Netzwerk_Neu_B1_Ch7_mode-fill-in-the-blank Flashcards
Sie verabredete sich mit ihrer ______ zum Kaffeetrinken.
clique
Sie verabredete sich mit ihrer Clique zum Kaffeetrinken.
In ihrer Clique gibt es viele verschiedene Persönlichkeiten.
(She arranged to meet her clique for coffee.)
Tips: The word ‘Clique’ in German refers to a close-knit group of friends or acquaintances. It is commonly used to describe a group of people who have a strong bond and often spend time together. The term has a friendly connotation and is not usually associated with negative exclusivity.
In ihrer ______ gibt es viele verschiedene Persönlichkeiten.
clique
In ihrer Clique gibt es viele verschiedene Persönlichkeiten.
Sie verabredete sich mit ihrer Clique zum Kaffeetrinken.
(In her clique, there are many different personalities.)
Tips: The word ‘Clique’ in German refers to a close-knit group of friends or acquaintances. It is commonly used to describe a group of people who have a strong bond and often spend time together. The term has a friendly connotation and is not usually associated with negative exclusivity.
Sie hat ein gutes ___________ für Mathematik.
understanding, comprehension
Sie hat ein gutes Verständnis für Mathematik.
- Er zeigte viel Verständnis für die Situation seines Freundes.
- Das Verständnis zwischen den beiden Parteien führte zu einer friedlichen Lösung.
- Trotzdem mangelte es an Verständnis für die kulturellen Unterschiede.
- Gegenseitiges Verständnis ist wichtig für eine harmonische Zusammenarbeit.
(She has a good understanding of mathematics.)
Tips: The noun Verständnis refers to the ability to comprehend or understand something. It can be used in various contexts, from understanding a concept to having empathy and consideration for others. It’s an important word in both personal and professional interactions.
Er zeigte viel ___________ für die Situation seines Freundes.
understanding, comprehension
Er zeigte viel Verständnis für die Situation seines Freundes.
- Sie hat ein gutes Verständnis für Mathematik.
- Das Verständnis zwischen den beiden Parteien führte zu einer friedlichen Lösung.
- Trotzdem mangelte es an Verständnis für die kulturellen Unterschiede.
- Gegenseitiges Verständnis ist wichtig für eine harmonische Zusammenarbeit.
(He showed a lot of understanding for his friend’s situation.)
Tips: The noun Verständnis refers to the ability to comprehend or understand something. It can be used in various contexts, from understanding a concept to having empathy and consideration for others. It’s an important word in both personal and professional interactions.
Das ___________ zwischen den beiden Parteien führte zu einer friedlichen Lösung.
understanding, comprehension
Das Verständnis zwischen den beiden Parteien führte zu einer friedlichen Lösung.
- Sie hat ein gutes Verständnis für Mathematik.
- Er zeigte viel Verständnis für die Situation seines Freundes.
- Trotzdem mangelte es an Verständnis für die kulturellen Unterschiede.
- Gegenseitiges Verständnis ist wichtig für eine harmonische Zusammenarbeit.
(The understanding between the two parties led to a peaceful solution.)
Tips: The noun Verständnis refers to the ability to comprehend or understand something. It can be used in various contexts, from understanding a concept to having empathy and consideration for others. It’s an important word in both personal and professional interactions.
Trotzdem mangelte es an ___________ für die kulturellen Unterschiede.
understanding, comprehension
Trotzdem mangelte es an Verständnis für die kulturellen Unterschiede.
- Sie hat ein gutes Verständnis für Mathematik.
- Er zeigte viel Verständnis für die Situation seines Freundes.
- Das Verständnis zwischen den beiden Parteien führte zu einer friedlichen Lösung.
- Gegenseitiges Verständnis ist wichtig für eine harmonische Zusammenarbeit.
(Nevertheless, there was a lack of understanding for the cultural differences.)
Tips: The noun Verständnis refers to the ability to comprehend or understand something. It can be used in various contexts, from understanding a concept to having empathy and consideration for others. It’s an important word in both personal and professional interactions.
Gegenseitiges ___________ ist wichtig für eine harmonische Zusammenarbeit.
understanding, comprehension
Gegenseitiges Verständnis ist wichtig für eine harmonische Zusammenarbeit.
- Sie hat ein gutes Verständnis für Mathematik.
- Er zeigte viel Verständnis für die Situation seines Freundes.
- Das Verständnis zwischen den beiden Parteien führte zu einer friedlichen Lösung.
- Trotzdem mangelte es an Verständnis für die kulturellen Unterschiede.
(Mutual understanding is important for a harmonious cooperation.)
Tips: The noun Verständnis refers to the ability to comprehend or understand something. It can be used in various contexts, from understanding a concept to having empathy and consideration for others. It’s an important word in both personal and professional interactions.
Ich ________ dich vollkommen. Du musst dir keine Sorgen machen.
to understand (reflexive verb)
Ich verstehe dich vollkommen. Du musst dir keine Sorgen machen.
- Er verstand sich gut mit seinen Kollegen.
- Sie hat die Anweisungen nicht verstanden, deshalb hat sie die Aufgabe falsch gemacht.
- Wir verstehen uns immer besser. Es ist schön, dich kennengelernt zu haben.
- Er hat sich gut verstanden gefühlt, als er das Lob seines Chefs erhielt.
(I understand you completely. You don’t have to worry.)
Tips: The reflexive verb sich verstehen is used to express the action of understanding, either in terms of comprehension or in the sense of getting along with someone. It is commonly used in everyday conversations and is an important verb to know.
Similar: begreifen (to comprehend, to grasp), nachvollziehen (to comprehend, to empathize)
Er ________ sich gut mit seinen Kollegen.
to understand (reflexive verb)
Er verstand sich gut mit seinen Kollegen.
- Ich verstehe dich vollkommen. Du musst dir keine Sorgen machen.
- Sie hat die Anweisungen nicht verstanden, deshalb hat sie die Aufgabe falsch gemacht.
- Wir verstehen uns immer besser. Es ist schön, dich kennengelernt zu haben.
- Er hat sich gut verstanden gefühlt, als er das Lob seines Chefs erhielt.
(He got along well with his colleagues.)
Tips: The reflexive verb sich verstehen is used to express the action of understanding, either in terms of comprehension or in the sense of getting along with someone. It is commonly used in everyday conversations and is an important verb to know.
Similar: begreifen (to comprehend, to grasp), nachvollziehen (to comprehend, to empathize)
Sie ___ die Anweisungen nicht __________ , deshalb hat sie die Aufgabe falsch gemacht.
to understand (reflexive verb)
Sie hat die Anweisungen nicht verstanden, deshalb hat sie die Aufgabe falsch gemacht.
- Ich verstehe dich vollkommen. Du musst dir keine Sorgen machen.
- Er verstand sich gut mit seinen Kollegen.
- Wir verstehen uns immer besser. Es ist schön, dich kennengelernt zu haben.
- Er hat sich gut verstanden gefühlt, als er das Lob seines Chefs erhielt.
(She didn’t understand the instructions, that’s why she did the task wrong.)
Tips: The reflexive verb sich verstehen is used to express the action of understanding, either in terms of comprehension or in the sense of getting along with someone. It is commonly used in everyday conversations and is an important verb to know.
Similar: begreifen (to comprehend, to grasp), nachvollziehen (to comprehend, to empathize)
Wir _________ uns immer besser. Es ist schön, dich kennengelernt zu haben.
to understand (reflexive verb)
Wir verstehen uns immer besser. Es ist schön, dich kennengelernt zu haben.
- Ich verstehe dich vollkommen. Du musst dir keine Sorgen machen.
- Er verstand sich gut mit seinen Kollegen.
- Sie hat die Anweisungen nicht verstanden, deshalb hat sie die Aufgabe falsch gemacht.
- Er hat sich gut verstanden gefühlt, als er das Lob seines Chefs erhielt.
(We understand each other better and better. It’s nice to have met you.)
Tips: The reflexive verb sich verstehen is used to express the action of understanding, either in terms of comprehension or in the sense of getting along with someone. It is commonly used in everyday conversations and is an important verb to know.
Similar: begreifen (to comprehend, to grasp), nachvollziehen (to comprehend, to empathize)
Er ___ sich gut __________ gefühlt, als er das Lob seines Chefs erhielt.
to understand (reflexive verb)
Er hat sich gut verstanden gefühlt, als er das Lob seines Chefs erhielt.
- Ich verstehe dich vollkommen. Du musst dir keine Sorgen machen.
- Er verstand sich gut mit seinen Kollegen.
- Sie hat die Anweisungen nicht verstanden, deshalb hat sie die Aufgabe falsch gemacht.
- Wir verstehen uns immer besser. Es ist schön, dich kennengelernt zu haben.
(He felt well understood when he received praise from his boss.)
Tips: The reflexive verb sich verstehen is used to express the action of understanding, either in terms of comprehension or in the sense of getting along with someone. It is commonly used in everyday conversations and is an important verb to know.
Similar: begreifen (to comprehend, to grasp), nachvollziehen (to comprehend, to empathize)
Wir _________ ___ heute Abend bei der Geburtstagsfeier.
to enjoy oneself, to have fun
Wir amüsieren uns heute Abend bei der Geburtstagsfeier.
- Ich habe mich auf der Hochzeit sehr amüsiert.
- Obwohl er müde war, hat er sich bei der Veranstaltung gut amüsiert.
- Sie amüsiert sich immer, wenn sie mit ihren Freunden ist.
- Trotz des Regens amüsierten wir uns im Freizeitpark.
(We are having fun at the birthday party tonight.)
Tips: The reflexive verb sich amüsieren is used to express the idea of enjoying oneself or having fun. It is commonly used in social contexts and leisure activities. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action of amusement is directed back to the subject. It can be used in various tenses and is a versatile verb for describing enjoyment.
Similar: sich vergnügen (to have fun, to enjoy oneself), sich unterhalten (to entertain oneself, to have a good time)
Ich ____ ____ auf der Hochzeit sehr ________ .
to enjoy oneself, to have fun
Ich habe mich auf der Hochzeit sehr amüsiert.
- Wir amüsieren uns heute Abend bei der Geburtstagsfeier.
- Obwohl er müde war, hat er sich bei der Veranstaltung gut amüsiert.
- Sie amüsiert sich immer, wenn sie mit ihren Freunden ist.
- Trotz des Regens amüsierten wir uns im Freizeitpark.
(I had a great time at the wedding.)
Tips: The reflexive verb sich amüsieren is used to express the idea of enjoying oneself or having fun. It is commonly used in social contexts and leisure activities. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action of amusement is directed back to the subject. It can be used in various tenses and is a versatile verb for describing enjoyment.
Similar: sich vergnügen (to have fun, to enjoy oneself), sich unterhalten (to entertain oneself, to have a good time)
Obwohl er müde war, ___ __ ____ bei der Veranstaltung gut ________ .
to enjoy oneself, to have fun
Obwohl er müde war, hat er sich bei der Veranstaltung gut amüsiert.
- Wir amüsieren uns heute Abend bei der Geburtstagsfeier.
- Ich habe mich auf der Hochzeit sehr amüsiert.
- Sie amüsiert sich immer, wenn sie mit ihren Freunden ist.
- Trotz des Regens amüsierten wir uns im Freizeitpark.
(Even though he was tired, he had a good time at the event.)
Tips: The reflexive verb sich amüsieren is used to express the idea of enjoying oneself or having fun. It is commonly used in social contexts and leisure activities. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action of amusement is directed back to the subject. It can be used in various tenses and is a versatile verb for describing enjoyment.
Similar: sich vergnügen (to have fun, to enjoy oneself), sich unterhalten (to entertain oneself, to have a good time)
Sie ________ ____ immer, wenn sie mit ihren Freunden ist.
to enjoy oneself, to have fun
Sie amüsiert sich immer, wenn sie mit ihren Freunden ist.
- Wir amüsieren uns heute Abend bei der Geburtstagsfeier.
- Ich habe mich auf der Hochzeit sehr amüsiert.
