Netzwerk_Neu_B1_Ch7_mode-german-example-to-english-example Flashcards

1
Q

Sie verabredete sich mit ihrer Clique zum Kaffeetrinken.

A

clique

(She arranged to meet her clique for coffee.)

Tips: The word ‘Clique’ in German refers to a close-knit group of friends or acquaintances. It is commonly used to describe a group of people who have a strong bond and often spend time together. The term has a friendly connotation and is not usually associated with negative exclusivity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

In ihrer Clique gibt es viele verschiedene Persönlichkeiten.

A

clique

Sie verabredete sich mit ihrer Clique zum Kaffeetrinken.

(In her clique, there are many different personalities.)

Tips: The word ‘Clique’ in German refers to a close-knit group of friends or acquaintances. It is commonly used to describe a group of people who have a strong bond and often spend time together. The term has a friendly connotation and is not usually associated with negative exclusivity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Sie hat ein gutes Verständnis für Mathematik.

A

understanding, comprehension

(She has a good understanding of mathematics.)

Tips: The noun Verständnis refers to the ability to comprehend or understand something. It can be used in various contexts, from understanding a concept to having empathy and consideration for others. It’s an important word in both personal and professional interactions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Er zeigte viel Verständnis für die Situation seines Freundes.

A

understanding, comprehension

Sie hat ein gutes Verständnis für Mathematik.

(He showed a lot of understanding for his friend’s situation.)

Tips: The noun Verständnis refers to the ability to comprehend or understand something. It can be used in various contexts, from understanding a concept to having empathy and consideration for others. It’s an important word in both personal and professional interactions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Das Verständnis zwischen den beiden Parteien führte zu einer friedlichen Lösung.

A

understanding, comprehension

Sie hat ein gutes Verständnis für Mathematik.

(The understanding between the two parties led to a peaceful solution.)

Tips: The noun Verständnis refers to the ability to comprehend or understand something. It can be used in various contexts, from understanding a concept to having empathy and consideration for others. It’s an important word in both personal and professional interactions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Trotzdem mangelte es an Verständnis für die kulturellen Unterschiede.

A

understanding, comprehension

Sie hat ein gutes Verständnis für Mathematik.

(Nevertheless, there was a lack of understanding for the cultural differences.)

Tips: The noun Verständnis refers to the ability to comprehend or understand something. It can be used in various contexts, from understanding a concept to having empathy and consideration for others. It’s an important word in both personal and professional interactions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Gegenseitiges Verständnis ist wichtig für eine harmonische Zusammenarbeit.

A

understanding, comprehension

Sie hat ein gutes Verständnis für Mathematik.

(Mutual understanding is important for a harmonious cooperation.)

Tips: The noun Verständnis refers to the ability to comprehend or understand something. It can be used in various contexts, from understanding a concept to having empathy and consideration for others. It’s an important word in both personal and professional interactions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ich verstehe dich vollkommen. Du musst dir keine Sorgen machen.

A

to understand (reflexive verb)

(I understand you completely. You don’t have to worry.)

Tips: The reflexive verb sich verstehen is used to express the action of understanding, either in terms of comprehension or in the sense of getting along with someone. It is commonly used in everyday conversations and is an important verb to know.

Similar: begreifen (to comprehend, to grasp), nachvollziehen (to comprehend, to empathize)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Er verstand sich gut mit seinen Kollegen.

A

to understand (reflexive verb)

Ich verstehe dich vollkommen. Du musst dir keine Sorgen machen.

(He got along well with his colleagues.)

Tips: The reflexive verb sich verstehen is used to express the action of understanding, either in terms of comprehension or in the sense of getting along with someone. It is commonly used in everyday conversations and is an important verb to know.

Similar: begreifen (to comprehend, to grasp), nachvollziehen (to comprehend, to empathize)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Sie hat die Anweisungen nicht verstanden, deshalb hat sie die Aufgabe falsch gemacht.

A

to understand (reflexive verb)

Ich verstehe dich vollkommen. Du musst dir keine Sorgen machen.

(She didn’t understand the instructions, that’s why she did the task wrong.)

Tips: The reflexive verb sich verstehen is used to express the action of understanding, either in terms of comprehension or in the sense of getting along with someone. It is commonly used in everyday conversations and is an important verb to know.

Similar: begreifen (to comprehend, to grasp), nachvollziehen (to comprehend, to empathize)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Wir verstehen uns immer besser. Es ist schön, dich kennengelernt zu haben.

A

to understand (reflexive verb)

Ich verstehe dich vollkommen. Du musst dir keine Sorgen machen.

(We understand each other better and better. It’s nice to have met you.)

Tips: The reflexive verb sich verstehen is used to express the action of understanding, either in terms of comprehension or in the sense of getting along with someone. It is commonly used in everyday conversations and is an important verb to know.

Similar: begreifen (to comprehend, to grasp), nachvollziehen (to comprehend, to empathize)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Er hat sich gut verstanden gefühlt, als er das Lob seines Chefs erhielt.

A

to understand (reflexive verb)

Ich verstehe dich vollkommen. Du musst dir keine Sorgen machen.

(He felt well understood when he received praise from his boss.)

Tips: The reflexive verb sich verstehen is used to express the action of understanding, either in terms of comprehension or in the sense of getting along with someone. It is commonly used in everyday conversations and is an important verb to know.

Similar: begreifen (to comprehend, to grasp), nachvollziehen (to comprehend, to empathize)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Wir amüsieren uns heute Abend bei der Geburtstagsfeier.

A

to enjoy oneself, to have fun

(We are having fun at the birthday party tonight.)

Tips: The reflexive verb sich amüsieren is used to express the idea of enjoying oneself or having fun. It is commonly used in social contexts and leisure activities. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action of amusement is directed back to the subject. It can be used in various tenses and is a versatile verb for describing enjoyment.

Similar: sich vergnügen (to have fun, to enjoy oneself), sich unterhalten (to entertain oneself, to have a good time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ich habe mich auf der Hochzeit sehr amüsiert.

A

to enjoy oneself, to have fun

Wir amüsieren uns heute Abend bei der Geburtstagsfeier.

(I had a great time at the wedding.)

Tips: The reflexive verb sich amüsieren is used to express the idea of enjoying oneself or having fun. It is commonly used in social contexts and leisure activities. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action of amusement is directed back to the subject. It can be used in various tenses and is a versatile verb for describing enjoyment.

Similar: sich vergnügen (to have fun, to enjoy oneself), sich unterhalten (to entertain oneself, to have a good time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Obwohl er müde war, hat er sich bei der Veranstaltung gut amüsiert.

A

to enjoy oneself, to have fun

Wir amüsieren uns heute Abend bei der Geburtstagsfeier.

(Even though he was tired, he had a good time at the event.)

Tips: The reflexive verb sich amüsieren is used to express the idea of enjoying oneself or having fun. It is commonly used in social contexts and leisure activities. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action of amusement is directed back to the subject. It can be used in various tenses and is a versatile verb for describing enjoyment.

Similar: sich vergnügen (to have fun, to enjoy oneself), sich unterhalten (to entertain oneself, to have a good time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Sie amüsiert sich immer, wenn sie mit ihren Freunden ist.

A

to enjoy oneself, to have fun

Wir amüsieren uns heute Abend bei der Geburtstagsfeier.

(She always enjoys herself when she is with her friends.)

Tips: The reflexive verb sich amüsieren is used to express the idea of enjoying oneself or having fun. It is commonly used in social contexts and leisure activities. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action of amusement is directed back to the subject. It can be used in various tenses and is a versatile verb for describing enjoyment.

Similar: sich vergnügen (to have fun, to enjoy oneself), sich unterhalten (to entertain oneself, to have a good time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Trotz des Regens amüsierten wir uns im Freizeitpark.

A

to enjoy oneself, to have fun

Wir amüsieren uns heute Abend bei der Geburtstagsfeier.

(Despite the rain, we had fun at the amusement park.)

Tips: The reflexive verb sich amüsieren is used to express the idea of enjoying oneself or having fun. It is commonly used in social contexts and leisure activities. The reflexive pronoun ‘sich’ is used to indicate that the action of amusement is directed back to the subject. It can be used in various tenses and is a versatile verb for describing enjoyment.

Similar: sich vergnügen (to have fun, to enjoy oneself), sich unterhalten (to entertain oneself, to have a good time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr.

A

to estimate, to appreciate

(I really appreciate your honesty.)

Tips: The verb schätzen can mean both ‘to estimate’ and ‘to appreciate’, depending on the context. It is used in various situations, from estimating values to expressing appreciation or gratitude. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: bewerten (to evaluate), abschätzen (to assess)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Er schätzt den Wert des Gemäldes auf 10.000 Euro.

A

to estimate, to appreciate

Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr.

(He estimates the value of the painting at 10,000 euros.)

Tips: The verb schätzen can mean both ‘to estimate’ and ‘to appreciate’, depending on the context. It is used in various situations, from estimating values to expressing appreciation or gratitude. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: bewerten (to evaluate), abschätzen (to assess)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Sie hat geschätzt, wie lange die Fahrt dauern würde, aber sie lag falsch.

A

to estimate, to appreciate

Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr.

(She estimated how long the trip would take, but she was wrong.)

Tips: The verb schätzen can mean both ‘to estimate’ and ‘to appreciate’, depending on the context. It is used in various situations, from estimating values to expressing appreciation or gratitude. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: bewerten (to evaluate), abschätzen (to assess)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Trotz des Regens schätze ich die Schönheit der Natur.

A

to estimate, to appreciate

Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr.

(Despite the rain, I appreciate the beauty of nature.)

Tips: The verb schätzen can mean both ‘to estimate’ and ‘to appreciate’, depending on the context. It is used in various situations, from estimating values to expressing appreciation or gratitude. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: bewerten (to evaluate), abschätzen (to assess)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Er hat den Künstler geschätzt, nachdem er seine Werke genauer betrachtet hatte.

A

to estimate, to appreciate

Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr.

(He appreciated the artist after having looked more closely at his works.)

Tips: The verb schätzen can mean both ‘to estimate’ and ‘to appreciate’, depending on the context. It is used in various situations, from estimating values to expressing appreciation or gratitude. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: bewerten (to evaluate), abschätzen (to assess)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Ich schätze deine Meinung an.

A

to estimate, to value, to appreciate

(I value your opinion.)

Tips: The verb schätzen can be used to express estimation, valuation, or appreciation. When used with the preposition an followed by a dative object, it conveys the sense of valuing or appreciating something or someone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Er schätzt die Arbeit an seinem Team.

A

to estimate, to value, to appreciate

Ich schätze deine Meinung an.

(He appreciates the work of his team.)

Tips: The verb schätzen can be used to express estimation, valuation, or appreciation. When used with the preposition an followed by a dative object, it conveys the sense of valuing or appreciating something or someone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Sie hat den Wert des antiken Schmucks geschätzt.

A

to estimate, to value, to appreciate

Ich schätze deine Meinung an.

(She estimated the value of the antique jewelry.)

Tips: The verb schätzen can be used to express estimation, valuation, or appreciation. When used with the preposition an followed by a dative object, it conveys the sense of valuing or appreciating something or someone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Wir schätzten die Entfernung auf ungefähr 10 Kilometer.

A

to estimate, to value, to appreciate

Ich schätze deine Meinung an.

(We estimated the distance to be about 10 kilometers.)

