die historische Stadtmauer ist gut erhalten.
- In historischen Romanen kann man viel über vergangene Zeiten lernen.
- Die historischen Ereignisse haben die Welt verändert.
- Die historische Forschung ist ein wichtiger Teil der Geschichtswissenschaft.
(The historical significance of this place is enormous.)
Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.
Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)
Die ___________ Forschung ist ein wichtiger Teil der Geschichtswissenschaft.
historical
Die historische Forschung ist ein wichtiger Teil der Geschichtswissenschaft.
- Die historische Stadtmauer ist gut erhalten.
- In historischen Romanen kann man viel über vergangene Zeiten lernen.
- Die historischen Ereignisse haben die Welt verändert.
- Die historische Bedeutung dieses Ortes ist enorm.
(Historical research is an important part of historical science.)
Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.
Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)
Die Weltwirtschaft erlebte eine schwere _____ im Jahr 2008.
crisis
Die Weltwirtschaft erlebte eine schwere Krise im Jahr 2008.
- Trotz der politischen Krisen in der Region, versuchen die Menschen, ein normales Leben zu führen.
- In Zeiten der Krise ist es wichtig, ruhig zu bleiben und kluge Entscheidungen zu treffen.
- Die Firma hat eine Krise überwunden und ist jetzt stärker als zuvor.
- Trotz der Krise gibt es immer auch Chancen und Möglichkeiten.
(The world economy experienced a severe crisis in 2008.)
Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.
Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)
Trotz der politischen ______ in der Region, versuchen die Menschen, ein normales Leben zu führen.
crisis
Trotz der politischen Krisen in der Region, versuchen die Menschen, ein normales Leben zu führen.
- Die Weltwirtschaft erlebte eine schwere Krise im Jahr 2008.
- In Zeiten der Krise ist es wichtig, ruhig zu bleiben und kluge Entscheidungen zu treffen.
- Die Firma hat eine Krise überwunden und ist jetzt stärker als zuvor.
- Trotz der Krise gibt es immer auch Chancen und Möglichkeiten.
(Despite the political crises in the region, people are trying to lead a normal life.)
Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.
Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)
In Zeiten der _____ ist es wichtig, ruhig zu bleiben und kluge Entscheidungen zu treffen.
crisis
In Zeiten der Krise ist es wichtig, ruhig zu bleiben und kluge Entscheidungen zu treffen.
- Die Weltwirtschaft erlebte eine schwere Krise im Jahr 2008.
- Trotz der politischen Krisen in der Region, versuchen die Menschen, ein normales Leben zu führen.
- Die Firma hat eine Krise überwunden und ist jetzt stärker als zuvor.
- Trotz der Krise gibt es immer auch Chancen und Möglichkeiten.
(In times of crisis, it is important to stay calm and make wise decisions.)
Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.
Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)
Die Firma hat eine _____ überwunden und ist jetzt stärker als zuvor.
crisis
Die Firma hat eine Krise überwunden und ist jetzt stärker als zuvor.
- Die Weltwirtschaft erlebte eine schwere Krise im Jahr 2008.
- Trotz der politischen Krisen in der Region, versuchen die Menschen, ein normales Leben zu führen.
- In Zeiten der Krise ist es wichtig, ruhig zu bleiben und kluge Entscheidungen zu treffen.
- Trotz der Krise gibt es immer auch Chancen und Möglichkeiten.
(The company has overcome a crisis and is now stronger than before.)
Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.
Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)
Trotz der _____ gibt es immer auch Chancen und Möglichkeiten.
crisis
Trotz der Krise gibt es immer auch Chancen und Möglichkeiten.
- Die Weltwirtschaft erlebte eine schwere Krise im Jahr 2008.
- Trotz der politischen Krisen in der Region, versuchen die Menschen, ein normales Leben zu führen.
- In Zeiten der Krise ist es wichtig, ruhig zu bleiben und kluge Entscheidungen zu treffen.
- Die Firma hat eine Krise überwunden und ist jetzt stärker als zuvor.
(Despite the crisis, there are always opportunities and possibilities.)
Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.
Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)
Die ________ von meinen Eltern war sehr schwierig für mich.
separation
Die Trennung von meinen Eltern war sehr schwierig für mich.
- Nach der Trennung fühlte sie sich befreit und unabhängig.
- Die Trennung der beiden Unternehmen war eine strategische Entscheidung.
- Trotz der Trennung bleiben sie gute Freunde.
- Die Trennung der Müllarten ist wichtig für das Recycling.
(The separation from my parents was very difficult for me.)
Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.
Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)
Nach der ________ fühlte sie sich befreit und unabhängig.
separation
Nach der Trennung fühlte sie sich befreit und unabhängig.
- Die Trennung von meinen Eltern war sehr schwierig für mich.
- Die Trennung der beiden Unternehmen war eine strategische Entscheidung.
- Trotz der Trennung bleiben sie gute Freunde.
- Die Trennung der Müllarten ist wichtig für das Recycling.
(After the separation, she felt liberated and independent.)
Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.
Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)
Die ________ der beiden Unternehmen war eine strategische Entscheidung.
separation
Die Trennung der beiden Unternehmen war eine strategische Entscheidung.
- Die Trennung von meinen Eltern war sehr schwierig für mich.
- Nach der Trennung fühlte sie sich befreit und unabhängig.
- Trotz der Trennung bleiben sie gute Freunde.
- Die Trennung der Müllarten ist wichtig für das Recycling.
(The separation of the two companies was a strategic decision.)
Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.
Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)
Trotz der ________ bleiben sie gute Freunde.
separation
Trotz der Trennung bleiben sie gute Freunde.
- Die Trennung von meinen Eltern war sehr schwierig für mich.
- Nach der Trennung fühlte sie sich befreit und unabhängig.
- Die Trennung der beiden Unternehmen war eine strategische Entscheidung.
- Die Trennung der Müllarten ist wichtig für das Recycling.
(Despite the separation, they remain good friends.)
Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.
Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)
Die ________ der Müllarten ist wichtig für das Recycling.
separation
Die Trennung der Müllarten ist wichtig für das Recycling.
- Die Trennung von meinen Eltern war sehr schwierig für mich.
- Nach der Trennung fühlte sie sich befreit und unabhängig.
- Die Trennung der beiden Unternehmen war eine strategische Entscheidung.
- Trotz der Trennung bleiben sie gute Freunde.
(The separation of types of waste is important for recycling.)
Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.
Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)
Die ________ der Vögel im Frühling ist ein Zeichen für wärmere Temperaturen.
return
Die Rückkehr der Vögel im Frühling ist ein Zeichen für wärmere Temperaturen.
- Seine Rückkehr nach langer Abwesenheit war ein Grund zum Feiern.
- Trotz seiner Rückkehr fühlte er sich immer noch fremd in seiner Heimatstadt.
(The return of the birds in spring is a sign of warmer temperatures.)
Tips: The noun Rückkehr refers to the act of returning or coming back to a place or situation. It is commonly used to describe the return of a person or a group of people after an absence. It can also be used in a more abstract sense, such as the return of a particular season or a feeling.
Similar: Rückkehr, Heimkehr
Seine ________ nach langer Abwesenheit war ein Grund zum Feiern.
return
Seine Rückkehr nach langer Abwesenheit war ein Grund zum Feiern.
- Die Rückkehr der Vögel im Frühling ist ein Zeichen für wärmere Temperaturen.
- Trotz seiner Rückkehr fühlte er sich immer noch fremd in seiner Heimatstadt.
(His return after a long absence was a reason to celebrate.)
Tips: The noun Rückkehr refers to the act of returning or coming back to a place or situation. It is commonly used to describe the return of a person or a group of people after an absence. It can also be used in a more abstract sense, such as the return of a particular season or a feeling.
Similar: Rückkehr, Heimkehr
Trotz seiner ________ fühlte er sich immer noch fremd in seiner Heimatstadt.
return
Trotz seiner Rückkehr fühlte er sich immer noch fremd in seiner Heimatstadt.
- Die Rückkehr der Vögel im Frühling ist ein Zeichen für wärmere Temperaturen.
- Seine Rückkehr nach langer Abwesenheit war ein Grund zum Feiern.
(Despite his return, he still felt like a stranger in his hometown.)
Tips: The noun Rückkehr refers to the act of returning or coming back to a place or situation. It is commonly used to describe the return of a person or a group of people after an absence. It can also be used in a more abstract sense, such as the return of a particular season or a feeling.
Similar: Rückkehr, Heimkehr
Die Sonne ____________ langsam hinter den Bergen.
to disappear
Die Sonne verschwindet langsam hinter den Bergen.
- Er verschwand plötzlich aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
- Das Geld ist verschwunden, ich weiß nicht, wo es ist.
- Trotzdem verschwindet die Hoffnung nicht.
- Wenn du so weitermachst, wirst du verschwinden.
(The sun is slowly disappearing behind the mountains.)
Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.
Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)
Er __________ plötzlich aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
to disappear
Er verschwand plötzlich aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
- Die Sonne verschwindet langsam hinter den Bergen.
- Das Geld ist verschwunden, ich weiß nicht, wo es ist.
- Trotzdem verschwindet die Hoffnung nicht.