- Obwohl er müde war, hat er sich bei der Veranstaltung gut amüsiert.
- Trotz des Regens amüsierten wir uns im Freizeitpark.
(She always enjoys herself when she is with her friends.)
Tips: The reflexive verb sich amüsieren is used to express the idea of enjoying oneself or having fun. It is commonly used in social contexts and leisure activities. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action of amusement is directed back to the subject. It can be used in various tenses and is a versatile verb for describing enjoyment.
Similar: sich vergnügen (to have fun, to enjoy oneself), sich unterhalten (to entertain oneself, to have a good time)
Trotz des Regens __________ ___ ___ im Freizeitpark.
to enjoy oneself, to have fun
Trotz des Regens amüsierten wir uns im Freizeitpark.
- Wir amüsieren uns heute Abend bei der Geburtstagsfeier.
- Ich habe mich auf der Hochzeit sehr amüsiert.
- Obwohl er müde war, hat er sich bei der Veranstaltung gut amüsiert.
- Sie amüsiert sich immer, wenn sie mit ihren Freunden ist.
(Despite the rain, we had fun at the amusement park.)
Tips: The reflexive verb sich amüsieren is used to express the idea of enjoying oneself or having fun. It is commonly used in social contexts and leisure activities. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action of amusement is directed back to the subject. It can be used in various tenses and is a versatile verb for describing enjoyment.
Similar: sich vergnügen (to have fun, to enjoy oneself), sich unterhalten (to entertain oneself, to have a good time)
Ich _______ deine Ehrlichkeit sehr.
to estimate, to appreciate
Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr.
- Er schätzt den Wert des Gemäldes auf 10.000 Euro.
- Sie hat geschätzt, wie lange die Fahrt dauern würde, aber sie lag falsch.
- Trotz des Regens schätze ich die Schönheit der Natur.
- Er hat den Künstler geschätzt, nachdem er seine Werke genauer betrachtet hatte.
(I really appreciate your honesty.)
Tips: The verb schätzen can mean both ‘to estimate’ and ‘to appreciate’, depending on the context. It is used in various situations, from estimating values to expressing appreciation or gratitude. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Similar: bewerten (to evaluate), abschätzen (to assess)
Er _______ den Wert des Gemäldes auf 10.000 Euro.
to estimate, to appreciate
Er schätzt den Wert des Gemäldes auf 10.000 Euro.
- Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr.
- Sie hat geschätzt, wie lange die Fahrt dauern würde, aber sie lag falsch.
- Trotz des Regens schätze ich die Schönheit der Natur.
- Er hat den Künstler geschätzt, nachdem er seine Werke genauer betrachtet hatte.
(He estimates the value of the painting at 10,000 euros.)
Tips: The verb schätzen can mean both ‘to estimate’ and ‘to appreciate’, depending on the context. It is used in various situations, from estimating values to expressing appreciation or gratitude. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Similar: bewerten (to evaluate), abschätzen (to assess)
Sie ___ _________ , wie lange die Fahrt dauern würde, aber sie lag falsch.
to estimate, to appreciate
Sie hat geschätzt, wie lange die Fahrt dauern würde, aber sie lag falsch.
- Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr.
- Er schätzt den Wert des Gemäldes auf 10.000 Euro.
- Trotz des Regens schätze ich die Schönheit der Natur.
- Er hat den Künstler geschätzt, nachdem er seine Werke genauer betrachtet hatte.
(She estimated how long the trip would take, but she was wrong.)
Tips: The verb schätzen can mean both ‘to estimate’ and ‘to appreciate’, depending on the context. It is used in various situations, from estimating values to expressing appreciation or gratitude. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Similar: bewerten (to evaluate), abschätzen (to assess)
Trotz des Regens _______ ich die Schönheit der Natur.
to estimate, to appreciate
Trotz des Regens schätze ich die Schönheit der Natur.
- Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr.
- Er schätzt den Wert des Gemäldes auf 10.000 Euro.
- Sie hat geschätzt, wie lange die Fahrt dauern würde, aber sie lag falsch.
- Er hat den Künstler geschätzt, nachdem er seine Werke genauer betrachtet hatte.
(Despite the rain, I appreciate the beauty of nature.)
Tips: The verb schätzen can mean both ‘to estimate’ and ‘to appreciate’, depending on the context. It is used in various situations, from estimating values to expressing appreciation or gratitude. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Similar: bewerten (to evaluate), abschätzen (to assess)
Er ___ den Künstler _________ , nachdem er seine Werke genauer betrachtet hatte.
to estimate, to appreciate
Er hat den Künstler geschätzt, nachdem er seine Werke genauer betrachtet hatte.
- Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr.
- Er schätzt den Wert des Gemäldes auf 10.000 Euro.
- Sie hat geschätzt, wie lange die Fahrt dauern würde, aber sie lag falsch.
- Trotz des Regens schätze ich die Schönheit der Natur.
(He appreciated the artist after having looked more closely at his works.)
Tips: The verb schätzen can mean both ‘to estimate’ and ‘to appreciate’, depending on the context. It is used in various situations, from estimating values to expressing appreciation or gratitude. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Similar: bewerten (to evaluate), abschätzen (to assess)
Ich _______ deine Meinung __ .
to estimate, to value, to appreciate
Ich schätze deine Meinung an.
- Er schätzt die Arbeit an seinem Team.
- Sie hat den Wert des antiken Schmucks geschätzt.
- Wir schätzten die Entfernung auf ungefähr 10 Kilometer.
(I value your opinion.)
Tips: The verb schätzen can be used to express estimation, valuation, or appreciation. When used with the preposition an followed by a dative object, it conveys the sense of valuing or appreciating something or someone.
Er _______ die Arbeit __ seinem Team.
to estimate, to value, to appreciate
Er schätzt die Arbeit an seinem Team.
- Ich schätze deine Meinung an.
- Sie hat den Wert des antiken Schmucks geschätzt.
- Wir schätzten die Entfernung auf ungefähr 10 Kilometer.
(He appreciates the work of his team.)
Tips: The verb schätzen can be used to express estimation, valuation, or appreciation. When used with the preposition an followed by a dative object, it conveys the sense of valuing or appreciating something or someone.
Sie ___ den Wert des antiken Schmucks _________ .
to estimate, to value, to appreciate
Sie hat den Wert des antiken Schmucks geschätzt.
- Ich schätze deine Meinung an.
- Er schätzt die Arbeit an seinem Team.
- Wir schätzten die Entfernung auf ungefähr 10 Kilometer.
(She estimated the value of the antique jewelry.)
Tips: The verb schätzen can be used to express estimation, valuation, or appreciation. When used with the preposition an followed by a dative object, it conveys the sense of valuing or appreciating something or someone.
Wir _________ die Entfernung auf ungefähr 10 Kilometer.
to estimate, to value, to appreciate
Wir schätzten die Entfernung auf ungefähr 10 Kilometer.
- Ich schätze deine Meinung an.
- Er schätzt die Arbeit an seinem Team.
- Sie hat den Wert des antiken Schmucks geschätzt.
(We estimated the distance to be about 10 kilometers.)
Tips: The verb schätzen can be used to express estimation, valuation, or appreciation. When used with the preposition an followed by a dative object, it conveys the sense of valuing or appreciating something or someone.
Bitte ____ die Tür offen, ich komme gleich!
to hold, to stop, to maintain
Bitte halt die Tür offen, ich komme gleich!
- Der Bus hält an der nächsten Haltestelle.
- Er hielt die Rede vor einer großen Menschenmenge.
- Sie hat ihr Versprechen gehalten und ist pünktlich gekommen.
- Du musst die Konzentration halten, um erfolgreich zu sein.
(Please hold the door open, I’m coming!)
Tips: The verb halten has multiple meanings and uses. It can refer to physically holding something, stopping or pausing, or maintaining something. It is a versatile verb and is commonly used in everyday speech.
Similar: festhalten (to grasp, to cling), behalten (to keep, to retain)
Der Bus ____ an der nächsten Haltestelle.
to hold, to stop, to maintain
Der Bus hält an der nächsten Haltestelle.
- Bitte halt die Tür offen, ich komme gleich!
- Er hielt die Rede vor einer großen Menschenmenge.
- Sie hat ihr Versprechen gehalten und ist pünktlich gekommen.
- Du musst die Konzentration halten, um erfolgreich zu sein.
(The bus stops at the next bus stop.)
Tips: The verb halten has multiple meanings and uses. It can refer to physically holding something, stopping or pausing, or maintaining something. It is a versatile verb and is commonly used in everyday speech.
Similar: festhalten (to grasp, to cling), behalten (to keep, to retain)
Er _____ die Rede vor einer großen Menschenmenge.
to hold, to stop, to maintain
Er hielt die Rede vor einer großen Menschenmenge.
- Bitte halt die Tür offen, ich komme gleich!
- Der Bus hält an der nächsten Haltestelle.
- Sie hat ihr Versprechen gehalten und ist pünktlich gekommen.
- Du musst die Konzentration halten, um erfolgreich zu sein.
(He delivered the speech in front of a large crowd.)
Tips: The verb halten has multiple meanings and uses. It can refer to physically holding something, stopping or pausing, or maintaining something. It is a versatile verb and is commonly used in everyday speech.
Similar: festhalten (to grasp, to cling), behalten (to keep, to retain)
Sie ___ ihr Versprechen ________ und ist pünktlich gekommen.
to hold, to stop, to maintain
Sie hat ihr Versprechen gehalten und ist pünktlich gekommen.
- Bitte halt die Tür offen, ich komme gleich!
- Der Bus hält an der nächsten Haltestelle.
- Er hielt die Rede vor einer großen Menschenmenge.
- Du musst die Konzentration halten, um erfolgreich zu sein.
(She kept her promise and arrived on time.)
Tips: The verb halten has multiple meanings and uses. It can refer to physically holding something, stopping or pausing, or maintaining something. It is a versatile verb and is commonly used in everyday speech.
Similar: festhalten (to grasp, to cling), behalten (to keep, to retain)
Du musst die Konzentration ______ , um erfolgreich zu sein.
to hold, to stop, to maintain
Du musst die Konzentration halten, um erfolgreich zu sein.
- Bitte halt die Tür offen, ich komme gleich!
- Der Bus hält an der nächsten Haltestelle.
- Er hielt die Rede vor einer großen Menschenmenge.
- Sie hat ihr Versprechen gehalten und ist pünktlich gekommen.
(You have to maintain concentration to be successful.)
Tips: The verb halten has multiple meanings and uses. It can refer to physically holding something, stopping or pausing, or maintaining something. It is a versatile verb and is commonly used in everyday speech.
Similar: festhalten (to grasp, to cling), behalten (to keep, to retain)
Ich hoffe, wir werden uns nicht ___ ___ _____ _________ , wenn du ins Ausland gehst.
to lose sight of
Ich hoffe, wir werden uns nicht aus den Augen verlieren, wenn du ins Ausland gehst.
Sie hat sich so in ihre Arbeit vertieft, dass sie fast ihre Ziele aus den Augen verloren hat.
(I hope we won’t lose sight of each other when you go abroad.)
Tips: The separable verb aus den Augen verlieren is used to express the idea of losing sight of something or someone, both physically and metaphorically. It is often used in the context of maintaining relationships or goals. When using separable verbs, remember to place the prefix at the end of the sentence in imperative and infinitive constructions, as well as at the end of subordinate clauses.
Sie hat sich so in ihre Arbeit vertieft, dass sie fast ihre Ziele ___ ___ _____ ________ hat.
to lose sight of
Sie hat sich so in ihre Arbeit vertieft, dass sie fast ihre Ziele aus den Augen verloren hat.
Ich hoffe, wir werden uns nicht aus den Augen verlieren, wenn du ins Ausland gehst.
(She got so absorbed in her work that she almost lost sight of her goals.)
Tips: The separable verb aus den Augen verlieren is used to express the idea of losing sight of something or someone, both physically and metaphorically. It is often used in the context of maintaining relationships or goals. When using separable verbs, remember to place the prefix at the end of the sentence in imperative and infinitive constructions, as well as at the end of subordinate clauses.