Tips: The verb schätzen can be used to express estimation, valuation, or appreciation. When used with the preposition an followed by a dative object, it conveys the sense of valuing or appreciating something or someone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Bitte halt die Tür offen, ich komme gleich!

A

to hold, to stop, to maintain

(Please hold the door open, I’m coming!)

Tips: The verb halten has multiple meanings and uses. It can refer to physically holding something, stopping or pausing, or maintaining something. It is a versatile verb and is commonly used in everyday speech.

Similar: festhalten (to grasp, to cling), behalten (to keep, to retain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Der Bus hält an der nächsten Haltestelle.

A

to hold, to stop, to maintain

Bitte halt die Tür offen, ich komme gleich!

(The bus stops at the next bus stop.)

Tips: The verb halten has multiple meanings and uses. It can refer to physically holding something, stopping or pausing, or maintaining something. It is a versatile verb and is commonly used in everyday speech.

Similar: festhalten (to grasp, to cling), behalten (to keep, to retain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Er hielt die Rede vor einer großen Menschenmenge.

A

to hold, to stop, to maintain

Bitte halt die Tür offen, ich komme gleich!

(He delivered the speech in front of a large crowd.)

Tips: The verb halten has multiple meanings and uses. It can refer to physically holding something, stopping or pausing, or maintaining something. It is a versatile verb and is commonly used in everyday speech.

Similar: festhalten (to grasp, to cling), behalten (to keep, to retain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Sie hat ihr Versprechen gehalten und ist pünktlich gekommen.

A

to hold, to stop, to maintain

Bitte halt die Tür offen, ich komme gleich!

(She kept her promise and arrived on time.)

Tips: The verb halten has multiple meanings and uses. It can refer to physically holding something, stopping or pausing, or maintaining something. It is a versatile verb and is commonly used in everyday speech.

Similar: festhalten (to grasp, to cling), behalten (to keep, to retain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Du musst die Konzentration halten, um erfolgreich zu sein.

A

to hold, to stop, to maintain

Bitte halt die Tür offen, ich komme gleich!

(You have to maintain concentration to be successful.)

Tips: The verb halten has multiple meanings and uses. It can refer to physically holding something, stopping or pausing, or maintaining something. It is a versatile verb and is commonly used in everyday speech.

Similar: festhalten (to grasp, to cling), behalten (to keep, to retain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Ich hoffe, wir werden uns nicht aus den Augen verlieren, wenn du ins Ausland gehst.

A

to lose sight of

(I hope we won’t lose sight of each other when you go abroad.)

Tips: The separable verb aus den Augen verlieren is used to express the idea of losing sight of something or someone, both physically and metaphorically. It is often used in the context of maintaining relationships or goals. When using separable verbs, remember to place the prefix at the end of the sentence in imperative and infinitive constructions, as well as at the end of subordinate clauses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Sie hat sich so in ihre Arbeit vertieft, dass sie fast ihre Ziele aus den Augen verloren hat.

A

to lose sight of

Ich hoffe, wir werden uns nicht aus den Augen verlieren, wenn du ins Ausland gehst.

(She got so absorbed in her work that she almost lost sight of her goals.)

Tips: The separable verb aus den Augen verlieren is used to express the idea of losing sight of something or someone, both physically and metaphorically. It is often used in the context of maintaining relationships or goals. When using separable verbs, remember to place the prefix at the end of the sentence in imperative and infinitive constructions, as well as at the end of subordinate clauses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Alles bleibt beim Alten, es ändert sich nichts.

A

to stay, remain

(Everything remains the same, nothing changes.)

Tips: The verb bleiben is used to express the action of staying or remaining in a particular state. It is often used in the context of things, situations, or people remaining unchanged.

Similar: verbleiben (to remain, to stay)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Sie wirkte sehr eingespannt, als sie von der Arbeit nach Hause kam.

A

strained, tense, stressed

(None)

Tips: The adjective ‘eingespannt sein’ is used to describe someone who is feeling tense or stressed. It indicates a state of being under pressure or strain.

Similar: gespannt sein (to be excited, tense)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Diese Bücher gehören zu meiner Sammlung.

A

to belong to

(These books belong to my collection.)

Tips: The verb gehören zu is used to express the idea of belonging to something or someone. It is often used to indicate possession or association. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Die rote Schleife gehört zu dem Geschenk.

A

to belong to

Diese Bücher gehören zu meiner Sammlung.

(The red ribbon belongs to the gift.)

Tips: The verb gehören zu is used to express the idea of belonging to something or someone. It is often used to indicate possession or association. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Der Erfolg gehört zu harter Arbeit.

A

to belong to

Diese Bücher gehören zu meiner Sammlung.

(Success belongs to hard work.)

Tips: The verb gehören zu is used to express the idea of belonging to something or someone. It is often used to indicate possession or association. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Diese Entscheidung hat zu einer längeren Diskussion gehört.

A

to belong to

Diese Bücher gehören zu meiner Sammlung.

(This decision has belonged to a longer discussion.)

Tips: The verb gehören zu is used to express the idea of belonging to something or someone. It is often used to indicate possession or association. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Die Verantwortung hat zu diesem Job gehört.

A

to belong to

Diese Bücher gehören zu meiner Sammlung.

(The responsibility belonged to this job.)

Tips: The verb gehören zu is used to express the idea of belonging to something or someone. It is often used to indicate possession or association. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Nach ein paar höflichen Worten kamen sie ins Gespräch und tauschten ihre Erfahrungen aus.

A

to get into a conversation

(After a few polite words, they got into a conversation and exchanged their experiences.)

Tips: The phrase ins Gespräch kommen is used to describe the action of initiating or entering into a conversation with someone. It implies the beginning of a verbal exchange or dialogue. This expression is commonly used in social and professional contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Es ist wichtig, bei einer Networking-Veranstaltung ins Gespräch zu kommen, um neue Kontakte zu knüpfen.

A

to get into a conversation

Nach ein paar höflichen Worten kamen sie ins Gespräch und tauschten ihre Erfahrungen aus.

(It is important to get into a conversation at a networking event to make new contacts.)

Tips: The phrase ins Gespräch kommen is used to describe the action of initiating or entering into a conversation with someone. It implies the beginning of a verbal exchange or dialogue. This expression is commonly used in social and professional contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Sobald sie ins Gespräch kam, erzählte sie von ihrem letzten Urlaub in Italien.

A

to get into a conversation

Nach ein paar höflichen Worten kamen sie ins Gespräch und tauschten ihre Erfahrungen aus.

(As soon as she got into a conversation, she talked about her last vacation in Italy.)

Tips: The phrase ins Gespräch kommen is used to describe the action of initiating or entering into a conversation with someone. It implies the beginning of a verbal exchange or dialogue. This expression is commonly used in social and professional contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Ich habe gestern zufällig meinen alten Schulfreund getroffen. Er ist mir über den Weg gelaufen.

A

to walk across someone’s path

(None)

Tips: The expression ‘über den Weg laufen’ is used to describe the situation when someone encounters or comes across someone else unexpectedly. It can be used in both literal and figurative senses, indicating a chance encounter or an unexpected meeting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Sie kann manchmal etwas unhöflich sein, wenn ihr jemand über den Weg läuft.

A

to walk across someone’s path

Ich habe gestern zufällig meinen alten Schulfreund getroffen. Er ist mir über den Weg gelaufen.

(None)

Tips: The expression ‘über den Weg laufen’ is used to describe the situation when someone encounters or comes across someone else unexpectedly. It can be used in both literal and figurative senses, indicating a chance encounter or an unexpected meeting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Der Konflikt zwischen den beiden Ländern dauerte mehrere Jahre.

A

conflict

(The conflict between the two countries lasted for several years.)

Tips: The noun Konflikt refers to a clash or disagreement between individuals, groups, or nations. It can be used in various contexts, from interpersonal conflicts to international disputes. The word Konflikt is commonly used in both formal and informal language.

Similar: Streit (argument, dispute), Auseinandersetzung (dispute, confrontation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Trotz des Konflikts versuchen sie, eine friedliche Lösung zu finden.

A

conflict

Der Konflikt zwischen den beiden Ländern dauerte mehrere Jahre.

(Despite the conflict, they are trying to find a peaceful solution.)

Tips: The noun Konflikt refers to a clash or disagreement between individuals, groups, or nations. It can be used in various contexts, from interpersonal conflicts to international disputes. The word Konflikt is commonly used in both formal and informal language.

Similar: Streit (argument, dispute), Auseinandersetzung (dispute, confrontation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Es gibt oft Konflikte zwischen verschiedenen Generationen.

A

conflict

Der Konflikt zwischen den beiden Ländern dauerte mehrere Jahre.

(There are often conflicts between different generations.)

Tips: The noun Konflikt refers to a clash or disagreement between individuals, groups, or nations. It can be used in various contexts, from interpersonal conflicts to international disputes. The word Konflikt is commonly used in both formal and informal language.

Similar: Streit (argument, dispute), Auseinandersetzung (dispute, confrontation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Der Konflikt kann auf verschiedene Weisen gelöst werden.

A

conflict

Der Konflikt zwischen den beiden Ländern dauerte mehrere Jahre.

(The conflict can be resolved in various ways.)

Tips: The noun Konflikt refers to a clash or disagreement between individuals, groups, or nations. It can be used in various contexts, from interpersonal conflicts to international disputes. The word Konflikt is commonly used in both formal and informal language.

Similar: Streit (argument, dispute), Auseinandersetzung (dispute, confrontation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Trotzdem Konflikt ist es wichtig, respektvoll miteinander umzugehen.

A

conflict

Der Konflikt zwischen den beiden Ländern dauerte mehrere Jahre.

(Despite the conflict, it is important to treat each other with respect.)

Tips: The noun Konflikt refers to a clash or disagreement between individuals, groups, or nations. It can be used in various contexts, from interpersonal conflicts to international disputes. The word Konflikt is commonly used in both formal and informal language.

Similar: Streit (argument, dispute), Auseinandersetzung (dispute, confrontation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Der Streit zwischen den beiden Nachbarn dauerte den ganzen Abend.

A

argument, dispute

(None)

Tips: The noun Streit refers to an argument or dispute between individuals or groups. It can range from a simple disagreement to a more serious conflict. It’s important to handle Streit peacefully and find solutions to avoid misunderstandings and maintain relationships.

Similar: Konflikt (conflict), Auseinandersetzung (dispute)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Es ist wichtig, einen Streit friedlich zu lösen, um Missverständnisse zu vermeiden.

A

argument, dispute

Der Streit zwischen den beiden Nachbarn dauerte den ganzen Abend.

(None)

Tips: The noun Streit refers to an argument or dispute between individuals or groups. It can range from a simple disagreement to a more serious conflict. It’s important to handle Streit peacefully and find solutions to avoid misunderstandings and maintain relationships.

Similar: Konflikt (conflict), Auseinandersetzung (dispute)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Trotz des Streites fanden sie einen Kompromiss, um weiterhin zusammenzuarbeiten.

A

argument, dispute

Der Streit zwischen den beiden Nachbarn dauerte den ganzen Abend.

(None)

Tips: The noun Streit refers to an argument or dispute between individuals or groups. It can range from a simple disagreement to a more serious conflict. It’s important to handle Streit peacefully and find solutions to avoid misunderstandings and maintain relationships.

Similar: Konflikt (conflict), Auseinandersetzung (dispute)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Der Streit um das Erbe zog sich über mehrere Jahre hin.

