Netzwerk_Neu_B1_Ch6_mode-english-example-to-german-example Flashcards

1
Q

She renounces sugar in her diet in order to live healthier.

A

to do without, to renounce

Sie verzichtet auf Zucker in ihrer Ernährung, um gesünder zu leben.

Tips: The verb verzichten is used to express the action of renouncing or doing without something. It can be used in the context of giving up a habit, desire, or possession. It carries the connotation of a deliberate decision to go without something.

Similar: aufgeben (to give up, to surrender), entsagen (to renounce, to give up)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

He decided not to quit smoking and now regrets it.

A

to do without, to renounce

Er hat verzichtet, mit dem Rauchen aufzuhören, und bereut es jetzt.

Tips: The verb verzichten is used to express the action of renouncing or doing without something. It can be used in the context of giving up a habit, desire, or possession. It carries the connotation of a deliberate decision to go without something.

Similar: aufgeben (to give up, to surrender), entsagen (to renounce, to give up)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Despite the rain, she did without an umbrella and let herself get wet.

A

to do without, to renounce

Trotz des Regens verzichtete sie auf einen Regenschirm und ließ sich nass regnen.

Tips: The verb verzichten is used to express the action of renouncing or doing without something. It can be used in the context of giving up a habit, desire, or possession. It carries the connotation of a deliberate decision to go without something.

Similar: aufgeben (to give up, to surrender), entsagen (to renounce, to give up)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I often do without sweets to protect my teeth.

A

to do without, to renounce

Ich verzichte oft auf Süßigkeiten, um meine Zähne zu schützen.

Tips: The verb verzichten is used to express the action of renouncing or doing without something. It can be used in the context of giving up a habit, desire, or possession. It carries the connotation of a deliberate decision to go without something.

Similar: aufgeben (to give up, to surrender), entsagen (to renounce, to give up)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Can you please hold the elevator, I’m coming!

A

to stop, to hold up, to detain

Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, ich komme gleich!

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.

Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

The heavy rains held up the traffic yesterday.

A

to stop, to hold up, to detain

Die starken Regenfälle haben den Verkehr gestern aufgehalten.

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.

Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

She gave the presentation even though she was nervous.

A

to stop, to hold up, to detain

Sie hielt den Vortrag, obwohl sie nervös war.

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.

Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I stayed in the library to study.

A

to stop, to hold up, to detain

Ich habe mich in der Bibliothek aufgehalten, um zu lernen.

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.

Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Despite the traffic jam, we didn’t let it hold us up and arrived on time.

A

to stop, to hold up, to detain

Trotz des Staus haben wir uns nicht aufhalten lassen und sind rechtzeitig angekommen.

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, from physically holding something to delaying an event or process. It is a useful verb for daily conversations and written texts.

Similar: stoppen (to stop), halten (to hold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The expected date for the completion of the project is June 15th.

A

expected, presumably

Das voraussichtliche Datum für die Fertigstellung des Projekts ist der 15. Juni.

Tips: The adverb ‘voraussichtlich’ is used to indicate something that is expected or presumed to happen in the future. It is often used in official or formal contexts, such as in project timelines, event schedules, or weather forecasts.

Similar: wahrscheinlich (likely), mutmaßlich (presumably)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Presumably, the concert will be postponed due to the weather.

A

expected, presumably

Voraussichtlich wird das Konzert wegen des Wetters verschoben.

Tips: The adverb ‘voraussichtlich’ is used to indicate something that is expected or presumed to happen in the future. It is often used in official or formal contexts, such as in project timelines, event schedules, or weather forecasts.

Similar: wahrscheinlich (likely), mutmaßlich (presumably)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A worthwhile goal is to travel the world and experience different cultures.

A

worth living

Ein lebenswertes Ziel ist es, die Welt zu bereisen und verschiedene Kulturen kennenzulernen.

Tips: The adjective ‘lebenswert’ is used to describe something that is worth living or that enhances life. It’s commonly used to express the value and significance of experiences, goals, and aspects of life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

For me, love makes life worth living.

A

worth living

Für mich macht die Liebe das Leben lebenswert.

Tips: The adjective ‘lebenswert’ is used to describe something that is worth living or that enhances life. It’s commonly used to express the value and significance of experiences, goals, and aspects of life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

A livable city should offer good job opportunities and a high quality of life.

A

worth living

Eine lebenswerte Stadt sollte gute Arbeitsmöglichkeiten und eine hohe Lebensqualität bieten.

Tips: The adjective ‘lebenswert’ is used to describe something that is worth living or that enhances life. It’s commonly used to express the value and significance of experiences, goals, and aspects of life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The forecast for the weather tomorrow is rain.

A

forecast, prognosis

Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.

Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

The experts’ prognoses indicate an economic improvement.

A

forecast, prognosis

Die Prognosen der Experten deuten auf eine wirtschaftliche Verbesserung hin.

Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

The doctor’s prognosis for the patient’s recovery is positive.

A

forecast, prognosis

Die Prognose des Arztes für die Genesung des Patienten ist positiv.

Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Despite the poor forecast, he remained optimistic.

A

forecast, prognosis

Trotz der schlechten Prognose blieb er optimistisch.

Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The forecasts proved to be accurate.

A

forecast, prognosis

Die Prognosen erwiesen sich als zutreffend.

Tips: The noun Prognose is used to refer to a forecast or prognosis, whether it’s related to weather, economics, health, or any other predictive context. It’s commonly used in formal and informal settings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

She takes care of her sick mother.

A

to take care of, to worry

Sie sorgt sich um ihre kranke Mutter.

Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.

Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

He made sure there was enough food for the party.

A

to take care of, to worry

Er sorgte für genug Essen für die Party.

Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.

Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

He made sure that everything was finished on time.

A

to take care of, to worry

Er hat gesorgt, dass alles rechtzeitig fertig wurde.

Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.

Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

She always worries about the future.

A

to take care of, to worry

Sie sorgt sich immer um die Zukunft.

Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.

Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Nevertheless, she makes sure that her friends feel comfortable.

A

to take care of, to worry

Trotzdem sorgt sie dafür, dass ihre Freunde sich wohl fühlen.

Tips: The verb sorgen can be used to express the action of taking care of something or someone, as well as to convey the feeling of worrying. It’s important to distinguish from the context whether the meaning is related to caring for or worrying about something. This verb is commonly used in everyday conversations and written texts.

Similar: kümmern (to care for, to look after), befürchten (to fear, to be afraid of)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

A new plan arises from the collaboration of the two teams.

A

to arise, to emerge, to develop

Ein neuer Plan entsteht aus der Zusammenarbeit der beiden Teams.

Tips: The verb “entstehen” is used to describe the emergence or development of something, such as ideas, problems, technology, or discrepancies. It implies the process of something coming into existence or occurrence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

The problem arose due to lack of communication.

A

to arise, to emerge, to develop

Das Problem entstand aufgrund mangelnder Kommunikation.

Tips: The verb “entstehen” is used to describe the emergence or development of something, such as ideas, problems, technology, or discrepancies. It implies the process of something coming into existence or occurrence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

A new technology has emerged and is changing the way we work.

A

to arise, to emerge, to develop

Eine neue Technologie ist entstanden und verändert die Art und Weise, wie wir arbeiten.

Tips: The verb “entstehen” is used to describe the emergence or development of something, such as ideas, problems, technology, or discrepancies. It implies the process of something coming into existence or occurrence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Creative ideas often develop from the discussion.

A

to arise, to emerge, to develop

Aus der Diskussion entstehen oft kreative Ideen.

Tips: The verb “entstehen” is used to describe the emergence or development of something, such as ideas, problems, technology, or discrepancies. It implies the process of something coming into existence or occurrence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

The discrepancies arose despite careful planning.

A

to arise, to emerge, to develop

Die Unstimmigkeiten entstanden trotz sorgfältiger Planung.

Tips: The verb “entstehen” is used to describe the emergence or development of something, such as ideas, problems, technology, or discrepancies. It implies the process of something coming into existence or occurrence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

After a long week of work, I need some relaxation.

A

recovery, relaxation

Nach einer langen Arbeitswoche brauche ich etwas Erholung.

Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of stress or exertion. It is commonly used in the context of taking breaks, vacations, or engaging in activities that promote well-being and rejuvenation.

Similar: Entspannung, Regeneration

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

The recovery in nature always does me good.

A

recovery, relaxation

Die Erholung in der Natur tut mir immer gut.

Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of stress or exertion. It is commonly used in the context of taking breaks, vacations, or engaging in activities that promote well-being and rejuvenation.

Similar: Entspannung, Regeneration

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

After his injury, he could finally find recovery again.

A

recovery, relaxation

Er konnte nach seiner Verletzung endlich wieder Erholung finden.

Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of stress or exertion. It is commonly used in the context of taking breaks, vacations, or engaging in activities that promote well-being and rejuvenation.

Similar: Entspannung, Regeneration

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Despite the stressful everyday life, it is important to find time for relaxation.

A

recovery, relaxation

Trotz des stressigen Alltags ist es wichtig, Zeit für Erholung zu finden.

Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of stress or exertion. It is commonly used in the context of taking breaks, vacations, or engaging in activities that promote well-being and rejuvenation.

Similar: Entspannung, Regeneration

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

The relaxations during the vacation gave me new energy.

A

recovery, relaxation

Die Erholungen während des Urlaubs haben mir neue Energie gegeben.

Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of stress or exertion. It is commonly used in the context of taking breaks, vacations, or engaging in activities that promote well-being and rejuvenation.

Similar: Entspannung, Regeneration

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

I learned German yesterday, and you did the same.

A

likewise, also, the same

Ich habe gestern Deutsch gelernt, und du ebenfalls.

Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similar action or quality as the one mentioned before. It is commonly used to indicate agreement or similarity in a conversation.

Similar: auch (also), genauso (equally)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

She is also very intelligent.

A

likewise, also, the same

Sie ist ebenfalls sehr intelligent.

Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similar action or quality as the one mentioned before. It is commonly used to indicate agreement or similarity in a conversation.

Similar: auch (also), genauso (equally)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

He helped me, and I also helped him.

A

likewise, also, the same

Er hat mir geholfen, und ich habe ebenfalls ihm geholfen.

Tips: The adverb ebenfalls is used to express a similar action or quality as the one mentioned before. It is commonly used to indicate agreement or similarity in a conversation.

Similar: auch (also), genauso (equally)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

The surface of the table is made of glass.

A

areas, surfaces

Die Fläche des Tisches ist aus Glas.

Tips: The noun Fläche is used to refer to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, architecture, design, and geography.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

The areas of the walls are cleanly painted.

A

areas, surfaces

Die Flächen der Wände sind sauber gestrichen.

Tips: The noun Fläche is used to refer to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, architecture, design, and geography.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

The area of the lake is 3 square kilometers.

A

areas, surfaces

Die Fläche des Sees beträgt 3 Quadratkilometer.

Tips: The noun Fläche is used to refer to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, architecture, design, and geography.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

The architects are planning the surfaces of the building.

A

areas, surfaces

Die Architekten planen die Flächen des Gebäudes.

Tips: The noun Fläche is used to refer to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, architecture, design, and geography.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

The areas of the paintings in the museum are impressive.

A

areas, surfaces

Die Flächen der Gemälde im Museum sind beeindruckend.

Tips: The noun Fläche is used to refer to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, architecture, design, and geography.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

The sun is shining over the roof.

A

roof

Die Sonne scheint über dem Dach.

Tips: The noun “Dach” refers to the structure that covers the top of a building. It’s a neutral noun, and its plural form is “die Dächer”. When speaking about the roof of a particular building, the genitive form can be used, for example, “das Dach des Hauses” (the roof of the house).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

The roofs of the houses were covered with snow.

A

roof

Die Dächer der Häuser waren mit Schnee bedeckt.

Tips: The noun “Dach” refers to the structure that covers the top of a building. It’s a neutral noun, and its plural form is “die Dächer”. When speaking about the roof of a particular building, the genitive form can be used, for example, “das Dach des Hauses” (the roof of the house).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

From here, we have a beautiful view over the roofs of the city.

A

roof

Von hier aus haben wir einen schönen Blick über die Dächer der Stadt.

Tips: The noun “Dach” refers to the structure that covers the top of a building. It’s a neutral noun, and its plural form is “die Dächer”. When speaking about the roof of a particular building, the genitive form can be used, for example, “das Dach des Hauses” (the roof of the house).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Overall, we have shown a good performance.

A

in total, overall

Insgeamt haben wir eine gute Leistung gezeigt.

Tips: The adverb ‘insgesamt’ is used to express an overview or summary of a situation. It is often used to give an overall assessment or to sum up a series of events.

Similar: generell (in general), grundsätzlich (basically)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

In total, it was a successful day.

A

in total, overall

Insgeamt gesehen war es ein erfolgreicher Tag.

Tips: The adverb ‘insgesamt’ is used to express an overview or summary of a situation. It is often used to give an overall assessment or to sum up a series of events.

Similar: generell (in general), grundsätzlich (basically)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Urbanization has increased significantly in the last decades.

A

urbanization

Die Verstädterung hat in den letzten Jahrzehnten stark zugenommen.

Tips: The term Verstädterung refers to the process of urbanization, the growth and expansion of cities. It is commonly used in discussions about population movement, infrastructure development, and the impact of urban living.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Despite urbanization, there are still many rural areas.

A

urbanization

Trotz der Verstädterung gibt es immer noch viele ländliche Gebiete.

Tips: The term Verstädterung refers to the process of urbanization, the growth and expansion of cities. It is commonly used in discussions about population movement, infrastructure development, and the impact of urban living.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

The rural exodus has led to overpopulation in the cities.

A

rural exodus

Die Landflucht hat zur Überbevölkerung in den Städten geführt.

Tips: The term Landflucht refers to the migration of people from rural areas to urban areas. It is a significant social and demographic phenomenon, often associated with industrialization and modernization. This concept is particularly relevant when discussing the challenges and changes in rural and urban communities.

Similar: städtische Migration, ländliche Abwanderung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Despite the rural exodus, there are still idyllic villages in the countryside.