Alles ______ beim Alten, es ändert sich nichts.
to stay, remain
Alles bleibt beim Alten, es ändert sich nichts.
(Everything remains the same, nothing changes.)
Tips: The verb bleiben is used to express the action of staying or remaining in a particular state. It is often used in the context of things, situations, or people remaining unchanged.
Similar: verbleiben (to remain, to stay)
Diese Bücher _______ __ meiner Sammlung.
to belong to
Diese Bücher gehören zu meiner Sammlung.
- Die rote Schleife gehört zu dem Geschenk.
- Der Erfolg gehört zu harter Arbeit.
- Diese Entscheidung hat zu einer längeren Diskussion gehört.
- Die Verantwortung hat zu diesem Job gehört.
(These books belong to my collection.)
Tips: The verb gehören zu is used to express the idea of belonging to something or someone. It is often used to indicate possession or association. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Die rote Schleife ______ __ dem Geschenk.
to belong to
Die rote Schleife gehört zu dem Geschenk.
- Diese Bücher gehören zu meiner Sammlung.
- Der Erfolg gehört zu harter Arbeit.
- Diese Entscheidung hat zu einer längeren Diskussion gehört.
- Die Verantwortung hat zu diesem Job gehört.
(The red ribbon belongs to the gift.)
Tips: The verb gehören zu is used to express the idea of belonging to something or someone. It is often used to indicate possession or association. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Der Erfolg ______ __ harter Arbeit.
to belong to
Der Erfolg gehört zu harter Arbeit.
- Diese Bücher gehören zu meiner Sammlung.
- Die rote Schleife gehört zu dem Geschenk.
- Diese Entscheidung hat zu einer längeren Diskussion gehört.
- Die Verantwortung hat zu diesem Job gehört.
(Success belongs to hard work.)
Tips: The verb gehören zu is used to express the idea of belonging to something or someone. It is often used to indicate possession or association. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Diese Entscheidung ___ __ einer längeren Diskussion ______ .
to belong to
Diese Entscheidung hat zu einer längeren Diskussion gehört.
- Diese Bücher gehören zu meiner Sammlung.
- Die rote Schleife gehört zu dem Geschenk.
- Der Erfolg gehört zu harter Arbeit.
- Die Verantwortung hat zu diesem Job gehört.
(This decision has belonged to a longer discussion.)
Tips: The verb gehören zu is used to express the idea of belonging to something or someone. It is often used to indicate possession or association. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Die Verantwortung ___ __ diesem Job ______ .
to belong to
Die Verantwortung hat zu diesem Job gehört.
- Diese Bücher gehören zu meiner Sammlung.
- Die rote Schleife gehört zu dem Geschenk.
- Der Erfolg gehört zu harter Arbeit.
- Diese Entscheidung hat zu einer längeren Diskussion gehört.
(The responsibility belonged to this job.)
Tips: The verb gehören zu is used to express the idea of belonging to something or someone. It is often used to indicate possession or association. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Nach ein paar höflichen Worten kamen sie ___ ________ und tauschten ihre Erfahrungen aus.
to get into a conversation
Nach ein paar höflichen Worten kamen sie ins Gespräch und tauschten ihre Erfahrungen aus.
- Es ist wichtig, bei einer Networking-Veranstaltung ins Gespräch zu kommen, um neue Kontakte zu knüpfen.
- Sobald sie ins Gespräch kam, erzählte sie von ihrem letzten Urlaub in Italien.
(After a few polite words, they got into a conversation and exchanged their experiences.)
Tips: The phrase ins Gespräch kommen is used to describe the action of initiating or entering into a conversation with someone. It implies the beginning of a verbal exchange or dialogue. This expression is commonly used in social and professional contexts.
Es ist wichtig, bei einer Networking-Veranstaltung ___ ________ __ ______ , um neue Kontakte zu knüpfen.
to get into a conversation
Es ist wichtig, bei einer Networking-Veranstaltung ins Gespräch zu kommen, um neue Kontakte zu knüpfen.
- Nach ein paar höflichen Worten kamen sie ins Gespräch und tauschten ihre Erfahrungen aus.
- Sobald sie ins Gespräch kam, erzählte sie von ihrem letzten Urlaub in Italien.
(It is important to get into a conversation at a networking event to make new contacts.)
Tips: The phrase ins Gespräch kommen is used to describe the action of initiating or entering into a conversation with someone. It implies the beginning of a verbal exchange or dialogue. This expression is commonly used in social and professional contexts.
Sobald sie ___ ________ kam, erzählte sie von ihrem letzten Urlaub in Italien.
to get into a conversation
Sobald sie ins Gespräch kam, erzählte sie von ihrem letzten Urlaub in Italien.
- Nach ein paar höflichen Worten kamen sie ins Gespräch und tauschten ihre Erfahrungen aus.
- Es ist wichtig, bei einer Networking-Veranstaltung ins Gespräch zu kommen, um neue Kontakte zu knüpfen.
(As soon as she got into a conversation, she talked about her last vacation in Italy.)
Tips: The phrase ins Gespräch kommen is used to describe the action of initiating or entering into a conversation with someone. It implies the beginning of a verbal exchange or dialogue. This expression is commonly used in social and professional contexts.
Ich habe gestern zufällig meinen alten Schulfreund getroffen. Er ist mir ____ ___ ___ ________ .
to walk across someone’s path
Ich habe gestern zufällig meinen alten Schulfreund getroffen. Er ist mir über den Weg gelaufen.
Sie kann manchmal etwas unhöflich sein, wenn ihr jemand über den Weg läuft.
(None)
Tips: The expression ‘über den Weg laufen’ is used to describe the situation when someone encounters or comes across someone else unexpectedly. It can be used in both literal and figurative senses, indicating a chance encounter or an unexpected meeting.
Sie kann manchmal etwas unhöflich sein, wenn ihr jemand ____ ___ ___ _____ .
to walk across someone’s path
Sie kann manchmal etwas unhöflich sein, wenn ihr jemand über den Weg läuft.
Ich habe gestern zufällig meinen alten Schulfreund getroffen. Er ist mir über den Weg gelaufen.
(None)
Tips: The expression ‘über den Weg laufen’ is used to describe the situation when someone encounters or comes across someone else unexpectedly. It can be used in both literal and figurative senses, indicating a chance encounter or an unexpected meeting.
Der ________ zwischen den beiden Ländern dauerte mehrere Jahre.
conflict
Der Konflikt zwischen den beiden Ländern dauerte mehrere Jahre.
- Trotz des Konflikts versuchen sie, eine friedliche Lösung zu finden.
- Es gibt oft Konflikte zwischen verschiedenen Generationen.
- Der Konflikt kann auf verschiedene Weisen gelöst werden.
- Trotzdem Konflikt ist es wichtig, respektvoll miteinander umzugehen.
(The conflict between the two countries lasted for several years.)
Tips: The noun Konflikt refers to a clash or disagreement between individuals, groups, or nations. It can be used in various contexts, from interpersonal conflicts to international disputes. The word Konflikt is commonly used in both formal and informal language.
Similar: Streit (argument, dispute), Auseinandersetzung (dispute, confrontation)
Trotz des _________ versuchen sie, eine friedliche Lösung zu finden.
conflict
Trotz des Konflikts versuchen sie, eine friedliche Lösung zu finden.
- Der Konflikt zwischen den beiden Ländern dauerte mehrere Jahre.
- Es gibt oft Konflikte zwischen verschiedenen Generationen.
- Der Konflikt kann auf verschiedene Weisen gelöst werden.
- Trotzdem Konflikt ist es wichtig, respektvoll miteinander umzugehen.
(Despite the conflict, they are trying to find a peaceful solution.)
Tips: The noun Konflikt refers to a clash or disagreement between individuals, groups, or nations. It can be used in various contexts, from interpersonal conflicts to international disputes. The word Konflikt is commonly used in both formal and informal language.
Similar: Streit (argument, dispute), Auseinandersetzung (dispute, confrontation)
Es gibt oft _________ zwischen verschiedenen Generationen.
conflict
Es gibt oft Konflikte zwischen verschiedenen Generationen.
- Der Konflikt zwischen den beiden Ländern dauerte mehrere Jahre.
- Trotz des Konflikts versuchen sie, eine friedliche Lösung zu finden.
- Der Konflikt kann auf verschiedene Weisen gelöst werden.
- Trotzdem Konflikt ist es wichtig, respektvoll miteinander umzugehen.
(There are often conflicts between different generations.)
Tips: The noun Konflikt refers to a clash or disagreement between individuals, groups, or nations. It can be used in various contexts, from interpersonal conflicts to international disputes. The word Konflikt is commonly used in both formal and informal language.
Similar: Streit (argument, dispute), Auseinandersetzung (dispute, confrontation)
Der ________ kann auf verschiedene Weisen gelöst werden.
conflict
Der Konflikt kann auf verschiedene Weisen gelöst werden.
- Der Konflikt zwischen den beiden Ländern dauerte mehrere Jahre.
- Trotz des Konflikts versuchen sie, eine friedliche Lösung zu finden.
- Es gibt oft Konflikte zwischen verschiedenen Generationen.
- Trotzdem Konflikt ist es wichtig, respektvoll miteinander umzugehen.
(The conflict can be resolved in various ways.)
Tips: The noun Konflikt refers to a clash or disagreement between individuals, groups, or nations. It can be used in various contexts, from interpersonal conflicts to international disputes. The word Konflikt is commonly used in both formal and informal language.
Similar: Streit (argument, dispute), Auseinandersetzung (dispute, confrontation)
Trotzdem ________ ist es wichtig, respektvoll miteinander umzugehen.
conflict
Trotzdem Konflikt ist es wichtig, respektvoll miteinander umzugehen.
- Der Konflikt zwischen den beiden Ländern dauerte mehrere Jahre.
- Trotz des Konflikts versuchen sie, eine friedliche Lösung zu finden.
- Es gibt oft Konflikte zwischen verschiedenen Generationen.
- Der Konflikt kann auf verschiedene Weisen gelöst werden.
(Despite the conflict, it is important to treat each other with respect.)
Tips: The noun Konflikt refers to a clash or disagreement between individuals, groups, or nations. It can be used in various contexts, from interpersonal conflicts to international disputes. The word Konflikt is commonly used in both formal and informal language.
Similar: Streit (argument, dispute), Auseinandersetzung (dispute, confrontation)
Der ______ zwischen den beiden Nachbarn dauerte den ganzen Abend.
argument, dispute
Der Streit zwischen den beiden Nachbarn dauerte den ganzen Abend.
- Es ist wichtig, einen Streit friedlich zu lösen, um Missverständnisse zu vermeiden.
- Trotz des Streites fanden sie einen Kompromiss, um weiterhin zusammenzuarbeiten.
- Der Streit um das Erbe zog sich über mehrere Jahre hin.
- Nach dem heftigen Streit entschuldigte er sich bei ihr.
(None)
Tips: The noun Streit refers to an argument or dispute between individuals or groups. It can range from a simple disagreement to a more serious conflict. It’s important to handle Streit peacefully and find solutions to avoid misunderstandings and maintain relationships.
Similar: Konflikt (conflict), Auseinandersetzung (dispute)
Es ist wichtig, einen ______ friedlich zu lösen, um Missverständnisse zu vermeiden.
argument, dispute
Es ist wichtig, einen Streit friedlich zu lösen, um Missverständnisse zu vermeiden.
- Der Streit zwischen den beiden Nachbarn dauerte den ganzen Abend.
- Trotz des Streites fanden sie einen Kompromiss, um weiterhin zusammenzuarbeiten.
- Der Streit um das Erbe zog sich über mehrere Jahre hin.
- Nach dem heftigen Streit entschuldigte er sich bei ihr.
(None)
Tips: The noun Streit refers to an argument or dispute between individuals or groups. It can range from a simple disagreement to a more serious conflict. It’s important to handle Streit peacefully and find solutions to avoid misunderstandings and maintain relationships.