A

argument, dispute

Der Streit zwischen den beiden Nachbarn dauerte den ganzen Abend.

(None)

Tips: The noun Streit refers to an argument or dispute between individuals or groups. It can range from a simple disagreement to a more serious conflict. It’s important to handle Streit peacefully and find solutions to avoid misunderstandings and maintain relationships.

Similar: Konflikt (conflict), Auseinandersetzung (dispute)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Nach dem heftigen Streit entschuldigte er sich bei ihr.

A

argument, dispute

Der Streit zwischen den beiden Nachbarn dauerte den ganzen Abend.

(None)

Tips: The noun Streit refers to an argument or dispute between individuals or groups. It can range from a simple disagreement to a more serious conflict. It’s important to handle Streit peacefully and find solutions to avoid misunderstandings and maintain relationships.

Similar: Konflikt (conflict), Auseinandersetzung (dispute)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Die Kritik am Film war sehr positiv.

A

criticism

(The criticism of the movie was very positive.)

Tips: The noun Kritik refers to the act of analyzing and evaluating something, often in a critical manner. It can be both positive and negative and is a common term used in discussions, reviews, and everyday conversations.

Similar: Bewertung (evaluation), Anmerkung (comment), Rezension (review)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Sie übt oft harte Kritik an sich selbst.

A

criticism

Die Kritik am Film war sehr positiv.

(She often exercises harsh criticism on herself.)

Tips: The noun Kritik refers to the act of analyzing and evaluating something, often in a critical manner. It can be both positive and negative and is a common term used in discussions, reviews, and everyday conversations.

Similar: Bewertung (evaluation), Anmerkung (comment), Rezension (review)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Trotz der Kritiken hat sich der Künstler nicht verändert.

A

criticism

Die Kritik am Film war sehr positiv.

(Despite the criticisms, the artist has not changed.)

Tips: The noun Kritik refers to the act of analyzing and evaluating something, often in a critical manner. It can be both positive and negative and is a common term used in discussions, reviews, and everyday conversations.

Similar: Bewertung (evaluation), Anmerkung (comment), Rezension (review)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Die Kritikerin hat einen interessanten Artikel über das Buch geschrieben.

A

criticism

Die Kritik am Film war sehr positiv.

(The female critic has written an interesting article about the book.)

Tips: The noun Kritik refers to the act of analyzing and evaluating something, often in a critical manner. It can be both positive and negative and is a common term used in discussions, reviews, and everyday conversations.

Similar: Bewertung (evaluation), Anmerkung (comment), Rezension (review)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Er nimmt Kritik gut an und nutzt sie zur Verbesserung seiner Arbeit.

A

criticism

Die Kritik am Film war sehr positiv.

(He takes criticism well and uses it to improve his work.)

Tips: The noun Kritik refers to the act of analyzing and evaluating something, often in a critical manner. It can be both positive and negative and is a common term used in discussions, reviews, and everyday conversations.

Similar: Bewertung (evaluation), Anmerkung (comment), Rezension (review)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

In diesem Chor singen alle in perfekter Harmonie.

A

harmony

(None)

Tips: The noun Harmonie refers to the state of being in agreement and peaceful coexistence. It is often used in the context of music, art, and interpersonal relationships. It can also refer to the pleasing arrangement of parts in a whole, such as colors in a painting or musical notes in a composition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Die Harmonie zwischen den verschiedenen Instrumenten erzeugt eine wundervolle Musik.

A

harmony

In diesem Chor singen alle in perfekter Harmonie.

(None)

Tips: The noun Harmonie refers to the state of being in agreement and peaceful coexistence. It is often used in the context of music, art, and interpersonal relationships. It can also refer to the pleasing arrangement of parts in a whole, such as colors in a painting or musical notes in a composition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Die Harmonien der Farben in diesem Gemälde sind beeindruckend.

A

harmony

In diesem Chor singen alle in perfekter Harmonie.

(None)

Tips: The noun Harmonie refers to the state of being in agreement and peaceful coexistence. It is often used in the context of music, art, and interpersonal relationships. It can also refer to the pleasing arrangement of parts in a whole, such as colors in a painting or musical notes in a composition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Er hat eine Mahnung erhalten, weil er seine Rechnung nicht rechtzeitig bezahlt hat.

A

reminder, admonition, dunning

(He received a reminder because he did not pay his bill on time.)

Tips: The noun Mahnung refers to a reminder or admonition, especially in the context of overdue payments or obligations. It can also be used in a broader sense to indicate a general admonition or warning.

Similar: Erinnerung, Warnung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Die Firma schickte ihm mehrere Mahnungen, bis er endlich seine Schulden beglichen hat.

A

reminder, admonition, dunning

Er hat eine Mahnung erhalten, weil er seine Rechnung nicht rechtzeitig bezahlt hat.

(The company sent him several reminders until he finally paid off his debts.)

Tips: The noun Mahnung refers to a reminder or admonition, especially in the context of overdue payments or obligations. It can also be used in a broader sense to indicate a general admonition or warning.

Similar: Erinnerung, Warnung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Die Scheidung kann für beide Partner eine schwierige Zeit sein.

A

divorce

(Divorce can be a difficult time for both partners.)

Tips: The noun Scheidung refers to the legal dissolution of a marriage. It is a formal term used in legal and everyday language. When talking about this sensitive topic, it’s important to be considerate and empathetic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Nach der Scheidung haben sie das Sorgerecht für ihre Kinder geteilt.

A

divorce

Die Scheidung kann für beide Partner eine schwierige Zeit sein.

(After the divorce, they shared custody of their children.)

Tips: The noun Scheidung refers to the legal dissolution of a marriage. It is a formal term used in legal and everyday language. When talking about this sensitive topic, it’s important to be considerate and empathetic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Trotz der Scheidung haben sie ein freundschaftliches Verhältnis aufrechterhalten.

A

divorce

Die Scheidung kann für beide Partner eine schwierige Zeit sein.

(Despite the divorce, they maintained a friendly relationship.)

Tips: The noun Scheidung refers to the legal dissolution of a marriage. It is a formal term used in legal and everyday language. When talking about this sensitive topic, it’s important to be considerate and empathetic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Viele Paare denken vor der Scheidung an eine Paartherapie.

A

divorce

Die Scheidung kann für beide Partner eine schwierige Zeit sein.

(Many couples consider couples therapy before divorce.)

Tips: The noun Scheidung refers to the legal dissolution of a marriage. It is a formal term used in legal and everyday language. When talking about this sensitive topic, it’s important to be considerate and empathetic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Der Hund beißt in den Knochen.

A

to bite

(The dog is biting into the bone.)

Tips: The verb beißen is used specifically for the action of biting, either physically or metaphorically. It’s important to note its irregular conjugation in the past tense (Präteritum) as ‘biss’, and the perfect form as ‘hat gebissen’.

Similar: kauen (to chew), fressen (to eat (animal))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Sie biss in die saftige Wassermelone.

A

to bite

Der Hund beißt in den Knochen.

(She bit into the juicy watermelon.)

Tips: The verb beißen is used specifically for the action of biting, either physically or metaphorically. It’s important to note its irregular conjugation in the past tense (Präteritum) as ‘biss’, and the perfect form as ‘hat gebissen’.

Similar: kauen (to chew), fressen (to eat (animal))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Der kleine Junge hat seine Schwester gebissen.

A

to bite

Der Hund beißt in den Knochen.

(The little boy has bitten his sister.)

Tips: The verb beißen is used specifically for the action of biting, either physically or metaphorically. It’s important to note its irregular conjugation in the past tense (Präteritum) as ‘biss’, and the perfect form as ‘hat gebissen’.

Similar: kauen (to chew), fressen (to eat (animal))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Obwohl der Welpe noch klein ist, beißt er schon kräftig zu.

A

to bite

Der Hund beißt in den Knochen.

(Although the puppy is still small, he bites firmly already.)

Tips: The verb beißen is used specifically for the action of biting, either physically or metaphorically. It’s important to note its irregular conjugation in the past tense (Präteritum) as ‘biss’, and the perfect form as ‘hat gebissen’.

Similar: kauen (to chew), fressen (to eat (animal))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Die Mücke hat mich gebissen!

A

to bite

Der Hund beißt in den Knochen.

(The mosquito bit me!)

Tips: The verb beißen is used specifically for the action of biting, either physically or metaphorically. It’s important to note its irregular conjugation in the past tense (Präteritum) as ‘biss’, and the perfect form as ‘hat gebissen’.

Similar: kauen (to chew), fressen (to eat (animal))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Die Kühe fressen frisches Gras auf der Weide.

A

to eat (animals)

(The cows are eating fresh grass in the pasture.)

Tips: The verb fressen is specifically used for the act of eating by animals. It is important to distinguish between fressen and essen, as fressen is used for animals while essen is used for humans. Also, fressen is irregular in the present tense, as it changes to frisst. Be mindful of using the appropriate verb when describing eating actions.

Similar: essen (to eat), füttern (to feed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Unser Hund frisst gerne Knochen.

A

to eat (animals)

Die Kühe fressen frisches Gras auf der Weide.

(Our dog likes to eat bones.)

Tips: The verb fressen is specifically used for the act of eating by animals. It is important to distinguish between fressen and essen, as fressen is used for animals while essen is used for humans. Also, fressen is irregular in the present tense, as it changes to frisst. Be mindful of using the appropriate verb when describing eating actions.

Similar: essen (to eat), füttern (to feed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Der Bär hat alle Beeren gefressen.

A

to eat (animals)

Die Kühe fressen frisches Gras auf der Weide.

(The bear has eaten all the berries.)

Tips: The verb fressen is specifically used for the act of eating by animals. It is important to distinguish between fressen and essen, as fressen is used for animals while essen is used for humans. Also, fressen is irregular in the present tense, as it changes to frisst. Be mindful of using the appropriate verb when describing eating actions.

Similar: essen (to eat), füttern (to feed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Die Ziege frisst die Blätter vom Baum.

A

to eat (animals)

Die Kühe fressen frisches Gras auf der Weide.

(The goat is eating the leaves from the tree.)

Tips: The verb fressen is specifically used for the act of eating by animals. It is important to distinguish between fressen and essen, as fressen is used for animals while essen is used for humans. Also, fressen is irregular in the present tense, as it changes to frisst. Be mindful of using the appropriate verb when describing eating actions.

Similar: essen (to eat), füttern (to feed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Die Wildschweine haben den ganzen Mais gefressen.

A

to eat (animals)

Die Kühe fressen frisches Gras auf der Weide.

(The wild boars have eaten all the corn.)

Tips: The verb fressen is specifically used for the act of eating by animals. It is important to distinguish between fressen and essen, as fressen is used for animals while essen is used for humans. Also, fressen is irregular in the present tense, as it changes to frisst. Be mindful of using the appropriate verb when describing eating actions.

Similar: essen (to eat), füttern (to feed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Das Messer ist sehr scharf und schneidet gut.

A

sharp, spicy

(The knife is very sharp and cuts well.)

Tips: The adjective scharf has two main meanings: ‘sharp’ in the sense of a sharp object or keen perception, and ‘spicy’ in the context of food. Ensure the context is clear to avoid misunderstandings.

Similar: spitz (sharp, pointed), würzig (spicy, flavorful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Sie mag gerne scharfes Essen, das mit Chili gewürzt ist.