A

rural exodus

Trotz der Landflucht gibt es immer noch idyllische Dörfer auf dem Land.

Tips: The term Landflucht refers to the migration of people from rural areas to urban areas. It is a significant social and demographic phenomenon, often associated with industrialization and modernization. This concept is particularly relevant when discussing the challenges and changes in rural and urban communities.

Similar: städtische Migration, ländliche Abwanderung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

She improves her German by practicing every day.

A

to improve

Sie verbessert ihr Deutsch, indem sie täglich übt.

Tips: The verb verbessern is used to indicate the action of improving or enhancing something. It can refer to the improvement of skills, products, situations, or conditions. It is a versatile verb commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: optimieren (to optimize), aufbessern (to touch up, to improve)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

He corrected the mistakes in his essay.

A

to improve

Er hat die Fehler in seinem Aufsatz verbessert.

Tips: The verb verbessern is used to indicate the action of improving or enhancing something. It can refer to the improvement of skills, products, situations, or conditions. It is a versatile verb commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: optimieren (to optimize), aufbessern (to touch up, to improve)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

The company has continually improved its products to increase customer satisfaction.

A

to improve

Die Firma hat ihre Produkte ständig verbessert, um die Kundenzufriedenheit zu steigern.

Tips: The verb verbessern is used to indicate the action of improving or enhancing something. It can refer to the improvement of skills, products, situations, or conditions. It is a versatile verb commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: optimieren (to optimize), aufbessern (to touch up, to improve)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

I improved my grades by investing more time in studying.

A

to improve

Ich verbesserte meine Noten, indem ich mehr Zeit in das Lernen investierte.

Tips: The verb verbessern is used to indicate the action of improving or enhancing something. It can refer to the improvement of skills, products, situations, or conditions. It is a versatile verb commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: optimieren (to optimize), aufbessern (to touch up, to improve)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Although the weather was bad, the mood in the room improved.

A

to improve

Obwohl das Wetter schlecht war, hat sich die Stimmung im Raum verbessert.

Tips: The verb verbessern is used to indicate the action of improving or enhancing something. It can refer to the improvement of skills, products, situations, or conditions. It is a versatile verb commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: optimieren (to optimize), aufbessern (to touch up, to improve)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

They were speaking simultaneously while preparing the presentation.

A

simultaneously, at the same time

Sie sprachen gleichzeitig, während sie die Präsentation vorbereiteten.

Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It’s a useful word to highlight simultaneous activities or occurrences.

Similar: zeitgleich (simultaneous), parallel (parallel)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

He couldn’t eat and talk on the phone at the same time.

A

simultaneously, at the same time

Er konnte nicht gleichzeitig essen und telefonieren.

Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It’s a useful word to highlight simultaneous activities or occurrences.

Similar: zeitgleich (simultaneous), parallel (parallel)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

The two events took place simultaneously, leading to confusion.

A

simultaneously, at the same time

Die beiden Veranstaltungen fanden gleichzeitig statt, was zu Verwirrung führte.

Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It’s a useful word to highlight simultaneous activities or occurrences.

Similar: zeitgleich (simultaneous), parallel (parallel)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Even though they worked at the same time, they had different tasks.

A

simultaneously, at the same time

Obwohl sie gleichzeitig arbeiteten, hatten sie unterschiedliche Aufgaben.

Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It’s a useful word to highlight simultaneous activities or occurrences.

Similar: zeitgleich (simultaneous), parallel (parallel)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

We are going out tonight to celebrate.

A

to go out

Wir gehen heute Abend aus, um zu feiern.

Tips: The verb ausgehen is used to indicate the action of going out, whether for leisure, social activities, or any other purpose. It can also imply leaving a place. This verb is separable, and the prefix “aus” is separated in the perfect form, for example, “Sie ist gestern Abend ausgegangen.”

Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

She went out last night and didn’t come home until late.

A

to go out

Sie ging gestern Abend aus und kam erst spät nach Hause.

Tips: The verb ausgehen is used to indicate the action of going out, whether for leisure, social activities, or any other purpose. It can also imply leaving a place. This verb is separable, and the prefix “aus” is separated in the perfect form, for example, “Sie ist gestern Abend ausgegangen.”

Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

I didn’t go out on the weekend because I was sick.

A

to go out

Ich bin am Wochenende nicht ausgegangen, weil ich krank war.

Tips: The verb ausgehen is used to indicate the action of going out, whether for leisure, social activities, or any other purpose. It can also imply leaving a place. This verb is separable, and the prefix “aus” is separated in the perfect form, for example, “Sie ist gestern Abend ausgegangen.”

Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Despite the rain, he is going out.

A

to go out

Trotz des Regens geht er aus.

Tips: The verb ausgehen is used to indicate the action of going out, whether for leisure, social activities, or any other purpose. It can also imply leaving a place. This verb is separable, and the prefix “aus” is separated in the perfect form, for example, “Sie ist gestern Abend ausgegangen.”

Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

When the weather is nice, we go out for a walk.

A

to go out

Wenn das Wetter schön ist, gehen wir aus spazieren.

Tips: The verb ausgehen is used to indicate the action of going out, whether for leisure, social activities, or any other purpose. It can also imply leaving a place. This verb is separable, and the prefix “aus” is separated in the perfect form, for example, “Sie ist gestern Abend ausgegangen.”

Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

The answer is yes.

A

to sound

Die Antwort lautet Ja.

Tips: The verb lauten is commonly used to express the content of a statement or the wording of a message. It is often used in formal contexts, such as official statements, rules, or announcements.

Similar: klingen (to sound, to ring), schallen (to resound, to echo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

His name is Peter Müller.

A

to sound

Sein Name lautet Peter Müller.

Tips: The verb lauten is commonly used to express the content of a statement or the wording of a message. It is often used in formal contexts, such as official statements, rules, or announcements.

Similar: klingen (to sound, to ring), schallen (to resound, to echo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

The bell rang to indicate the end of the class.

A

to sound

Die Glocke hat gelautet, um das Ende der Unterrichtsstunde anzuzeigen.

Tips: The verb lauten is commonly used to express the content of a statement or the wording of a message. It is often used in formal contexts, such as official statements, rules, or announcements.

Similar: klingen (to sound, to ring), schallen (to resound, to echo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

The rule was that all students had to submit their homework on time.

A

to sound

Die Regel lautete, dass alle Schüler ihre Hausaufgaben pünktlich abgeben mussten.

Tips: The verb lauten is commonly used to express the content of a statement or the wording of a message. It is often used in formal contexts, such as official statements, rules, or announcements.

Similar: klingen (to sound, to ring), schallen (to resound, to echo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

The announcement was that the train is delayed.

A

to sound

Die Durchsage hat gelautet, dass der Zug Verspätung hat.

Tips: The verb lauten is commonly used to express the content of a statement or the wording of a message. It is often used in formal contexts, such as official statements, rules, or announcements.

Similar: klingen (to sound, to ring), schallen (to resound, to echo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Maybe we can meet sometime if it suits you.

A

sometime, someday

Vielleicht können wir uns irgendwann treffen, wenn es dir passt.

Tips: The adverb irgendwann is used to refer to an unspecified point in time in the future. It is often used to express the idea of an indefinite or undetermined time, conveying the sense of ‘sometime’ or ‘someday’. It’s a versatile adverb commonly used in everyday speech.

Similar: manchmal (sometimes), gelegentlich (occasionally)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

He wants to travel to Germany someday to visit his relatives.

A

sometime, someday

Er will irgendwann nach Deutschland reisen, um seine Verwandten zu besuchen.

Tips: The adverb irgendwann is used to refer to an unspecified point in time in the future. It is often used to express the idea of an indefinite or undetermined time, conveying the sense of ‘sometime’ or ‘someday’. It’s a versatile adverb commonly used in everyday speech.

Similar: manchmal (sometimes), gelegentlich (occasionally)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

He understood a long time ago that it is important to practice regularly.

A

long ago, by far

Er hat längst verstanden, dass es wichtig ist, regelmäßig zu üben.

Tips: The adverb ‘längst’ is used to express that something has happened or been understood a long time ago. It can also be used to emphasize that something is by far not as expected.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

That happened a long time ago, so let’s not talk about it anymore.

A

long ago, by far

Das ist längst passiert, also lass uns nicht mehr darüber sprechen.

Tips: The adverb ‘längst’ is used to express that something has happened or been understood a long time ago. It can also be used to emphasize that something is by far not as expected.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

She is by far not as tired as yesterday.

A

long ago, by far

Sie ist längst nicht so müde wie gestern.

Tips: The adverb ‘längst’ is used to express that something has happened or been understood a long time ago. It can also be used to emphasize that something is by far not as expected.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

He sabotages the team’s efforts by withholding crucial information.

A

to sabotage

Er sabotiert die Bemühungen des Teams, indem er wichtige Informationen zurückhält.

Tips: The verb sabotieren is used to describe the deliberate actions of undermining or obstructing something, often for personal or political reasons. It is commonly used in formal and informal contexts to express the act of sabotage.

Similar: behindern (to hinder, obstruct), stören (to disturb, disrupt)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

They sabotaged the machines to prevent the production from continuing.

A

to sabotage

Sie haben die Maschinen sabotiert, um zu verhindern, dass die Produktion weiterläuft.

Tips: The verb sabotieren is used to describe the deliberate actions of undermining or obstructing something, often for personal or political reasons. It is commonly used in formal and informal contexts to express the act of sabotage.

Similar: behindern (to hinder, obstruct), stören (to disturb, disrupt)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

The opponents sabotaged the peace process by imposing new conditions.

A

to sabotage

Die Gegner haben den Friedensprozess sabotiert, indem sie neue Bedingungen gestellt haben.

Tips: The verb sabotieren is used to describe the deliberate actions of undermining or obstructing something, often for personal or political reasons. It is commonly used in formal and informal contexts to express the act of sabotage.

Similar: behindern (to hinder, obstruct), stören (to disturb, disrupt)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Nevertheless, he sabotages his boss’s plans for personal reasons.

A

to sabotage

Trotzdem sabotiert er die Pläne seines Chefs aus persönlichen Gründen.

Tips: The verb sabotieren is used to describe the deliberate actions of undermining or obstructing something, often for personal or political reasons. It is commonly used in formal and informal contexts to express the act of sabotage.

Similar: behindern (to hinder, obstruct), stören (to disturb, disrupt)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

My grandparents live in a modern nursing home nearby.

A

nursing home

Meine Großeltern leben in einem modernen Altenheim in der Nähe.

Tips: The term Altenheim refers to a facility where elderly people who require assistance with daily activities and medical care can reside. It is a common term in German society and is used to describe institutions that cater to the needs of the elderly. When discussing the care of elderly individuals, Altenheim is often used in a respectful and formal manner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

The nursing home offers various activities and care for the residents.

A

nursing home

Das Altenheim bietet verschiedene Aktivitäten und Betreuung für die Bewohner an.

Tips: The term Altenheim refers to a facility where elderly people who require assistance with daily activities and medical care can reside. It is a common term in German society and is used to describe institutions that cater to the needs of the elderly. When discussing the care of elderly individuals, Altenheim is often used in a respectful and formal manner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

There are many shops and cafes in the pedestrian zone.

A

pedestrian zone

In der Fußgängerzone gibt es viele Geschäfte und Cafés.

Tips: The term Fußgängerzone refers to an area in a city or town where vehicles are not allowed and pedestrians can walk freely. These zones are often lined with shops, cafes, and other attractions, making them popular places for leisurely strolls and shopping. In many cities, the creation of pedestrian zones aims to reduce traffic and pollution while promoting a more pedestrian-friendly environment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Pedestrian zones are very popular in many cities.

A

pedestrian zone

Die Fußgängerzonen sind in vielen Städten sehr beliebt.

Tips: The term Fußgängerzone refers to an area in a city or town where vehicles are not allowed and pedestrians can walk freely. These zones are often lined with shops, cafes, and other attractions, making them popular places for leisurely strolls and shopping. In many cities, the creation of pedestrian zones aims to reduce traffic and pollution while promoting a more pedestrian-friendly environment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

The beauty of the city can be best enjoyed on foot in the pedestrian zone.

A

pedestrian zone

Man kann die Schönheit der Stadt am besten zu Fuß in der Fußgängerzone genießen.

Tips: The term Fußgängerzone refers to an area in a city or town where vehicles are not allowed and pedestrians can walk freely. These zones are often lined with shops, cafes, and other attractions, making them popular places for leisurely strolls and shopping. In many cities, the creation of pedestrian zones aims to reduce traffic and pollution while promoting a more pedestrian-friendly environment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

In winter, I prefer the indoor swimming pool to the outdoor one.

A

indoor swimming pool

Im Winter bevorzuge ich das Hallenbad dem Freibad.

Tips: The word Hallenbad refers to an indoor swimming pool, often found in sports facilities or leisure centers. It’s used in both formal and informal contexts and is a common term in German-speaking countries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

The indoor swimming pool is temporarily closed due to renovation work.

A

indoor swimming pool

Das Hallenbad ist wegen Renovierungsarbeiten vorübergehend geschlossen.

Tips: The word Hallenbad refers to an indoor swimming pool, often found in sports facilities or leisure centers. It’s used in both formal and informal contexts and is a common term in German-speaking countries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

My sister goes to the indoor swimming pool three times a week to swim.

A

indoor swimming pool

Meine Schwester geht dreimal pro Woche ins Hallenbad, um zu schwimmen.

Tips: The word Hallenbad refers to an indoor swimming pool, often found in sports facilities or leisure centers. It’s used in both formal and informal contexts and is a common term in German-speaking countries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Swimming classes for children and adults are offered at the indoor swimming pool.

A

indoor swimming pool

Im Hallenbad sind Schwimmkurse für Kinder und Erwachsene im Angebot.

Tips: The word Hallenbad refers to an indoor swimming pool, often found in sports facilities or leisure centers. It’s used in both formal and informal contexts and is a common term in German-speaking countries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Our neighborhood is very lively and multicultural.

A

neighborhood, district

Unser Stadtviertel ist sehr lebendig und multikulturell.