- Wenn du so weitermachst, wirst du verschwinden.
(He suddenly disappeared from the room without saying a word.)
Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.
Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)
Das Geld ist ____________ , ich weiß nicht, wo es ist.
to disappear
Das Geld ist verschwunden, ich weiß nicht, wo es ist.
- Die Sonne verschwindet langsam hinter den Bergen.
- Er verschwand plötzlich aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
- Trotzdem verschwindet die Hoffnung nicht.
- Wenn du so weitermachst, wirst du verschwinden.
(The money has disappeared, I don’t know where it is.)
Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.
Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)
Trotzdem ____________ die Hoffnung nicht.
to disappear
Trotzdem verschwindet die Hoffnung nicht.
- Die Sonne verschwindet langsam hinter den Bergen.
- Er verschwand plötzlich aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
- Das Geld ist verschwunden, ich weiß nicht, wo es ist.
- Wenn du so weitermachst, wirst du verschwinden.
(Nevertheless, hope does not disappear.)
Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.
Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)
Wenn du so weitermachst, wirst du ____________ .
to disappear
Wenn du so weitermachst, wirst du verschwinden.
- Die Sonne verschwindet langsam hinter den Bergen.
- Er verschwand plötzlich aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
- Das Geld ist verschwunden, ich weiß nicht, wo es ist.
- Trotzdem verschwindet die Hoffnung nicht.
(If you continue like this, you will disappear.)
Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.
Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)
Der starke Regen __________ Überschwemmungen in der Stadt.
to cause
Der starke Regen verursacht Überschwemmungen in der Stadt.
- Das laute Geräusch verursachte einen Schreck bei den Kindern.
- Die schlechte Ernährung hat viele Gesundheitsprobleme verursacht.
- Der Unfall verursachte schwere Verletzungen.
- Rauchen verursacht gesundheitliche Probleme.
(The heavy rain causes floods in the city.)
Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.
Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)
Das laute Geräusch ___________ einen Schreck bei den Kindern.
to cause
Das laute Geräusch verursachte einen Schreck bei den Kindern.
- Der starke Regen verursacht Überschwemmungen in der Stadt.
- Die schlechte Ernährung hat viele Gesundheitsprobleme verursacht.
- Der Unfall verursachte schwere Verletzungen.
- Rauchen verursacht gesundheitliche Probleme.
(The loud noise caused a fright in the children.)
Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.
Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)
Die schlechte Ernährung ___ viele Gesundheitsprobleme __________ .
to cause
Die schlechte Ernährung hat viele Gesundheitsprobleme verursacht.
- Der starke Regen verursacht Überschwemmungen in der Stadt.
- Das laute Geräusch verursachte einen Schreck bei den Kindern.
- Der Unfall verursachte schwere Verletzungen.
- Rauchen verursacht gesundheitliche Probleme.
(The poor nutrition has caused many health problems.)
Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.
Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)
Der Unfall ___________ schwere Verletzungen.
to cause
Der Unfall verursachte schwere Verletzungen.
- Der starke Regen verursacht Überschwemmungen in der Stadt.
- Das laute Geräusch verursachte einen Schreck bei den Kindern.
- Die schlechte Ernährung hat viele Gesundheitsprobleme verursacht.
- Rauchen verursacht gesundheitliche Probleme.
(The accident caused serious injuries.)
Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.
Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)
Rauchen __________ gesundheitliche Probleme.
to cause
Rauchen verursacht gesundheitliche Probleme.
- Der starke Regen verursacht Überschwemmungen in der Stadt.
- Das laute Geräusch verursachte einen Schreck bei den Kindern.
- Die schlechte Ernährung hat viele Gesundheitsprobleme verursacht.
- Der Unfall verursachte schwere Verletzungen.
(Smoking causes health problems.)
Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.
Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)
Der Reiseleiter _____ die Gruppe durch die historische Stadt.
to lead, to guide, to conduct
Der Reiseleiter führt die Gruppe durch die historische Stadt.
- Sie führte das Interview mit großer Professionalität.
- Der Kapitän hat das Schiff geführt, während der Sturm tobte.
- Er führt seine Mitarbeiter mit Entschlossenheit und Einfühlungsvermögen.
- Die Diskussion führte zu keinen klaren Ergebnissen.
(The tour guide leads the group through the historical city.)
Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.
Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)
Sie ______ das Interview mit großer Professionalität.
to lead, to guide, to conduct
Sie führte das Interview mit großer Professionalität.
- Der Reiseleiter führt die Gruppe durch die historische Stadt.
- Der Kapitän hat das Schiff geführt, während der Sturm tobte.
- Er führt seine Mitarbeiter mit Entschlossenheit und Einfühlungsvermögen.
- Die Diskussion führte zu keinen klaren Ergebnissen.
(She conducted the interview with great professionalism.)
Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.
Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)
Der Kapitän ___ ___ ______ _______ , während der Sturm tobte.
to lead, to guide, to conduct
Der Kapitän hat das Schiff geführt, während der Sturm tobte.
- Der Reiseleiter führt die Gruppe durch die historische Stadt.
- Sie führte das Interview mit großer Professionalität.
- Er führt seine Mitarbeiter mit Entschlossenheit und Einfühlungsvermögen.
- Die Diskussion führte zu keinen klaren Ergebnissen.
(The captain led the ship while the storm raged.)
Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.
Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)
Er _____ seine Mitarbeiter mit Entschlossenheit und Einfühlungsvermögen.
to lead, to guide, to conduct
Er führt seine Mitarbeiter mit Entschlossenheit und Einfühlungsvermögen.
- Der Reiseleiter führt die Gruppe durch die historische Stadt.
- Sie führte das Interview mit großer Professionalität.
- Der Kapitän hat das Schiff geführt, während der Sturm tobte.
- Die Diskussion führte zu keinen klaren Ergebnissen.
(He leads his employees with determination and empathy.)
Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.
Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)
Die Diskussion ______ zu keinen klaren Ergebnissen.
to lead, to guide, to conduct
Die Diskussion führte zu keinen klaren Ergebnissen.
- Der Reiseleiter führt die Gruppe durch die historische Stadt.
- Sie führte das Interview mit großer Professionalität.
- Der Kapitän hat das Schiff geführt, während der Sturm tobte.
- Er führt seine Mitarbeiter mit Entschlossenheit und Einfühlungsvermögen.
(The discussion did not lead to clear results.)
Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.
Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)
Der _______ der Industrialisierung hatte weitreichende Auswirkungen auf die Gesellschaft.
process
Der Prozess der Industrialisierung hatte weitreichende Auswirkungen auf die Gesellschaft.
- Der Prozess der Entscheidungsfindung kann manchmal zeitaufwendig sein.
- Trotz des langwierigen Prozesses haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
- In vielen Ländern ist der Prozess der Digitalisierung in vollem Gange.
- Es ist wichtig, den Prozess der kontinuierlichen Verbesserung in Unternehmen zu fördern.
(The process of industrialization had far-reaching effects on society.)
Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.
Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)
Der _______ der Entscheidungsfindung kann manchmal zeitaufwendig sein.
process
Der Prozess der Entscheidungsfindung kann manchmal zeitaufwendig sein.
- Der Prozess der Industrialisierung hatte weitreichende Auswirkungen auf die Gesellschaft.
- Trotz des langwierigen Prozesses haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
- In vielen Ländern ist der Prozess der Digitalisierung in vollem Gange.
- Es ist wichtig, den Prozess der kontinuierlichen Verbesserung in Unternehmen zu fördern.
(The process of decision-making can sometimes be time-consuming.)
Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.
Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)
Trotz des langwierigen _________ haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
process
Trotz des langwierigen Prozesses haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
- Der Prozess der Industrialisierung hatte weitreichende Auswirkungen auf die Gesellschaft.
- Der Prozess der Entscheidungsfindung kann manchmal zeitaufwendig sein.
- In vielen Ländern ist der Prozess der Digitalisierung in vollem Gange.
- Es ist wichtig, den Prozess der kontinuierlichen Verbesserung in Unternehmen zu fördern.
(Despite the lengthy process, they have successfully completed the project.)
Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.
Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)
In vielen Ländern ist der _______ der Digitalisierung in vollem Gange.
process
In vielen Ländern ist der Prozess der Digitalisierung in vollem Gange.
- Der Prozess der Industrialisierung hatte weitreichende Auswirkungen auf die Gesellschaft.
- Der Prozess der Entscheidungsfindung kann manchmal zeitaufwendig sein.
- Trotz des langwierigen Prozesses haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
- Es ist wichtig, den Prozess der kontinuierlichen Verbesserung in Unternehmen zu fördern.
(In many countries, the process of digitization is in full swing.)
Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.
Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)
Es ist wichtig, den _______ der kontinuierlichen Verbesserung in Unternehmen zu fördern.
process
Es ist wichtig, den Prozess der kontinuierlichen Verbesserung in Unternehmen zu fördern.
- Der Prozess der Industrialisierung hatte weitreichende Auswirkungen auf die Gesellschaft.
- Der Prozess der Entscheidungsfindung kann manchmal zeitaufwendig sein.
- Trotz des langwierigen Prozesses haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
- In vielen Ländern ist der Prozess der Digitalisierung in vollem Gange.