A

sharp, spicy

Das Messer ist sehr scharf und schneidet gut.

(She likes spicy food seasoned with chili.)

Tips: The adjective scharf has two main meanings: ‘sharp’ in the sense of a sharp object or keen perception, and ‘spicy’ in the context of food. Ensure the context is clear to avoid misunderstandings.

Similar: spitz (sharp, pointed), würzig (spicy, flavorful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Er hat ein scharfes Auge und bemerkt jedes Detail.

A

sharp, spicy

Das Messer ist sehr scharf und schneidet gut.

(He has a sharp eye and notices every detail.)

Tips: The adjective scharf has two main meanings: ‘sharp’ in the sense of a sharp object or keen perception, and ‘spicy’ in the context of food. Ensure the context is clear to avoid misunderstandings.

Similar: spitz (sharp, pointed), würzig (spicy, flavorful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Die Kurve auf der Straße ist scharf, also fahre vorsichtig.

A

sharp, spicy

Das Messer ist sehr scharf und schneidet gut.

(The curve on the road is sharp, so drive carefully.)

Tips: The adjective scharf has two main meanings: ‘sharp’ in the sense of a sharp object or keen perception, and ‘spicy’ in the context of food. Ensure the context is clear to avoid misunderstandings.

Similar: spitz (sharp, pointed), würzig (spicy, flavorful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Er ist ein kräftiger Mann und kann schwere Dinge heben.

A

strong, powerful, robust

(He is a strong man and can lift heavy things.)

Tips: The adjective kräftig is used to describe things or people that are physically strong, powerful, or robust. It can be used in various contexts, such as describing a person’s strength, a powerful voice, sturdy support, or a robust flavor. It’s a versatile adjective that adds emphasis to the strength of the subject.

Similar: stark (strong), mächtig (mighty, powerful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Sie hat eine kräftige Stimme, die bis zum Ende des Saals zu hören ist.

A

strong, powerful, robust

Er ist ein kräftiger Mann und kann schwere Dinge heben.

(She has a powerful voice that can be heard at the end of the hall.)

Tips: The adjective kräftig is used to describe things or people that are physically strong, powerful, or robust. It can be used in various contexts, such as describing a person’s strength, a powerful voice, sturdy support, or a robust flavor. It’s a versatile adjective that adds emphasis to the strength of the subject.

Similar: stark (strong), mächtig (mighty, powerful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Die Pflanze benötigt eine kräftige Unterstützung, um gerade zu wachsen.

A

strong, powerful, robust

Er ist ein kräftiger Mann und kann schwere Dinge heben.

(The plant needs strong support to grow upright.)

Tips: The adjective kräftig is used to describe things or people that are physically strong, powerful, or robust. It can be used in various contexts, such as describing a person’s strength, a powerful voice, sturdy support, or a robust flavor. It’s a versatile adjective that adds emphasis to the strength of the subject.

Similar: stark (strong), mächtig (mighty, powerful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Die Suppe hat einen kräftigen Geschmack, dank der würzigen Zutaten.

A

strong, powerful, robust

Er ist ein kräftiger Mann und kann schwere Dinge heben.

(The soup has a robust flavor, thanks to the spicy ingredients.)

Tips: The adjective kräftig is used to describe things or people that are physically strong, powerful, or robust. It can be used in various contexts, such as describing a person’s strength, a powerful voice, sturdy support, or a robust flavor. It’s a versatile adjective that adds emphasis to the strength of the subject.

Similar: stark (strong), mächtig (mighty, powerful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Der Löwe jagt seine Beute.

A

prey, loot

(The lion hunts its prey.)

Tips: The noun ‘Beute’ refers to prey or loot, depending on the context. It is used to describe animals that are hunted or the belongings stolen during a theft. It’s a common word in the context of hunting, thievery, or in zoology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Die Diebe entkamen mit ihrer Beute.

A

prey, loot

Der Löwe jagt seine Beute.

(The thieves escaped with their loot.)

Tips: The noun ‘Beute’ refers to prey or loot, depending on the context. It is used to describe animals that are hunted or the belongings stolen during a theft. It’s a common word in the context of hunting, thievery, or in zoology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Der Jäger war stolz auf seine erlegte Beute.

A

prey, loot

Der Löwe jagt seine Beute.

(The hunter was proud of his captured prey.)

Tips: The noun ‘Beute’ refers to prey or loot, depending on the context. It is used to describe animals that are hunted or the belongings stolen during a theft. It’s a common word in the context of hunting, thievery, or in zoology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Die Katze brachte eine Maus als Beute nach Hause.

A

prey, loot

Der Löwe jagt seine Beute.

(The cat brought a mouse home as prey.)

Tips: The noun ‘Beute’ refers to prey or loot, depending on the context. It is used to describe animals that are hunted or the belongings stolen during a theft. It’s a common word in the context of hunting, thievery, or in zoology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Die Ente schwimmt im Teich.

A

duck

(None)

Tips: The word Ente refers to the animal ‘duck’. It can be used in various contexts, from describing the physical appearance of ducks to talking about their behavior. It’s a common word and is often used in children’s books and nature-related discussions.

Similar: die Gans (goose), die Taube (pigeon)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Die Enten fliegen in V-Formation.

A

duck

Die Ente schwimmt im Teich.

(None)

Tips: The word Ente refers to the animal ‘duck’. It can be used in various contexts, from describing the physical appearance of ducks to talking about their behavior. It’s a common word and is often used in children’s books and nature-related discussions.

Similar: die Gans (goose), die Taube (pigeon)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Ich habe die Federn der Ente gefunden.

A

duck

Die Ente schwimmt im Teich.

(None)

Tips: The word Ente refers to the animal ‘duck’. It can be used in various contexts, from describing the physical appearance of ducks to talking about their behavior. It’s a common word and is often used in children’s books and nature-related discussions.

Similar: die Gans (goose), die Taube (pigeon)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Die Ente ist ein Wasservogel.

A

duck

Die Ente schwimmt im Teich.

(None)

Tips: The word Ente refers to the animal ‘duck’. It can be used in various contexts, from describing the physical appearance of ducks to talking about their behavior. It’s a common word and is often used in children’s books and nature-related discussions.

Similar: die Gans (goose), die Taube (pigeon)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Eine kleine Fliege landete auf dem Fensterbrett.

A

fly (insect)

(A small fly landed on the windowsill.)

Tips: The noun ‘Fliege’ refers to the small flying insect known as a ‘fly’. It is used in both singular and plural forms. Be cautious not to confuse it with the homonym ‘die Fliege’, which means ‘the bow tie’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Im Sommer gibt es immer viele Fliegen in der Nähe des Mülls.

A

fly (insect)

Eine kleine Fliege landete auf dem Fensterbrett.

(In summer, there are always many flies near the garbage.)

Tips: The noun ‘Fliege’ refers to the small flying insect known as a ‘fly’. It is used in both singular and plural forms. Be cautious not to confuse it with the homonym ‘die Fliege’, which means ‘the bow tie’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Vorsicht, eine Fliege ist ins Zimmer geflogen!

A

fly (insect)

Eine kleine Fliege landete auf dem Fensterbrett.

(Careful, a fly has flown into the room!)

Tips: The noun ‘Fliege’ refers to the small flying insect known as a ‘fly’. It is used in both singular and plural forms. Be cautious not to confuse it with the homonym ‘die Fliege’, which means ‘the bow tie’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Die Fliegen störten die Gäste während des Picknicks.

A

fly (insect)

Eine kleine Fliege landete auf dem Fensterbrett.

(The flies bothered the guests during the picnic.)

Tips: The noun ‘Fliege’ refers to the small flying insect known as a ‘fly’. It is used in both singular and plural forms. Be cautious not to confuse it with the homonym ‘die Fliege’, which means ‘the bow tie’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Der Fuchs schleicht durch den Wald auf der Suche nach Nahrung.

A

fox

(The fox sneaks through the forest in search of food.)

Tips: The word Fuchs refers to the animal ‘fox’. It’s a masculine noun and its plural form is ‘die Füchse’. The female form is ‘die Füchsin’. It’s commonly used in literature, fairy tales, and general conversation.

Similar: der Wolf (the wolf), das Reh (the deer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Die Füchsin hat ihre Jungen im Bau versteckt.

A

fox

Der Fuchs schleicht durch den Wald auf der Suche nach Nahrung.

(The vixen has hidden her young in the burrow.)

Tips: The word Fuchs refers to the animal ‘fox’. It’s a masculine noun and its plural form is ‘die Füchse’. The female form is ‘die Füchsin’. It’s commonly used in literature, fairy tales, and general conversation.

Similar: der Wolf (the wolf), das Reh (the deer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Die Giraffe ist das höchste landlebende Tier der Welt.

A

giraffe

(The giraffe is the tallest land animal in the world.)

Tips: The word Giraffe is used to refer to the majestic and unique animal known for its long neck and distinct spotted pattern. It’s a feminine noun and its plural form is also feminine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Wir haben gestern im Zoo die Giraffen bewundert.

A

giraffe

Die Giraffe ist das höchste landlebende Tier der Welt.

(Yesterday, we admired the giraffes at the zoo.)

Tips: The word Giraffe is used to refer to the majestic and unique animal known for its long neck and distinct spotted pattern. It’s a feminine noun and its plural form is also feminine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Der majestätische Hirsch stand ruhig im Wald.

A

stag, deer

(The majestic stag stood calmly in the forest.)

Tips: The word Hirsch is used to describe the male deer, particularly the species with antlers. It’s commonly used in literature and for discussing wildlife. Remember that the plural form is ‘die Hirsche’ and the genitive form is ‘des Hirsches’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Wir hatten das Glück, eine Gruppe Hirsche beim Spaziergang zu beobachten.

A

stag, deer

Der majestätische Hirsch stand ruhig im Wald.

(We were lucky to observe a group of deer during our walk.)

Tips: The word Hirsch is used to describe the male deer, particularly the species with antlers. It’s commonly used in literature and for discussing wildlife. Remember that the plural form is ‘die Hirsche’ and the genitive form is ‘des Hirsches’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Der Jäger erlegte einen prächtigen Hirsch.

A

stag, deer

Der majestätische Hirsch stand ruhig im Wald.

(The hunter shot a magnificent stag.)

Tips: The word Hirsch is used to describe the male deer, particularly the species with antlers. It’s commonly used in literature and for discussing wildlife. Remember that the plural form is ‘die Hirsche’ and the genitive form is ‘des Hirsches’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Das Krokodil liegt regungslos am Ufer des Flusses.

A

crocodile

(The crocodile lies motionless on the riverbank.)

Tips: The word Krokodil refers to the large reptile with a long, narrow snout, and is used in a straightforward manner to describe the animal in various contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Die Krokodile sonnen sich gerne, um sich aufzuwärmen.

A

crocodile

Das Krokodil liegt regungslos am Ufer des Flusses.

(The crocodiles like to sunbathe to warm up.)

Tips: The word Krokodil refers to the large reptile with a long, narrow snout, and is used in a straightforward manner to describe the animal in various contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Das Maul des Krokodils ist beeindruckend und gefährlich zugleich.

A

crocodile

Das Krokodil liegt regungslos am Ufer des Flusses.

(The crocodile’s mouth is impressive and dangerous at the same time.)