Tips: The noun “Stadtviertel” refers to a specific district or neighborhood within a city. It is commonly used to describe different areas of a city, each with its own characteristics and atmosphere. When talking about a specific neighborhood, you can use the definite article to refer to it, for example: “Das Stadtviertel, in dem ich wohne, hat viele kleine Geschäfte.” (The neighborhood where I live has many small shops.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

I live in a quiet district.

A

neighborhood, district

Ich wohne in einem ruhigen Stadtviertel.

Tips: The noun “Stadtviertel” refers to a specific district or neighborhood within a city. It is commonly used to describe different areas of a city, each with its own characteristics and atmosphere. When talking about a specific neighborhood, you can use the definite article to refer to it, for example: “Das Stadtviertel, in dem ich wohne, hat viele kleine Geschäfte.” (The neighborhood where I live has many small shops.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

The historic neighborhood is known for its beautiful old buildings.

A

neighborhood, district

Das historische Stadtviertel ist für seine schönen alten Gebäude bekannt.

Tips: The noun “Stadtviertel” refers to a specific district or neighborhood within a city. It is commonly used to describe different areas of a city, each with its own characteristics and atmosphere. When talking about a specific neighborhood, you can use the definite article to refer to it, for example: “Das Stadtviertel, in dem ich wohne, hat viele kleine Geschäfte.” (The neighborhood where I live has many small shops.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

The quality of life in this city is very high, due to the many green areas and cultural offerings.

A

quality of life

Die Lebensqualität in dieser Stadt ist sehr hoch, wegen der vielen Grünflächen und kulturellen Angebote.

Tips: The noun Lebensqualität refers to the overall well-being and satisfaction that individuals experience in their lives. It encompasses factors such as health, happiness, housing, education, and environment. It is a key concept in discussions about societal development and individual happiness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Nevertheless, she has a good quality of life, even though she lives in a small town.

A

quality of life

Trotzdem hat sie eine gute Lebensqualität, obwohl sie in einer kleinen Stadt lebt.

Tips: The noun Lebensqualität refers to the overall well-being and satisfaction that individuals experience in their lives. It encompasses factors such as health, happiness, housing, education, and environment. It is a key concept in discussions about societal development and individual happiness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

The qualities of life in different countries can be very different.

A

quality of life

Die Lebensqualitäten der verschiedenen Länder können sehr unterschiedlich sein.

Tips: The noun Lebensqualität refers to the overall well-being and satisfaction that individuals experience in their lives. It encompasses factors such as health, happiness, housing, education, and environment. It is a key concept in discussions about societal development and individual happiness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

The solar cell converts solar energy into electrical energy.

A

solar cell

Die Solarzelle wandelt Sonnenenergie in elektrische Energie um.

Tips: The term Solarzelle refers to the fundamental component of a solar panel that converts sunlight into electricity. It’s a key word when discussing renewable energy and sustainable technology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Many people install solar cells on their roofs to generate environmentally friendly electricity.

A

solar cell

Viele Menschen installieren Solarzellen auf ihren Dächern, um umweltfreundlichen Strom zu erzeugen.

Tips: The term Solarzelle refers to the fundamental component of a solar panel that converts sunlight into electricity. It’s a key word when discussing renewable energy and sustainable technology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

My workplace is in the city center.

A

workplace

Mein Arbeitsort ist in der Innenstadt.

Tips: The noun Arbeitsort refers to the physical location where a person works, such as an office, a factory, a store, etc. It is a common term used in professional and everyday contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

She is looking for a new workplace near her place of residence.

A

workplace

Sie sucht einen neuen Arbeitsort in der Nähe ihres Wohnorts.

Tips: The noun Arbeitsort refers to the physical location where a person works, such as an office, a factory, a store, etc. It is a common term used in professional and everyday contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

The workplace often influences the quality of life.

A

workplace

Der Arbeitsort beeinflusst oft die Lebensqualität.

Tips: The noun Arbeitsort refers to the physical location where a person works, such as an office, a factory, a store, etc. It is a common term used in professional and everyday contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

She bought each item individually to make sure it was perfect.

A

single, individual

Sie kaufte jedes Teil einzeln, um sicherzustellen, dass es perfekt war.

Tips: The adjective ‘einzeln’ is used to describe something as single or individual. It can be used for objects, people, or actions. It’s commonly used in everyday language and is essential for describing separate or distinct entities.

Similar: einzelne (individual, particular), einzig (single, sole)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

The professor gave individual feedback to each student.

A

single, individual

Der Professor hat jedem Schüler einzeln Feedback gegeben.

Tips: The adjective ‘einzeln’ is used to describe something as single or individual. It can be used for objects, people, or actions. It’s commonly used in everyday language and is essential for describing separate or distinct entities.

Similar: einzelne (individual, particular), einzig (single, sole)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

The explanation was very understandable, therefore all students were able to solve the problem.

A

understandable, comprehensible

Die Erklärung war sehr verständlich, deshalb konnten alle Schüler das Problem lösen.

Tips: The adjective verständlich is used to describe something that is easy to understand or comprehend. It is commonly used in both formal and informal contexts. When explaining something, it’s important to make sure the information provided is verständlich for the audience.

Similar: nachvollziehbar (comprehensible, understandable), klar (clear), eindeutig (clear, unambiguous)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

It is understandable that you are disappointed.

A

understandable, comprehensible

Es ist verständlich, dass du enttäuscht bist.

Tips: The adjective verständlich is used to describe something that is easy to understand or comprehend. It is commonly used in both formal and informal contexts. When explaining something, it’s important to make sure the information provided is verständlich for the audience.

Similar: nachvollziehbar (comprehensible, understandable), klar (clear), eindeutig (clear, unambiguous)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

The instructions should be understandable and clear so that no mistakes are made.

A

understandable, comprehensible

Die Anweisungen sollten verständlich und klar sein, damit keine Fehler gemacht werden.

Tips: The adjective verständlich is used to describe something that is easy to understand or comprehend. It is commonly used in both formal and informal contexts. When explaining something, it’s important to make sure the information provided is verständlich for the audience.

Similar: nachvollziehbar (comprehensible, understandable), klar (clear), eindeutig (clear, unambiguous)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

He has understandable reasons for his behavior.

A

understandable, comprehensible

Er hat verständliche Gründe für sein Verhalten.

Tips: The adjective verständlich is used to describe something that is easy to understand or comprehend. It is commonly used in both formal and informal contexts. When explaining something, it’s important to make sure the information provided is verständlich for the audience.

Similar: nachvollziehbar (comprehensible, understandable), klar (clear), eindeutig (clear, unambiguous)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

She explained the problem understandably, that’s why we solved it quickly.

A

understandable, comprehensible

Sie hat das Problem verständlich erklärt, daher haben wir es schnell gelöst.

Tips: The adjective verständlich is used to describe something that is easy to understand or comprehend. It is commonly used in both formal and informal contexts. When explaining something, it’s important to make sure the information provided is verständlich for the audience.

Similar: nachvollziehbar (comprehensible, understandable), klar (clear), eindeutig (clear, unambiguous)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

We need to enlarge the picture to see the details better.

A

to enlarge

Wir müssen das Bild vergrößern, um die Details besser zu sehen.

Tips: The verb vergrößern is used when referring to the action of making something larger or increasing its size. It is commonly used in the context of images, documents, collections, and crowds. This verb can be very useful in everyday conversations, especially when discussing visual or spatial matters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

She enlarged her stamp collection by purchasing rare pieces.

A

to enlarge

Sie hat ihre Sammlung von Briefmarken vergrößert, indem sie seltene Stücke gekauft hat.

Tips: The verb vergrößern is used when referring to the action of making something larger or increasing its size. It is commonly used in the context of images, documents, collections, and crowds. This verb can be very useful in everyday conversations, especially when discussing visual or spatial matters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

He enlarged on what she said to make sure he understood it correctly.

A

to enlarge

Er hat vergrößert, was sie gesagt hat, um sicherzustellen, dass er es richtig verstanden hat.

Tips: The verb vergrößern is used when referring to the action of making something larger or increasing its size. It is commonly used in the context of images, documents, collections, and crowds. This verb can be very useful in everyday conversations, especially when discussing visual or spatial matters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Despite the rain, the crowd attending the concert enlarged.

A

to enlarge

Trotz des Regens vergrößerte sich die Menge, die das Konzert besuchte.

Tips: The verb vergrößern is used when referring to the action of making something larger or increasing its size. It is commonly used in the context of images, documents, collections, and crowds. This verb can be very useful in everyday conversations, especially when discussing visual or spatial matters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

If we enlarge the font on the screen, it will be easier to read.

A

to enlarge

Wenn wir die Schrift auf dem Bildschirm vergrößern, wird es einfacher zu lesen sein.

Tips: The verb vergrößern is used when referring to the action of making something larger or increasing its size. It is commonly used in the context of images, documents, collections, and crowds. This verb can be very useful in everyday conversations, especially when discussing visual or spatial matters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

I can take over the responsibility for the project.

A

to take over, to assume, to accept

Ich kann die Verantwortung für das Projekt übernehmen.

Tips: The verb übernehmen is used when someone takes over a responsibility, a task, a position, or a challenge. It can also be used in the context of assuming something, such as assuming a role or accepting an offer. It is a versatile verb that is commonly used in professional, personal, and everyday situations.

Similar: annehmen (to accept, to assume), einstellen (to hire, to employ)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

He took over the management of the department after the manager’s resignation.

A

to take over, to assume, to accept

Er übernahm die Leitung der Abteilung nach dem Rücktritt des Managers.

Tips: The verb übernehmen is used when someone takes over a responsibility, a task, a position, or a challenge. It can also be used in the context of assuming something, such as assuming a role or accepting an offer. It is a versatile verb that is commonly used in professional, personal, and everyday situations.

Similar: annehmen (to accept, to assume), einstellen (to hire, to employ)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

She accepted the offer and will take on the new position.

A

to take over, to assume, to accept

Sie hat das Angebot übernommen und wird die neue Position annehmen.

Tips: The verb übernehmen is used when someone takes over a responsibility, a task, a position, or a challenge. It can also be used in the context of assuming something, such as assuming a role or accepting an offer. It is a versatile verb that is commonly used in professional, personal, and everyday situations.

Similar: annehmen (to accept, to assume), einstellen (to hire, to employ)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Despite the difficulties, he took on the challenge.

A

to take over, to assume, to accept

Trotz der Schwierigkeiten übernahm er die Herausforderung.

Tips: The verb übernehmen is used when someone takes over a responsibility, a task, a position, or a challenge. It can also be used in the context of assuming something, such as assuming a role or accepting an offer. It is a versatile verb that is commonly used in professional, personal, and everyday situations.

Similar: annehmen (to accept, to assume), einstellen (to hire, to employ)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

After he retired, he took on many new tasks.

A

to take over, to assume, to accept

Nachdem er in Rente gegangen ist, hat er viele neue Aufgaben übernommen.

Tips: The verb übernehmen is used when someone takes over a responsibility, a task, a position, or a challenge. It can also be used in the context of assuming something, such as assuming a role or accepting an offer. It is a versatile verb that is commonly used in professional, personal, and everyday situations.

Similar: annehmen (to accept, to assume), einstellen (to hire, to employ)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

The clear sky was full of stars at night.

A

star

Der klare Himmel war voller Sterne in der Nacht.

Tips: The word Stern primarily refers to a celestial body that emits light and is visible in the night sky. It can also be used in a metaphorical sense, such as receiving a ‘star’ for achievements or using it as a symbol of hope and luck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

The North Star is an important fixed star in the sky.

A

star

Der Polarstern ist ein wichtiger Fixstern am Himmel.

Tips: The word Stern primarily refers to a celestial body that emits light and is visible in the night sky. It can also be used in a metaphorical sense, such as receiving a ‘star’ for achievements or using it as a symbol of hope and luck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

She got a star tattooed.

A

star

Sie hat sich einen Stern als Tattoo stechen lassen.

Tips: The word Stern primarily refers to a celestial body that emits light and is visible in the night sky. It can also be used in a metaphorical sense, such as receiving a ‘star’ for achievements or using it as a symbol of hope and luck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

In many cultures, the star symbolizes hope and luck.

A

star

In vielen Kulturen symbolisiert der Stern Hoffnung und Glück.

Tips: The word Stern primarily refers to a celestial body that emits light and is visible in the night sky. It can also be used in a metaphorical sense, such as receiving a ‘star’ for achievements or using it as a symbol of hope and luck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

The famous actress received a star on the Walk of Fame.

A

star

Die berühmte Schauspielerin erhielt einen Stern auf dem Walk of Fame.

Tips: The word Stern primarily refers to a celestial body that emits light and is visible in the night sky. It can also be used in a metaphorical sense, such as receiving a ‘star’ for achievements or using it as a symbol of hope and luck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

I still need to vacuum before the guests arrive.

A

to vacuum (to clean with a vacuum cleaner)

Ich muss noch staubsaugen, bevor die Gäste kommen.

Tips: The verb staubsaugen is used to describe the action of cleaning with a vacuum cleaner. It is a regular verb, and its past form follows the standard conjugation pattern. It’s commonly used in everyday situations and household chores.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Yesterday she vacuumed the whole house.

A

to vacuum (to clean with a vacuum cleaner)

Gestern hat sie das ganze Haus gesaugt.

Tips: The verb staubsaugen is used to describe the action of cleaning with a vacuum cleaner. It is a regular verb, and its past form follows the standard conjugation pattern. It’s commonly used in everyday situations and household chores.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

He vacuumed because he didn’t have time to dust.

A

to vacuum (to clean with a vacuum cleaner)

Er hat Staub gesaugt, weil er keine Zeit hatte, um zu wischen.

Tips: The verb staubsaugen is used to describe the action of cleaning with a vacuum cleaner. It is a regular verb, and its past form follows the standard conjugation pattern. It’s commonly used in everyday situations and household chores.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

It’s important to vacuum regularly to keep the apartment clean.