(It is important to promote the process of continuous improvement in companies.)
Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.
Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)
Der _________ von heiß ist kalt.
opposite, contrast
Der Gegensatz von heiß ist kalt.
- Es gibt einen klaren Gegensatz zwischen Stadt und Land.
- Trotz des Gegensatzes in ihren Meinungen, sind sie gute Freunde geblieben.
- Der Gegensatz von gut und böse ist ein häufiges Thema in der Literatur.
- In der Kunst werden oft starke Gegensätze verwendet, um Spannung zu erzeugen.
(The opposite of hot is cold.)
Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.
Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)
Es gibt einen klaren _________ zwischen Stadt und Land.
opposite, contrast
Es gibt einen klaren Gegensatz zwischen Stadt und Land.
- Der Gegensatz von heiß ist kalt.
- Trotz des Gegensatzes in ihren Meinungen, sind sie gute Freunde geblieben.
- Der Gegensatz von gut und böse ist ein häufiges Thema in der Literatur.
- In der Kunst werden oft starke Gegensätze verwendet, um Spannung zu erzeugen.
(There is a clear contrast between city and countryside.)
Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.
Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)
Trotz des ___________ in ihren Meinungen, sind sie gute Freunde geblieben.
opposite, contrast
Trotz des Gegensatzes in ihren Meinungen, sind sie gute Freunde geblieben.
- Der Gegensatz von heiß ist kalt.
- Es gibt einen klaren Gegensatz zwischen Stadt und Land.
- Der Gegensatz von gut und böse ist ein häufiges Thema in der Literatur.
- In der Kunst werden oft starke Gegensätze verwendet, um Spannung zu erzeugen.
(Despite the opposition in their opinions, they have remained good friends.)
Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.
Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)
Der _________ von gut und böse ist ein häufiges Thema in der Literatur.
opposite, contrast
Der Gegensatz von gut und böse ist ein häufiges Thema in der Literatur.
- Der Gegensatz von heiß ist kalt.
- Es gibt einen klaren Gegensatz zwischen Stadt und Land.
- Trotz des Gegensatzes in ihren Meinungen, sind sie gute Freunde geblieben.
- In der Kunst werden oft starke Gegensätze verwendet, um Spannung zu erzeugen.
(The contrast between good and evil is a common theme in literature.)
Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.
Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)
In der Kunst werden oft starke __________ verwendet, um Spannung zu erzeugen.
opposite, contrast
In der Kunst werden oft starke Gegensätze verwendet, um Spannung zu erzeugen.
- Der Gegensatz von heiß ist kalt.
- Es gibt einen klaren Gegensatz zwischen Stadt und Land.
- Trotz des Gegensatzes in ihren Meinungen, sind sie gute Freunde geblieben.
- Der Gegensatz von gut und böse ist ein häufiges Thema in der Literatur.
(In art, strong contrasts are often used to create tension.)
Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.
Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)
Sie bevorzugt ein _________ Design in ihrem Haus.
minimal
Sie bevorzugt ein minimales Design in ihrem Haus.
- Das ist ein minimales Problem, das schnell gelöst werden kann.
- Die Wohnung ist minimal eingerichtet, aber sehr gemütlich.
(She prefers a minimal design in her house.)
Tips: The adjective ‘minimal’ is used to describe something that is very small, basic, or simple. It is often used in the context of design, art, or problems that require little effort to solve.
Similar: gering (low, small), bescheiden (modest, humble)
Das ist ein _________ Problem, das schnell gelöst werden kann.
minimal
Das ist ein minimales Problem, das schnell gelöst werden kann.
- Sie bevorzugt ein minimales Design in ihrem Haus.
- Die Wohnung ist minimal eingerichtet, aber sehr gemütlich.
(That’s a minimal problem that can be quickly solved.)
Tips: The adjective ‘minimal’ is used to describe something that is very small, basic, or simple. It is often used in the context of design, art, or problems that require little effort to solve.
Similar: gering (low, small), bescheiden (modest, humble)
Die Wohnung ist _______ eingerichtet, aber sehr gemütlich.
minimal
Die Wohnung ist minimal eingerichtet, aber sehr gemütlich.
- Sie bevorzugt ein minimales Design in ihrem Haus.
- Das ist ein minimales Problem, das schnell gelöst werden kann.
(The apartment is minimally furnished, but very cozy.)
Tips: The adjective ‘minimal’ is used to describe something that is very small, basic, or simple. It is often used in the context of design, art, or problems that require little effort to solve.
Similar: gering (low, small), bescheiden (modest, humble)
Sie hat eine ________ Entscheidung getroffen und ist ins Ausland gezogen.
radical
Sie hat eine radikale Entscheidung getroffen und ist ins Ausland gezogen.
- Er hat radikale Ansichten, die nicht jeder teilt.
- Die Gruppe fordert radikale Veränderungen in der Umweltpolitik.
(She made a radical decision and moved abroad.)
Tips: The adjective radikal is used to describe something as extreme or fundamental, often in the context of ideas, decisions, or changes. It can refer to political, social, or personal aspects. It’s important to use it carefully, as it conveys a strong and decisive meaning.
Similar: extrem, drastisch
Er hat ________ Ansichten, die nicht jeder teilt.
radical
Er hat radikale Ansichten, die nicht jeder teilt.
- Sie hat eine radikale Entscheidung getroffen und ist ins Ausland gezogen.
- Die Gruppe fordert radikale Veränderungen in der Umweltpolitik.
(He has radical views that not everyone shares.)
Tips: The adjective radikal is used to describe something as extreme or fundamental, often in the context of ideas, decisions, or changes. It can refer to political, social, or personal aspects. It’s important to use it carefully, as it conveys a strong and decisive meaning.
Similar: extrem, drastisch
Die Gruppe fordert ________ Veränderungen in der Umweltpolitik.
radical
Die Gruppe fordert radikale Veränderungen in der Umweltpolitik.
- Sie hat eine radikale Entscheidung getroffen und ist ins Ausland gezogen.
- Er hat radikale Ansichten, die nicht jeder teilt.
(The group is demanding radical changes in environmental policy.)
Tips: The adjective radikal is used to describe something as extreme or fundamental, often in the context of ideas, decisions, or changes. It can refer to political, social, or personal aspects. It’s important to use it carefully, as it conveys a strong and decisive meaning.
Similar: extrem, drastisch
Die schlechte Planung _____ __ Problemen bei der Durchführung des Projekts.
to lead to
Die schlechte Planung führt zu Problemen bei der Durchführung des Projekts.
- Die Diskussion führte zu keiner Einigung.
- Die neuen Maßnahmen haben zu einer Verbesserung der Situation geführt.
- Stress führt oft zu gesundheitlichen Problemen.
- Die Entscheidung hat zu einer positiven Veränderung geführt.
(The poor planning leads to problems in the execution of the project.)
Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.
Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)
Die Diskussion ______ __ keiner Einigung.
to lead to
Die Diskussion führte zu keiner Einigung.
- Die schlechte Planung führt zu Problemen bei der Durchführung des Projekts.
- Die neuen Maßnahmen haben zu einer Verbesserung der Situation geführt.
- Stress führt oft zu gesundheitlichen Problemen.
- Die Entscheidung hat zu einer positiven Veränderung geführt.
(The discussion did not lead to an agreement.)
Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.
Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)
Die neuen Maßnahmen _____ __ einer Verbesserung der Situation geführt.
to lead to
Die neuen Maßnahmen haben zu einer Verbesserung der Situation geführt.
- Die schlechte Planung führt zu Problemen bei der Durchführung des Projekts.
- Die Diskussion führte zu keiner Einigung.
- Stress führt oft zu gesundheitlichen Problemen.
- Die Entscheidung hat zu einer positiven Veränderung geführt.
(The new measures have led to an improvement in the situation.)
Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.
Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)
Stress _____ ___ __ gesundheitlichen Problemen.
to lead to
Stress führt oft zu gesundheitlichen Problemen.
- Die schlechte Planung führt zu Problemen bei der Durchführung des Projekts.
- Die Diskussion führte zu keiner Einigung.
- Die neuen Maßnahmen haben zu einer Verbesserung der Situation geführt.
- Die Entscheidung hat zu einer positiven Veränderung geführt.
(Stress often leads to health problems.)
Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.
Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)
Die Entscheidung ___ __ einer positiven Veränderung geführt.
to lead to
Die Entscheidung hat zu einer positiven Veränderung geführt.
- Die schlechte Planung führt zu Problemen bei der Durchführung des Projekts.
- Die Diskussion führte zu keiner Einigung.
- Die neuen Maßnahmen haben zu einer Verbesserung der Situation geführt.
- Stress führt oft zu gesundheitlichen Problemen.
(The decision has led to a positive change.)
Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.
Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)
Nach langem Warten kam der Bus ___________ .
finally
Nach langem Warten kam der Bus schließlich.
- Sie hat hart gearbeitet und schließlich ihr Ziel erreicht.
- Er hat lange gezögert, schließlich hat er sich doch entschieden.
(After a long wait, the bus finally arrived.)
Tips: The adverb ‘schließlich’ is used to indicate the finality or conclusion of an action or event. It is often used to express the result of a process or the resolution of a situation. It can also convey the idea of ‘after all’ or ‘in the end’.