Tips: The word Krokodil refers to the large reptile with a long, narrow snout, and is used in a straightforward manner to describe the animal in various contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Die Mücke summt um mein Ohr herum und sticht dann zu.

A

mosquito

(None)

Tips: The word Mücke refers to a mosquito, which is a common insect in many regions. It is a feminine noun, so when using articles or adjectives, they should be in the feminine form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

In den Tropen gibt es viele gefährliche Krankheiten, die durch Mücken übertragen werden.

A

mosquito

Die Mücke summt um mein Ohr herum und sticht dann zu.

(None)

Tips: The word Mücke refers to a mosquito, which is a common insect in many regions. It is a feminine noun, so when using articles or adjectives, they should be in the feminine form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Der Pinguin ist ein faszinierender Vogel, der hervorragend schwimmen kann.

A

penguin

(The penguin is a fascinating bird that can swim excellently.)

Tips: The word Pinguin is used to refer to the aquatic, flightless birds found in the southern hemisphere, particularly in Antarctica. It is a fascinating animal and a popular subject in children’s books and movies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Die Pinguine leben in den kalten Regionen der Antarktis.

A

penguin

Der Pinguin ist ein faszinierender Vogel, der hervorragend schwimmen kann.

(The penguins live in the cold regions of the Antarctic.)

Tips: The word Pinguin is used to refer to the aquatic, flightless birds found in the southern hemisphere, particularly in Antarctica. It is a fascinating animal and a popular subject in children’s books and movies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Der Pinguin ist für sein schwarz-weißes Gefieder bekannt.

A

penguin

Der Pinguin ist ein faszinierender Vogel, der hervorragend schwimmen kann.

(The penguin is known for its black and white plumage.)

Tips: The word Pinguin is used to refer to the aquatic, flightless birds found in the southern hemisphere, particularly in Antarctica. It is a fascinating animal and a popular subject in children’s books and movies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Die Pinguindame brütet geduldig auf dem Ei, bis es schlüpft.

A

penguin

Der Pinguin ist ein faszinierender Vogel, der hervorragend schwimmen kann.

(The female penguin patiently broods on the egg until it hatches.)

Tips: The word Pinguin is used to refer to the aquatic, flightless birds found in the southern hemisphere, particularly in Antarctica. It is a fascinating animal and a popular subject in children’s books and movies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Der Rabe ist ein kluger und faszinierender Vogel.

A

raven

(The raven is a clever and fascinating bird.)

Tips: The word Rabe refers to the bird species ‘raven’ and is used both in singular and plural forms. In German folklore and literature, the raven is often associated with mystery and wisdom, making it a symbol with cultural significance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Die Raben fliegen über das Feld.

A

raven

Der Rabe ist ein kluger und faszinierender Vogel.

(The ravens are flying over the field.)

Tips: The word Rabe refers to the bird species ‘raven’ and is used both in singular and plural forms. In German folklore and literature, the raven is often associated with mystery and wisdom, making it a symbol with cultural significance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Die Schildkröte hat ihren Panzer als Schutz vor Feinden.

A

turtle

(The turtle has its shell as protection from enemies.)

Tips: The word Schildkröte refers to the reptile ‘turtle’. It is used in both formal and informal contexts. When talking about turtles, this word is the most common and appropriate choice. It’s important to note that the plural form of ‘Schildkröte’ is the same as the singular form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Schildkröten leben oft in der Nähe von Gewässern.

A

turtle

Die Schildkröte hat ihren Panzer als Schutz vor Feinden.

(Turtles often live near bodies of water.)

Tips: The word Schildkröte refers to the reptile ‘turtle’. It is used in both formal and informal contexts. When talking about turtles, this word is the most common and appropriate choice. It’s important to note that the plural form of ‘Schildkröte’ is the same as the singular form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Es ist faszinierend, wie langsam sich die Schildkröte fortbewegt.

A

turtle

Die Schildkröte hat ihren Panzer als Schutz vor Feinden.

(It’s fascinating how slowly the turtle moves.)

Tips: The word Schildkröte refers to the reptile ‘turtle’. It is used in both formal and informal contexts. When talking about turtles, this word is the most common and appropriate choice. It’s important to note that the plural form of ‘Schildkröte’ is the same as the singular form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Die Schildkröte ist ein Symbol für Geduld und Weisheit.

A

turtle

Die Schildkröte hat ihren Panzer als Schutz vor Feinden.

(The turtle is a symbol of patience and wisdom.)

Tips: The word Schildkröte refers to the reptile ‘turtle’. It is used in both formal and informal contexts. When talking about turtles, this word is the most common and appropriate choice. It’s important to note that the plural form of ‘Schildkröte’ is the same as the singular form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Die Schildkröte zog ihre Fühler ein, als sie sich bedroht fühlte.

A

turtle

Die Schildkröte hat ihren Panzer als Schutz vor Feinden.

(The turtle retracted its feelers when it felt threatened.)

Tips: The word Schildkröte refers to the reptile ‘turtle’. It is used in both formal and informal contexts. When talking about turtles, this word is the most common and appropriate choice. It’s important to note that the plural form of ‘Schildkröte’ is the same as the singular form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Die Versammlung der Aktionäre fand im Konferenzsaal statt.

A

meeting, assembly, gathering

(The assembly of the shareholders took place in the conference room.)

Tips: The word Versammlung refers to a formal or informal gathering of people for a specific purpose, such as a meeting, assembly, or gathering. It is commonly used in organizational, political, and social contexts. When using this word, pay attention to the appropriate article and the plural form, which is die Versammlungen.

Similar: Treffen (meeting), Sitzung (session)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Die Versammlungen werden regelmäßig abgehalten, um wichtige Themen zu besprechen.

A

meeting, assembly, gathering

Die Versammlung der Aktionäre fand im Konferenzsaal statt.

(The meetings are regularly held to discuss important topics.)

Tips: The word Versammlung refers to a formal or informal gathering of people for a specific purpose, such as a meeting, assembly, or gathering. It is commonly used in organizational, political, and social contexts. When using this word, pay attention to the appropriate article and the plural form, which is die Versammlungen.

Similar: Treffen (meeting), Sitzung (session)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Trotz der aktuellen Situation fand die Versammlung wie geplant statt.

A

meeting, assembly, gathering

Die Versammlung der Aktionäre fand im Konferenzsaal statt.

(Despite the current situation, the gathering took place as planned.)

Tips: The word Versammlung refers to a formal or informal gathering of people for a specific purpose, such as a meeting, assembly, or gathering. It is commonly used in organizational, political, and social contexts. When using this word, pay attention to the appropriate article and the plural form, which is die Versammlungen.

Similar: Treffen (meeting), Sitzung (session)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Am Sonntag wird eine Versammlung zur Organisation des Sommerfests abgehalten.

A

meeting, assembly, gathering

Die Versammlung der Aktionäre fand im Konferenzsaal statt.

(On Sunday, a meeting will be held to organize the summer festival.)

Tips: The word Versammlung refers to a formal or informal gathering of people for a specific purpose, such as a meeting, assembly, or gathering. It is commonly used in organizational, political, and social contexts. When using this word, pay attention to the appropriate article and the plural form, which is die Versammlungen.

Similar: Treffen (meeting), Sitzung (session)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Die Versammlung der Fußballfans endete friedlich und ohne Zwischenfälle.

A

meeting, assembly, gathering

Die Versammlung der Aktionäre fand im Konferenzsaal statt.

(The assembly of football fans ended peacefully and without incidents.)

Tips: The word Versammlung refers to a formal or informal gathering of people for a specific purpose, such as a meeting, assembly, or gathering. It is commonly used in organizational, political, and social contexts. When using this word, pay attention to the appropriate article and the plural form, which is die Versammlungen.

Similar: Treffen (meeting), Sitzung (session)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Seine Teilnahme an der Konferenz war sehr wichtig für die Diskussion.

A

participation

(His participation in the conference was very important for the discussion.)

Tips: The noun “Teilnahme” refers to the act of taking part or being involved in something, such as an event, course, or activity. It is commonly used in formal and informal contexts to express the involvement of an individual or a group in a specific situation.

Similar: Beteiligung (involvement), Mitwirkung (collaboration)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Die Teilnahme an diesem Kurs ist freiwillig.

A

participation

Seine Teilnahme an der Konferenz war sehr wichtig für die Diskussion.

(Participation in this course is voluntary.)

Tips: The noun “Teilnahme” refers to the act of taking part or being involved in something, such as an event, course, or activity. It is commonly used in formal and informal contexts to express the involvement of an individual or a group in a specific situation.

Similar: Beteiligung (involvement), Mitwirkung (collaboration)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Die Mehrheit der Menschen bevorzugt es, im Sommer in den Urlaub zu fahren.

A

majority

(The majority of people prefer to go on vacation in the summer.)

Tips: The word Mehrheit refers to the larger part or number of something, representing the concept of majority. It is commonly used in discussions related to opinions, preferences, or decision-making processes.

Similar: Minderheit (minority), Großteil (majority, most)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Trotz der Meinung der Mehrheit beschloss sie, ihren eigenen Weg zu gehen.

A

majority

Die Mehrheit der Menschen bevorzugt es, im Sommer in den Urlaub zu fahren.

(Despite the opinion of the majority, she decided to go her own way.)

Tips: The word Mehrheit refers to the larger part or number of something, representing the concept of majority. It is commonly used in discussions related to opinions, preferences, or decision-making processes.

Similar: Minderheit (minority), Großteil (majority, most)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Die Mehrheiten in diesen Angelegenheiten ändern sich im Laufe der Zeit.

A

majority

Die Mehrheit der Menschen bevorzugt es, im Sommer in den Urlaub zu fahren.

(The majorities in these matters change over time.)

Tips: The word Mehrheit refers to the larger part or number of something, representing the concept of majority. It is commonly used in discussions related to opinions, preferences, or decision-making processes.

Similar: Minderheit (minority), Großteil (majority, most)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Die Presse spielt eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Informationen.

A

press

(The press plays an important role in the dissemination of information.)

Tips: The noun Presse refers to the press in the context of media, journalism, and printing. It can also be used to represent the collective body of journalists and media organizations. It is a fundamental term in the communication and publishing industries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Der Artikel wurde in der lokalen Presse veröffentlicht.

A

press

Die Presse spielt eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Informationen.

(The article was published in the local press.)

Tips: The noun Presse refers to the press in the context of media, journalism, and printing. It can also be used to represent the collective body of journalists and media organizations. It is a fundamental term in the communication and publishing industries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Die Pressen in der Druckerei laufen rund um die Uhr.

A

press

Die Presse spielt eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Informationen.

(The presses in the printing house run around the clock.)

Tips: The noun Presse refers to the press in the context of media, journalism, and printing. It can also be used to represent the collective body of journalists and media organizations. It is a fundamental term in the communication and publishing industries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Die Vorstellung des neuen Produkts fand im Konferenzraum statt.

A

presentation, performance, imagination

(The presentation of the new product took place in the conference room.)

Tips: The noun ‘Vorstellung’ can have different meanings depending on the context. It can refer to a formal presentation, a performance, or the act of imagination. Pay attention to the context in which it is used to understand its specific meaning.

Similar: Präsentation, Aufführung, Fantasie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Die Schauspieler hatten eine großartige Vorstellung gestern Abend.

A

presentation, performance, imagination

Die Vorstellung des neuen Produkts fand im Konferenzraum statt.

(The actors had a great performance last night.)