A

to vacuum (to clean with a vacuum cleaner)

Es ist wichtig, regelmäßig zu staubsaugen, um die Wohnung sauber zu halten.

Tips: The verb staubsaugen is used to describe the action of cleaning with a vacuum cleaner. It is a regular verb, and its past form follows the standard conjugation pattern. It’s commonly used in everyday situations and household chores.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Before you vacuum the carpet, you have to remove the small objects.

A

to vacuum (to clean with a vacuum cleaner)

Bevor du den Teppich saugst, musst du die kleinen Gegenstände entfernen.

Tips: The verb staubsaugen is used to describe the action of cleaning with a vacuum cleaner. It is a regular verb, and its past form follows the standard conjugation pattern. It’s commonly used in everyday situations and household chores.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

The cake tastes very delicious.

A

cake

Der Kuchen schmeckt sehr lecker.

Tips: The word Kuchen refers to a sweet baked dessert, typically made with flour, sugar, and eggs. This word is used to describe a wide variety of cakes, from simple sponge cakes to elaborately decorated ones. It’s a common word in German and often used in social and celebratory contexts.

128
Q

I baked a chocolate cake for the birthday.

A

cake

Zum Geburtstag habe ich einen Schokoladen-Kuchen gebacken.

Tips: The word Kuchen refers to a sweet baked dessert, typically made with flour, sugar, and eggs. This word is used to describe a wide variety of cakes, from simple sponge cakes to elaborately decorated ones. It’s a common word in German and often used in social and celebratory contexts.

129
Q

The cake was decorated with fresh fruits.

A

cake

Der Kuchen wurde mit frischen Früchten dekoriert.

Tips: The word Kuchen refers to a sweet baked dessert, typically made with flour, sugar, and eggs. This word is used to describe a wide variety of cakes, from simple sponge cakes to elaborately decorated ones. It’s a common word in German and often used in social and celebratory contexts.

130
Q

My grandma bakes the best cake.

A

cake

Meine Oma backt den besten Kuchen.

Tips: The word Kuchen refers to a sweet baked dessert, typically made with flour, sugar, and eggs. This word is used to describe a wide variety of cakes, from simple sponge cakes to elaborately decorated ones. It’s a common word in German and often used in social and celebratory contexts.

131
Q

Can you please stack the boxes?

A

to stack

Können Sie die Kartons bitte stapeln?

Tips: The verb stapeln is used to describe the action of stacking objects on top of each other. It is commonly used in the context of organizing items or maximizing space. Whether it’s stacking boxes, books, or dishes, stapeln is the right verb to use.

132
Q

He stacked the wood in the garden so that it dries.

A

to stack

Er stapelte das Holz im Garten, damit es trocknet.

Tips: The verb stapeln is used to describe the action of stacking objects on top of each other. It is commonly used in the context of organizing items or maximizing space. Whether it’s stacking boxes, books, or dishes, stapeln is the right verb to use.

133
Q

She neatly stacked the books.

A

to stack

Sie hat die Bücher ordentlich gestapelt.

Tips: The verb stapeln is used to describe the action of stacking objects on top of each other. It is commonly used in the context of organizing items or maximizing space. Whether it’s stacking boxes, books, or dishes, stapeln is the right verb to use.

134
Q

After the move, we need to stack the boxes to save space.

A

to stack

Nach dem Umzug müssen wir die Kisten stapeln, um Platz zu sparen.

Tips: The verb stapeln is used to describe the action of stacking objects on top of each other. It is commonly used in the context of organizing items or maximizing space. Whether it’s stacking boxes, books, or dishes, stapeln is the right verb to use.

135
Q

The plates are stackable, which saves space in the cupboard.

A

to stack

Die Teller sind stapelbar, das spart Platz im Schrank.

Tips: The verb stapeln is used to describe the action of stacking objects on top of each other. It is commonly used in the context of organizing items or maximizing space. Whether it’s stacking boxes, books, or dishes, stapeln is the right verb to use.

136
Q

I can do that myself.

A

self, oneself, myself

Ich kann das selber machen.

Tips: The adverb selber is used to emphasize the reflexive nature of an action, indicating that the subject is performing the action by themselves. It is often used to express independence or to stress personal involvement.

Similar: selbst (also means self, even), eigen (own)

137
Q

She saw that herself.

A

self, oneself, myself

Sie hat das selber gesehen.

Tips: The adverb selber is used to emphasize the reflexive nature of an action, indicating that the subject is performing the action by themselves. It is often used to express independence or to stress personal involvement.

Similar: selbst (also means self, even), eigen (own)

138
Q

Can you drive yourself?

A

self, oneself, myself

Kannst du selber fahren?

Tips: The adverb selber is used to emphasize the reflexive nature of an action, indicating that the subject is performing the action by themselves. It is often used to express independence or to stress personal involvement.

Similar: selbst (also means self, even), eigen (own)

139
Q

The clouds are floating in the sky.

A

to float / to hover

Die Wolken schweben am Himmel.

Tips: The verb schweben is used to describe the action of floating or hovering, often in the context of things being in the air or on water. It is commonly used to depict a gentle and effortless movement. The past participle is formed with the helping verb ‘sein’ (to be).

Similar: fliegen (to fly), schwimmen (to swim)

140
Q

The airplane hovered gently for landing.

A

to float / to hover

Das Flugzeug schwebte sanft zur Landung.

Tips: The verb schweben is used to describe the action of floating or hovering, often in the context of things being in the air or on water. It is commonly used to depict a gentle and effortless movement. The past participle is formed with the helping verb ‘sein’ (to be).

Similar: fliegen (to fly), schwimmen (to swim)

141
Q

The scent of fresh flowers hovers in the air.

A

to float / to hover

Der Duft von frischen Blumen schwebt in der Luft.

Tips: The verb schweben is used to describe the action of floating or hovering, often in the context of things being in the air or on water. It is commonly used to depict a gentle and effortless movement. The past participle is formed with the helping verb ‘sein’ (to be).

Similar: fliegen (to fly), schwimmen (to swim)

142
Q

The butterflies seemed to float effortlessly as if they were dancing.

A

to float / to hover

Die Schmetterlinge haben scheinbar mühelos geschwebt, als ob sie tanzten.

Tips: The verb schweben is used to describe the action of floating or hovering, often in the context of things being in the air or on water. It is commonly used to depict a gentle and effortless movement. The past participle is formed with the helping verb ‘sein’ (to be).

Similar: fliegen (to fly), schwimmen (to swim)

143
Q

Despite the strong wind, the kite is floating high in the sky.

A

to float / to hover

Trotz des starken Windes schwebt der Drachen hoch am Himmel.

Tips: The verb schweben is used to describe the action of floating or hovering, often in the context of things being in the air or on water. It is commonly used to depict a gentle and effortless movement. The past participle is formed with the helping verb ‘sein’ (to be).

Similar: fliegen (to fly), schwimmen (to swim)

144
Q

In his life, the family plays an important role.

A

to play a role

In seinem Leben spielt die Familie eine wichtige Rolle.

Tips: The phrase eine Rolle spielen is used to indicate the importance or influence of something in a given situation. It is commonly used to express the significance of various factors in different contexts.

145
Q

Proper nutrition plays a crucial role in health.

A

to play a role

Die richtige Ernährung spielt eine entscheidende Rolle für die Gesundheit.

Tips: The phrase eine Rolle spielen is used to indicate the importance or influence of something in a given situation. It is commonly used to express the significance of various factors in different contexts.

146
Q

Your opinion plays a role in the decision.

A

to play a role

Deine Meinung spielt bei der Entscheidung eine Rolle.

Tips: The phrase eine Rolle spielen is used to indicate the importance or influence of something in a given situation. It is commonly used to express the significance of various factors in different contexts.

147
Q

Although the weather was bad, it didn’t matter for the wedding.

A

to play a role

Obwohl das Wetter schlecht war, spielte es für die Hochzeit keine Rolle.

Tips: The phrase eine Rolle spielen is used to indicate the importance or influence of something in a given situation. It is commonly used to express the significance of various factors in different contexts.

148
Q

Her presence played an important role in solving the problem.

A

to play a role

Ihre Anwesenheit spielte eine wichtige Rolle bei der Lösung des Problems.

Tips: The phrase eine Rolle spielen is used to indicate the importance or influence of something in a given situation. It is commonly used to express the significance of various factors in different contexts.

149
Q

This is an important principle.

A

principle

Das ist ein wichtiger Grundsatz.

Tips: The word Prinzip refers to a fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior. It is often used in discussions about ethics, morals, or guidelines. Keep in mind that Prinzip can be related to general principles as well as specific rules or guidelines in various contexts.

Similar: das Gesetz (law), die Regel (rule)

150
Q

He acts according to fixed principles.

A

principle

Er handelt nach festen Prinzipien.

Tips: The word Prinzip refers to a fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior. It is often used in discussions about ethics, morals, or guidelines. Keep in mind that Prinzip can be related to general principles as well as specific rules or guidelines in various contexts.

Similar: das Gesetz (law), die Regel (rule)

151
Q

Nevertheless, he wanted to act according to this principle.

A

principle

Trotzdem wollte er nach diesem Prinzip handeln.

Tips: The word Prinzip refers to a fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior. It is often used in discussions about ethics, morals, or guidelines. Keep in mind that Prinzip can be related to general principles as well as specific rules or guidelines in various contexts.

Similar: das Gesetz (law), die Regel (rule)

152
Q

I have to reflect before making a decision.

A

to reflect, to contemplate

Ich muss nachdenken, bevor ich eine Entscheidung treffe.

Tips: The verb nachdenken specifically conveys the act of reflecting or contemplating deeply about a certain topic or decision. It implies a more profound level of thought than the general verb ‘denken’. It is commonly used in discussions about decisions, future plans, and personal reflections.

Similar: denken (to think), überlegen (to consider, to ponder)

153
Q

She contemplated whether she should accept the job or not.

A

to reflect, to contemplate

Sie dachte nach, ob sie den Job annehmen sollte oder nicht.

Tips: The verb nachdenken specifically conveys the act of reflecting or contemplating deeply about a certain topic or decision. It implies a more profound level of thought than the general verb ‘denken’. It is commonly used in discussions about decisions, future plans, and personal reflections.

Similar: denken (to think), überlegen (to consider, to ponder)

154
Q

He reflected before he answered.

A

to reflect, to contemplate

Er hat nachgedacht, bevor er geantwortet hat.

Tips: The verb nachdenken specifically conveys the act of reflecting or contemplating deeply about a certain topic or decision. It implies a more profound level of thought than the general verb ‘denken’. It is commonly used in discussions about decisions, future plans, and personal reflections.

Similar: denken (to think), überlegen (to consider, to ponder)

155
Q

Nevertheless, we are contemplating the possibilities available to us.

A

to reflect, to contemplate

Trotzdem, nachdenken wir über die Möglichkeiten, die uns zur Verfügung stehen.

Tips: The verb nachdenken specifically conveys the act of reflecting or contemplating deeply about a certain topic or decision. It implies a more profound level of thought than the general verb ‘denken’. It is commonly used in discussions about decisions, future plans, and personal reflections.

Similar: denken (to think), überlegen (to consider, to ponder)

156
Q

I think it is important to contemplate the future.

A

to reflect, to contemplate

Ich denke, dass es wichtig ist, über die Zukunft nachzudenken.

Tips: The verb nachdenken specifically conveys the act of reflecting or contemplating deeply about a certain topic or decision. It implies a more profound level of thought than the general verb ‘denken’. It is commonly used in discussions about decisions, future plans, and personal reflections.

Similar: denken (to think), überlegen (to consider, to ponder)

157
Q

The reader of this newspaper was thrilled with the article.

A

reader

Der Leser dieser Zeitung war begeistert von dem Artikel.

Tips: The noun Leser refers to a reader in general, whether of books, newspapers, magazines, or any written material. It is used to address the audience or individuals who engage in reading.

Similar: der Betrachter (observer, viewer), der Zuschauer (spectator, audience)

158
Q

The female reader read the book series in just one week.

A

reader

Die Leserin hat die Buchreihe in nur einer Woche durchgelesen.

Tips: The noun Leser refers to a reader in general, whether of books, newspapers, magazines, or any written material. It is used to address the audience or individuals who engage in reading.

Similar: der Betrachter (observer, viewer), der Zuschauer (spectator, audience)

159
Q

Readers are important components of the writing and publishing world.

A

reader

Die Leser sind wichtige Bestandteile der Schreib- und Verlagswelt.

Tips: The noun Leser refers to a reader in general, whether of books, newspapers, magazines, or any written material. It is used to address the audience or individuals who engage in reading.

Similar: der Betrachter (observer, viewer), der Zuschauer (spectator, audience)

160
Q

I am able to help you.

A

to be able to, to be in a position to

Ich bin in der Lage, dir zu helfen.

Tips: The phrase in der Lage sein expresses the ability or capability to do something. It’s used to convey that someone is in a position to accomplish a certain task or action.

161
Q

She is capable of handling the difficult task.

A

to be able to, to be in a position to

Sie ist in der Lage, die schwierige Aufgabe zu bewältigen.

Tips: The phrase in der Lage sein expresses the ability or capability to do something. It’s used to convey that someone is in a position to accomplish a certain task or action.

162
Q

The athletes jumped over the hurdles at the track and field competition.

A

hurdle

Die Athleten sprangen über die Hürden bei dem Leichtathletikwettbewerb.

Tips: The word Hürde refers to a physical barrier used in sports such as track and field competitions. It can also be used metaphorically to represent obstacles or challenges in various contexts.

163
Q

Despite many hurdles, they have reached their goal.

A

hurdle

Trotz vieler Hürden haben sie ihr Ziel erreicht.

Tips: The word Hürde refers to a physical barrier used in sports such as track and field competitions. It can also be used metaphorically to represent obstacles or challenges in various contexts.

164
Q

He saw this challenge as a hurdle to overcome, not as an obstacle.

A

hurdle

Er sah diese Herausforderung als eine Hürde zum Überwinden, nicht als Hindernis.