Similar: endlich (finally, at last), letztendlich (ultimately, eventually)
Sie hat hart gearbeitet und ___________ ihr Ziel erreicht.
finally
Sie hat hart gearbeitet und schließlich ihr Ziel erreicht.
- Nach langem Warten kam der Bus schließlich.
- Er hat lange gezögert, schließlich hat er sich doch entschieden.
(She worked hard and finally achieved her goal.)
Tips: The adverb ‘schließlich’ is used to indicate the finality or conclusion of an action or event. It is often used to express the result of a process or the resolution of a situation. It can also convey the idea of ‘after all’ or ‘in the end’.
Similar: endlich (finally, at last), letztendlich (ultimately, eventually)
Er hat lange gezögert, ___________ hat er sich doch entschieden.
finally
Er hat lange gezögert, schließlich hat er sich doch entschieden.
- Nach langem Warten kam der Bus schließlich.
- Sie hat hart gearbeitet und schließlich ihr Ziel erreicht.
(He hesitated for a long time, but finally he made a decision.)
Tips: The adverb ‘schließlich’ is used to indicate the finality or conclusion of an action or event. It is often used to express the result of a process or the resolution of a situation. It can also convey the idea of ‘after all’ or ‘in the end’.
Similar: endlich (finally, at last), letztendlich (ultimately, eventually)
Ich fliege ___ Frankfurt ____ New York.
from…to
Ich fliege von Frankfurt nach New York.
- Der Zug fährt von Berlin nach München.
- Die Preise variieren von 50 Euro auf 100 Euro.
- Die Temperatur schwankt von 20 Grad auf 30 Grad.
(I am flying from Frankfurt to New York.)
Tips: The preposition von is used to indicate the point of origin or the starting point, while auf is used to indicate the destination or the ending point. This combination is commonly used to express movement or range from one place or value to another.
Der Zug fährt ___ Berlin ____ München.
from…to
Der Zug fährt von Berlin nach München.
- Ich fliege von Frankfurt nach New York.
- Die Preise variieren von 50 Euro auf 100 Euro.
- Die Temperatur schwankt von 20 Grad auf 30 Grad.
(The train goes from Berlin to Munich.)
Tips: The preposition von is used to indicate the point of origin or the starting point, while auf is used to indicate the destination or the ending point. This combination is commonly used to express movement or range from one place or value to another.
Die Preise variieren ___ 50 Euro ___ 100 Euro.
from…to
Die Preise variieren von 50 Euro auf 100 Euro.
- Ich fliege von Frankfurt nach New York.
- Der Zug fährt von Berlin nach München.
- Die Temperatur schwankt von 20 Grad auf 30 Grad.
(The prices range from 50 euros to 100 euros.)
Tips: The preposition von is used to indicate the point of origin or the starting point, while auf is used to indicate the destination or the ending point. This combination is commonly used to express movement or range from one place or value to another.
Die Temperatur schwankt ___ 20 Grad ___ 30 Grad.
from…to
Die Temperatur schwankt von 20 Grad auf 30 Grad.
- Ich fliege von Frankfurt nach New York.
- Der Zug fährt von Berlin nach München.
- Die Preise variieren von 50 Euro auf 100 Euro.
(The temperature fluctuates from 20 degrees to 30 degrees.)
Tips: The preposition von is used to indicate the point of origin or the starting point, while auf is used to indicate the destination or the ending point. This combination is commonly used to express movement or range from one place or value to another.
Meine Großmutter macht gerne ____________ wie Stricken und Häkeln.
handicraft
Meine Großmutter macht gerne Handarbeiten wie Stricken und Häkeln.
- In der Schule haben wir gelernt, wie man verschiedene Handarbeiten herstellt.
- Die Handarbeit erfordert Geduld und Geschicklichkeit.
- Viele Menschen schätzen die Schönheit von handgemachten Handarbeiten.
(My grandmother enjoys handicrafts such as knitting and crocheting.)
Tips: The term Handarbeit refers to any type of manual work or craft that is done by hand, such as knitting, sewing, embroidery, or woodworking. It emphasizes the skill and creativity involved in creating handmade items. This word is commonly used in the context of hobbies, art, and traditional crafts.
In der Schule haben wir gelernt, wie man verschiedene ____________ herstellt.
handicraft
In der Schule haben wir gelernt, wie man verschiedene Handarbeiten herstellt.
- Meine Großmutter macht gerne Handarbeiten wie Stricken und Häkeln.
- Die Handarbeit erfordert Geduld und Geschicklichkeit.
- Viele Menschen schätzen die Schönheit von handgemachten Handarbeiten.
(At school, we learned how to make various handicrafts.)
Tips: The term Handarbeit refers to any type of manual work or craft that is done by hand, such as knitting, sewing, embroidery, or woodworking. It emphasizes the skill and creativity involved in creating handmade items. This word is commonly used in the context of hobbies, art, and traditional crafts.
Die __________ erfordert Geduld und Geschicklichkeit.
handicraft
Die Handarbeit erfordert Geduld und Geschicklichkeit.
- Meine Großmutter macht gerne Handarbeiten wie Stricken und Häkeln.
- In der Schule haben wir gelernt, wie man verschiedene Handarbeiten herstellt.
- Viele Menschen schätzen die Schönheit von handgemachten Handarbeiten.
(Handicraft requires patience and skill.)
Tips: The term Handarbeit refers to any type of manual work or craft that is done by hand, such as knitting, sewing, embroidery, or woodworking. It emphasizes the skill and creativity involved in creating handmade items. This word is commonly used in the context of hobbies, art, and traditional crafts.
Viele Menschen schätzen die Schönheit von handgemachten ____________ .
handicraft
Viele Menschen schätzen die Schönheit von handgemachten Handarbeiten.
- Meine Großmutter macht gerne Handarbeiten wie Stricken und Häkeln.
- In der Schule haben wir gelernt, wie man verschiedene Handarbeiten herstellt.
- Die Handarbeit erfordert Geduld und Geschicklichkeit.
(Many people appreciate the beauty of handmade handicrafts.)
Tips: The term Handarbeit refers to any type of manual work or craft that is done by hand, such as knitting, sewing, embroidery, or woodworking. It emphasizes the skill and creativity involved in creating handmade items. This word is commonly used in the context of hobbies, art, and traditional crafts.
Eine wichtige _________ für den Erfolg ist harte Arbeit.
condition, requirement
Eine wichtige Bedingung für den Erfolg ist harte Arbeit.
- Die Bedingungen für die Teilnahme am Wettbewerb sind klar definiert.
- Trotz der schwierigen Bedingungen haben sie das Ziel erreicht.
- Die Bedingung für die Rückgabe des Artikels ist, dass er unbenutzt ist.
(An important condition for success is hard work.)
Tips: The noun Bedingung refers to a condition or requirement that must be fulfilled for something to happen or be valid. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in contracts, rules, or everyday conversations.
Similar: Voraussetzung (requirement, prerequisite), Kondition (condition, term)
Die ___________ für die Teilnahme am Wettbewerb sind klar definiert.
condition, requirement
Die Bedingungen für die Teilnahme am Wettbewerb sind klar definiert.
- Eine wichtige Bedingung für den Erfolg ist harte Arbeit.
- Trotz der schwierigen Bedingungen haben sie das Ziel erreicht.
- Die Bedingung für die Rückgabe des Artikels ist, dass er unbenutzt ist.
(The requirements for participating in the competition are clearly defined.)
Tips: The noun Bedingung refers to a condition or requirement that must be fulfilled for something to happen or be valid. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in contracts, rules, or everyday conversations.
Similar: Voraussetzung (requirement, prerequisite), Kondition (condition, term)
Trotz der schwierigen ___________ haben sie das Ziel erreicht.
condition, requirement
Trotz der schwierigen Bedingungen haben sie das Ziel erreicht.
- Eine wichtige Bedingung für den Erfolg ist harte Arbeit.
- Die Bedingungen für die Teilnahme am Wettbewerb sind klar definiert.
- Die Bedingung für die Rückgabe des Artikels ist, dass er unbenutzt ist.
(Despite the difficult conditions, they have achieved their goal.)
Tips: The noun Bedingung refers to a condition or requirement that must be fulfilled for something to happen or be valid. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in contracts, rules, or everyday conversations.
Similar: Voraussetzung (requirement, prerequisite), Kondition (condition, term)
Die _________ für die Rückgabe des Artikels ist, dass er unbenutzt ist.
condition, requirement
Die Bedingung für die Rückgabe des Artikels ist, dass er unbenutzt ist.
- Eine wichtige Bedingung für den Erfolg ist harte Arbeit.
- Die Bedingungen für die Teilnahme am Wettbewerb sind klar definiert.
- Trotz der schwierigen Bedingungen haben sie das Ziel erreicht.
(The condition for returning the item is that it is unused.)
Tips: The noun Bedingung refers to a condition or requirement that must be fulfilled for something to happen or be valid. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in contracts, rules, or everyday conversations.