Similar: Konflikt (conflict), Auseinandersetzung (dispute)
Trotz des ________ fanden sie einen Kompromiss, um weiterhin zusammenzuarbeiten.
argument, dispute
Trotz des Streites fanden sie einen Kompromiss, um weiterhin zusammenzuarbeiten.
- Der Streit zwischen den beiden Nachbarn dauerte den ganzen Abend.
- Es ist wichtig, einen Streit friedlich zu lösen, um Missverständnisse zu vermeiden.
- Der Streit um das Erbe zog sich über mehrere Jahre hin.
- Nach dem heftigen Streit entschuldigte er sich bei ihr.
(None)
Tips: The noun Streit refers to an argument or dispute between individuals or groups. It can range from a simple disagreement to a more serious conflict. It’s important to handle Streit peacefully and find solutions to avoid misunderstandings and maintain relationships.
Similar: Konflikt (conflict), Auseinandersetzung (dispute)
Der ______ um das Erbe zog sich über mehrere Jahre hin.
argument, dispute
Der Streit um das Erbe zog sich über mehrere Jahre hin.
- Der Streit zwischen den beiden Nachbarn dauerte den ganzen Abend.
- Es ist wichtig, einen Streit friedlich zu lösen, um Missverständnisse zu vermeiden.
- Trotz des Streites fanden sie einen Kompromiss, um weiterhin zusammenzuarbeiten.
- Nach dem heftigen Streit entschuldigte er sich bei ihr.
(None)
Tips: The noun Streit refers to an argument or dispute between individuals or groups. It can range from a simple disagreement to a more serious conflict. It’s important to handle Streit peacefully and find solutions to avoid misunderstandings and maintain relationships.
Similar: Konflikt (conflict), Auseinandersetzung (dispute)
Nach dem heftigen ______ entschuldigte er sich bei ihr.
argument, dispute
Nach dem heftigen Streit entschuldigte er sich bei ihr.
- Der Streit zwischen den beiden Nachbarn dauerte den ganzen Abend.
- Es ist wichtig, einen Streit friedlich zu lösen, um Missverständnisse zu vermeiden.
- Trotz des Streites fanden sie einen Kompromiss, um weiterhin zusammenzuarbeiten.
- Der Streit um das Erbe zog sich über mehrere Jahre hin.
(None)
Tips: The noun Streit refers to an argument or dispute between individuals or groups. It can range from a simple disagreement to a more serious conflict. It’s important to handle Streit peacefully and find solutions to avoid misunderstandings and maintain relationships.
Similar: Konflikt (conflict), Auseinandersetzung (dispute)
Die ______ am Film war sehr positiv.
criticism
Die Kritik am Film war sehr positiv.
- Sie übt oft harte Kritik an sich selbst.
- Trotz der Kritiken hat sich der Künstler nicht verändert.
- Die Kritikerin hat einen interessanten Artikel über das Buch geschrieben.
- Er nimmt Kritik gut an und nutzt sie zur Verbesserung seiner Arbeit.
(The criticism of the movie was very positive.)
Tips: The noun Kritik refers to the act of analyzing and evaluating something, often in a critical manner. It can be both positive and negative and is a common term used in discussions, reviews, and everyday conversations.
Similar: Bewertung (evaluation), Anmerkung (comment), Rezension (review)
Sie übt oft harte ______ an sich selbst.
criticism
Sie übt oft harte Kritik an sich selbst.
- Die Kritik am Film war sehr positiv.
- Trotz der Kritiken hat sich der Künstler nicht verändert.
- Die Kritikerin hat einen interessanten Artikel über das Buch geschrieben.
- Er nimmt Kritik gut an und nutzt sie zur Verbesserung seiner Arbeit.
(She often exercises harsh criticism on herself.)
Tips: The noun Kritik refers to the act of analyzing and evaluating something, often in a critical manner. It can be both positive and negative and is a common term used in discussions, reviews, and everyday conversations.
Similar: Bewertung (evaluation), Anmerkung (comment), Rezension (review)
Trotz der ________ hat sich der Künstler nicht verändert.
criticism
Trotz der Kritiken hat sich der Künstler nicht verändert.
- Die Kritik am Film war sehr positiv.
- Sie übt oft harte Kritik an sich selbst.
- Die Kritikerin hat einen interessanten Artikel über das Buch geschrieben.
- Er nimmt Kritik gut an und nutzt sie zur Verbesserung seiner Arbeit.
(Despite the criticisms, the artist has not changed.)
Tips: The noun Kritik refers to the act of analyzing and evaluating something, often in a critical manner. It can be both positive and negative and is a common term used in discussions, reviews, and everyday conversations.
Similar: Bewertung (evaluation), Anmerkung (comment), Rezension (review)
Die __________ hat einen interessanten Artikel über das Buch geschrieben.
criticism
Die Kritikerin hat einen interessanten Artikel über das Buch geschrieben.
- Die Kritik am Film war sehr positiv.
- Sie übt oft harte Kritik an sich selbst.
- Trotz der Kritiken hat sich der Künstler nicht verändert.
- Er nimmt Kritik gut an und nutzt sie zur Verbesserung seiner Arbeit.
(The female critic has written an interesting article about the book.)
Tips: The noun Kritik refers to the act of analyzing and evaluating something, often in a critical manner. It can be both positive and negative and is a common term used in discussions, reviews, and everyday conversations.
Similar: Bewertung (evaluation), Anmerkung (comment), Rezension (review)
Er nimmt ______ gut an und nutzt sie zur Verbesserung seiner Arbeit.
criticism
Er nimmt Kritik gut an und nutzt sie zur Verbesserung seiner Arbeit.
- Die Kritik am Film war sehr positiv.
- Sie übt oft harte Kritik an sich selbst.
- Trotz der Kritiken hat sich der Künstler nicht verändert.
- Die Kritikerin hat einen interessanten Artikel über das Buch geschrieben.
(He takes criticism well and uses it to improve his work.)
Tips: The noun Kritik refers to the act of analyzing and evaluating something, often in a critical manner. It can be both positive and negative and is a common term used in discussions, reviews, and everyday conversations.
Similar: Bewertung (evaluation), Anmerkung (comment), Rezension (review)
In diesem Chor singen alle in perfekter ________ .
harmony
In diesem Chor singen alle in perfekter Harmonie.
- Die Harmonie zwischen den verschiedenen Instrumenten erzeugt eine wundervolle Musik.
- Die Harmonien der Farben in diesem Gemälde sind beeindruckend.
(None)
Tips: The noun Harmonie refers to the state of being in agreement and peaceful coexistence. It is often used in the context of music, art, and interpersonal relationships. It can also refer to the pleasing arrangement of parts in a whole, such as colors in a painting or musical notes in a composition.
Die ________ zwischen den verschiedenen Instrumenten erzeugt eine wundervolle Musik.
harmony
Die Harmonie zwischen den verschiedenen Instrumenten erzeugt eine wundervolle Musik.
- In diesem Chor singen alle in perfekter Harmonie.
- Die Harmonien der Farben in diesem Gemälde sind beeindruckend.
(None)
Tips: The noun Harmonie refers to the state of being in agreement and peaceful coexistence. It is often used in the context of music, art, and interpersonal relationships. It can also refer to the pleasing arrangement of parts in a whole, such as colors in a painting or musical notes in a composition.
Die _________ der Farben in diesem Gemälde sind beeindruckend.
harmony
Die Harmonien der Farben in diesem Gemälde sind beeindruckend.
- In diesem Chor singen alle in perfekter Harmonie.
- Die Harmonie zwischen den verschiedenen Instrumenten erzeugt eine wundervolle Musik.
(None)
Tips: The noun Harmonie refers to the state of being in agreement and peaceful coexistence. It is often used in the context of music, art, and interpersonal relationships. It can also refer to the pleasing arrangement of parts in a whole, such as colors in a painting or musical notes in a composition.
Er hat eine _______ erhalten, weil er seine Rechnung nicht rechtzeitig bezahlt hat.
reminder, admonition, dunning
Er hat eine Mahnung erhalten, weil er seine Rechnung nicht rechtzeitig bezahlt hat.
Die Firma schickte ihm mehrere Mahnungen, bis er endlich seine Schulden beglichen hat.
(He received a reminder because he did not pay his bill on time.)
Tips: The noun Mahnung refers to a reminder or admonition, especially in the context of overdue payments or obligations. It can also be used in a broader sense to indicate a general admonition or warning.
Similar: Erinnerung, Warnung
Die Firma schickte ihm mehrere _________ , bis er endlich seine Schulden beglichen hat.
reminder, admonition, dunning
Die Firma schickte ihm mehrere Mahnungen, bis er endlich seine Schulden beglichen hat.
Er hat eine Mahnung erhalten, weil er seine Rechnung nicht rechtzeitig bezahlt hat.
(The company sent him several reminders until he finally paid off his debts.)
Tips: The noun Mahnung refers to a reminder or admonition, especially in the context of overdue payments or obligations. It can also be used in a broader sense to indicate a general admonition or warning.
Similar: Erinnerung, Warnung
Die _________ kann für beide Partner eine schwierige Zeit sein.
divorce
Die Scheidung kann für beide Partner eine schwierige Zeit sein.
- Nach der Scheidung haben sie das Sorgerecht für ihre Kinder geteilt.
- Trotz der Scheidung haben sie ein freundschaftliches Verhältnis aufrechterhalten.
- Viele Paare denken vor der Scheidung an eine Paartherapie.
(Divorce can be a difficult time for both partners.)
Tips: The noun Scheidung refers to the legal dissolution of a marriage. It is a formal term used in legal and everyday language. When talking about this sensitive topic, it’s important to be considerate and empathetic.
Nach der _________ haben sie das Sorgerecht für ihre Kinder geteilt.
divorce
Nach der Scheidung haben sie das Sorgerecht für ihre Kinder geteilt.
- Die Scheidung kann für beide Partner eine schwierige Zeit sein.
- Trotz der Scheidung haben sie ein freundschaftliches Verhältnis aufrechterhalten.
- Viele Paare denken vor der Scheidung an eine Paartherapie.
(After the divorce, they shared custody of their children.)
Tips: The noun Scheidung refers to the legal dissolution of a marriage. It is a formal term used in legal and everyday language. When talking about this sensitive topic, it’s important to be considerate and empathetic.
Trotz der _________ haben sie ein freundschaftliches Verhältnis aufrechterhalten.
divorce
Trotz der Scheidung haben sie ein freundschaftliches Verhältnis aufrechterhalten.
- Die Scheidung kann für beide Partner eine schwierige Zeit sein.
- Nach der Scheidung haben sie das Sorgerecht für ihre Kinder geteilt.
- Viele Paare denken vor der Scheidung an eine Paartherapie.
(Despite the divorce, they maintained a friendly relationship.)
Tips: The noun Scheidung refers to the legal dissolution of a marriage. It is a formal term used in legal and everyday language. When talking about this sensitive topic, it’s important to be considerate and empathetic.
Viele Paare denken vor der _________ an eine Paartherapie.
divorce
Viele Paare denken vor der Scheidung an eine Paartherapie.
- Die Scheidung kann für beide Partner eine schwierige Zeit sein.
- Nach der Scheidung haben sie das Sorgerecht für ihre Kinder geteilt.
- Trotz der Scheidung haben sie ein freundschaftliches Verhältnis aufrechterhalten.
(Many couples consider couples therapy before divorce.)
Tips: The noun Scheidung refers to the legal dissolution of a marriage. It is a formal term used in legal and everyday language. When talking about this sensitive topic, it’s important to be considerate and empathetic.
Der Hund _____ in den Knochen.
to bite
Der Hund beißt in den Knochen.
- Sie biss in die saftige Wassermelone.
- Der kleine Junge hat seine Schwester gebissen.
- Obwohl der Welpe noch klein ist, beißt er schon kräftig zu.
- Die Mücke hat mich gebissen!
(The dog is biting into the bone.)
Tips: The verb beißen is used specifically for the action of biting, either physically or metaphorically. It’s important to note its irregular conjugation in the past tense (Präteritum) as ‘biss’, and the perfect form as ‘hat gebissen’.