Tips: The noun ‘Vorstellung’ can have different meanings depending on the context. It can refer to a formal presentation, a performance, or the act of imagination. Pay attention to the context in which it is used to understand its specific meaning.

Similar: Präsentation, Aufführung, Fantasie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Seine Vorstellung von einem perfekten Urlaub beinhaltet Sonne, Strand und Entspannung.

A

presentation, performance, imagination

Die Vorstellung des neuen Produkts fand im Konferenzraum statt.

(His imagination of a perfect vacation includes sun, beach, and relaxation.)

Tips: The noun ‘Vorstellung’ can have different meanings depending on the context. It can refer to a formal presentation, a performance, or the act of imagination. Pay attention to the context in which it is used to understand its specific meaning.

Similar: Präsentation, Aufführung, Fantasie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Trotz seiner Schüchternheit hielt er eine gelungene Vorstellung vor dem Publikum.

A

presentation, performance, imagination

Die Vorstellung des neuen Produkts fand im Konferenzraum statt.

(Despite his shyness, he gave a successful presentation in front of the audience.)

Tips: The noun ‘Vorstellung’ can have different meanings depending on the context. It can refer to a formal presentation, a performance, or the act of imagination. Pay attention to the context in which it is used to understand its specific meaning.

Similar: Präsentation, Aufführung, Fantasie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

In meiner Vorstellung sollte das Projekt bis nächsten Monat abgeschlossen sein.

A

presentation, performance, imagination

Die Vorstellung des neuen Produkts fand im Konferenzraum statt.

(In my imagination, the project should be completed by next month.)

Tips: The noun ‘Vorstellung’ can have different meanings depending on the context. It can refer to a formal presentation, a performance, or the act of imagination. Pay attention to the context in which it is used to understand its specific meaning.

Similar: Präsentation, Aufführung, Fantasie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Die Rede des Politikers hat die Menschen sehr beeindruckt.

A

speech

(The politician’s speech has impressed the people a lot.)

Tips: The noun ‘Rede’ refers to a formal address or speech given by someone. It can be in the context of politics, public speaking, or any formal gathering. It is used to convey a message or to express one’s thoughts and ideas to an audience.

Similar: Vortrag (lecture), Ansprache (address)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Er hält eine Rede zum Thema Umweltschutz.

A

speech

Die Rede des Politikers hat die Menschen sehr beeindruckt.

(He is giving a speech on the topic of environmental protection.)

Tips: The noun ‘Rede’ refers to a formal address or speech given by someone. It can be in the context of politics, public speaking, or any formal gathering. It is used to convey a message or to express one’s thoughts and ideas to an audience.

Similar: Vortrag (lecture), Ansprache (address)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

In seiner Rede betonte er die Bedeutung von Bildung.

A

speech

Die Rede des Politikers hat die Menschen sehr beeindruckt.

(In his speech, he emphasized the importance of education.)

Tips: The noun ‘Rede’ refers to a formal address or speech given by someone. It can be in the context of politics, public speaking, or any formal gathering. It is used to convey a message or to express one’s thoughts and ideas to an audience.

Similar: Vortrag (lecture), Ansprache (address)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Trotzdem war ihre Rede nicht sehr überzeugend.

A

speech

Die Rede des Politikers hat die Menschen sehr beeindruckt.

(However, her speech was not very convincing.)

Tips: The noun ‘Rede’ refers to a formal address or speech given by someone. It can be in the context of politics, public speaking, or any formal gathering. It is used to convey a message or to express one’s thoughts and ideas to an audience.

Similar: Vortrag (lecture), Ansprache (address)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Die Erhöhung der Preise hat zu Unzufriedenheit bei den Kunden geführt.

A

increase, raise

(The increase in prices has led to dissatisfaction among the customers.)

Tips: The noun Erhöhung refers to an increase or raise in various contexts, such as prices, salaries, workload, or volume. It’s commonly used in formal and informal settings and is an essential term in discussions about growth and changes.

Similar: Anstieg (ascent, rise), Steigerung (improvement, enhancement)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Die Erhöhungen der Gehälter sind jedes Jahr verhandelbar.

A

increase, raise

Die Erhöhung der Preise hat zu Unzufriedenheit bei den Kunden geführt.

(The raises in salaries are negotiable every year.)

Tips: The noun Erhöhung refers to an increase or raise in various contexts, such as prices, salaries, workload, or volume. It’s commonly used in formal and informal settings and is an essential term in discussions about growth and changes.

Similar: Anstieg (ascent, rise), Steigerung (improvement, enhancement)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Trotz der finanziellen Erhöhung konnte sie sich keine teure Wohnung leisten.

A

increase, raise

Die Erhöhung der Preise hat zu Unzufriedenheit bei den Kunden geführt.

(Despite the financial increase, she couldn’t afford an expensive apartment.)

Tips: The noun Erhöhung refers to an increase or raise in various contexts, such as prices, salaries, workload, or volume. It’s commonly used in formal and informal settings and is an essential term in discussions about growth and changes.

Similar: Anstieg (ascent, rise), Steigerung (improvement, enhancement)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Aufgrund der Erhöhung des Arbeitspensums musste sie Überstunden leisten.

A

increase, raise

Die Erhöhung der Preise hat zu Unzufriedenheit bei den Kunden geführt.

(Due to the increase in workload, she had to work overtime.)

Tips: The noun Erhöhung refers to an increase or raise in various contexts, such as prices, salaries, workload, or volume. It’s commonly used in formal and informal settings and is an essential term in discussions about growth and changes.

Similar: Anstieg (ascent, rise), Steigerung (improvement, enhancement)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Die Erhöhung der Lautstärke des Fernsehers störte die Nachbarn.

A

increase, raise

Die Erhöhung der Preise hat zu Unzufriedenheit bei den Kunden geführt.

(The increase in the volume of the TV disturbed the neighbors.)

Tips: The noun Erhöhung refers to an increase or raise in various contexts, such as prices, salaries, workload, or volume. It’s commonly used in formal and informal settings and is an essential term in discussions about growth and changes.

Similar: Anstieg (ascent, rise), Steigerung (improvement, enhancement)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Wir beschließen, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.

A

to decide, to resolve

(We decide to get up early tomorrow morning to see the sunrise.)

Tips: The verb beschließen is used to express the action of making a decision or resolving to do something. It often implies a thoughtful process before coming to a conclusion. It is a strong and decisive verb, commonly used in formal and informal contexts.

Similar: entscheiden (to decide), festlegen (to set, to determine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Sie beschloss, die Reise zu machen, obwohl es ein wenig teuer war.

A

to decide, to resolve

Wir beschließen, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.

(She decided to take the trip, even though it was a little expensive.)

Tips: The verb beschließen is used to express the action of making a decision or resolving to do something. It often implies a thoughtful process before coming to a conclusion. It is a strong and decisive verb, commonly used in formal and informal contexts.

Similar: entscheiden (to decide), festlegen (to set, to determine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

Ich habe beschlossen, mehr Sport zu treiben, um gesünder zu werden.

A

to decide, to resolve

Wir beschließen, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.

(I have decided to do more sports to become healthier.)

Tips: The verb beschließen is used to express the action of making a decision or resolving to do something. It often implies a thoughtful process before coming to a conclusion. It is a strong and decisive verb, commonly used in formal and informal contexts.

Similar: entscheiden (to decide), festlegen (to set, to determine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Trotz des Regens beschließen wir, spazieren zu gehen.

A

to decide, to resolve

Wir beschließen, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.

(Despite the rain, we decide to go for a walk.)

Tips: The verb beschließen is used to express the action of making a decision or resolving to do something. It often implies a thoughtful process before coming to a conclusion. It is a strong and decisive verb, commonly used in formal and informal contexts.

Similar: entscheiden (to decide), festlegen (to set, to determine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

Nachdem er alle Optionen überlegt hatte, beschloss er, seinen Job zu kündigen.

A

to decide, to resolve

Wir beschließen, morgen früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.

(After considering all options, he decided to quit his job.)

Tips: The verb beschließen is used to express the action of making a decision or resolving to do something. It often implies a thoughtful process before coming to a conclusion. It is a strong and decisive verb, commonly used in formal and informal contexts.

Similar: entscheiden (to decide), festlegen (to set, to determine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Die Arbeiter streiken für bessere Arbeitsbedingungen.

A

to strike (protest, industrial action)

(The workers are striking for better working conditions.)

Tips: The verb streiken is used specifically to refer to striking or going on strike in the context of protests or industrial action. It is a strong expression of dissatisfaction and is commonly used in news reports and discussions about workers’ rights.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Letztes Jahr streikte das Bodenpersonal des Flughafens.

A

to strike (protest, industrial action)

Die Arbeiter streiken für bessere Arbeitsbedingungen.

(Last year, the ground staff of the airport went on strike.)

Tips: The verb streiken is used specifically to refer to striking or going on strike in the context of protests or industrial action. It is a strong expression of dissatisfaction and is commonly used in news reports and discussions about workers’ rights.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

Die Gewerkschaft hat gestreikt, um höhere Löhne zu fordern.

A

to strike (protest, industrial action)

Die Arbeiter streiken für bessere Arbeitsbedingungen.

(The union went on strike to demand higher wages.)

Tips: The verb streiken is used specifically to refer to striking or going on strike in the context of protests or industrial action. It is a strong expression of dissatisfaction and is commonly used in news reports and discussions about workers’ rights.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

Trotz des Regens werden die Schüler streiken, um auf den Klimawandel aufmerksam zu machen.

A

to strike (protest, industrial action)

Die Arbeiter streiken für bessere Arbeitsbedingungen.

(Despite the rain, the students will strike to raise awareness about climate change.)

Tips: The verb streiken is used specifically to refer to striking or going on strike in the context of protests or industrial action. It is a strong expression of dissatisfaction and is commonly used in news reports and discussions about workers’ rights.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

Die Angestellten streiken, weil ihre Überstunden nicht bezahlt wurden.

A

to strike (protest, industrial action)

Die Arbeiter streiken für bessere Arbeitsbedingungen.

(The employees are striking because their overtime was not paid.)

Tips: The verb streiken is used specifically to refer to striking or going on strike in the context of protests or industrial action. It is a strong expression of dissatisfaction and is commonly used in news reports and discussions about workers’ rights.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

Er hat mir ein geheimes Geschenk gemacht.

A

secret

(He made me a secret gift.)

Tips: The adjective geheim is used to describe something that is kept hidden from others. It can refer to secret messages, hidden doors, confidential information, or undisclosed plans. It’s essential to remember that the ending of the adjective changes based on the gender and number of the noun it describes.

Similar: versteckt (hidden), vertraulich (confidential)

161
Q

Sie hat gestern eine geheime Nachricht erhalten.

A

secret

Er hat mir ein geheimes Geschenk gemacht.

(She received a secret message yesterday.)

Tips: The adjective geheim is used to describe something that is kept hidden from others. It can refer to secret messages, hidden doors, confidential information, or undisclosed plans. It’s essential to remember that the ending of the adjective changes based on the gender and number of the noun it describes.

Similar: versteckt (hidden), vertraulich (confidential)

162
Q

Die Spione haben geheime Informationen ausgetauscht.

A

secret

Er hat mir ein geheimes Geschenk gemacht.

(The spies exchanged secret information.)