Similar: Voraussetzung (requirement, prerequisite), Kondition (condition, term)
Die __________ zwischen den beiden Unternehmen ist sehr stark.
competition
Die Konkurrenz zwischen den beiden Unternehmen ist sehr stark.
- Trotz der harten Konkurrenz haben sie es geschafft, erfolgreich zu sein.
- In diesem Bereich gibt es viele Konkurrenzen, die um die Aufmerksamkeit der Kunden konkurrieren.
(The competition between the two companies is very strong.)
Tips: The noun Konkurrenz refers to the competitive situation between individuals, companies, or entities. It is commonly used in business contexts, but it can also be applied to sports or other competitive scenarios. It’s important to note that Konkurrenz emphasizes the competitive aspect, while Wettbewerb can also refer to a contest or competition in a broader sense.
Similar: Wettbewerb, Rivalität
Trotz der harten __________ haben sie es geschafft, erfolgreich zu sein.
competition
Trotz der harten Konkurrenz haben sie es geschafft, erfolgreich zu sein.
- Die Konkurrenz zwischen den beiden Unternehmen ist sehr stark.
- In diesem Bereich gibt es viele Konkurrenzen, die um die Aufmerksamkeit der Kunden konkurrieren.
(Despite the tough competition, they managed to be successful.)
Tips: The noun Konkurrenz refers to the competitive situation between individuals, companies, or entities. It is commonly used in business contexts, but it can also be applied to sports or other competitive scenarios. It’s important to note that Konkurrenz emphasizes the competitive aspect, while Wettbewerb can also refer to a contest or competition in a broader sense.
Similar: Wettbewerb, Rivalität
In diesem Bereich gibt es viele ____________ , die um die Aufmerksamkeit der Kunden konkurrieren.
competition
In diesem Bereich gibt es viele Konkurrenzen, die um die Aufmerksamkeit der Kunden konkurrieren.
- Die Konkurrenz zwischen den beiden Unternehmen ist sehr stark.
- Trotz der harten Konkurrenz haben sie es geschafft, erfolgreich zu sein.
(In this field, there are many competitors competing for the attention of the customers.)
Tips: The noun Konkurrenz refers to the competitive situation between individuals, companies, or entities. It is commonly used in business contexts, but it can also be applied to sports or other competitive scenarios. It’s important to note that Konkurrenz emphasizes the competitive aspect, while Wettbewerb can also refer to a contest or competition in a broader sense.
Similar: Wettbewerb, Rivalität
Eine gute ____________ ist entscheidend für die persönliche Entwicklung.
school education
Eine gute Schulbildung ist entscheidend für die persönliche Entwicklung.
- Die Schulbildung in Deutschland ist kostenlos und obligatorisch.
- Trotzdem ist die Schulbildung in vielen Ländern nicht für alle Kinder zugänglich.
(A good school education is crucial for personal development.)
Tips: The term Schulbildung specifically refers to the education received in school. It encompasses the formal learning process from primary to secondary education. It is a fundamental aspect of personal and societal development.
Similar: Ausbildung (training, vocational education), Bildung (education, knowledge)
Die ____________ in Deutschland ist kostenlos und obligatorisch.
school education
Die Schulbildung in Deutschland ist kostenlos und obligatorisch.
- Eine gute Schulbildung ist entscheidend für die persönliche Entwicklung.
- Trotzdem ist die Schulbildung in vielen Ländern nicht für alle Kinder zugänglich.
(School education in Germany is free and compulsory.)
Tips: The term Schulbildung specifically refers to the education received in school. It encompasses the formal learning process from primary to secondary education. It is a fundamental aspect of personal and societal development.
Similar: Ausbildung (training, vocational education), Bildung (education, knowledge)
Trotzdem ist die ____________ in vielen Ländern nicht für alle Kinder zugänglich.
school education
Trotzdem ist die Schulbildung in vielen Ländern nicht für alle Kinder zugänglich.
- Eine gute Schulbildung ist entscheidend für die persönliche Entwicklung.
- Die Schulbildung in Deutschland ist kostenlos und obligatorisch.
(Nevertheless, school education is not accessible to all children in many countries.)
Tips: The term Schulbildung specifically refers to the education received in school. It encompasses the formal learning process from primary to secondary education. It is a fundamental aspect of personal and societal development.
Similar: Ausbildung (training, vocational education), Bildung (education, knowledge)
Ohne _________ ist es schwer, Ziele zu erreichen.
discipline
Ohne Disziplin ist es schwer, Ziele zu erreichen.
- Die Schüler lernen, mit Disziplin und Ausdauer an ihren Projekten zu arbeiten.
- In vielen Sportarten ist Disziplin ein wichtiger Bestandteil des Trainings.
- Trotz der Schwierigkeiten hat sie die Disziplin bewahrt und ihr Ziel erreicht.
- Die Disziplinen des Sports umfassen verschiedene Wettkämpfe und Übungen.
(Without discipline, it is difficult to achieve goals.)
Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.
Die Schüler lernen, mit _________ und Ausdauer an ihren Projekten zu arbeiten.
discipline
Die Schüler lernen, mit Disziplin und Ausdauer an ihren Projekten zu arbeiten.
- Ohne Disziplin ist es schwer, Ziele zu erreichen.
- In vielen Sportarten ist Disziplin ein wichtiger Bestandteil des Trainings.
- Trotz der Schwierigkeiten hat sie die Disziplin bewahrt und ihr Ziel erreicht.
- Die Disziplinen des Sports umfassen verschiedene Wettkämpfe und Übungen.
(The students learn to work on their projects with discipline and perseverance.)
Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.
In vielen Sportarten ist _________ ein wichtiger Bestandteil des Trainings.
discipline
In vielen Sportarten ist Disziplin ein wichtiger Bestandteil des Trainings.
- Ohne Disziplin ist es schwer, Ziele zu erreichen.
- Die Schüler lernen, mit Disziplin und Ausdauer an ihren Projekten zu arbeiten.
- Trotz der Schwierigkeiten hat sie die Disziplin bewahrt und ihr Ziel erreicht.
- Die Disziplinen des Sports umfassen verschiedene Wettkämpfe und Übungen.
(In many sports, discipline is an important part of the training.)
Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.
Trotz der Schwierigkeiten hat sie die _________ bewahrt und ihr Ziel erreicht.
discipline
Trotz der Schwierigkeiten hat sie die Disziplin bewahrt und ihr Ziel erreicht.
- Ohne Disziplin ist es schwer, Ziele zu erreichen.
- Die Schüler lernen, mit Disziplin und Ausdauer an ihren Projekten zu arbeiten.
- In vielen Sportarten ist Disziplin ein wichtiger Bestandteil des Trainings.
- Die Disziplinen des Sports umfassen verschiedene Wettkämpfe und Übungen.
(Despite the difficulties, she maintained discipline and achieved her goal.)
Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.
Die ___________ des Sports umfassen verschiedene Wettkämpfe und Übungen.
discipline
Die Disziplinen des Sports umfassen verschiedene Wettkämpfe und Übungen.
- Ohne Disziplin ist es schwer, Ziele zu erreichen.
- Die Schüler lernen, mit Disziplin und Ausdauer an ihren Projekten zu arbeiten.
- In vielen Sportarten ist Disziplin ein wichtiger Bestandteil des Trainings.
- Trotz der Schwierigkeiten hat sie die Disziplin bewahrt und ihr Ziel erreicht.
(The disciplines of sports include various competitions and exercises.)
Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.
Sie ist eine _________ Lehrerin und akzeptiert die Meinungen ihrer Schüler.
tolerant
Sie ist eine tolerante Lehrerin und akzeptiert die Meinungen ihrer Schüler.
- Er ist tolerant gegenüber anderen Kulturen und Lebensweisen.
- Die toleranten Eltern ermutigten ihre Kinder, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen.
(She is a tolerant teacher and accepts the opinions of her students.)
Tips: The adjective tolerant describes a person who is open-minded and accepting of different opinions, beliefs, and ways of life. It is used to express a positive and respectful attitude towards diversity and individuality.
Similar: aufgeschlossen (open-minded), weltoffen (cosmopolitan)
Er ist ________ gegenüber anderen Kulturen und Lebensweisen.
tolerant
Er ist tolerant gegenüber anderen Kulturen und Lebensweisen.
- Sie ist eine tolerante Lehrerin und akzeptiert die Meinungen ihrer Schüler.
- Die toleranten Eltern ermutigten ihre Kinder, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen.
(He is tolerant towards other cultures and ways of life.)
Tips: The adjective tolerant describes a person who is open-minded and accepting of different opinions, beliefs, and ways of life. It is used to express a positive and respectful attitude towards diversity and individuality.
Similar: aufgeschlossen (open-minded), weltoffen (cosmopolitan)
Die __________ Eltern ermutigten ihre Kinder, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen.
tolerant
Die toleranten Eltern ermutigten ihre Kinder, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen.
- Sie ist eine tolerante Lehrerin und akzeptiert die Meinungen ihrer Schüler.
- Er ist tolerant gegenüber anderen Kulturen und Lebensweisen.
(The tolerant parents encouraged their children to make their own decisions.)
Tips: The adjective tolerant describes a person who is open-minded and accepting of different opinions, beliefs, and ways of life. It is used to express a positive and respectful attitude towards diversity and individuality.