Similar: kauen (to chew), fressen (to eat (animal))
Sie ____ in die saftige Wassermelone.
to bite
Sie biss in die saftige Wassermelone.
- Der Hund beißt in den Knochen.
- Der kleine Junge hat seine Schwester gebissen.
- Obwohl der Welpe noch klein ist, beißt er schon kräftig zu.
- Die Mücke hat mich gebissen!
(She bit into the juicy watermelon.)
Tips: The verb beißen is used specifically for the action of biting, either physically or metaphorically. It’s important to note its irregular conjugation in the past tense (Präteritum) as ‘biss’, and the perfect form as ‘hat gebissen’.
Similar: kauen (to chew), fressen (to eat (animal))
Der kleine Junge ___ seine Schwester ________ .
to bite
Der kleine Junge hat seine Schwester gebissen.
- Der Hund beißt in den Knochen.
- Sie biss in die saftige Wassermelone.
- Obwohl der Welpe noch klein ist, beißt er schon kräftig zu.
- Die Mücke hat mich gebissen!
(The little boy has bitten his sister.)
Tips: The verb beißen is used specifically for the action of biting, either physically or metaphorically. It’s important to note its irregular conjugation in the past tense (Präteritum) as ‘biss’, and the perfect form as ‘hat gebissen’.
Similar: kauen (to chew), fressen (to eat (animal))
Obwohl der Welpe noch klein ist, _____ er schon kräftig zu.
to bite
Obwohl der Welpe noch klein ist, beißt er schon kräftig zu.
- Der Hund beißt in den Knochen.
- Sie biss in die saftige Wassermelone.
- Der kleine Junge hat seine Schwester gebissen.
- Die Mücke hat mich gebissen!
(Although the puppy is still small, he bites firmly already.)
Tips: The verb beißen is used specifically for the action of biting, either physically or metaphorically. It’s important to note its irregular conjugation in the past tense (Präteritum) as ‘biss’, and the perfect form as ‘hat gebissen’.
Similar: kauen (to chew), fressen (to eat (animal))
Die Mücke hat mich ________ !
to bite
Die Mücke hat mich gebissen!
- Der Hund beißt in den Knochen.
- Sie biss in die saftige Wassermelone.
- Der kleine Junge hat seine Schwester gebissen.
- Obwohl der Welpe noch klein ist, beißt er schon kräftig zu.
(The mosquito bit me!)
Tips: The verb beißen is used specifically for the action of biting, either physically or metaphorically. It’s important to note its irregular conjugation in the past tense (Präteritum) as ‘biss’, and the perfect form as ‘hat gebissen’.
Similar: kauen (to chew), fressen (to eat (animal))
Die Kühe _______ frisches Gras auf der Weide.
to eat (animals)
Die Kühe fressen frisches Gras auf der Weide.
- Unser Hund frisst gerne Knochen.
- Der Bär hat alle Beeren gefressen.
- Die Ziege frisst die Blätter vom Baum.
- Die Wildschweine haben den ganzen Mais gefressen.
(The cows are eating fresh grass in the pasture.)
Tips: The verb fressen is specifically used for the act of eating by animals. It is important to distinguish between fressen and essen, as fressen is used for animals while essen is used for humans. Also, fressen is irregular in the present tense, as it changes to frisst. Be mindful of using the appropriate verb when describing eating actions.
Similar: essen (to eat), füttern (to feed)
Unser Hund ______ gerne Knochen.
to eat (animals)
Unser Hund frisst gerne Knochen.
- Die Kühe fressen frisches Gras auf der Weide.
- Der Bär hat alle Beeren gefressen.
- Die Ziege frisst die Blätter vom Baum.
- Die Wildschweine haben den ganzen Mais gefressen.
(Our dog likes to eat bones.)
Tips: The verb fressen is specifically used for the act of eating by animals. It is important to distinguish between fressen and essen, as fressen is used for animals while essen is used for humans. Also, fressen is irregular in the present tense, as it changes to frisst. Be mindful of using the appropriate verb when describing eating actions.
Similar: essen (to eat), füttern (to feed)
Der Bär ___ alle Beeren _________ .
to eat (animals)
Der Bär hat alle Beeren gefressen.
- Die Kühe fressen frisches Gras auf der Weide.
- Unser Hund frisst gerne Knochen.
- Die Ziege frisst die Blätter vom Baum.
- Die Wildschweine haben den ganzen Mais gefressen.
(The bear has eaten all the berries.)
Tips: The verb fressen is specifically used for the act of eating by animals. It is important to distinguish between fressen and essen, as fressen is used for animals while essen is used for humans. Also, fressen is irregular in the present tense, as it changes to frisst. Be mindful of using the appropriate verb when describing eating actions.
Similar: essen (to eat), füttern (to feed)
Die Ziege ______ die Blätter vom Baum.
to eat (animals)
Die Ziege frisst die Blätter vom Baum.
- Die Kühe fressen frisches Gras auf der Weide.
- Unser Hund frisst gerne Knochen.
- Der Bär hat alle Beeren gefressen.
- Die Wildschweine haben den ganzen Mais gefressen.
(The goat is eating the leaves from the tree.)
Tips: The verb fressen is specifically used for the act of eating by animals. It is important to distinguish between fressen and essen, as fressen is used for animals while essen is used for humans. Also, fressen is irregular in the present tense, as it changes to frisst. Be mindful of using the appropriate verb when describing eating actions.
Similar: essen (to eat), füttern (to feed)
Die Wildschweine _____ den ganzen Mais _________ .
to eat (animals)
Die Wildschweine haben den ganzen Mais gefressen.
- Die Kühe fressen frisches Gras auf der Weide.
- Unser Hund frisst gerne Knochen.
- Der Bär hat alle Beeren gefressen.
- Die Ziege frisst die Blätter vom Baum.
(The wild boars have eaten all the corn.)
Tips: The verb fressen is specifically used for the act of eating by animals. It is important to distinguish between fressen and essen, as fressen is used for animals while essen is used for humans. Also, fressen is irregular in the present tense, as it changes to frisst. Be mindful of using the appropriate verb when describing eating actions.
Similar: essen (to eat), füttern (to feed)
Das Messer ist sehr ______ und schneidet gut.
sharp, spicy
Das Messer ist sehr scharf und schneidet gut.
- Sie mag gerne scharfes Essen, das mit Chili gewürzt ist.
- Er hat ein scharfes Auge und bemerkt jedes Detail.
- Die Kurve auf der Straße ist scharf, also fahre vorsichtig.
(The knife is very sharp and cuts well.)
Tips: The adjective scharf has two main meanings: ‘sharp’ in the sense of a sharp object or keen perception, and ‘spicy’ in the context of food. Ensure the context is clear to avoid misunderstandings.
Similar: spitz (sharp, pointed), würzig (spicy, flavorful)
Sie mag gerne ________ Essen, das mit Chili gewürzt ist.
sharp, spicy
Sie mag gerne scharfes Essen, das mit Chili gewürzt ist.
- Das Messer ist sehr scharf und schneidet gut.
- Er hat ein scharfes Auge und bemerkt jedes Detail.
- Die Kurve auf der Straße ist scharf, also fahre vorsichtig.
(She likes spicy food seasoned with chili.)
Tips: The adjective scharf has two main meanings: ‘sharp’ in the sense of a sharp object or keen perception, and ‘spicy’ in the context of food. Ensure the context is clear to avoid misunderstandings.
Similar: spitz (sharp, pointed), würzig (spicy, flavorful)
Er hat ein ________ Auge und bemerkt jedes Detail.
sharp, spicy
Er hat ein scharfes Auge und bemerkt jedes Detail.
- Das Messer ist sehr scharf und schneidet gut.
- Sie mag gerne scharfes Essen, das mit Chili gewürzt ist.
- Die Kurve auf der Straße ist scharf, also fahre vorsichtig.
(He has a sharp eye and notices every detail.)
Tips: The adjective scharf has two main meanings: ‘sharp’ in the sense of a sharp object or keen perception, and ‘spicy’ in the context of food. Ensure the context is clear to avoid misunderstandings.
Similar: spitz (sharp, pointed), würzig (spicy, flavorful)
Die Kurve auf der Straße ist ______ , also fahre vorsichtig.
sharp, spicy
Die Kurve auf der Straße ist scharf, also fahre vorsichtig.
- Das Messer ist sehr scharf und schneidet gut.
- Sie mag gerne scharfes Essen, das mit Chili gewürzt ist.
- Er hat ein scharfes Auge und bemerkt jedes Detail.
(The curve on the road is sharp, so drive carefully.)
Tips: The adjective scharf has two main meanings: ‘sharp’ in the sense of a sharp object or keen perception, and ‘spicy’ in the context of food. Ensure the context is clear to avoid misunderstandings.
Similar: spitz (sharp, pointed), würzig (spicy, flavorful)
Er ist ein _________ Mann und kann schwere Dinge heben.
strong, powerful, robust
Er ist ein kräftiger Mann und kann schwere Dinge heben.
- Sie hat eine kräftige Stimme, die bis zum Ende des Saals zu hören ist.
- Die Pflanze benötigt eine kräftige Unterstützung, um gerade zu wachsen.
- Die Suppe hat einen kräftigen Geschmack, dank der würzigen Zutaten.
(He is a strong man and can lift heavy things.)
Tips: The adjective kräftig is used to describe things or people that are physically strong, powerful, or robust. It can be used in various contexts, such as describing a person’s strength, a powerful voice, sturdy support, or a robust flavor. It’s a versatile adjective that adds emphasis to the strength of the subject.
Similar: stark (strong), mächtig (mighty, powerful)
Sie hat eine ________ Stimme, die bis zum Ende des Saals zu hören ist.
strong, powerful, robust
Sie hat eine kräftige Stimme, die bis zum Ende des Saals zu hören ist.
- Er ist ein kräftiger Mann und kann schwere Dinge heben.
- Die Pflanze benötigt eine kräftige Unterstützung, um gerade zu wachsen.
- Die Suppe hat einen kräftigen Geschmack, dank der würzigen Zutaten.
(She has a powerful voice that can be heard at the end of the hall.)
Tips: The adjective kräftig is used to describe things or people that are physically strong, powerful, or robust. It can be used in various contexts, such as describing a person’s strength, a powerful voice, sturdy support, or a robust flavor. It’s a versatile adjective that adds emphasis to the strength of the subject.
Similar: stark (strong), mächtig (mighty, powerful)
Die Pflanze benötigt eine ________ Unterstützung, um gerade zu wachsen.
strong, powerful, robust
Die Pflanze benötigt eine kräftige Unterstützung, um gerade zu wachsen.
- Er ist ein kräftiger Mann und kann schwere Dinge heben.
- Sie hat eine kräftige Stimme, die bis zum Ende des Saals zu hören ist.
- Die Suppe hat einen kräftigen Geschmack, dank der würzigen Zutaten.
(The plant needs strong support to grow upright.)
Tips: The adjective kräftig is used to describe things or people that are physically strong, powerful, or robust. It can be used in various contexts, such as describing a person’s strength, a powerful voice, sturdy support, or a robust flavor. It’s a versatile adjective that adds emphasis to the strength of the subject.
Similar: stark (strong), mächtig (mighty, powerful)
Die Suppe hat einen _________ Geschmack, dank der würzigen Zutaten.
strong, powerful, robust
Die Suppe hat einen kräftigen Geschmack, dank der würzigen Zutaten.
- Er ist ein kräftiger Mann und kann schwere Dinge heben.
- Sie hat eine kräftige Stimme, die bis zum Ende des Saals zu hören ist.
- Die Pflanze benötigt eine kräftige Unterstützung, um gerade zu wachsen.
(The soup has a robust flavor, thanks to the spicy ingredients.)
Tips: The adjective kräftig is used to describe things or people that are physically strong, powerful, or robust. It can be used in various contexts, such as describing a person’s strength, a powerful voice, sturdy support, or a robust flavor. It’s a versatile adjective that adds emphasis to the strength of the subject.