Tips: The adjective geheim is used to describe something that is kept hidden from others. It can refer to secret messages, hidden doors, confidential information, or undisclosed plans. It’s essential to remember that the ending of the adjective changes based on the gender and number of the noun it describes.

Similar: versteckt (hidden), vertraulich (confidential)

163
Q

Ich kenne ein geheimes Rezept für die beste Schokoladentorte.

A

secret

Er hat mir ein geheimes Geschenk gemacht.

(I know a secret recipe for the best chocolate cake.)

Tips: The adjective geheim is used to describe something that is kept hidden from others. It can refer to secret messages, hidden doors, confidential information, or undisclosed plans. It’s essential to remember that the ending of the adjective changes based on the gender and number of the noun it describes.

Similar: versteckt (hidden), vertraulich (confidential)

164
Q

Das ist eine geheime Tür, die niemand kennt.

A

secret

Er hat mir ein geheimes Geschenk gemacht.

(That is a secret door that nobody knows.)

Tips: The adjective geheim is used to describe something that is kept hidden from others. It can refer to secret messages, hidden doors, confidential information, or undisclosed plans. It’s essential to remember that the ending of the adjective changes based on the gender and number of the noun it describes.

Similar: versteckt (hidden), vertraulich (confidential)

165
Q

Die Forderung nach Gleichberechtigung wurde von vielen Menschen unterstützt.

A

demand, claim

(The demand for equality was supported by many people.)

Tips: The noun Forderung specifically refers to a demand or claim. It is often used in formal contexts, such as legal or business settings. It can also be used in everyday language when discussing requests or requirements.

Similar: Anspruch (claim, entitlement), Verlangen (desire, demand)

166
Q

Seine Forderungen wurden schließlich erfüllt.

A

demand, claim

Die Forderung nach Gleichberechtigung wurde von vielen Menschen unterstützt.

(His demands were finally met.)

Tips: The noun Forderung specifically refers to a demand or claim. It is often used in formal contexts, such as legal or business settings. It can also be used in everyday language when discussing requests or requirements.

Similar: Anspruch (claim, entitlement), Verlangen (desire, demand)

167
Q

Trotz der Forderung des Kunden, wurde das Produkt nicht rechtzeitig geliefert.

A

demand, claim

Die Forderung nach Gleichberechtigung wurde von vielen Menschen unterstützt.

(Despite the customer’s demand, the product was not delivered on time.)

Tips: The noun Forderung specifically refers to a demand or claim. It is often used in formal contexts, such as legal or business settings. It can also be used in everyday language when discussing requests or requirements.

Similar: Anspruch (claim, entitlement), Verlangen (desire, demand)

168
Q

Meine Erwartung war, dass er pünktlich ankommt, aber er hatte wieder Verspätung.

A

expectation

(My expectation was that he would arrive on time, but he was delayed again.)

Tips: The noun Erwartung refers to the anticipation or belief that something will happen or be the case in the future. It is widely used in both formal and informal contexts, and it’s an essential term in expressing hopes and predictions.

Similar: die Hoffnung (hope), die Vorstellung (imagination, idea)

169
Q

Die Erwartungen an dieses Konzert waren hoch, und es hat alle beeindruckt.

A

expectation

Meine Erwartung war, dass er pünktlich ankommt, aber er hatte wieder Verspätung.

(The expectations for this concert were high, and it impressed everyone.)

Tips: The noun Erwartung refers to the anticipation or belief that something will happen or be the case in the future. It is widely used in both formal and informal contexts, and it’s an essential term in expressing hopes and predictions.

Similar: die Hoffnung (hope), die Vorstellung (imagination, idea)

170
Q

Trotz geringer Erwartung hat der Film mich positiv überrascht.

A

expectation

Meine Erwartung war, dass er pünktlich ankommt, aber er hatte wieder Verspätung.

(Despite low expectations, the movie pleasantly surprised me.)

Tips: The noun Erwartung refers to the anticipation or belief that something will happen or be the case in the future. It is widely used in both formal and informal contexts, and it’s an essential term in expressing hopes and predictions.

Similar: die Hoffnung (hope), die Vorstellung (imagination, idea)

171
Q

Sie hat hohe Erwartungen an ihre zukünftige Karriere.

A

expectation

Meine Erwartung war, dass er pünktlich ankommt, aber er hatte wieder Verspätung.

(She has high expectations for her future career.)

Tips: The noun Erwartung refers to the anticipation or belief that something will happen or be the case in the future. It is widely used in both formal and informal contexts, and it’s an essential term in expressing hopes and predictions.

Similar: die Hoffnung (hope), die Vorstellung (imagination, idea)

172
Q

Die Erwartungen der Kunden müssen erfüllt werden, um ihr Vertrauen zu gewinnen.

A

expectation

Meine Erwartung war, dass er pünktlich ankommt, aber er hatte wieder Verspätung.

(The customers’ expectations must be met in order to gain their trust.)

Tips: The noun Erwartung refers to the anticipation or belief that something will happen or be the case in the future. It is widely used in both formal and informal contexts, and it’s an essential term in expressing hopes and predictions.

Similar: die Hoffnung (hope), die Vorstellung (imagination, idea)

173
Q

Er geht vor Gericht, um seine Unschuld zu beweisen.

A

to go to court

(He is going to court to prove his innocence.)

Tips: The expression vor Gericht gehen is used to indicate the action of going to court for legal proceedings. It is a formal and specific context related to legal matters.

174
Q

Sie ging vor Gericht, um Gerechtigkeit für ihren Sohn zu suchen.

A

to go to court

Er geht vor Gericht, um seine Unschuld zu beweisen.

(She went to court to seek justice for her son.)

Tips: The expression vor Gericht gehen is used to indicate the action of going to court for legal proceedings. It is a formal and specific context related to legal matters.

175
Q

Er ist vor Gericht gegangen, um als Zeuge auszusagen.

A

to go to court

Er geht vor Gericht, um seine Unschuld zu beweisen.

(He has gone to court to testify as a witness.)

Tips: The expression vor Gericht gehen is used to indicate the action of going to court for legal proceedings. It is a formal and specific context related to legal matters.

176
Q

Obwohl es schwierig ist, gehen Menschen vor Gericht, um ihre Rechte zu verteidigen.

A

to go to court

Er geht vor Gericht, um seine Unschuld zu beweisen.

(Although it’s difficult, people go to court to defend their rights.)

Tips: The expression vor Gericht gehen is used to indicate the action of going to court for legal proceedings. It is a formal and specific context related to legal matters.

177
Q

Wenn es keine andere Lösung gibt, musst du vor Gericht gehen, um das Problem zu lösen.

A

to go to court

Er geht vor Gericht, um seine Unschuld zu beweisen.

(If there’s no other solution, you have to go to court to solve the problem.)

Tips: The expression vor Gericht gehen is used to indicate the action of going to court for legal proceedings. It is a formal and specific context related to legal matters.

178
Q

Seine Behauptung über das Wetter erwies sich als falsch.

A

claim, assertion

(His claim about the weather turned out to be false.)

Tips: The noun Behauptung is used to refer to a claim or an assertion made by someone. It is often used in formal contexts, such as in legal proceedings, debates, or scholarly discussions. It’s important to note that Behauptung implies that the veracity of the claim may be in question.

Similar: Aussage (statement), These (thesis)

179
Q

Trotz der vielen Behauptungen in den Medien wissen wir nicht, was wirklich passiert ist.

A

claim, assertion

Seine Behauptung über das Wetter erwies sich als falsch.

(Despite the many assertions in the media, we don’t know what really happened.)

Tips: The noun Behauptung is used to refer to a claim or an assertion made by someone. It is often used in formal contexts, such as in legal proceedings, debates, or scholarly discussions. It’s important to note that Behauptung implies that the veracity of the claim may be in question.

Similar: Aussage (statement), These (thesis)

180
Q

Die Behauptung des Zeugen wurde von der Verteidigung angezweifelt.

A

claim, assertion

Seine Behauptung über das Wetter erwies sich als falsch.

(The witness’s assertion was doubted by the defense.)

Tips: The noun Behauptung is used to refer to a claim or an assertion made by someone. It is often used in formal contexts, such as in legal proceedings, debates, or scholarly discussions. It’s important to note that Behauptung implies that the veracity of the claim may be in question.

Similar: Aussage (statement), These (thesis)

181
Q

Sie behauptet, dass sie recht hat, aber ich bin mir nicht sicher.

A

to claim, to assert

(She claims that she is right, but I am not sure.)

Tips: The verb behaupten is used to express the action of claiming or asserting something. It is commonly used in formal and informal contexts, and it’s important to distinguish facts from opinions when using this verb.

Similar: erklären (to explain), betonen (to emphasize, to stress)

182
Q

Er behauptete, dass er das Auto reparieren kann.

A

to claim, to assert

Sie behauptet, dass sie recht hat, aber ich bin mir nicht sicher.

(He asserted that he can repair the car.)

Tips: The verb behaupten is used to express the action of claiming or asserting something. It is commonly used in formal and informal contexts, and it’s important to distinguish facts from opinions when using this verb.

Similar: erklären (to explain), betonen (to emphasize, to stress)

183
Q

Sie hat behauptet, dass sie den Wettbewerb gewinnen wird.

A

to claim, to assert

Sie behauptet, dass sie recht hat, aber ich bin mir nicht sicher.

(She claimed that she will win the competition.)

Tips: The verb behaupten is used to express the action of claiming or asserting something. It is commonly used in formal and informal contexts, and it’s important to distinguish facts from opinions when using this verb.

Similar: erklären (to explain), betonen (to emphasize, to stress)

184
Q

Obwohl er es behauptet, glaube ich ihm nicht.

A

to claim, to assert

Sie behauptet, dass sie recht hat, aber ich bin mir nicht sicher.

(Even though he claims it, I don’t believe him.)

Tips: The verb behaupten is used to express the action of claiming or asserting something. It is commonly used in formal and informal contexts, and it’s important to distinguish facts from opinions when using this verb.

Similar: erklären (to explain), betonen (to emphasize, to stress)

185
Q

Er behauptet immer, dass er alles weiß.

A

to claim, to assert

Sie behauptet, dass sie recht hat, aber ich bin mir nicht sicher.

(He always asserts that he knows everything.)

Tips: The verb behaupten is used to express the action of claiming or asserting something. It is commonly used in formal and informal contexts, and it’s important to distinguish facts from opinions when using this verb.

Similar: erklären (to explain), betonen (to emphasize, to stress)

186
Q

Wir stellen fest, dass die Situation komplizierter ist als gedacht.

A

to determine, to ascertain, to notice

(We determine that the situation is more complicated than we thought.)

Tips: The verb feststellen is used to express the action of determining, ascertaining, or noticing something. It is often used in formal or technical contexts, such as in reports, scientific papers, or official statements. It indicates a conclusive observation or judgment.

187
Q

Er stellte fest, dass er sein Portemonnaie verloren hatte.

A

to determine, to ascertain, to notice

Wir stellen fest, dass die Situation komplizierter ist als gedacht.

(He noticed that he had lost his wallet.)

Tips: The verb feststellen is used to express the action of determining, ascertaining, or noticing something. It is often used in formal or technical contexts, such as in reports, scientific papers, or official statements. It indicates a conclusive observation or judgment.

188
Q

Sie hat festgestellt, dass der Kuchen verbrannt ist.

A

to determine, to ascertain, to notice

Wir stellen fest, dass die Situation komplizierter ist als gedacht.