Similar: aufgeschlossen (open-minded), weltoffen (cosmopolitan)
Die ______ für das Falschparken beträgt 30 Euro.
punishment
Die Strafe für das Falschparken beträgt 30 Euro.
- Er erhielt eine Strafe für zu schnelles Fahren.
- Die Strafen für Verkehrsverstöße sind in jedem Land unterschiedlich.
(The penalty for parking illegally is 30 euros.)
Tips: The noun Strafe refers to a penalty or punishment imposed for an offense or violation. It can be related to legal, disciplinary, or moral consequences. It is commonly used in the context of law, sports, and discipline.
Similar: Bestrafung (punishment), Geldstrafe (fine)
Er erhielt eine ______ für zu schnelles Fahren.
punishment
Er erhielt eine Strafe für zu schnelles Fahren.
- Die Strafe für das Falschparken beträgt 30 Euro.
- Die Strafen für Verkehrsverstöße sind in jedem Land unterschiedlich.
(He received a fine for speeding.)
Tips: The noun Strafe refers to a penalty or punishment imposed for an offense or violation. It can be related to legal, disciplinary, or moral consequences. It is commonly used in the context of law, sports, and discipline.
Similar: Bestrafung (punishment), Geldstrafe (fine)
Die _______ für Verkehrsverstöße sind in jedem Land unterschiedlich.
punishment
Die Strafen für Verkehrsverstöße sind in jedem Land unterschiedlich.
- Die Strafe für das Falschparken beträgt 30 Euro.
- Er erhielt eine Strafe für zu schnelles Fahren.
(The penalties for traffic violations vary in each country.)
Tips: The noun Strafe refers to a penalty or punishment imposed for an offense or violation. It can be related to legal, disciplinary, or moral consequences. It is commonly used in the context of law, sports, and discipline.
Similar: Bestrafung (punishment), Geldstrafe (fine)
Sie geht regelmäßig ins Fitnessstudio, um an ihrer _______ zu arbeiten.
fitness
Sie geht regelmäßig ins Fitnessstudio, um an ihrer Fitness zu arbeiten.
- Die Fitness des Athleten war beeindruckend.
- Die Fitnesstrainerin hat viel Erfahrung in der Fitness-Branche.
(She regularly goes to the gym to work on her fitness.)
Tips: The noun Fitness refers to physical fitness and overall health. It is commonly used in the context of exercise, training, and maintaining a healthy lifestyle. In German, the word ‘Fitness’ is often used as it is, without translation, due to its widespread usage in the fitness industry.
Die _______ des Athleten war beeindruckend.
fitness
Die Fitness des Athleten war beeindruckend.
- Sie geht regelmäßig ins Fitnessstudio, um an ihrer Fitness zu arbeiten.
- Die Fitnesstrainerin hat viel Erfahrung in der Fitness-Branche.
(The athlete’s fitness was impressive.)
Tips: The noun Fitness refers to physical fitness and overall health. It is commonly used in the context of exercise, training, and maintaining a healthy lifestyle. In German, the word ‘Fitness’ is often used as it is, without translation, due to its widespread usage in the fitness industry.
Die Fitnesstrainerin hat viel Erfahrung in der _______ -Branche.
fitness
Die Fitnesstrainerin hat viel Erfahrung in der Fitness-Branche.
- Sie geht regelmäßig ins Fitnessstudio, um an ihrer Fitness zu arbeiten.
- Die Fitness des Athleten war beeindruckend.
(The female fitness trainer has a lot of experience in the fitness industry.)
Tips: The noun Fitness refers to physical fitness and overall health. It is commonly used in the context of exercise, training, and maintaining a healthy lifestyle. In German, the word ‘Fitness’ is often used as it is, without translation, due to its widespread usage in the fitness industry.
Die ____ dieses Gebäudes ist sehr modern und einzigartig.
form, shape
Die Form dieses Gebäudes ist sehr modern und einzigartig.
- In der Kunst gibt es viele verschiedene Formen der Ausdrucksweise.
- Die Formen der Wolken am Himmel ändern sich ständig.
- Die Form des Vertrags muss noch überarbeitet werden.
- Die Formen der Blumen in diesem Garten sind wunderschön.
(The form of this building is very modern and unique.)
Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.
Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)
In der Kunst gibt es viele verschiedene ______ der Ausdrucksweise.
form, shape
In der Kunst gibt es viele verschiedene Formen der Ausdrucksweise.
- Die Form dieses Gebäudes ist sehr modern und einzigartig.
- Die Formen der Wolken am Himmel ändern sich ständig.
- Die Form des Vertrags muss noch überarbeitet werden.
- Die Formen der Blumen in diesem Garten sind wunderschön.
(In art, there are many different forms of expression.)
Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.
Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)
Die ______ der Wolken am Himmel ändern sich ständig.
form, shape
Die Formen der Wolken am Himmel ändern sich ständig.
- Die Form dieses Gebäudes ist sehr modern und einzigartig.
- In der Kunst gibt es viele verschiedene Formen der Ausdrucksweise.
- Die Form des Vertrags muss noch überarbeitet werden.
- Die Formen der Blumen in diesem Garten sind wunderschön.
(The shapes of the clouds in the sky are constantly changing.)
Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.
Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)
Die ____ des Vertrags muss noch überarbeitet werden.
form, shape
Die Form des Vertrags muss noch überarbeitet werden.
- Die Form dieses Gebäudes ist sehr modern und einzigartig.
- In der Kunst gibt es viele verschiedene Formen der Ausdrucksweise.
- Die Formen der Wolken am Himmel ändern sich ständig.
- Die Formen der Blumen in diesem Garten sind wunderschön.
(The format of the contract still needs to be revised.)
Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.
Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)
Die ______ der Blumen in diesem Garten sind wunderschön.
form, shape
Die Formen der Blumen in diesem Garten sind wunderschön.
- Die Form dieses Gebäudes ist sehr modern und einzigartig.
- In der Kunst gibt es viele verschiedene Formen der Ausdrucksweise.
- Die Formen der Wolken am Himmel ändern sich ständig.
- Die Form des Vertrags muss noch überarbeitet werden.
(The shapes of the flowers in this garden are beautiful.)
Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.
Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)
Der _____ der Nachhaltigkeit wird immer wichtiger in der Modeindustrie.
trend
Der Trend der Nachhaltigkeit wird immer wichtiger in der Modeindustrie.
- Viele Menschen folgen gerne den aktuellen Trends in der Technologie.
- Trotzdem entscheidet sie sich oft gegen die Trends und trägt, was sie mag.
- Nachdem der Trend zu mehr Homeoffice begann, stieg die Nachfrage nach ergonomischen Möbeln.
- Obwohl sie die Trends in der Musikindustrie verfolgt, bleibt sie bei ihrem eigenen Stil.
(The trend of sustainability is becoming increasingly important in the fashion industry.)
Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.
Viele Menschen folgen gerne den aktuellen ______ in der Technologie.
trend
Viele Menschen folgen gerne den aktuellen Trends in der Technologie.
- Der Trend der Nachhaltigkeit wird immer wichtiger in der Modeindustrie.
- Trotzdem entscheidet sie sich oft gegen die Trends und trägt, was sie mag.
- Nachdem der Trend zu mehr Homeoffice begann, stieg die Nachfrage nach ergonomischen Möbeln.
- Obwohl sie die Trends in der Musikindustrie verfolgt, bleibt sie bei ihrem eigenen Stil.
(Many people like to follow the current trends in technology.)
Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.
Trotzdem entscheidet sie sich oft gegen die ______ und trägt, was sie mag.
trend
Trotzdem entscheidet sie sich oft gegen die Trends und trägt, was sie mag.
- Der Trend der Nachhaltigkeit wird immer wichtiger in der Modeindustrie.
- Viele Menschen folgen gerne den aktuellen Trends in der Technologie.
- Nachdem der Trend zu mehr Homeoffice begann, stieg die Nachfrage nach ergonomischen Möbeln.
- Obwohl sie die Trends in der Musikindustrie verfolgt, bleibt sie bei ihrem eigenen Stil.
(Nevertheless, she often decides against the trends and wears what she likes.)
Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.
Nachdem der _____ zu mehr Homeoffice begann, stieg die Nachfrage nach ergonomischen Möbeln.
trend
Nachdem der Trend zu mehr Homeoffice begann, stieg die Nachfrage nach ergonomischen Möbeln.
- Der Trend der Nachhaltigkeit wird immer wichtiger in der Modeindustrie.
- Viele Menschen folgen gerne den aktuellen Trends in der Technologie.
- Trotzdem entscheidet sie sich oft gegen die Trends und trägt, was sie mag.
- Obwohl sie die Trends in der Musikindustrie verfolgt, bleibt sie bei ihrem eigenen Stil.
(After the trend towards more home office started, the demand for ergonomic furniture increased.)
Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.
Obwohl sie die ______ in der Musikindustrie verfolgt, bleibt sie bei ihrem eigenen Stil.
trend
Obwohl sie die Trends in der Musikindustrie verfolgt, bleibt sie bei ihrem eigenen Stil.