Similar: stark (strong), mächtig (mighty, powerful)
Der Löwe jagt seine _____ .
prey, loot
Der Löwe jagt seine Beute.
- Die Diebe entkamen mit ihrer Beute.
- Der Jäger war stolz auf seine erlegte Beute.
- Die Katze brachte eine Maus als Beute nach Hause.
(The lion hunts its prey.)
Tips: The noun ‘Beute’ refers to prey or loot, depending on the context. It is used to describe animals that are hunted or the belongings stolen during a theft. It’s a common word in the context of hunting, thievery, or in zoology.
Die Diebe entkamen mit ihrer _____ .
prey, loot
Die Diebe entkamen mit ihrer Beute.
- Der Löwe jagt seine Beute.
- Der Jäger war stolz auf seine erlegte Beute.
- Die Katze brachte eine Maus als Beute nach Hause.
(The thieves escaped with their loot.)
Tips: The noun ‘Beute’ refers to prey or loot, depending on the context. It is used to describe animals that are hunted or the belongings stolen during a theft. It’s a common word in the context of hunting, thievery, or in zoology.
Der Jäger war stolz auf seine erlegte _____ .
prey, loot
Der Jäger war stolz auf seine erlegte Beute.
- Der Löwe jagt seine Beute.
- Die Diebe entkamen mit ihrer Beute.
- Die Katze brachte eine Maus als Beute nach Hause.
(The hunter was proud of his captured prey.)
Tips: The noun ‘Beute’ refers to prey or loot, depending on the context. It is used to describe animals that are hunted or the belongings stolen during a theft. It’s a common word in the context of hunting, thievery, or in zoology.
Die Katze brachte eine Maus als _____ nach Hause.
prey, loot
Die Katze brachte eine Maus als Beute nach Hause.
- Der Löwe jagt seine Beute.
- Die Diebe entkamen mit ihrer Beute.
- Der Jäger war stolz auf seine erlegte Beute.
(The cat brought a mouse home as prey.)
Tips: The noun ‘Beute’ refers to prey or loot, depending on the context. It is used to describe animals that are hunted or the belongings stolen during a theft. It’s a common word in the context of hunting, thievery, or in zoology.
Die ____ schwimmt im Teich.
duck
Die Ente schwimmt im Teich.
- Die Enten fliegen in V-Formation.
- Ich habe die Federn der Ente gefunden.
- Die Ente ist ein Wasservogel.
(None)
Tips: The word Ente refers to the animal ‘duck’. It can be used in various contexts, from describing the physical appearance of ducks to talking about their behavior. It’s a common word and is often used in children’s books and nature-related discussions.
Similar: die Gans (goose), die Taube (pigeon)
Die _____ fliegen in V-Formation.
duck
Die Enten fliegen in V-Formation.
- Die Ente schwimmt im Teich.
- Ich habe die Federn der Ente gefunden.
- Die Ente ist ein Wasservogel.
(None)
Tips: The word Ente refers to the animal ‘duck’. It can be used in various contexts, from describing the physical appearance of ducks to talking about their behavior. It’s a common word and is often used in children’s books and nature-related discussions.
Similar: die Gans (goose), die Taube (pigeon)
Ich habe die Federn ___ ____ gefunden.
duck
Ich habe die Federn der Ente gefunden.
- Die Ente schwimmt im Teich.
- Die Enten fliegen in V-Formation.
- Die Ente ist ein Wasservogel.
(None)
Tips: The word Ente refers to the animal ‘duck’. It can be used in various contexts, from describing the physical appearance of ducks to talking about their behavior. It’s a common word and is often used in children’s books and nature-related discussions.
Similar: die Gans (goose), die Taube (pigeon)
Eine kleine ______ landete auf dem Fensterbrett.
fly (insect)
Eine kleine Fliege landete auf dem Fensterbrett.
- Im Sommer gibt es immer viele Fliegen in der Nähe des Mülls.
- Vorsicht, eine Fliege ist ins Zimmer geflogen!
- Die Fliegen störten die Gäste während des Picknicks.
(A small fly landed on the windowsill.)
Tips: The noun ‘Fliege’ refers to the small flying insect known as a ‘fly’. It is used in both singular and plural forms. Be cautious not to confuse it with the homonym ‘die Fliege’, which means ‘the bow tie’.
Im Sommer gibt es immer viele _______ in der Nähe des Mülls.
fly (insect)
Im Sommer gibt es immer viele Fliegen in der Nähe des Mülls.
- Eine kleine Fliege landete auf dem Fensterbrett.
- Vorsicht, eine Fliege ist ins Zimmer geflogen!
- Die Fliegen störten die Gäste während des Picknicks.
(In summer, there are always many flies near the garbage.)
Tips: The noun ‘Fliege’ refers to the small flying insect known as a ‘fly’. It is used in both singular and plural forms. Be cautious not to confuse it with the homonym ‘die Fliege’, which means ‘the bow tie’.
Vorsicht, eine ______ ist ins Zimmer geflogen!
fly (insect)
Vorsicht, eine Fliege ist ins Zimmer geflogen!
- Eine kleine Fliege landete auf dem Fensterbrett.
- Im Sommer gibt es immer viele Fliegen in der Nähe des Mülls.
- Die Fliegen störten die Gäste während des Picknicks.
(Careful, a fly has flown into the room!)
Tips: The noun ‘Fliege’ refers to the small flying insect known as a ‘fly’. It is used in both singular and plural forms. Be cautious not to confuse it with the homonym ‘die Fliege’, which means ‘the bow tie’.
Die _______ störten die Gäste während des Picknicks.
fly (insect)
Die Fliegen störten die Gäste während des Picknicks.
- Eine kleine Fliege landete auf dem Fensterbrett.
- Im Sommer gibt es immer viele Fliegen in der Nähe des Mülls.
- Vorsicht, eine Fliege ist ins Zimmer geflogen!
(The flies bothered the guests during the picnic.)
Tips: The noun ‘Fliege’ refers to the small flying insect known as a ‘fly’. It is used in both singular and plural forms. Be cautious not to confuse it with the homonym ‘die Fliege’, which means ‘the bow tie’.
Der _____ schleicht durch den Wald auf der Suche nach Nahrung.
fox
Der Fuchs schleicht durch den Wald auf der Suche nach Nahrung.
Die Füchsin hat ihre Jungen im Bau versteckt.
(The fox sneaks through the forest in search of food.)
Tips: The word Fuchs refers to the animal ‘fox’. It’s a masculine noun and its plural form is ‘die Füchse’. The female form is ‘die Füchsin’. It’s commonly used in literature, fairy tales, and general conversation.
Similar: der Wolf (the wolf), das Reh (the deer)
Die _______ hat ihre Jungen im Bau versteckt.
fox
Die Füchsin hat ihre Jungen im Bau versteckt.
Der Fuchs schleicht durch den Wald auf der Suche nach Nahrung.
(The vixen has hidden her young in the burrow.)
Tips: The word Fuchs refers to the animal ‘fox’. It’s a masculine noun and its plural form is ‘die Füchse’. The female form is ‘die Füchsin’. It’s commonly used in literature, fairy tales, and general conversation.
Similar: der Wolf (the wolf), das Reh (the deer)
Die _______ ist das höchste landlebende Tier der Welt.
giraffe
Die Giraffe ist das höchste landlebende Tier der Welt.
Wir haben gestern im Zoo die Giraffen bewundert.
(The giraffe is the tallest land animal in the world.)
Tips: The word Giraffe is used to refer to the majestic and unique animal known for its long neck and distinct spotted pattern. It’s a feminine noun and its plural form is also feminine.
Wir haben gestern im Zoo die ________ bewundert.
giraffe
Wir haben gestern im Zoo die Giraffen bewundert.
Die Giraffe ist das höchste landlebende Tier der Welt.
(Yesterday, we admired the giraffes at the zoo.)
Tips: The word Giraffe is used to refer to the majestic and unique animal known for its long neck and distinct spotted pattern. It’s a feminine noun and its plural form is also feminine.
Der majestätische ______ stand ruhig im Wald.
stag, deer
Der majestätische Hirsch stand ruhig im Wald.
- Wir hatten das Glück, eine Gruppe Hirsche beim Spaziergang zu beobachten.
- Der Jäger erlegte einen prächtigen Hirsch.
(The majestic stag stood calmly in the forest.)
Tips: The word Hirsch is used to describe the male deer, particularly the species with antlers. It’s commonly used in literature and for discussing wildlife. Remember that the plural form is ‘die Hirsche’ and the genitive form is ‘des Hirsches’.
Wir hatten das Glück, eine Gruppe _______ beim Spaziergang zu beobachten.
stag, deer
Wir hatten das Glück, eine Gruppe Hirsche beim Spaziergang zu beobachten.
- Der majestätische Hirsch stand ruhig im Wald.
- Der Jäger erlegte einen prächtigen Hirsch.
(We were lucky to observe a group of deer during our walk.)
Tips: The word Hirsch is used to describe the male deer, particularly the species with antlers. It’s commonly used in literature and for discussing wildlife. Remember that the plural form is ‘die Hirsche’ and the genitive form is ‘des Hirsches’.
Der Jäger erlegte einen prächtigen ______ .
stag, deer
Der Jäger erlegte einen prächtigen Hirsch.
- Der majestätische Hirsch stand ruhig im Wald.
- Wir hatten das Glück, eine Gruppe Hirsche beim Spaziergang zu beobachten.
(The hunter shot a magnificent stag.)
Tips: The word Hirsch is used to describe the male deer, particularly the species with antlers. It’s commonly used in literature and for discussing wildlife. Remember that the plural form is ‘die Hirsche’ and the genitive form is ‘des Hirsches’.
Das ________ liegt regungslos am Ufer des Flusses.
crocodile
Das Krokodil liegt regungslos am Ufer des Flusses.
- Die Krokodile sonnen sich gerne, um sich aufzuwärmen.
- Das Maul des Krokodils ist beeindruckend und gefährlich zugleich.
(The crocodile lies motionless on the riverbank.)
Tips: The word Krokodil refers to the large reptile with a long, narrow snout, and is used in a straightforward manner to describe the animal in various contexts.
Die _________ sonnen sich gerne, um sich aufzuwärmen.
crocodile
Die Krokodile sonnen sich gerne, um sich aufzuwärmen.
- Das Krokodil liegt regungslos am Ufer des Flusses.
- Das Maul des Krokodils ist beeindruckend und gefährlich zugleich.
(The crocodiles like to sunbathe to warm up.)
Tips: The word Krokodil refers to the large reptile with a long, narrow snout, and is used in a straightforward manner to describe the animal in various contexts.
Das Maul ___ _________ ist beeindruckend und gefährlich zugleich.
crocodile
Das Maul des Krokodils ist beeindruckend und gefährlich zugleich.
- Das Krokodil liegt regungslos am Ufer des Flusses.
- Die Krokodile sonnen sich gerne, um sich aufzuwärmen.
(The crocodile’s mouth is impressive and dangerous at the same time.)
Tips: The word Krokodil refers to the large reptile with a long, narrow snout, and is used in a straightforward manner to describe the animal in various contexts.
Die _____ summt um mein Ohr herum und sticht dann zu.
mosquito
Die Mücke summt um mein Ohr herum und sticht dann zu.
In den Tropen gibt es viele gefährliche Krankheiten, die durch Mücken übertragen werden.
(None)
Tips: The word Mücke refers to a mosquito, which is a common insect in many regions. It is a feminine noun, so when using articles or adjectives, they should be in the feminine form.
In den Tropen gibt es viele gefährliche Krankheiten, die durch ______ übertragen werden.
mosquito
In den Tropen gibt es viele gefährliche Krankheiten, die durch Mücken übertragen werden.
Die Mücke summt um mein Ohr herum und sticht dann zu.
(None)
Tips: The word Mücke refers to a mosquito, which is a common insect in many regions. It is a feminine noun, so when using articles or adjectives, they should be in the feminine form.
Der ____ ist ein kluger und faszinierender Vogel.
raven
Der Rabe ist ein kluger und faszinierender Vogel.