Tips: The word Hürde refers to a physical barrier used in sports such as track and field competitions. It can also be used metaphorically to represent obstacles or challenges in various contexts.

165
Q

She is constantly on the phone.

A

constantly

Sie ist dauernd am Telefon.

Tips: The adverb dauernd is used to describe a continuous or frequent action. It indicates that something is happening repeatedly or without interruption.

Similar: ständig (constantly), fortwährend (continuously)

166
Q

He is constantly complaining about work.

A

constantly

Er beschwert sich dauernd über die Arbeit.

Tips: The adverb dauernd is used to describe a continuous or frequent action. It indicates that something is happening repeatedly or without interruption.

Similar: ständig (constantly), fortwährend (continuously)

167
Q

She is constantly thirsty in this hot weather.

A

constantly

Sie hat dauernd Durst in diesem heißen Wetter.

Tips: The adverb dauernd is used to describe a continuous or frequent action. It indicates that something is happening repeatedly or without interruption.

Similar: ständig (constantly), fortwährend (continuously)

168
Q

Despite the rain, he is constantly going for walks.

A

constantly

Trotz des Regens geht er dauernd spazieren.

Tips: The adverb dauernd is used to describe a continuous or frequent action. It indicates that something is happening repeatedly or without interruption.

Similar: ständig (constantly), fortwährend (continuously)

169
Q

I want to go to the cinema, however, he doesn’t feel like it.

A

on the other hand, in contrast, however

Ich möchte ins Kino gehen, dagegen hat er keine Lust.

Tips: The adverb ‘dagegen’ is used to express a contrast or opposition to a previous statement. It is commonly used to introduce a contrary idea or to show a different perspective.

Similar: jedoch (however), hingegen (on the other hand)

170
Q

She is not very athletic, in contrast, her brother runs every day.

A

on the other hand, in contrast, however

Sie ist nicht sehr sportlich, dagegen läuft ihr Bruder jeden Tag.

Tips: The adverb ‘dagegen’ is used to express a contrast or opposition to a previous statement. It is commonly used to introduce a contrary idea or to show a different perspective.

Similar: jedoch (however), hingegen (on the other hand)

171
Q

In this factory, chocolate is produced.

A

to produce, to manufacture

In dieser Fabrik wird Schokolade hergestellt.

Tips: The verb “herstellen” is used to express the action of producing or manufacturing something. It is commonly used in the context of factories, businesses, and the creation of products. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs.

172
Q

He produced his own wine and sold it in his shop.

A

to produce, to manufacture

Er stellte seinen eigenen Wein her und verkaufte ihn in seinem Geschäft.

Tips: The verb “herstellen” is used to express the action of producing or manufacturing something. It is commonly used in the context of factories, businesses, and the creation of products. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs.

173
Q

She has produced a new line of clothing and will present it next week.

A

to produce, to manufacture

Sie hat eine neue Linie von Kleidung hergestellt und wird sie nächste Woche präsentieren.

Tips: The verb “herstellen” is used to express the action of producing or manufacturing something. It is commonly used in the context of factories, businesses, and the creation of products. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs.

174
Q

To save energy, we should try to produce products locally.

A

to produce, to manufacture

Um Energie zu sparen, sollten wir versuchen, Produkte lokal herzustellen.

Tips: The verb “herstellen” is used to express the action of producing or manufacturing something. It is commonly used in the context of factories, businesses, and the creation of products. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs.

175
Q

The company has created many jobs, which has helped the local economy.

A

to produce, to manufacture

Die Firma hat viele Arbeitsplätze hergestellt, was der lokalen Wirtschaft geholfen hat.

Tips: The verb “herstellen” is used to express the action of producing or manufacturing something. It is commonly used in the context of factories, businesses, and the creation of products. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs.

176
Q

The accident left him paralyzed for some time.

A

to be paralyzed

Der Unfall hat ihn für einige Zeit gelähmt gemacht.

Tips: The verb phrase gelähmt sein is used to express the state of being paralyzed. It is commonly used in medical and everyday language to describe the condition of paralysis.

177
Q

She was paralyzed, but with a lot of therapy, she learned to walk again.

A

to be paralyzed

Sie ist gelähmt gewesen, aber mit viel Therapie hat sie wieder laufen gelernt.

Tips: The verb phrase gelähmt sein is used to express the state of being paralyzed. It is commonly used in medical and everyday language to describe the condition of paralysis.

178
Q

He is paralyzed, that’s why he uses a wheelchair.

A

to be paralyzed

Er ist gelähmt, deshalb benutzt er einen Rollstuhl.

Tips: The verb phrase gelähmt sein is used to express the state of being paralyzed. It is commonly used in medical and everyday language to describe the condition of paralysis.

179
Q

My expectations for this movie were very high, but I was disappointed.

A

expectation

Meine Erwartungen an diesen Film waren sehr hoch, aber ich wurde enttäuscht.

Tips: The word Erwartung refers to the anticipation or expectation of something, whether it’s an outcome, a result, or a performance. It is commonly used in various contexts, including personal, professional, and social situations.

Similar: die Hoffnung (hope), die Vorstellung (idea, concept)

180
Q

Despite her expectations, she was surprised by the outcome.

A

expectation

Trotz ihrer Erwartungen war sie überrascht von dem Ergebnis.

Tips: The word Erwartung refers to the anticipation or expectation of something, whether it’s an outcome, a result, or a performance. It is commonly used in various contexts, including personal, professional, and social situations.

Similar: die Hoffnung (hope), die Vorstellung (idea, concept)

181
Q

The expectation of positive feedback makes her nervous.

A

expectation

Die Erwartung eines positiven Feedbacks macht sie nervös.

Tips: The word Erwartung refers to the anticipation or expectation of something, whether it’s an outcome, a result, or a performance. It is commonly used in various contexts, including personal, professional, and social situations.

Similar: die Hoffnung (hope), die Vorstellung (idea, concept)

182
Q

The expectations for the team’s performance are high.

A

expectation

Die Erwartungen an die Leistung des Teams sind hoch.

Tips: The word Erwartung refers to the anticipation or expectation of something, whether it’s an outcome, a result, or a performance. It is commonly used in various contexts, including personal, professional, and social situations.

Similar: die Hoffnung (hope), die Vorstellung (idea, concept)

183
Q

His expectations were exceeded when he opened the present.

A

expectation

Seine Erwartungen wurden übertroffen, als er das Geschenk öffnete.

Tips: The word Erwartung refers to the anticipation or expectation of something, whether it’s an outcome, a result, or a performance. It is commonly used in various contexts, including personal, professional, and social situations.

Similar: die Hoffnung (hope), die Vorstellung (idea, concept)

184
Q

He is threatening to call the police.

A

to threaten

Er droht damit, die Polizei zu rufen.

Tips: The verb drohen is used to express the action of threatening someone with negative consequences. It is important to note that this verb is a strong expression of intent and should be used with caution in appropriate contexts. It is commonly used in serious conversations and situations where consequences are being communicated.

Similar: bedrohen (to menace, to intimidate), warnen (to warn)

185
Q

She threatened him with consequences if he didn’t stop.

A

to threaten

Sie drohte ihm mit Konsequenzen, wenn er nicht aufhört.

Tips: The verb drohen is used to express the action of threatening someone with negative consequences. It is important to note that this verb is a strong expression of intent and should be used with caution in appropriate contexts. It is commonly used in serious conversations and situations where consequences are being communicated.

Similar: bedrohen (to menace, to intimidate), warnen (to warn)

186
Q

He has threatened to take revenge.

A

to threaten

Er hat gedroht, dass er sich rächen wird.

Tips: The verb drohen is used to express the action of threatening someone with negative consequences. It is important to note that this verb is a strong expression of intent and should be used with caution in appropriate contexts. It is commonly used in serious conversations and situations where consequences are being communicated.

Similar: bedrohen (to menace, to intimidate), warnen (to warn)

187
Q

Nevertheless, he still threatens to reveal the truth.

A

to threaten

Trotzdem droht er immer noch, die Wahrheit zu enthüllen.

Tips: The verb drohen is used to express the action of threatening someone with negative consequences. It is important to note that this verb is a strong expression of intent and should be used with caution in appropriate contexts. It is commonly used in serious conversations and situations where consequences are being communicated.

Similar: bedrohen (to menace, to intimidate), warnen (to warn)

188
Q

If you don’t stop, I will threaten you with a lawsuit.

A

to threaten

Wenn du nicht aufhörst, drohe ich dir mit einer Klage.

Tips: The verb drohen is used to express the action of threatening someone with negative consequences. It is important to note that this verb is a strong expression of intent and should be used with caution in appropriate contexts. It is commonly used in serious conversations and situations where consequences are being communicated.

Similar: bedrohen (to menace, to intimidate), warnen (to warn)

189
Q

The teacher evaluates the exams fairly and objectively.

A

to evaluate, to assess, to rate

Die Lehrerin bewertet die Prüfungen fair und objektiv.

Tips: The verb bewerten is used when expressing the action of evaluating, assessing, or rating something. It is commonly used in academic, professional, and everyday contexts. When discussing the quality, performance, or value of something, this verb comes in handy.

Similar: beurteilen (to judge, to assess), abschätzen (to estimate, to assess), einschätzen (to evaluate, to assess)

190
Q

He assessed the value of the antique at several thousand euros.

A

to evaluate, to assess, to rate

Er bewertete den Wert der Antiquität auf mehrere tausend Euro.

Tips: The verb bewerten is used when expressing the action of evaluating, assessing, or rating something. It is commonly used in academic, professional, and everyday contexts. When discussing the quality, performance, or value of something, this verb comes in handy.

Similar: beurteilen (to judge, to assess), abschätzen (to estimate, to assess), einschätzen (to evaluate, to assess)

191
Q

The customers have rated the product positively.

A

to evaluate, to assess, to rate

Die Kunden haben das Produkt positiv bewertet.

Tips: The verb bewerten is used when expressing the action of evaluating, assessing, or rating something. It is commonly used in academic, professional, and everyday contexts. When discussing the quality, performance, or value of something, this verb comes in handy.

Similar: beurteilen (to judge, to assess), abschätzen (to estimate, to assess), einschätzen (to evaluate, to assess)

192
Q

It is important to evaluate the performance of the employees regularly.

A

to evaluate, to assess, to rate

Es ist wichtig, die Leistung der Mitarbeiter regelmäßig zu bewerten.

Tips: The verb bewerten is used when expressing the action of evaluating, assessing, or rating something. It is commonly used in academic, professional, and everyday contexts. When discussing the quality, performance, or value of something, this verb comes in handy.

Similar: beurteilen (to judge, to assess), abschätzen (to estimate, to assess), einschätzen (to evaluate, to assess)

193
Q

The jury has to assess the participants according to various criteria.

A

to evaluate, to assess, to rate

Die Jury muss die Teilnehmer nach verschiedenen Kriterien bewerten.

Tips: The verb bewerten is used when expressing the action of evaluating, assessing, or rating something. It is commonly used in academic, professional, and everyday contexts. When discussing the quality, performance, or value of something, this verb comes in handy.

Similar: beurteilen (to judge, to assess), abschätzen (to estimate, to assess), einschätzen (to evaluate, to assess)

194
Q

The students present actively participated in the discussion.

A

present, in attendance

Die anwesenden Studenten haben sich aktiv an der Diskussion beteiligt.

Tips: The adjective ‘anwesend’ is used to describe someone or something that is present or in attendance at a particular place or event. It is commonly used in formal and informal contexts.

Similar: vorhanden (available, on hand), anwesend sein (to be present)

195
Q

Is the professor present today?

A

present, in attendance

Ist der Professor heute anwesend?

Tips: The adjective ‘anwesend’ is used to describe someone or something that is present or in attendance at a particular place or event. It is commonly used in formal and informal contexts.

Similar: vorhanden (available, on hand), anwesend sein (to be present)

196
Q

The person present passed on the information.

A

present, in attendance

Die anwesende Person hat die Informationen weitergegeben.

Tips: The adjective ‘anwesend’ is used to describe someone or something that is present or in attendance at a particular place or event. It is commonly used in formal and informal contexts.

Similar: vorhanden (available, on hand), anwesend sein (to be present)

197
Q

His strong will has helped him to achieve his goals.

A

will, determination

Sein starker Wille hat ihm geholfen, seine Ziele zu erreichen.

Tips: The noun ‘Wille’ refers to the will or determination of a person. It is commonly used in the context of personal goals, decisions, and desires.

Similar: Entschlossenheit (determination), Absicht (intention)

198
Q

She always acts according to her own will.

A

will, determination

Sie handelt immer nach ihrem eigenen Willen.

Tips: The noun ‘Wille’ refers to the will or determination of a person. It is commonly used in the context of personal goals, decisions, and desires.

Similar: Entschlossenheit (determination), Absicht (intention)

199
Q

Despite her strong determination, she could not change the situation.

A

will, determination

Trotz ihres festen Willens konnte sie die Situation nicht ändern.

Tips: The noun ‘Wille’ refers to the will or determination of a person. It is commonly used in the context of personal goals, decisions, and desires.

Similar: Entschlossenheit (determination), Absicht (intention)

200
Q

He often fails to meet his own expectations.

A

to fail

Er scheitert oft an seinen eigenen Erwartungen.

Tips: The verb scheitern is used to indicate the act of failing, not succeeding, or being unsuccessful. It often describes the failure of a plan, project, or personal endeavor. It is important to note that scheitern is a strong verb and forms its perfect tense with ist instead of hat.

201
Q

The project failed because it lacked financial support.

A

to fail

Das Projekt scheiterte, weil es an finanzieller Unterstützung fehlte.

Tips: The verb scheitern is used to indicate the act of failing, not succeeding, or being unsuccessful. It often describes the failure of a plan, project, or personal endeavor. It is important to note that scheitern is a strong verb and forms its perfect tense with ist instead of hat.

202
Q

She has failed, but she has learned from her mistakes.

A

to fail

Sie ist gescheitert, aber sie hat aus ihren Fehlern gelernt.