- Der Trend der Nachhaltigkeit wird immer wichtiger in der Modeindustrie.
- Viele Menschen folgen gerne den aktuellen Trends in der Technologie.
- Trotzdem entscheidet sie sich oft gegen die Trends und trägt, was sie mag.
- Nachdem der Trend zu mehr Homeoffice begann, stieg die Nachfrage nach ergonomischen Möbeln.
(Although she follows the trends in the music industry, she sticks to her own style.)
Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.
Deutschland ist der amtierende ___________ im Fußball.
world champion
Deutschland ist der amtierende Weltmeister im Fußball.
Sie ist die erste Frau, die als Weltmeisterin in dieser Disziplin ausgezeichnet wurde.
(Germany is the current world champion in football.)
Tips: The word Weltmeister is used to refer to the champion of the world in a particular sport or discipline. It is a compound noun formed by the combination of ‘Welt’ (world) and ‘Meister’ (master/champion). It can be used for both male and female champions by adding the suffix ‘-in’ to form the female form.
Sie ist die erste Frau, die als _____________ in dieser Disziplin ausgezeichnet wurde.
world champion
Sie ist die erste Frau, die als Weltmeisterin in dieser Disziplin ausgezeichnet wurde.
Deutschland ist der amtierende Weltmeister im Fußball.
(She is the first woman to be awarded as world champion in this discipline.)
Tips: The word Weltmeister is used to refer to the champion of the world in a particular sport or discipline. It is a compound noun formed by the combination of ‘Welt’ (world) and ‘Meister’ (master/champion). It can be used for both male and female champions by adding the suffix ‘-in’ to form the female form.
Das ist das _________ der ursprünglichen Menge.
fivefold
Das ist das fünffache der ursprünglichen Menge.
Sie hat das fünffache ihrer Körpergröße erreicht.
(That is five times the original amount.)
Tips: The adjective fünffache is used to indicate something that is five times as much as something else. It is commonly used in mathematical or comparative contexts.
Sie hat das _________ ihrer Körpergröße erreicht.
fivefold
Sie hat das fünffache ihrer Körpergröße erreicht.
Das ist das fünffache der ursprünglichen Menge.
(She has reached five times her body size.)
Tips: The adjective fünffache is used to indicate something that is five times as much as something else. It is commonly used in mathematical or comparative contexts.
Der Unfall _________ ____ gestern Abend auf der Autobahn.
to occur, to happen
Der Unfall ereignete sich gestern Abend auf der Autobahn.
- Es ereignet sich selten, dass so viele Leute gleichzeitig Geburtstag haben.
- Der Diebstahl hat sich in der Nachbarschaft ereignet.
- Es hat sich ein Missverständnis ereignet.
- Das hat sich alles anders ereignet, als wir es erwartet hatten.
(The accident occurred last night on the highway.)
Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.
Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)
Es ________ ____ selten, dass so viele Leute gleichzeitig Geburtstag haben.
to occur, to happen
Es ereignet sich selten, dass so viele Leute gleichzeitig Geburtstag haben.
- Der Unfall ereignete sich gestern Abend auf der Autobahn.
- Der Diebstahl hat sich in der Nachbarschaft ereignet.
- Es hat sich ein Missverständnis ereignet.
- Das hat sich alles anders ereignet, als wir es erwartet hatten.
(It rarely happens that so many people have their birthday at the same time.)
Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.
Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)
Der Diebstahl ___ ____ in der Nachbarschaft ________ .
to occur, to happen
Der Diebstahl hat sich in der Nachbarschaft ereignet.
- Der Unfall ereignete sich gestern Abend auf der Autobahn.
- Es ereignet sich selten, dass so viele Leute gleichzeitig Geburtstag haben.
- Es hat sich ein Missverständnis ereignet.
- Das hat sich alles anders ereignet, als wir es erwartet hatten.
(The theft occurred in the neighborhood.)
Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.
Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)
Es ___ ____ ein Missverständnis ________ .
to occur, to happen
Es hat sich ein Missverständnis ereignet.
- Der Unfall ereignete sich gestern Abend auf der Autobahn.
- Es ereignet sich selten, dass so viele Leute gleichzeitig Geburtstag haben.
- Der Diebstahl hat sich in der Nachbarschaft ereignet.
- Das hat sich alles anders ereignet, als wir es erwartet hatten.
(A misunderstanding has occurred.)
Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.
Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)
Das ___ ____ alles anders ________ , als wir es erwartet hatten.
to occur, to happen
Das hat sich alles anders ereignet, als wir es erwartet hatten.
- Der Unfall ereignete sich gestern Abend auf der Autobahn.
- Es ereignet sich selten, dass so viele Leute gleichzeitig Geburtstag haben.
- Der Diebstahl hat sich in der Nachbarschaft ereignet.
- Es hat sich ein Missverständnis ereignet.
(Everything happened differently than we had expected.)
Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.
Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)
Der Athlet ______ über die Hürde.
to fall, to plunge
Der Athlet stürzt über die Hürde.
- Er stürzte die Treppe hinunter.
- Sie ist gestürzt, als sie auf dem vereisten Gehweg lief.
- Trotzdem stürzt er sich mutig in das Abenteuer.
- Wenn es regnet, stürzen die Wasserfälle beeindruckend herab.
(The athlete falls over the hurdle.)
Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.
Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)
Er _______ die Treppe hinunter.
to fall, to plunge
Er stürzte die Treppe hinunter.
- Der Athlet stürzt über die Hürde.
- Sie ist gestürzt, als sie auf dem vereisten Gehweg lief.
- Trotzdem stürzt er sich mutig in das Abenteuer.
- Wenn es regnet, stürzen die Wasserfälle beeindruckend herab.
(He fell down the stairs.)
Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.
Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)
Sie ___ ________ , als sie auf dem vereisten Gehweg lief.
to fall, to plunge
Sie ist gestürzt, als sie auf dem vereisten Gehweg lief.
- Der Athlet stürzt über die Hürde.
- Er stürzte die Treppe hinunter.
- Trotzdem stürzt er sich mutig in das Abenteuer.
- Wenn es regnet, stürzen die Wasserfälle beeindruckend herab.
(She fell when she was walking on the icy pavement.)
Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.
Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)
Trotzdem ______ er sich mutig in das Abenteuer.
to fall, to plunge
Trotzdem stürzt er sich mutig in das Abenteuer.
- Der Athlet stürzt über die Hürde.
- Er stürzte die Treppe hinunter.
- Sie ist gestürzt, als sie auf dem vereisten Gehweg lief.
- Wenn es regnet, stürzen die Wasserfälle beeindruckend herab.
(Nevertheless, he bravely plunges into the adventure.)
Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.
Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)
Wenn es regnet, _______ die Wasserfälle beeindruckend herab.
to fall, to plunge
Wenn es regnet, stürzen die Wasserfälle beeindruckend herab.
- Der Athlet stürzt über die Hürde.
- Er stürzte die Treppe hinunter.
- Sie ist gestürzt, als sie auf dem vereisten Gehweg lief.
- Trotzdem stürzt er sich mutig in das Abenteuer.
(When it rains, the waterfalls plunge impressively.)
Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.
Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)
Der Wanderer ging den steilen Berg _______ .
downward
Der Wanderer ging den steilen Berg abwärts.
- Das Wasser floss abwärts in Richtung des Tales.
- Sie schaute abwärts und sah die Menschenmenge auf dem Marktplatz.
(The hiker went downhill on the steep mountain.)
Tips: The adverb ‘abwärts’ is used to indicate a downward direction or movement. It is commonly used in the context of physical movement, such as walking or flowing, to describe the direction of the action.
Similar: nach unten, herab
Das Wasser floss _______ in Richtung des Tales.
downward
Das Wasser floss abwärts in Richtung des Tales.
- Der Wanderer ging den steilen Berg abwärts.
- Sie schaute abwärts und sah die Menschenmenge auf dem Marktplatz.
(The water flowed downward towards the valley.)
Tips: The adverb ‘abwärts’ is used to indicate a downward direction or movement. It is commonly used in the context of physical movement, such as walking or flowing, to describe the direction of the action.
Similar: nach unten, herab
Sie schaute _______ und sah die Menschenmenge auf dem Marktplatz.
downward
Sie schaute abwärts und sah die Menschenmenge auf dem Marktplatz.
- Der Wanderer ging den steilen Berg abwärts.
- Das Wasser floss abwärts in Richtung des Tales.
(She looked downward and saw the crowd in the marketplace.)
Tips: The adverb ‘abwärts’ is used to indicate a downward direction or movement. It is commonly used in the context of physical movement, such as walking or flowing, to describe the direction of the action.
Similar: nach unten, herab
Sie ____ niemals ___ , auch wenn es schwierig ist.
to give up
Sie gibt niemals auf, auch wenn es schwierig ist.
- Er gab das Spiel auf, weil er zu müde war.
- Sie hat ihre Träume aufgegeben, aber jetzt bereut sie es.
- Trotzdem gibt er nicht auf, seine Ziele zu erreichen.
- Wenn du das Gefühl hast, dass du nicht weitermachen kannst, solltest du nicht aufgeben.
(She never gives up, even when it’s difficult.)
Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’
Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)
Er ___ das Spiel ___ , weil er zu müde war.
to give up
Er gab das Spiel auf, weil er zu müde war.
- Sie gibt niemals auf, auch wenn es schwierig ist.
- Sie hat ihre Träume aufgegeben, aber jetzt bereut sie es.
- Trotzdem gibt er nicht auf, seine Ziele zu erreichen.
- Wenn du das Gefühl hast, dass du nicht weitermachen kannst, solltest du nicht aufgeben.
(He gave up the game because he was too tired.)
Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’
Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)
Sie ___ ihre Träume __________ , aber jetzt bereut sie es.
to give up
Sie hat ihre Träume aufgegeben, aber jetzt bereut sie es.
- Sie gibt niemals auf, auch wenn es schwierig ist.
- Er gab das Spiel auf, weil er zu müde war.
- Trotzdem gibt er nicht auf, seine Ziele zu erreichen.
- Wenn du das Gefühl hast, dass du nicht weitermachen kannst, solltest du nicht aufgeben.
(She gave up her dreams, but now she regrets it.)
Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’
Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)
Trotzdem ____ er nicht ___ , seine Ziele zu erreichen.
to give up
Trotzdem gibt er nicht auf, seine Ziele zu erreichen.
- Sie gibt niemals auf, auch wenn es schwierig ist.
- Er gab das Spiel auf, weil er zu müde war.
- Sie hat ihre Träume aufgegeben, aber jetzt bereut sie es.
- Wenn du das Gefühl hast, dass du nicht weitermachen kannst, solltest du nicht aufgeben.
(Nevertheless, he doesn’t give up on reaching his goals.)
Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’
Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)
Wenn du das Gefühl hast, dass du nicht weitermachen kannst, solltest du nicht ________ .
to give up
Wenn du das Gefühl hast, dass du nicht weitermachen kannst, solltest du nicht aufgeben.
- Sie gibt niemals auf, auch wenn es schwierig ist.
- Er gab das Spiel auf, weil er zu müde war.
- Sie hat ihre Träume aufgegeben, aber jetzt bereut sie es.
- Trotzdem gibt er nicht auf, seine Ziele zu erreichen.
(If you feel like you can’t go on, you shouldn’t give up.)
Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’
Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)
Er hat den ___ , sich seinen Ängsten zu stellen.
courage
Er hat den Mut, sich seinen Ängsten zu stellen.
- Trotzdem hat sie den Mut nicht verloren.
- Sein Mut beeindruckt mich wirklich.
- Sie handelte aus Mut und nicht aus Angst.
(He has the courage to face his fears.)
Tips: The noun Mut refers to the quality of being brave and having the strength to confront fear, pain, danger, or uncertainty. It is often used to describe someone’s bravery or the act of facing a difficult situation with courage.
Similar: Tapferkeit (bravery), Kühnheit (boldness)
Trotzdem hat sie den ___ nicht verloren.
courage
Trotzdem hat sie den Mut nicht verloren.
- Er hat den Mut, sich seinen Ängsten zu stellen.
- Sein Mut beeindruckt mich wirklich.
- Sie handelte aus Mut und nicht aus Angst.
(Nevertheless, she did not lose her courage.)
Tips: The noun Mut refers to the quality of being brave and having the strength to confront fear, pain, danger, or uncertainty. It is often used to describe someone’s bravery or the act of facing a difficult situation with courage.
Similar: Tapferkeit (bravery), Kühnheit (boldness)
Sein ___ beeindruckt mich wirklich.
courage
Sein Mut beeindruckt mich wirklich.
- Er hat den Mut, sich seinen Ängsten zu stellen.
- Trotzdem hat sie den Mut nicht verloren.
- Sie handelte aus Mut und nicht aus Angst.
(His courage really impresses me.)
Tips: The noun Mut refers to the quality of being brave and having the strength to confront fear, pain, danger, or uncertainty. It is often used to describe someone’s bravery or the act of facing a difficult situation with courage.
Similar: Tapferkeit (bravery), Kühnheit (boldness)
Sie handelte aus ___ und nicht aus Angst.
courage
Sie handelte aus Mut und nicht aus Angst.
- Er hat den Mut, sich seinen Ängsten zu stellen.
- Trotzdem hat sie den Mut nicht verloren.
- Sein Mut beeindruckt mich wirklich.
(She acted out of courage and not out of fear.)
Tips: The noun Mut refers to the quality of being brave and having the strength to confront fear, pain, danger, or uncertainty. It is often used to describe someone’s bravery or the act of facing a difficult situation with courage.
Similar: Tapferkeit (bravery), Kühnheit (boldness)
Die _______________ besteht darin, neue Lösungen zu finden.
challenge
Die Herausforderung besteht darin, neue Lösungen zu finden.
- Trotz der Herausforderungen haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
- Eine Herausforderung kann auch eine Chance sein, sich weiterzuentwickeln.
- Die Herausforderungen des Lebens können uns stärker machen.
(The challenge is to find new solutions.)
Tips: The noun Herausforderung is used to refer to a difficult or demanding situation that requires effort or skill to overcome. It can be used in various contexts, such as work, sports, or personal development.
Similar: Problem, Schwierigkeit
Trotz der _________________ haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
challenge
Trotz der Herausforderungen haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
- Die Herausforderung besteht darin, neue Lösungen zu finden.
- Eine Herausforderung kann auch eine Chance sein, sich weiterzuentwickeln.
- Die Herausforderungen des Lebens können uns stärker machen.
(Despite the challenges, they have successfully completed the project.)
Tips: The noun Herausforderung is used to refer to a difficult or demanding situation that requires effort or skill to overcome. It can be used in various contexts, such as work, sports, or personal development.
Similar: Problem, Schwierigkeit
Eine _______________ kann auch eine Chance sein, sich weiterzuentwickeln.
challenge
Eine Herausforderung kann auch eine Chance sein, sich weiterzuentwickeln.
- Die Herausforderung besteht darin, neue Lösungen zu finden.
- Trotz der Herausforderungen haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
- Die Herausforderungen des Lebens können uns stärker machen.
(A challenge can also be an opportunity for personal development.)
Tips: The noun Herausforderung is used to refer to a difficult or demanding situation that requires effort or skill to overcome. It can be used in various contexts, such as work, sports, or personal development.
Similar: Problem, Schwierigkeit
Die _________________ des Lebens können uns stärker machen.
challenge
Die Herausforderungen des Lebens können uns stärker machen.
- Die Herausforderung besteht darin, neue Lösungen zu finden.
- Trotz der Herausforderungen haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.
- Eine Herausforderung kann auch eine Chance sein, sich weiterzuentwickeln.
(The challenges of life can make us stronger.)
Tips: The noun Herausforderung is used to refer to a difficult or demanding situation that requires effort or skill to overcome. It can be used in various contexts, such as work, sports, or personal development.
Similar: Problem, Schwierigkeit
Bitte ______ ___ das Puzzlestück an der richtigen Stelle ___ .
to insert, to use, to deploy
Bitte setzen Sie das Puzzlestück an der richtigen Stelle ein.
- Die Polizei setzte alle verfügbaren Ressourcen ein, um den Fall zu lösen.
- Er hat die neue Software erfolgreich eingesetzt.
- Sie setzt ihre Fähigkeiten gekonnt ein, um das Team zu unterstützen.
- Nachdem er die Anweisungen gelesen hatte, setzte er sie sofort ein.
(Please insert the puzzle piece in the right place.)
Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)
Die Polizei ______ alle verfügbaren Ressourcen ___ , um den Fall zu lösen.
to insert, to use, to deploy
Die Polizei setzte alle verfügbaren Ressourcen ein, um den Fall zu lösen.
- Bitte setzen Sie das Puzzlestück an der richtigen Stelle ein.
- Er hat die neue Software erfolgreich eingesetzt.
- Sie setzt ihre Fähigkeiten gekonnt ein, um das Team zu unterstützen.
- Nachdem er die Anweisungen gelesen hatte, setzte er sie sofort ein.
(The police deployed all available resources to solve the case.)
Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)
Er ___ die neue Software erfolgreich __________ .
to insert, to use, to deploy
Er hat die neue Software erfolgreich eingesetzt.
- Bitte setzen Sie das Puzzlestück an der richtigen Stelle ein.
- Die Polizei setzte alle verfügbaren Ressourcen ein, um den Fall zu lösen.
- Sie setzt ihre Fähigkeiten gekonnt ein, um das Team zu unterstützen.
- Nachdem er die Anweisungen gelesen hatte, setzte er sie sofort ein.
(He has successfully used the new software.)
Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)
Sie _____ ihre Fähigkeiten gekonnt ___ , um das Team zu unterstützen.
to insert, to use, to deploy
Sie setzt ihre Fähigkeiten gekonnt ein, um das Team zu unterstützen.
- Bitte setzen Sie das Puzzlestück an der richtigen Stelle ein.
- Die Polizei setzte alle verfügbaren Ressourcen ein, um den Fall zu lösen.
- Er hat die neue Software erfolgreich eingesetzt.
- Nachdem er die Anweisungen gelesen hatte, setzte er sie sofort ein.
(She employs her skills skillfully to support the team.)
Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)