Die Raben fliegen über das Feld.
(The raven is a clever and fascinating bird.)
Tips: The word Rabe refers to the bird species ‘raven’ and is used both in singular and plural forms. In German folklore and literature, the raven is often associated with mystery and wisdom, making it a symbol with cultural significance.
Die ___________ der Aktionäre fand im Konferenzsaal statt.
meeting, assembly, gathering
Die Versammlung der Aktionäre fand im Konferenzsaal statt.
- Die Versammlungen werden regelmäßig abgehalten, um wichtige Themen zu besprechen.
- Trotz der aktuellen Situation fand die Versammlung wie geplant statt.
- Am Sonntag wird eine Versammlung zur Organisation des Sommerfests abgehalten.
- Die Versammlung der Fußballfans endete friedlich und ohne Zwischenfälle.
(The assembly of the shareholders took place in the conference room.)
Tips: The word Versammlung refers to a formal or informal gathering of people for a specific purpose, such as a meeting, assembly, or gathering. It is commonly used in organizational, political, and social contexts. When using this word, pay attention to the appropriate article and the plural form, which is die Versammlungen.
Similar: Treffen (meeting), Sitzung (session)
Die _____________ werden regelmäßig abgehalten, um wichtige Themen zu besprechen.
meeting, assembly, gathering
Die Versammlungen werden regelmäßig abgehalten, um wichtige Themen zu besprechen.
- Die Versammlung der Aktionäre fand im Konferenzsaal statt.
- Trotz der aktuellen Situation fand die Versammlung wie geplant statt.
- Am Sonntag wird eine Versammlung zur Organisation des Sommerfests abgehalten.
- Die Versammlung der Fußballfans endete friedlich und ohne Zwischenfälle.
(The meetings are regularly held to discuss important topics.)
Tips: The word Versammlung refers to a formal or informal gathering of people for a specific purpose, such as a meeting, assembly, or gathering. It is commonly used in organizational, political, and social contexts. When using this word, pay attention to the appropriate article and the plural form, which is die Versammlungen.
Similar: Treffen (meeting), Sitzung (session)
Trotz der aktuellen Situation fand die ___________ wie geplant statt.
meeting, assembly, gathering
Trotz der aktuellen Situation fand die Versammlung wie geplant statt.
- Die Versammlung der Aktionäre fand im Konferenzsaal statt.
- Die Versammlungen werden regelmäßig abgehalten, um wichtige Themen zu besprechen.
- Am Sonntag wird eine Versammlung zur Organisation des Sommerfests abgehalten.
- Die Versammlung der Fußballfans endete friedlich und ohne Zwischenfälle.
(Despite the current situation, the gathering took place as planned.)
Tips: The word Versammlung refers to a formal or informal gathering of people for a specific purpose, such as a meeting, assembly, or gathering. It is commonly used in organizational, political, and social contexts. When using this word, pay attention to the appropriate article and the plural form, which is die Versammlungen.
Similar: Treffen (meeting), Sitzung (session)
Am Sonntag wird eine ___________ zur Organisation des Sommerfests abgehalten.
meeting, assembly, gathering
Am Sonntag wird eine Versammlung zur Organisation des Sommerfests abgehalten.
- Die Versammlung der Aktionäre fand im Konferenzsaal statt.
- Die Versammlungen werden regelmäßig abgehalten, um wichtige Themen zu besprechen.
- Trotz der aktuellen Situation fand die Versammlung wie geplant statt.
- Die Versammlung der Fußballfans endete friedlich und ohne Zwischenfälle.
(On Sunday, a meeting will be held to organize the summer festival.)
Tips: The word Versammlung refers to a formal or informal gathering of people for a specific purpose, such as a meeting, assembly, or gathering. It is commonly used in organizational, political, and social contexts. When using this word, pay attention to the appropriate article and the plural form, which is die Versammlungen.
Similar: Treffen (meeting), Sitzung (session)
Die ___________ der Fußballfans endete friedlich und ohne Zwischenfälle.
meeting, assembly, gathering
Die Versammlung der Fußballfans endete friedlich und ohne Zwischenfälle.
- Die Versammlung der Aktionäre fand im Konferenzsaal statt.
- Die Versammlungen werden regelmäßig abgehalten, um wichtige Themen zu besprechen.
- Trotz der aktuellen Situation fand die Versammlung wie geplant statt.
- Am Sonntag wird eine Versammlung zur Organisation des Sommerfests abgehalten.
(The assembly of football fans ended peacefully and without incidents.)
Tips: The word Versammlung refers to a formal or informal gathering of people for a specific purpose, such as a meeting, assembly, or gathering. It is commonly used in organizational, political, and social contexts. When using this word, pay attention to the appropriate article and the plural form, which is die Versammlungen.
Similar: Treffen (meeting), Sitzung (session)
Seine _________ an der Konferenz war sehr wichtig für die Diskussion.
participation
Seine Teilnahme an der Konferenz war sehr wichtig für die Diskussion.
Die Teilnahme an diesem Kurs ist freiwillig.
(His participation in the conference was very important for the discussion.)
Tips: The noun “Teilnahme” refers to the act of taking part or being involved in something, such as an event, course, or activity. It is commonly used in formal and informal contexts to express the involvement of an individual or a group in a specific situation.
Similar: Beteiligung (involvement), Mitwirkung (collaboration)
Die _________ an diesem Kurs ist freiwillig.
participation
Die Teilnahme an diesem Kurs ist freiwillig.
Seine Teilnahme an der Konferenz war sehr wichtig für die Diskussion.
(Participation in this course is voluntary.)
Tips: The noun “Teilnahme” refers to the act of taking part or being involved in something, such as an event, course, or activity. It is commonly used in formal and informal contexts to express the involvement of an individual or a group in a specific situation.
Similar: Beteiligung (involvement), Mitwirkung (collaboration)
Die ________ der Menschen bevorzugt es, im Sommer in den Urlaub zu fahren.
majority
Die Mehrheit der Menschen bevorzugt es, im Sommer in den Urlaub zu fahren.
- Trotz der Meinung der Mehrheit beschloss sie, ihren eigenen Weg zu gehen.
- Die Mehrheiten in diesen Angelegenheiten ändern sich im Laufe der Zeit.
(The majority of people prefer to go on vacation in the summer.)
Tips: The word Mehrheit refers to the larger part or number of something, representing the concept of majority. It is commonly used in discussions related to opinions, preferences, or decision-making processes.
Similar: Minderheit (minority), Großteil (majority, most)
Trotz der Meinung der ________ beschloss sie, ihren eigenen Weg zu gehen.
majority
Trotz der Meinung der Mehrheit beschloss sie, ihren eigenen Weg zu gehen.
- Die Mehrheit der Menschen bevorzugt es, im Sommer in den Urlaub zu fahren.
- Die Mehrheiten in diesen Angelegenheiten ändern sich im Laufe der Zeit.
(Despite the opinion of the majority, she decided to go her own way.)
Tips: The word Mehrheit refers to the larger part or number of something, representing the concept of majority. It is commonly used in discussions related to opinions, preferences, or decision-making processes.
Similar: Minderheit (minority), Großteil (majority, most)
Die __________ in diesen Angelegenheiten ändern sich im Laufe der Zeit.
majority
Die Mehrheiten in diesen Angelegenheiten ändern sich im Laufe der Zeit.
- Die Mehrheit der Menschen bevorzugt es, im Sommer in den Urlaub zu fahren.
- Trotz der Meinung der Mehrheit beschloss sie, ihren eigenen Weg zu gehen.
(The majorities in these matters change over time.)
Tips: The word Mehrheit refers to the larger part or number of something, representing the concept of majority. It is commonly used in discussions related to opinions, preferences, or decision-making processes.
Similar: Minderheit (minority), Großteil (majority, most)
Die ______ spielt eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Informationen.
press
Die Presse spielt eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Informationen.
- Der Artikel wurde in der lokalen Presse veröffentlicht.
- Die Pressen in der Druckerei laufen rund um die Uhr.
(The press plays an important role in the dissemination of information.)
Tips: The noun Presse refers to the press in the context of media, journalism, and printing. It can also be used to represent the collective body of journalists and media organizations. It is a fundamental term in the communication and publishing industries.
Der Artikel wurde in der lokalen ______ veröffentlicht.
press
Der Artikel wurde in der lokalen Presse veröffentlicht.
- Die Presse spielt eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Informationen.
- Die Pressen in der Druckerei laufen rund um die Uhr.
(The article was published in the local press.)
Tips: The noun Presse refers to the press in the context of media, journalism, and printing. It can also be used to represent the collective body of journalists and media organizations. It is a fundamental term in the communication and publishing industries.
Die _______ in der Druckerei laufen rund um die Uhr.
press
Die Pressen in der Druckerei laufen rund um die Uhr.
- Die Presse spielt eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Informationen.
- Der Artikel wurde in der lokalen Presse veröffentlicht.
(The presses in the printing house run around the clock.)
Tips: The noun Presse refers to the press in the context of media, journalism, and printing. It can also be used to represent the collective body of journalists and media organizations. It is a fundamental term in the communication and publishing industries.
Die ___________ des neuen Produkts fand im Konferenzraum statt.
presentation, performance, imagination
Die Vorstellung des neuen Produkts fand im Konferenzraum statt.
- Die Schauspieler hatten eine großartige Vorstellung gestern Abend.
- Seine Vorstellung von einem perfekten Urlaub beinhaltet Sonne, Strand und Entspannung.
- Trotz seiner Schüchternheit hielt er eine gelungene Vorstellung vor dem Publikum.
- In meiner Vorstellung sollte das Projekt bis nächsten Monat abgeschlossen sein.
(The presentation of the new product took place in the conference room.)
Tips: The noun ‘Vorstellung’ can have different meanings depending on the context. It can refer to a formal presentation, a performance, or the act of imagination. Pay attention to the context in which it is used to understand its specific meaning.
Similar: Präsentation, Aufführung, Fantasie
Die Schauspieler hatten eine großartige ___________ gestern Abend.
presentation, performance, imagination
Die Schauspieler hatten eine großartige Vorstellung gestern Abend.
- Die Vorstellung des neuen Produkts fand im Konferenzraum statt.
- Seine Vorstellung von einem perfekten Urlaub beinhaltet Sonne, Strand und Entspannung.
- Trotz seiner Schüchternheit hielt er eine gelungene Vorstellung vor dem Publikum.
- In meiner Vorstellung sollte das Projekt bis nächsten Monat abgeschlossen sein.
(The actors had a great performance last night.)
Tips: The noun ‘Vorstellung’ can have different meanings depending on the context. It can refer to a formal presentation, a performance, or the act of imagination. Pay attention to the context in which it is used to understand its specific meaning.
Similar: Präsentation, Aufführung, Fantasie
Seine ___________ von einem perfekten Urlaub beinhaltet Sonne, Strand und Entspannung.
presentation, performance, imagination
Seine Vorstellung von einem perfekten Urlaub beinhaltet Sonne, Strand und Entspannung.
- Die Vorstellung des neuen Produkts fand im Konferenzraum statt.
- Die Schauspieler hatten eine großartige Vorstellung gestern Abend.
- Trotz seiner Schüchternheit hielt er eine gelungene Vorstellung vor dem Publikum.
- In meiner Vorstellung sollte das Projekt bis nächsten Monat abgeschlossen sein.
(His imagination of a perfect vacation includes sun, beach, and relaxation.)
Tips: The noun ‘Vorstellung’ can have different meanings depending on the context. It can refer to a formal presentation, a performance, or the act of imagination. Pay attention to the context in which it is used to understand its specific meaning.
Similar: Präsentation, Aufführung, Fantasie
Trotz seiner Schüchternheit hielt er eine gelungene ___________ vor dem Publikum.
presentation, performance, imagination
Trotz seiner Schüchternheit hielt er eine gelungene Vorstellung vor dem Publikum.
- Die Vorstellung des neuen Produkts fand im Konferenzraum statt.
- Die Schauspieler hatten eine großartige Vorstellung gestern Abend.