Tips: The verb scheitern is used to indicate the act of failing, not succeeding, or being unsuccessful. It often describes the failure of a plan, project, or personal endeavor. It is important to note that scheitern is a strong verb and forms its perfect tense with ist instead of hat.

203
Q

Nevertheless, many fail to implement a healthy lifestyle.

A

to fail

Trotzdem scheitern viele an der Umsetzung einer gesunden Lebensweise.

Tips: The verb scheitern is used to indicate the act of failing, not succeeding, or being unsuccessful. It often describes the failure of a plan, project, or personal endeavor. It is important to note that scheitern is a strong verb and forms its perfect tense with ist instead of hat.

204
Q

If you don’t practice enough, you will fail the exam.

A

to fail

Wenn du nicht genug übst, scheiterst du an der Prüfung.

Tips: The verb scheitern is used to indicate the act of failing, not succeeding, or being unsuccessful. It often describes the failure of a plan, project, or personal endeavor. It is important to note that scheitern is a strong verb and forms its perfect tense with ist instead of hat.

205
Q

His laziness prevents him from achieving his goals.

A

laziness

Seine Faulheit verhindert, dass er seine Ziele erreicht.

Tips: The noun Faulheit refers to the quality of being lazy or the state of avoiding work or activity. It is a strong and straightforward term. When using this word, it’s essential to consider the context and the tone, as it can be quite direct.

206
Q

Despite his laziness, he successfully completed the project.

A

laziness

Trotz seiner Faulheit hat er das Projekt erfolgreich abgeschlossen.

Tips: The noun Faulheit refers to the quality of being lazy or the state of avoiding work or activity. It is a strong and straightforward term. When using this word, it’s essential to consider the context and the tone, as it can be quite direct.

207
Q

Her laziness leads to her often getting into trouble.

A

laziness

Ihre Faulheit führt dazu, dass sie oft in Schwierigkeiten gerät.

Tips: The noun Faulheit refers to the quality of being lazy or the state of avoiding work or activity. It is a strong and straightforward term. When using this word, it’s essential to consider the context and the tone, as it can be quite direct.

208
Q

The laziness of many students is a common problem.

A

laziness

Die Faulheit vieler Studenten ist ein verbreitetes Problem.

Tips: The noun Faulheit refers to the quality of being lazy or the state of avoiding work or activity. It is a strong and straightforward term. When using this word, it’s essential to consider the context and the tone, as it can be quite direct.

209
Q

He lost his job because of his laziness.

A

laziness

Er hat wegen seiner Faulheit den Job verloren.

Tips: The noun Faulheit refers to the quality of being lazy or the state of avoiding work or activity. It is a strong and straightforward term. When using this word, it’s essential to consider the context and the tone, as it can be quite direct.

210
Q

We are going to where the sun sets.

A

to that place, there

Wir gehen dahin, wo die Sonne untergeht.

Tips: The adverb ‘dahin’ is used to indicate movement towards a specific place or to refer to a location. It is similar to ‘there’ or ‘to there’ in English. This adverb is often used in combination with verbs of motion to express the direction of movement.

Similar: dorthin (to there), hierhin (here, to here)

211
Q

Time goes by, and I don’t want to go back to where I was before.

A

to that place, there

Die Zeit vergeht, und ich möchte nicht wieder dahin, wo ich vorher war.

Tips: The adverb ‘dahin’ is used to indicate movement towards a specific place or to refer to a location. It is similar to ‘there’ or ‘to there’ in English. This adverb is often used in combination with verbs of motion to express the direction of movement.

Similar: dorthin (to there), hierhin (here, to here)

212
Q

She sent the package to where it needed to go.

A

to that place, there

Sie schickte das Paket dahin, wo es hinmusste.

Tips: The adverb ‘dahin’ is used to indicate movement towards a specific place or to refer to a location. It is similar to ‘there’ or ‘to there’ in English. This adverb is often used in combination with verbs of motion to express the direction of movement.

Similar: dorthin (to there), hierhin (here, to here)

213
Q

She is staying in the marketplace to wait for her friend.

A

to stay, to linger, to reside

Sie hält sich auf dem Marktplatz auf, um auf ihre Freundin zu warten.

Tips: The reflexive verb sich aufhalten is used to express the action of staying or lingering in a place. It can be used in various contexts, from waiting for someone to residing in a specific location. It is important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is a crucial part of this verb and indicates that the action is being done to oneself.

214
Q

Yesterday, he lingered in the office to work on his project.

A

to stay, to linger, to reside

Gestern hielt er sich im Büro auf, um an seinem Projekt zu arbeiten.

Tips: The reflexive verb sich aufhalten is used to express the action of staying or lingering in a place. It can be used in various contexts, from waiting for someone to residing in a specific location. It is important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is a crucial part of this verb and indicates that the action is being done to oneself.

215
Q

She stayed at the beach to enjoy the sun.

A

to stay, to linger, to reside

Sie hat sich am Strand aufgehalten, um die Sonne zu genießen.

Tips: The reflexive verb sich aufhalten is used to express the action of staying or lingering in a place. It can be used in various contexts, from waiting for someone to residing in a specific location. It is important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is a crucial part of this verb and indicates that the action is being done to oneself.

216
Q

Although he was tired, he still stayed at the party.

A

to stay, to linger, to reside

Obwohl er müde war, hielt er sich trotzdem auf der Party auf.

Tips: The reflexive verb sich aufhalten is used to express the action of staying or lingering in a place. It can be used in various contexts, from waiting for someone to residing in a specific location. It is important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is a crucial part of this verb and indicates that the action is being done to oneself.

217
Q

I like to stay in nature to relax.

A

to stay, to linger, to reside

Ich halte mich gerne in der Natur auf, um zu entspannen.

Tips: The reflexive verb sich aufhalten is used to express the action of staying or lingering in a place. It can be used in various contexts, from waiting for someone to residing in a specific location. It is important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is a crucial part of this verb and indicates that the action is being done to oneself.

218
Q

The elephant is the largest land mammal in the world.

A

elephant

Der Elefant ist das größte Landsäugetier der Welt.

Tips: The word Elefant refers to the majestic creature known for its large ears, long trunk, and tusks. It’s a masculine noun, and its plural form is die Elefanten. When using adjectives or verbs related to elephants, it’s important to match the gender and number of the noun.

219
Q

The elephants in the zoo are very impressive.

A

elephant

Die Elefanten im Zoo sind sehr imposant.

Tips: The word Elefant refers to the majestic creature known for its large ears, long trunk, and tusks. It’s a masculine noun, and its plural form is die Elefanten. When using adjectives or verbs related to elephants, it’s important to match the gender and number of the noun.

220
Q

The hunter observed the movements of the elephant.

A

elephant

Der Jäger beobachtete die Bewegungen des Elefanten.

Tips: The word Elefant refers to the majestic creature known for its large ears, long trunk, and tusks. It’s a masculine noun, and its plural form is die Elefanten. When using adjectives or verbs related to elephants, it’s important to match the gender and number of the noun.

221
Q

The monkey swings from branch to branch in the jungle.

A

monkey

Der Affe schwingt von Ast zu Ast im Dschungel.

Tips: The word Affe refers to the animal ‘monkey’. It’s used to describe both the singular and plural forms in different contexts. When speaking about the female monkey, the word used is ‘Affin’. In German, monkeys are not only fascinating creatures but also symbolic in various cultural and literary contexts.

Similar: der Schimpanse (chimpanzee), der Gorilla (gorilla)

222
Q

The monkeys in the zoo are always very entertaining to watch.

A

monkey

Die Affen im Zoo sind immer sehr unterhaltsam anzusehen.

Tips: The word Affe refers to the animal ‘monkey’. It’s used to describe both the singular and plural forms in different contexts. When speaking about the female monkey, the word used is ‘Affin’. In German, monkeys are not only fascinating creatures but also symbolic in various cultural and literary contexts.

Similar: der Schimpanse (chimpanzee), der Gorilla (gorilla)

223
Q

He became famous because of the monkey’s quick shot.

A

monkey

Wegen des Affenschnellschusses ist er berühmt geworden.

Tips: The word Affe refers to the animal ‘monkey’. It’s used to describe both the singular and plural forms in different contexts. When speaking about the female monkey, the word used is ‘Affin’. In German, monkeys are not only fascinating creatures but also symbolic in various cultural and literary contexts.

Similar: der Schimpanse (chimpanzee), der Gorilla (gorilla)

224
Q

The charts show the current sales figures of the music albums.

A

charts

Die Charts zeigen die aktuellen Verkaufszahlen der Musikalben.

Tips: The word ‘Charts’ is used in German to refer to music charts, such as the top-selling songs or albums. It is commonly used in the context of music and entertainment.

225
Q

His song has risen to the top of the charts.

A

charts

Sein Lied ist an die Spitze der Charts gestiegen.

Tips: The word ‘Charts’ is used in German to refer to music charts, such as the top-selling songs or albums. It is commonly used in the context of music and entertainment.

226
Q

The jury has selected the winners of the competition.

A

jury

Die Jury hat die Gewinner des Wettbewerbs ausgewählt.

Tips: The word Jury refers to a group of people selected to judge a competition or give a verdict in a legal context. It is a feminine noun and its plural form is die Juries.

227
Q

The jury agreed that the artist’s performance was outstanding.

A

jury

Die Jury war sich einig, dass die Leistung des Künstlers herausragend war.

Tips: The word Jury refers to a group of people selected to judge a competition or give a verdict in a legal context. It is a feminine noun and its plural form is die Juries.

228
Q

A jury often consists of experts in a particular field.

A

jury

Eine Jury besteht oft aus Experten auf einem bestimmten Gebiet.

Tips: The word Jury refers to a group of people selected to judge a competition or give a verdict in a legal context. It is a feminine noun and its plural form is die Juries.

229
Q

The price for the concert ticket was quite high.

A

price

Der Preis für das Konzertticket war recht hoch.

Tips: The word Preis is used to refer to the cost of something, whether it’s a product, service, or even an intangible concept like freedom. It is a very common word used in everyday conversations and is essential for expressing the value of items or experiences.

Similar: Kosten (costs), Gebühr (fee)

230
Q

The prices in this store are very affordable.

A

price

Die Preise in diesem Laden sind sehr günstig.

Tips: The word Preis is used to refer to the cost of something, whether it’s a product, service, or even an intangible concept like freedom. It is a very common word used in everyday conversations and is essential for expressing the value of items or experiences.

Similar: Kosten (costs), Gebühr (fee)

231
Q

Despite the high price, I bought the painting because I liked it very much.

A

price

Trotz des hohen Preises habe ich das Gemälde gekauft, denn es hat mir sehr gut gefallen.

Tips: The word Preis is used to refer to the cost of something, whether it’s a product, service, or even an intangible concept like freedom. It is a very common word used in everyday conversations and is essential for expressing the value of items or experiences.

Similar: Kosten (costs), Gebühr (fee)

232
Q

The price of freedom is often very high.

A

price

Der Preis der Freiheit ist oft sehr hoch.

Tips: The word Preis is used to refer to the cost of something, whether it’s a product, service, or even an intangible concept like freedom. It is a very common word used in everyday conversations and is essential for expressing the value of items or experiences.

Similar: Kosten (costs), Gebühr (fee)

233
Q

In the end, she paid the price for her decision.

A

price

Am Ende hat sie den Preis für ihre Entscheidung bezahlt.

Tips: The word Preis is used to refer to the cost of something, whether it’s a product, service, or even an intangible concept like freedom. It is a very common word used in everyday conversations and is essential for expressing the value of items or experiences.

Similar: Kosten (costs), Gebühr (fee)

234
Q

She received an award for her outstanding performance in the field of science.

A

award, distinction

Sie erhielt eine Auszeichnung für ihre hervorragenden Leistungen in der Wissenschaft.

Tips: The noun Auszeichnung refers to an award or a distinction given for outstanding achievement or performance. It is commonly used in the context of academic, artistic, or professional achievements. It denotes a formal recognition of excellence.

Similar: Ehrenpreis (honor award), Anerkennung (recognition)

235
Q

These distinctions are a sign of recognition for the top students.

A

award, distinction

Diese Auszeichnungen sind ein Zeichen der Anerkennung für die besten Schüler.

Tips: The noun Auszeichnung refers to an award or a distinction given for outstanding achievement or performance. It is commonly used in the context of academic, artistic, or professional achievements. It denotes a formal recognition of excellence.

Similar: Ehrenpreis (honor award), Anerkennung (recognition)

236
Q

The award for the best film went to an independent piece.

A

award, distinction

Die Auszeichnung des besten Films ging an ein unabhängiges Werk.

Tips: The noun Auszeichnung refers to an award or a distinction given for outstanding achievement or performance. It is commonly used in the context of academic, artistic, or professional achievements. It denotes a formal recognition of excellence.

Similar: Ehrenpreis (honor award), Anerkennung (recognition)

237
Q

Despite the tough competition, he received the distinction for his innovative work.

A

award, distinction

Trotz der harten Konkurrenz erhielt er die Auszeichnung für seine einfallsreiche Arbeit.

Tips: The noun Auszeichnung refers to an award or a distinction given for outstanding achievement or performance. It is commonly used in the context of academic, artistic, or professional achievements. It denotes a formal recognition of excellence.

Similar: Ehrenpreis (honor award), Anerkennung (recognition)

238
Q

The awards are presented every year during a special gala.

A

award, distinction

Die Auszeichnungen werden jedes Jahr während einer besonderen Gala verliehen.

Tips: The noun Auszeichnung refers to an award or a distinction given for outstanding achievement or performance. It is commonly used in the context of academic, artistic, or professional achievements. It denotes a formal recognition of excellence.

Similar: Ehrenpreis (honor award), Anerkennung (recognition)

239
Q

She plays the violin in an orchestra.

A

violin

Sie spielt die Violine in einem Orchester.

Tips: The word Violine refers to the musical instrument ‘violin’. It is a feminine noun and its plural form is ‘die Violinen’. It is an essential instrument in classical music and is widely used in various musical genres.

240
Q

The violin is a beautiful musical instrument.

A

violin

Die Violine ist ein wunderschönes Musikinstrument.

Tips: The word Violine refers to the musical instrument ‘violin’. It is a feminine noun and its plural form is ‘die Violinen’. It is an essential instrument in classical music and is widely used in various musical genres.

241
Q

He has been playing the drum set in a band for years.

A

drum set

Er spielt seit Jahren das Schlagzeug in einer Band.

Tips: The word Schlagzeug refers to the drum set, which is a crucial component of various music styles. It’s a compound noun combining ‘Schlag’ (hit) and ‘Zeug’ (stuff), expressing the idea of an instrument that is played by hitting various components. Whether in a rock band or an orchestra, the Schlagzeug adds rhythm and depth to the music.

242
Q

The drum set consists of various drums and cymbals.

A

drum set

Das Schlagzeug besteht aus verschiedenen Trommeln und Becken.

Tips: The word Schlagzeug refers to the drum set, which is a crucial component of various music styles. It’s a compound noun combining ‘Schlag’ (hit) and ‘Zeug’ (stuff), expressing the idea of an instrument that is played by hitting various components. Whether in a rock band or an orchestra, the Schlagzeug adds rhythm and depth to the music.

243
Q

She is learning to play the drum set because she wants to be in the school band.

A

drum set

Sie lernt, Schlagzeug zu spielen, weil sie in der Schulband sein möchte.

Tips: The word Schlagzeug refers to the drum set, which is a crucial component of various music styles. It’s a compound noun combining ‘Schlag’ (hit) and ‘Zeug’ (stuff), expressing the idea of an instrument that is played by hitting various components. Whether in a rock band or an orchestra, the Schlagzeug adds rhythm and depth to the music.

244
Q

The drum set is an important instrument in many music genres.

A

drum set

Das Schlagzeug ist ein wichtiges Instrument in vielen Musikgenres.

Tips: The word Schlagzeug refers to the drum set, which is a crucial component of various music styles. It’s a compound noun combining ‘Schlag’ (hit) and ‘Zeug’ (stuff), expressing the idea of an instrument that is played by hitting various components. Whether in a rock band or an orchestra, the Schlagzeug adds rhythm and depth to the music.

245
Q

She has been playing the piano since her childhood and is a talented musician.

A

piano (musical instrument)

Sie spielt seit ihrer Kindheit das Klavier und ist eine talentierte Musikerin.

Tips: The word Klavier refers specifically to the musical instrument ‘piano’. It’s important to note that Klavier is a neuter noun, so accompanying articles and adjectives should match accordingly.

246
Q

The piano is in the living room and is often used by the family.

A

piano (musical instrument)

Das Klavier steht im Wohnzimmer und wird oft von der Familie genutzt.

Tips: The word Klavier refers specifically to the musical instrument ‘piano’. It’s important to note that Klavier is a neuter noun, so accompanying articles and adjectives should match accordingly.

247
Q

She plays the flute beautifully.

A

flute

Sie spielt die Flöte wunderschön.

Tips: The word Flöte refers to the musical instrument ‘flute.’ It’s a feminine noun and its plural form is ‘die Flöten.’ Whether in classical music or folk music, the flute is a versatile instrument that adds a delightful melody to any composition.

248
Q

The flutes sound melodious in the orchestra.

A

flute

Die Flöten klingen melodisch im Orchester.

Tips: The word Flöte refers to the musical instrument ‘flute.’ It’s a feminine noun and its plural form is ‘die Flöten.’ Whether in classical music or folk music, the flute is a versatile instrument that adds a delightful melody to any composition.

249
Q

The deep sound of the bass filled the room.

A

bass

Der tiefe Klang des Basses füllte den Raum.

Tips: The noun Bass refers to the musical instrument or the low-frequency sound. It is commonly used in the context of music and sound equipment.

250
Q

He plays the bass in this band.

A

bass

In dieser Band spielt er den Bass.

Tips: The noun Bass refers to the musical instrument or the low-frequency sound. It is commonly used in the context of music and sound equipment.

251
Q

The rhythm of the music made me dance.

A

rhythm

Der Rhythmus der Musik hat mich zum Tanzen gebracht.

Tips: The word Rhythmus refers to the pattern of beats or sounds in music, poetry, or art. It’s a masculine noun and it’s used in singular and plural forms. When talking about music, dance, or any form of artistic expression, this word is frequently used.

252
Q

She perfectly emphasized the rhythm of the poem.

A

rhythm

Sie hat den Rhythmus des Gedichts perfekt betont.

Tips: The word Rhythmus refers to the pattern of beats or sounds in music, poetry, or art. It’s a masculine noun and it’s used in singular and plural forms. When talking about music, dance, or any form of artistic expression, this word is frequently used.

253
Q

Rhythm plays an important role in art.

A

rhythm

In der Kunst spielt der Rhythmus eine wichtige Rolle.

Tips: The word Rhythmus refers to the pattern of beats or sounds in music, poetry, or art. It’s a masculine noun and it’s used in singular and plural forms. When talking about music, dance, or any form of artistic expression, this word is frequently used.

254
Q

The melody of this song is very catchy.

A

melody

Die Melodie dieses Liedes ist sehr eingängig.

Tips: The word Melodie refers to a sequence of musical tones or notes that are perceived as a single entity. It is used to describe the pleasant arrangements of sounds in music.

255
Q

He composed a beautiful melody.

A

melody

Er hat eine wunderschöne Melodie komponiert.

Tips: The word Melodie refers to a sequence of musical tones or notes that are perceived as a single entity. It is used to describe the pleasant arrangements of sounds in music.

256
Q

Mozart’s melodies are world-famous.

A

melody

Die Melodien von Mozart sind weltbekannt.

Tips: The word Melodie refers to a sequence of musical tones or notes that are perceived as a single entity. It is used to describe the pleasant arrangements of sounds in music.

257
Q

She can’t forget the melody of the song.

A

melody

Sie kann die Melodie des Liedes nicht vergessen.

Tips: The word Melodie refers to a sequence of musical tones or notes that are perceived as a single entity. It is used to describe the pleasant arrangements of sounds in music.

258
Q

This song has great lyrics and a catchy melody.

A

song

Dieser Song hat großartige Texte und eine eingängige Melodie.

Tips: The word Song is used in German to refer to a musical composition with vocals. It’s commonly used in the context of discussing music genres, albums, or individual tracks. It’s an everyday term in German and is often used in both formal and informal conversations.

259
Q

He wrote a sad song about his lost love.

A

song

Er hat einen traurigen Song über seine verlorene Liebe geschrieben.

Tips: The word Song is used in German to refer to a musical composition with vocals. It’s commonly used in the context of discussing music genres, albums, or individual tracks. It’s an everyday term in German and is often used in both formal and informal conversations.

260
Q

The truth about the situation will soon come to light.

A

truth

Die Wahrheit über die Situation wird bald ans Licht kommen.

Tips: The noun Wahrheit refers to the concept of truth. It is frequently used in various contexts, from everyday conversations to philosophical discussions. It’s essential to understand and use this word appropriately in both spoken and written German.

261
Q

It is important to always tell the truth.

A

truth

Es ist wichtig, immer die Wahrheit zu sagen.

Tips: The noun Wahrheit refers to the concept of truth. It is frequently used in various contexts, from everyday conversations to philosophical discussions. It’s essential to understand and use this word appropriately in both spoken and written German.

262
Q

Nevertheless, he kept the truth to himself.

A

truth

Trotzdem hat er die Wahrheit verschwiegen.

Tips: The noun Wahrheit refers to the concept of truth. It is frequently used in various contexts, from everyday conversations to philosophical discussions. It’s essential to understand and use this word appropriately in both spoken and written German.

263
Q

The truths of life are often complex.

A

truth

Die Wahrheiten des Lebens sind oft komplex.

Tips: The noun Wahrheit refers to the concept of truth. It is frequently used in various contexts, from everyday conversations to philosophical discussions. It’s essential to understand and use this word appropriately in both spoken and written German.

264
Q

Some people cannot bear the truth.

A

truth

Manche Menschen können die Wahrheit nicht ertragen.

Tips: The noun Wahrheit refers to the concept of truth. It is frequently used in various contexts, from everyday conversations to philosophical discussions. It’s essential to understand and use this word appropriately in both spoken and written German.

265
Q

It’s difficult to change an unhealthy habit.

A

habit

Es ist schwer, eine ungesunde Gewohnheit zu ändern.

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habit or a customary way of behaving. It can be used to describe both positive and negative habits. When talking about breaking a habit, you can use expressions like ‘eine Gewohnheit ändern’ (change a habit) or ‘eine Gewohnheit aufgeben’ (give up a habit).

Similar: Ritual, Sitte

266
Q

The daily morning routine became a fixed habit.

A

habit

Die tägliche Morgenroutine wurde zu einer festen Gewohnheit.

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habit or a customary way of behaving. It can be used to describe both positive and negative habits. When talking about breaking a habit, you can use expressions like ‘eine Gewohnheit ändern’ (change a habit) or ‘eine Gewohnheit aufgeben’ (give up a habit).

Similar: Ritual, Sitte

267
Q

Nevertheless, he managed to give up the habit of smoking.

A

habit

Trotzdem gelang es ihm, die Gewohnheit des Rauchens aufzugeben.

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habit or a customary way of behaving. It can be used to describe both positive and negative habits. When talking about breaking a habit, you can use expressions like ‘eine Gewohnheit ändern’ (change a habit) or ‘eine Gewohnheit aufgeben’ (give up a habit).

Similar: Ritual, Sitte

268
Q

After she started exercising regularly, it became a habit.

A

habit

Nachdem sie anfing, regelmäßig Sport zu treiben, wurde es zur Gewohnheit.

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habit or a customary way of behaving. It can be used to describe both positive and negative habits. When talking about breaking a habit, you can use expressions like ‘eine Gewohnheit ändern’ (change a habit) or ‘eine Gewohnheit aufgeben’ (give up a habit).

Similar: Ritual, Sitte

269
Q

A person’s habits often reflect their personality.

A

habit

Die Gewohnheiten eines Menschen spiegeln oft seine Persönlichkeit wider.

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habit or a customary way of behaving. It can be used to describe both positive and negative habits. When talking about breaking a habit, you can use expressions like ‘eine Gewohnheit ändern’ (change a habit) or ‘eine Gewohnheit aufgeben’ (give up a habit).

Similar: Ritual, Sitte

270
Q

His excuse was that he had underestimated the traffic.

A

excuse

Seine Ausrede war, dass er den Verkehr unterschätzt hatte.

Tips: The noun ‘Ausrede’ refers to an excuse or justification for a certain action or behavior. It can be used in various contexts, from informal conversations to formal settings. It is important to note that ‘Ausrede’ carries a sense of explanation rather than a legitimate reason.

Similar: Entschuldigung (apology), Rechtfertigung (justification)

271
Q

She always had an excuse ready when she was late.

A

excuse

Sie hatte immer eine Ausrede parat, wenn sie zu spät kam.

Tips: The noun ‘Ausrede’ refers to an excuse or justification for a certain action or behavior. It can be used in various contexts, from informal conversations to formal settings. It is important to note that ‘Ausrede’ carries a sense of explanation rather than a legitimate reason.

Similar: Entschuldigung (apology), Rechtfertigung (justification)

272
Q

Despite his excuses, nobody believed him anymore.

A

excuse

Trotz seiner Ausreden glaubte ihm niemand mehr.

Tips: The noun ‘Ausrede’ refers to an excuse or justification for a certain action or behavior. It can be used in various contexts, from informal conversations to formal settings. It is important to note that ‘Ausrede’ carries a sense of explanation rather than a legitimate reason.

Similar: Entschuldigung (apology), Rechtfertigung (justification)

273
Q

I’m tired of constantly looking for excuses.

A

excuse

Ich habe keine Lust mehr, ständig nach Ausreden zu suchen.

Tips: The noun ‘Ausrede’ refers to an excuse or justification for a certain action or behavior. It can be used in various contexts, from informal conversations to formal settings. It is important to note that ‘Ausrede’ carries a sense of explanation rather than a legitimate reason.

Similar: Entschuldigung (apology), Rechtfertigung (justification)

274
Q

We celebrate New Year’s Eve with friends and family.

A

New Year’s Eve

Wir feiern Silvester mit Freunden und Familie.

Tips: The term Silvester is used exclusively to refer to New Year’s Eve. It is a widely celebrated and festive occasion in Germany and other German-speaking countries. It is common to wish others ‘einen guten Rutsch ins neue Jahr’ (a good slide into the new year) on this day.

275
Q

In Germany, there are many traditions on New Year’s Eve, such as the fireworks at midnight.

A

New Year’s Eve

In Deutschland gibt es viele Traditionen an Silvester, wie das Feuerwerk um Mitternacht.

Tips: The term Silvester is used exclusively to refer to New Year’s Eve. It is a widely celebrated and festive occasion in Germany and other German-speaking countries. It is common to wish others ‘einen guten Rutsch ins neue Jahr’ (a good slide into the new year) on this day.

276
Q

The occasion for the celebration was his birthday.

A

occasion, reason

Der Anlass für die Feier war sein Geburtstag.

Tips: The noun Anlass is used to refer to a specific occasion or reason for an event or action. It can be related to celebrations, events, or any circumstance that prompts a particular action or feeling. It’s a versatile word that can be used in formal and informal contexts.

Similar: Grund (reason), Ereignis (event)

277
Q

There are special events on the occasion of the anniversary.

A

occasion, reason

Aus Anlass des Jubiläums gibt es spezielle Veranstaltungen.

Tips: The noun Anlass is used to refer to a specific occasion or reason for an event or action. It can be related to celebrations, events, or any circumstance that prompts a particular action or feeling. It’s a versatile word that can be used in formal and informal contexts.

Similar: Grund (reason), Ereignis (event)

278
Q

Despite the sad reason, the funeral service was very moving.

A

occasion, reason

Trotz des traurigen Anlasses war die Trauerfeier sehr bewegend.