- Seine Vorstellung von einem perfekten Urlaub beinhaltet Sonne, Strand und Entspannung.
- In meiner Vorstellung sollte das Projekt bis nächsten Monat abgeschlossen sein.
(Despite his shyness, he gave a successful presentation in front of the audience.)
Tips: The noun ‘Vorstellung’ can have different meanings depending on the context. It can refer to a formal presentation, a performance, or the act of imagination. Pay attention to the context in which it is used to understand its specific meaning.
Similar: Präsentation, Aufführung, Fantasie
In meiner ___________ sollte das Projekt bis nächsten Monat abgeschlossen sein.
presentation, performance, imagination
In meiner Vorstellung sollte das Projekt bis nächsten Monat abgeschlossen sein.
- Die Vorstellung des neuen Produkts fand im Konferenzraum statt.
- Die Schauspieler hatten eine großartige Vorstellung gestern Abend.
- Seine Vorstellung von einem perfekten Urlaub beinhaltet Sonne, Strand und Entspannung.
- Trotz seiner Schüchternheit hielt er eine gelungene Vorstellung vor dem Publikum.
(In my imagination, the project should be completed by next month.)
Tips: The noun ‘Vorstellung’ can have different meanings depending on the context. It can refer to a formal presentation, a performance, or the act of imagination. Pay attention to the context in which it is used to understand its specific meaning.
Similar: Präsentation, Aufführung, Fantasie
Die ____ des Politikers hat die Menschen sehr beeindruckt.
speech
Die Rede des Politikers hat die Menschen sehr beeindruckt.
- Er hält eine Rede zum Thema Umweltschutz.
- In seiner Rede betonte er die Bedeutung von Bildung.
- Trotzdem war ihre Rede nicht sehr überzeugend.
(The politician’s speech has impressed the people a lot.)
Tips: The noun ‘Rede’ refers to a formal address or speech given by someone. It can be in the context of politics, public speaking, or any formal gathering. It is used to convey a message or to express one’s thoughts and ideas to an audience.
Similar: Vortrag (lecture), Ansprache (address)
Er hält eine ____ zum Thema Umweltschutz.
speech
Er hält eine Rede zum Thema Umweltschutz.
- Die Rede des Politikers hat die Menschen sehr beeindruckt.
- In seiner Rede betonte er die Bedeutung von Bildung.
- Trotzdem war ihre Rede nicht sehr überzeugend.
(He is giving a speech on the topic of environmental protection.)
Tips: The noun ‘Rede’ refers to a formal address or speech given by someone. It can be in the context of politics, public speaking, or any formal gathering. It is used to convey a message or to express one’s thoughts and ideas to an audience.
Similar: Vortrag (lecture), Ansprache (address)
In seiner ____ betonte er die Bedeutung von Bildung.
speech
In seiner Rede betonte er die Bedeutung von Bildung.
- Die Rede des Politikers hat die Menschen sehr beeindruckt.
- Er hält eine Rede zum Thema Umweltschutz.
- Trotzdem war ihre Rede nicht sehr überzeugend.
(In his speech, he emphasized the importance of education.)
Tips: The noun ‘Rede’ refers to a formal address or speech given by someone. It can be in the context of politics, public speaking, or any formal gathering. It is used to convey a message or to express one’s thoughts and ideas to an audience.
Similar: Vortrag (lecture), Ansprache (address)
Trotzdem war ihre ____ nicht sehr überzeugend.
speech
Trotzdem war ihre Rede nicht sehr überzeugend.
- Die Rede des Politikers hat die Menschen sehr beeindruckt.
- Er hält eine Rede zum Thema Umweltschutz.
- In seiner Rede betonte er die Bedeutung von Bildung.
(However, her speech was not very convincing.)
Tips: The noun ‘Rede’ refers to a formal address or speech given by someone. It can be in the context of politics, public speaking, or any formal gathering. It is used to convey a message or to express one’s thoughts and ideas to an audience.
Similar: Vortrag (lecture), Ansprache (address)
Die ________ der Preise hat zu Unzufriedenheit bei den Kunden geführt.
increase, raise
Die Erhöhung der Preise hat zu Unzufriedenheit bei den Kunden geführt.
- Die Erhöhungen der Gehälter sind jedes Jahr verhandelbar.
- Trotz der finanziellen Erhöhung konnte sie sich keine teure Wohnung leisten.
- Aufgrund der Erhöhung des Arbeitspensums musste sie Überstunden leisten.
- Die Erhöhung der Lautstärke des Fernsehers störte die Nachbarn.
(The increase in prices has led to dissatisfaction among the customers.)
Tips: The noun Erhöhung refers to an increase or raise in various contexts, such as prices, salaries, workload, or volume. It’s commonly used in formal and informal settings and is an essential term in discussions about growth and changes.
Similar: Anstieg (ascent, rise), Steigerung (improvement, enhancement)
Die __________ der Gehälter sind jedes Jahr verhandelbar.
increase, raise
Die Erhöhungen der Gehälter sind jedes Jahr verhandelbar.
- Die Erhöhung der Preise hat zu Unzufriedenheit bei den Kunden geführt.
- Trotz der finanziellen Erhöhung konnte sie sich keine teure Wohnung leisten.
- Aufgrund der Erhöhung des Arbeitspensums musste sie Überstunden leisten.
- Die Erhöhung der Lautstärke des Fernsehers störte die Nachbarn.
(The raises in salaries are negotiable every year.)
Tips: The noun Erhöhung refers to an increase or raise in various contexts, such as prices, salaries, workload, or volume. It’s commonly used in formal and informal settings and is an essential term in discussions about growth and changes.
Similar: Anstieg (ascent, rise), Steigerung (improvement, enhancement)
Trotz der finanziellen ________ konnte sie sich keine teure Wohnung leisten.
increase, raise
Trotz der finanziellen Erhöhung konnte sie sich keine teure Wohnung leisten.
- Die Erhöhung der Preise hat zu Unzufriedenheit bei den Kunden geführt.
- Die Erhöhungen der Gehälter sind jedes Jahr verhandelbar.
- Aufgrund der Erhöhung des Arbeitspensums musste sie Überstunden leisten.
- Die Erhöhung der Lautstärke des Fernsehers störte die Nachbarn.
(Despite the financial increase, she couldn’t afford an expensive apartment.)
Tips: The noun Erhöhung refers to an increase or raise in various contexts, such as prices, salaries, workload, or volume. It’s commonly used in formal and informal settings and is an essential term in discussions about growth and changes.
Similar: Anstieg (ascent, rise), Steigerung (improvement, enhancement)
Aufgrund der ________ des Arbeitspensums musste sie Überstunden leisten.
increase, raise
Aufgrund der Erhöhung des Arbeitspensums musste sie Überstunden leisten.
- Die Erhöhung der Preise hat zu Unzufriedenheit bei den Kunden geführt.
- Die Erhöhungen der Gehälter sind jedes Jahr verhandelbar.
- Trotz der finanziellen Erhöhung konnte sie sich keine teure Wohnung leisten.
- Die Erhöhung der Lautstärke des Fernsehers störte die Nachbarn.
(Due to the increase in workload, she had to work overtime.)
Tips: The noun Erhöhung refers to an increase or raise in various contexts, such as prices, salaries, workload, or volume. It’s commonly used in formal and informal settings and is an essential term in discussions about growth and changes.
Similar: Anstieg (ascent, rise), Steigerung (improvement, enhancement)
Die ________ der Lautstärke des Fernsehers störte die Nachbarn.
increase, raise
Die Erhöhung der Lautstärke des Fernsehers störte die Nachbarn.
- Die Erhöhung der Preise hat zu Unzufriedenheit bei den Kunden geführt.
- Die Erhöhungen der Gehälter sind jedes Jahr verhandelbar.
- Trotz der finanziellen Erhöhung konnte sie sich keine teure Wohnung leisten.
- Aufgrund der Erhöhung des Arbeitspensums musste sie Überstunden leisten.
(The increase in the volume of the TV disturbed the neighbors.)
Tips: The noun Erhöhung refers to an increase or raise in various contexts, such as prices, salaries, workload, or volume. It’s commonly used in formal and informal settings and is an essential term in discussions about growth and changes.
Similar: Anstieg (ascent, rise), Steigerung (improvement, enhancement)
Wir ___________ , morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
to decide, to resolve
Wir beschließen, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
- Sie beschloss, die Reise zu machen, obwohl es ein wenig teuer war.
- Ich habe beschlossen, mehr Sport zu treiben, um gesünder zu werden.
- Trotz des Regens beschließen wir, spazieren zu gehen.
- Nachdem er alle Optionen überlegt hatte, beschloss er, seinen Job zu kündigen.
(We decide to get up early tomorrow morning to see the sunrise.)
Tips: The verb beschließen is used to express the action of making a decision or resolving to do something. It often implies a thoughtful process before coming to a conclusion. It is a strong and decisive verb, commonly used in formal and informal contexts.
Similar: entscheiden (to decide), festlegen (to set, to determine)
Sie _________ , die Reise zu machen, obwohl es ein wenig teuer war.
to decide, to resolve
Sie beschloss, die Reise zu machen, obwohl es ein wenig teuer war.
- Wir beschließen, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
- Ich habe beschlossen, mehr Sport zu treiben, um gesünder zu werden.
- Trotz des Regens beschließen wir, spazieren zu gehen.
- Nachdem er alle Optionen überlegt hatte, beschloss er, seinen Job zu kündigen.
(She decided to take the trip, even though it was a little expensive.)
Tips: The verb beschließen is used to express the action of making a decision or resolving to do something. It often implies a thoughtful process before coming to a conclusion. It is a strong and decisive verb, commonly used in formal and informal contexts.
Similar: entscheiden (to decide), festlegen (to set, to determine)
Ich habe ___________ , mehr Sport zu treiben, um gesünder zu werden.
to decide, to resolve
Ich habe beschlossen, mehr Sport zu treiben, um gesünder zu werden.
- Wir beschließen, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
- Sie beschloss, die Reise zu machen, obwohl es ein wenig teuer war.
- Trotz des Regens beschließen wir, spazieren zu gehen.
- Nachdem er alle Optionen überlegt hatte, beschloss er, seinen Job zu kündigen.
(I have decided to do more sports to become healthier.)
Tips: The verb beschließen is used to express the action of making a decision or resolving to do something. It often implies a thoughtful process before coming to a conclusion. It is a strong and decisive verb, commonly used in formal and informal contexts.
Similar: entscheiden (to decide), festlegen (to set, to determine)
Trotz des Regens ___________ wir, spazieren zu gehen.
to decide, to resolve
Trotz des Regens beschließen wir, spazieren zu gehen.
- Wir beschließen, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
- Sie beschloss, die Reise zu machen, obwohl es ein wenig teuer war.
- Ich habe beschlossen, mehr Sport zu treiben, um gesünder zu werden.
- Nachdem er alle Optionen überlegt hatte, beschloss er, seinen Job zu kündigen.
(Despite the rain, we decide to go for a walk.)
Tips: The verb beschließen is used to express the action of making a decision or resolving to do something. It often implies a thoughtful process before coming to a conclusion. It is a strong and decisive verb, commonly used in formal and informal contexts.
Similar: entscheiden (to decide), festlegen (to set, to determine)
Nachdem er alle Optionen überlegt hatte, _________ er, seinen Job zu kündigen.
to decide, to resolve
Nachdem er alle Optionen überlegt hatte, beschloss er, seinen Job zu kündigen.
- Wir beschließen, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
- Sie beschloss, die Reise zu machen, obwohl es ein wenig teuer war.
- Ich habe beschlossen, mehr Sport zu treiben, um gesünder zu werden.
- Trotz des Regens beschließen wir, spazieren zu gehen.
(After considering all options, he decided to quit his job.)
Tips: The verb beschließen is used to express the action of making a decision or resolving to do something. It often implies a thoughtful process before coming to a conclusion. It is a strong and decisive verb, commonly used in formal and informal contexts.
Similar: entscheiden (to decide), festlegen (to set, to determine)