Tips: The noun Anlass is used to refer to a specific occasion or reason for an event or action. It can be related to celebrations, events, or any circumstance that prompts a particular action or feeling. It’s a versatile word that can be used in formal and informal contexts.

Similar: Grund (reason), Ereignis (event)

279
Q

We have no reason to worry.

A

occasion, reason

Wir haben keinen Anlass zur Sorge.

Tips: The noun Anlass is used to refer to a specific occasion or reason for an event or action. It can be related to celebrations, events, or any circumstance that prompts a particular action or feeling. It’s a versatile word that can be used in formal and informal contexts.

Similar: Grund (reason), Ereignis (event)

280
Q

I succeed in learning German.

A

to succeed, to be successful

Es gelingt mir, Deutsch zu lernen.

Tips: The verb gelingen is used to express the idea of succeeding or being successful in something. It is often used to talk about achieving goals, completing tasks, or accomplishing difficult feats. It conveys a sense of accomplishment and can be used in various contexts, from personal achievements to professional successes.

Similar: erreichen (to achieve), schaffen (to manage, to accomplish)

281
Q

They succeeded in completing the difficult project.

A

to succeed, to be successful

Ihnen gelang es, das schwierige Projekt abzuschließen.

Tips: The verb gelingen is used to express the idea of succeeding or being successful in something. It is often used to talk about achieving goals, completing tasks, or accomplishing difficult feats. It conveys a sense of accomplishment and can be used in various contexts, from personal achievements to professional successes.

Similar: erreichen (to achieve), schaffen (to manage, to accomplish)

282
Q

He succeeded in passing the exam.

A

to succeed, to be successful

Es ist ihm gelungen, die Prüfung zu bestehen.

Tips: The verb gelingen is used to express the idea of succeeding or being successful in something. It is often used to talk about achieving goals, completing tasks, or accomplishing difficult feats. It conveys a sense of accomplishment and can be used in various contexts, from personal achievements to professional successes.

Similar: erreichen (to achieve), schaffen (to manage, to accomplish)

283
Q

Although the recipe looked complicated, I managed to bake a delicious cake.

A

to succeed, to be successful

Obwohl das Rezept kompliziert aussah, ist es mir gelungen, einen leckeren Kuchen zu backen.

Tips: The verb gelingen is used to express the idea of succeeding or being successful in something. It is often used to talk about achieving goals, completing tasks, or accomplishing difficult feats. It conveys a sense of accomplishment and can be used in various contexts, from personal achievements to professional successes.

Similar: erreichen (to achieve), schaffen (to manage, to accomplish)

284
Q

He manages to achieve his goal despite many obstacles.

A

to succeed, to be successful

Es gelingt ihm trotz vieler Hindernisse, sein Ziel zu erreichen.

Tips: The verb gelingen is used to express the idea of succeeding or being successful in something. It is often used to talk about achieving goals, completing tasks, or accomplishing difficult feats. It conveys a sense of accomplishment and can be used in various contexts, from personal achievements to professional successes.

Similar: erreichen (to achieve), schaffen (to manage, to accomplish)

285
Q

I plan to go jogging tomorrow morning.

A

to plan, to intend

Ich nehme mir vor, morgen früh Joggen zu gehen.

Tips: The reflexive verb sich vornehmen is used to express the intention or plan to do something. It is often used when setting personal goals or making resolutions. It is important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is used in the verb construction.

Similar: planen (to plan), beabsichtigen (to intend)

286
Q

She intends to learn German in order to work abroad.

A

to plan, to intend

Sie hat sich vorgenommen, Deutsch zu lernen, um im Ausland zu arbeiten.

Tips: The reflexive verb sich vornehmen is used to express the intention or plan to do something. It is often used when setting personal goals or making resolutions. It is important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is used in the verb construction.

Similar: planen (to plan), beabsichtigen (to intend)

287
Q

He planned to spend more time with his family.

A

to plan, to intend

Er nahm sich vor, mehr Zeit mit seiner Familie zu verbringen.

Tips: The reflexive verb sich vornehmen is used to express the intention or plan to do something. It is often used when setting personal goals or making resolutions. It is important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is used in the verb construction.

Similar: planen (to plan), beabsichtigen (to intend)

288
Q

I have resolved to eat healthier and do more exercise.

A

to plan, to intend

Ich habe mir vorgenommen, gesünder zu essen und mehr Sport zu treiben.

Tips: The reflexive verb sich vornehmen is used to express the intention or plan to do something. It is often used when setting personal goals or making resolutions. It is important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is used in the verb construction.

Similar: planen (to plan), beabsichtigen (to intend)

289
Q

Nevertheless, she resolves to stay positive and work hard.

A

to plan, to intend

Trotzdem nimmt sie sich vor, positiv zu bleiben und hart zu arbeiten.

Tips: The reflexive verb sich vornehmen is used to express the intention or plan to do something. It is often used when setting personal goals or making resolutions. It is important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is used in the verb construction.

Similar: planen (to plan), beabsichtigen (to intend)

290
Q

She grasps my hand to show me that she is there.

A

to grasp/to comprehend

Sie fasst meine Hand, um mir zu zeigen, dass sie da ist.

Tips: The verb fassen primarily means ‘to grasp’ or ‘to comprehend.’ It can refer to physically holding or understanding something intellectually. It is used in various contexts, such as holding hands, understanding a concept, or summarizing information.

Similar: begreifen (to understand/grasp), verstehen (to understand)

291
Q

I didn’t comprehend what she meant until she explained it.

A

to grasp/to comprehend

Ich fasste nicht, was sie meinte, bis sie es erklärte.

Tips: The verb fassen primarily means ‘to grasp’ or ‘to comprehend.’ It can refer to physically holding or understanding something intellectually. It is used in various contexts, such as holding hands, understanding a concept, or summarizing information.

Similar: begreifen (to understand/grasp), verstehen (to understand)

292
Q

He quickly grasped the situation and reacted appropriately.

A

to grasp/to comprehend

Er hat die Situation schnell gefasst und angemessen reagiert.

Tips: The verb fassen primarily means ‘to grasp’ or ‘to comprehend.’ It can refer to physically holding or understanding something intellectually. It is used in various contexts, such as holding hands, understanding a concept, or summarizing information.

Similar: begreifen (to understand/grasp), verstehen (to understand)

293
Q

Despite the complexity of the topic, he summarized it well.

A

to grasp/to comprehend

Trotz der Komplexität des Themas fasste er es gut zusammen.

Tips: The verb fassen primarily means ‘to grasp’ or ‘to comprehend.’ It can refer to physically holding or understanding something intellectually. It is used in various contexts, such as holding hands, understanding a concept, or summarizing information.

Similar: begreifen (to understand/grasp), verstehen (to understand)

294
Q

When you read the text, try to grasp the main idea.

A

to grasp/to comprehend

Wenn du den Text liest, versuche, den Kerngedanken zu fassen.

Tips: The verb fassen primarily means ‘to grasp’ or ‘to comprehend.’ It can refer to physically holding or understanding something intellectually. It is used in various contexts, such as holding hands, understanding a concept, or summarizing information.

Similar: begreifen (to understand/grasp), verstehen (to understand)

295
Q

My resolution for the new year is to do more sports.

A

intention, resolution, plan

Mein Vorsatz für das neue Jahr ist, mehr Sport zu treiben.

Tips: The noun ‘Vorsatz’ refers to an intention, resolution, or plan that someone has for the future. It is often used in the context of setting goals or making decisions for personal improvement.

296
Q

He had the intention to be more punctual, but it didn’t work out.

A

intention, resolution, plan

Er hatte den Vorsatz, pünktlicher zu sein, aber es hat nicht geklappt.

Tips: The noun ‘Vorsatz’ refers to an intention, resolution, or plan that someone has for the future. It is often used in the context of setting goals or making decisions for personal improvement.

297
Q

Despite his good resolution, he started smoking again.

A

intention, resolution, plan

Trotz seinem guten Vorsatz hat er wieder mit dem Rauchen angefangen.

Tips: The noun ‘Vorsatz’ refers to an intention, resolution, or plan that someone has for the future. It is often used in the context of setting goals or making decisions for personal improvement.

298
Q

I do without sweets to live healthier.

A

to do without, to renounce

Ich verzichte auf Süßigkeiten, um gesünder zu leben.

Tips: The verb verzichten auf is used to express the act of renouncing or doing without something. It often implies a conscious decision to go without something for a specific reason, such as health, responsibility, or personal choice.

299
Q

He renounced his vacation to help his family.

A

to do without, to renounce

Er verzichtete auf seinen Urlaub, um seiner Familie zu helfen.

Tips: The verb verzichten auf is used to express the act of renouncing or doing without something. It often implies a conscious decision to go without something for a specific reason, such as health, responsibility, or personal choice.

300
Q

She has abstained from alcohol since she is pregnant.

A

to do without, to renounce

Sie hat auf Alkohol verzichtet, seitdem sie schwanger ist.

Tips: The verb verzichten auf is used to express the act of renouncing or doing without something. It often implies a conscious decision to go without something for a specific reason, such as health, responsibility, or personal choice.

301
Q

Despite the temptations, he renounced the purchase of the expensive car.

A

to do without, to renounce

Trotz des Verlockungen verzichtete er auf den Kauf des teuren Autos.

Tips: The verb verzichten auf is used to express the act of renouncing or doing without something. It often implies a conscious decision to go without something for a specific reason, such as health, responsibility, or personal choice.

302
Q

We can meet up later.

A

later

Wir können uns nachher treffen.

Tips: The adverb nachher is used to refer to a point in time that is after the current moment. It is commonly used in everyday conversations to indicate plans or actions that will take place later.

303
Q

I’ll call you later.

A

later

Ich rufe dich nachher an.

Tips: The adverb nachher is used to refer to a point in time that is after the current moment. It is commonly used in everyday conversations to indicate plans or actions that will take place later.

304
Q

You can eat later if you’re hungry.

A

later

Du kannst nachher essen, wenn du hungrig bist.

Tips: The adverb nachher is used to refer to a point in time that is after the current moment. It is commonly used in everyday conversations to indicate plans or actions that will take place later.

305
Q

They went shopping later.

A

later

Sie haben nachher eingekauft.

Tips: The adverb nachher is used to refer to a point in time that is after the current moment. It is commonly used in everyday conversations to indicate plans or actions that will take place later.

306
Q

I’m going to the gym later.

A

later

Ich gehe nachher zum Sport.

Tips: The adverb nachher is used to refer to a point in time that is after the current moment. It is commonly used in everyday conversations to indicate plans or actions that will take place later.

307
Q

Please fill out the form completely and sign at the end.

A

form, document

Bitte füllen Sie das Formular vollständig aus und unterschreiben Sie am Ende.

Tips: The word Formular refers to a form or document that requires filling in, typically for administrative or official purposes. It’s commonly used in various contexts such as visa applications, job applications, or any kind of official paperwork.

Similar: Antrag (application, request), Dokument (document)

308
Q

The form is required for the visa application.

A

form, document

Das Formulars ist für die Beantragung eines Visums erforderlich.

Tips: The word Formular refers to a form or document that requires filling in, typically for administrative or official purposes. It’s commonly used in various contexts such as visa applications, job applications, or any kind of official paperwork.

Similar: Antrag (application, request), Dokument (document)

309
Q

You need to provide your personal information in the form.

A

form, document

In dem Formular müssen Sie Ihre persönlichen Daten angeben.

Tips: The word Formular refers to a form or document that requires filling in, typically for administrative or official purposes. It’s commonly used in various contexts such as visa applications, job applications, or any kind of official paperwork.

Similar: Antrag (application, request), Dokument (document)

310
Q

The form is available at the reception desk.

A

form, document

Das Formular liegt am Empfangstresen aus.

Tips: The word Formular refers to a form or document that requires filling in, typically for administrative or official purposes. It’s commonly used in various contexts such as visa applications, job applications, or any kind of official paperwork.

Similar: Antrag (application, request), Dokument (document)

311
Q

Please send the form back to us via email.

A

form, document

Bitte senden Sie das Formular per E-Mail an uns zurück.

Tips: The word Formular refers to a form or document that requires filling in, typically for administrative or official purposes. It’s commonly used in various contexts such as visa applications, job applications, or any kind of official paperwork.

Similar: Antrag (application, request), Dokument (document)

312
Q

Please enter your name and address in this form.

A

to register, to enter

Bitte tragen Sie Ihren Namen und Ihre Adresse in dieses Formular ein.

Tips: The verb eintragen is used when entering or registering something into a form, a system, or a list. It is commonly used in administrative, academic, or official contexts. The separable prefix ‘ein-‘ is placed at the end of the sentence in the imperative, infinitive, and present tense.

Similar: registrieren (to register), einschreiben (to enroll, to register)

313
Q

He entered the new information into the database.

A

to register, to enter

Er trug die neuen Informationen in die Datenbank ein.

Tips: The verb eintragen is used when entering or registering something into a form, a system, or a list. It is commonly used in administrative, academic, or official contexts. The separable prefix ‘ein-‘ is placed at the end of the sentence in the imperative, infinitive, and present tense.

Similar: registrieren (to register), einschreiben (to enroll, to register)

314
Q

She registered for the course because she finds the topic interesting.

A

to register, to enter

Sie hat sich für den Kurs eingetragen, weil sie das Thema interessant findet.

Tips: The verb eintragen is used when entering or registering something into a form, a system, or a list. It is commonly used in administrative, academic, or official contexts. The separable prefix ‘ein-‘ is placed at the end of the sentence in the imperative, infinitive, and present tense.

Similar: registrieren (to register), einschreiben (to enroll, to register)

315
Q

The teacher enters the absences of the students into the class register.

A

to register, to enter

Der Lehrer trägt die Abwesenheiten der Schüler in das Klassenbuch ein.

Tips: The verb eintragen is used when entering or registering something into a form, a system, or a list. It is commonly used in administrative, academic, or official contexts. The separable prefix ‘ein-‘ is placed at the end of the sentence in the imperative, infinitive, and present tense.

Similar: registrieren (to register), einschreiben (to enroll, to register)