(She ascertained that the cake is burnt.)

Tips: The verb feststellen is used to express the action of determining, ascertaining, or noticing something. It is often used in formal or technical contexts, such as in reports, scientific papers, or official statements. It indicates a conclusive observation or judgment.

189
Q

Trotz des Regens stellten wir fest, dass der Ausflug sehr schön war.

A

to determine, to ascertain, to notice

Wir stellen fest, dass die Situation komplizierter ist als gedacht.

(Despite the rain, we determined that the trip was very nice.)

Tips: The verb feststellen is used to express the action of determining, ascertaining, or noticing something. It is often used in formal or technical contexts, such as in reports, scientific papers, or official statements. It indicates a conclusive observation or judgment.

190
Q

Er hat festgestellt, dass er sich geirrt hat.

A

to determine, to ascertain, to notice

Wir stellen fest, dass die Situation komplizierter ist als gedacht.

(He has determined that he was mistaken.)

Tips: The verb feststellen is used to express the action of determining, ascertaining, or noticing something. It is often used in formal or technical contexts, such as in reports, scientific papers, or official statements. It indicates a conclusive observation or judgment.

191
Q

Ich akzeptiere deine Entscheidung, auch wenn ich nicht damit einverstanden bin.

A

to accept

(I accept your decision, even though I don’t agree with it.)

Tips: The verb akzeptieren is used to express the action of accepting something, whether it’s a decision, a condition, or an opinion. It is commonly used in both formal and informal contexts. Keep in mind that the prefix ‘ak-‘ is a loan prefix and is not native to German, but it is widely used in words of foreign origin.

Similar: annehmen (to take, to accept), billigen (to approve, to accept)

192
Q

Sie akzeptierte die Bedingungen des Vertrags, um die Zusammenarbeit zu beginnen.

A

to accept

Ich akzeptiere deine Entscheidung, auch wenn ich nicht damit einverstanden bin.

(She accepted the terms of the contract to start the collaboration.)

Tips: The verb akzeptieren is used to express the action of accepting something, whether it’s a decision, a condition, or an opinion. It is commonly used in both formal and informal contexts. Keep in mind that the prefix ‘ak-‘ is a loan prefix and is not native to German, but it is widely used in words of foreign origin.

Similar: annehmen (to take, to accept), billigen (to approve, to accept)

193
Q

Er hat die Entscheidung akzeptiert, obwohl es ihm schwerfiel.

A

to accept

Ich akzeptiere deine Entscheidung, auch wenn ich nicht damit einverstanden bin.

(He accepted the decision, even though it was difficult for him.)

Tips: The verb akzeptieren is used to express the action of accepting something, whether it’s a decision, a condition, or an opinion. It is commonly used in both formal and informal contexts. Keep in mind that the prefix ‘ak-‘ is a loan prefix and is not native to German, but it is widely used in words of foreign origin.

Similar: annehmen (to take, to accept), billigen (to approve, to accept)

194
Q

Trotzdem akzeptiert er die Meinungen anderer.

A

to accept

Ich akzeptiere deine Entscheidung, auch wenn ich nicht damit einverstanden bin.

(Nevertheless, he accepts the opinions of others.)

Tips: The verb akzeptieren is used to express the action of accepting something, whether it’s a decision, a condition, or an opinion. It is commonly used in both formal and informal contexts. Keep in mind that the prefix ‘ak-‘ is a loan prefix and is not native to German, but it is widely used in words of foreign origin.

Similar: annehmen (to take, to accept), billigen (to approve, to accept)

195
Q

Sie muss die Kritik akzeptieren, um sich weiterzuentwickeln.

A

to accept

Ich akzeptiere deine Entscheidung, auch wenn ich nicht damit einverstanden bin.

(She has to accept the criticism in order to continue developing.)

Tips: The verb akzeptieren is used to express the action of accepting something, whether it’s a decision, a condition, or an opinion. It is commonly used in both formal and informal contexts. Keep in mind that the prefix ‘ak-‘ is a loan prefix and is not native to German, but it is widely used in words of foreign origin.

Similar: annehmen (to take, to accept), billigen (to approve, to accept)

196
Q

Wir müssen uns auf etwas einigen, bevor wir mit dem Projekt beginnen können.

A

to agree on

(We have to agree on something before we can start the project.)

Tips: The reflexive verb sich einigen auf is used to express the action of coming to an agreement on something. It is commonly used in discussions, negotiations, or any situation where people need to reach a mutual understanding. The preposition auf is essential and indicates what the agreement is about.

Similar: sich verständigen auf (to come to an understanding on), sich absprechen auf (to coordinate on)

197
Q

Sie haben sich endlich auf einen Preis geeinigt.

A

to agree on

Wir müssen uns auf etwas einigen, bevor wir mit dem Projekt beginnen können.

(They finally agreed on a price.)

Tips: The reflexive verb sich einigen auf is used to express the action of coming to an agreement on something. It is commonly used in discussions, negotiations, or any situation where people need to reach a mutual understanding. The preposition auf is essential and indicates what the agreement is about.

Similar: sich verständigen auf (to come to an understanding on), sich absprechen auf (to coordinate on)

198
Q

Die Teams haben sich gestern auf die Regeln geeinigt.

A

to agree on

Wir müssen uns auf etwas einigen, bevor wir mit dem Projekt beginnen können.

(The teams agreed on the rules yesterday.)

Tips: The reflexive verb sich einigen auf is used to express the action of coming to an agreement on something. It is commonly used in discussions, negotiations, or any situation where people need to reach a mutual understanding. The preposition auf is essential and indicates what the agreement is about.

Similar: sich verständigen auf (to come to an understanding on), sich absprechen auf (to coordinate on)

199
Q

Nach langen Verhandlungen haben sich die Parteien auf einen Kompromiss geeinigt.

A

to agree on

Wir müssen uns auf etwas einigen, bevor wir mit dem Projekt beginnen können.

(After long negotiations, the parties agreed on a compromise.)

Tips: The reflexive verb sich einigen auf is used to express the action of coming to an agreement on something. It is commonly used in discussions, negotiations, or any situation where people need to reach a mutual understanding. The preposition auf is essential and indicates what the agreement is about.

Similar: sich verständigen auf (to come to an understanding on), sich absprechen auf (to coordinate on)

200
Q

Sie haben sich auf ein Treffen am Freitag geeinigt.

A

to agree on

Wir müssen uns auf etwas einigen, bevor wir mit dem Projekt beginnen können.

(They agreed on a meeting on Friday.)

Tips: The reflexive verb sich einigen auf is used to express the action of coming to an agreement on something. It is commonly used in discussions, negotiations, or any situation where people need to reach a mutual understanding. The preposition auf is essential and indicates what the agreement is about.

Similar: sich verständigen auf (to come to an understanding on), sich absprechen auf (to coordinate on)

201
Q

Wir müssen das Missverständnis klären, bevor es zu Problemen führt.

A

to clarify

(We need to clarify the misunderstanding before it leads to problems.)

Tips: The verb klären is used to express the action of bringing clarity to a situation, resolving misunderstandings, or explaining something in detail. It’s commonly used in discussions, problem-solving contexts, and information sharing.

Similar: erklären (to explain), aufklären (to enlighten, to inform)

202
Q

Sie klärte die Situation und sorgte für Klarheit in der Angelegenheit.

A

to clarify

Wir müssen das Missverständnis klären, bevor es zu Problemen führt.

(She clarified the situation and provided clarity on the matter.)

Tips: The verb klären is used to express the action of bringing clarity to a situation, resolving misunderstandings, or explaining something in detail. It’s commonly used in discussions, problem-solving contexts, and information sharing.

Similar: erklären (to explain), aufklären (to enlighten, to inform)

203
Q

Die Polizei hat den Fall geklärt und den Täter gefasst.

A

to clarify

Wir müssen das Missverständnis klären, bevor es zu Problemen führt.

(The police resolved the case and caught the perpetrator.)

Tips: The verb klären is used to express the action of bringing clarity to a situation, resolving misunderstandings, or explaining something in detail. It’s commonly used in discussions, problem-solving contexts, and information sharing.

Similar: erklären (to explain), aufklären (to enlighten, to inform)

204
Q

Er hat alle offenen Fragen geklärt und die Situation ist jetzt verständlicher.

A

to clarify

Wir müssen das Missverständnis klären, bevor es zu Problemen führt.

(He has clarified all open questions and the situation is now more understandable.)

Tips: The verb klären is used to express the action of bringing clarity to a situation, resolving misunderstandings, or explaining something in detail. It’s commonly used in discussions, problem-solving contexts, and information sharing.

Similar: erklären (to explain), aufklären (to enlighten, to inform)

205
Q

Trotzdem ist es wichtig, dass wir das genauer klären.

A

to clarify

Wir müssen das Missverständnis klären, bevor es zu Problemen führt.

(Nevertheless, it’s important that we clarify this more precisely.)

Tips: The verb klären is used to express the action of bringing clarity to a situation, resolving misunderstandings, or explaining something in detail. It’s commonly used in discussions, problem-solving contexts, and information sharing.

Similar: erklären (to explain), aufklären (to enlighten, to inform)

206
Q

Die zusätzlichen Informationen haben die Entscheidung erleichtert.

A

to facilitate, to ease, to relieve

(The additional information facilitated the decision.)

Tips: The verb erleichtern is used to express the action of facilitating, easing, or relieving something. It is commonly used in various contexts, such as work, decision-making, and emotional support. It’s important to note that this verb is regular and doesn’t have any irregularities in its conjugation.

207
Q

Erleichtere deine Aufgabe, indem du einen Zeitplan erstellst.

A

to facilitate, to ease, to relieve

Die zusätzlichen Informationen haben die Entscheidung erleichtert.

(Ease your task by creating a schedule.)

Tips: The verb erleichtern is used to express the action of facilitating, easing, or relieving something. It is commonly used in various contexts, such as work, decision-making, and emotional support. It’s important to note that this verb is regular and doesn’t have any irregularities in its conjugation.

208
Q

Sie hat mir geholfen und dadurch meine Last erleichtert.

A

to facilitate, to ease, to relieve

Die zusätzlichen Informationen haben die Entscheidung erleichtert.

(She helped me and thus relieved my burden.)

Tips: The verb erleichtern is used to express the action of facilitating, easing, or relieving something. It is commonly used in various contexts, such as work, decision-making, and emotional support. It’s important to note that this verb is regular and doesn’t have any irregularities in its conjugation.

209
Q

Ich habe ihm die Nachricht erleichtert.

A

to facilitate, to ease, to relieve

Die zusätzlichen Informationen haben die Entscheidung erleichtert.

(I eased the news for him.)

Tips: The verb erleichtern is used to express the action of facilitating, easing, or relieving something. It is commonly used in various contexts, such as work, decision-making, and emotional support. It’s important to note that this verb is regular and doesn’t have any irregularities in its conjugation.

210
Q

Der positive Ausgang des Projekts hat die Situation erleichtert.

A

to facilitate, to ease, to relieve

Die zusätzlichen Informationen haben die Entscheidung erleichtert.

(The positive outcome of the project eased the situation.)

Tips: The verb erleichtern is used to express the action of facilitating, easing, or relieving something. It is commonly used in various contexts, such as work, decision-making, and emotional support. It’s important to note that this verb is regular and doesn’t have any irregularities in its conjugation.

211
Q

Sie beweisen ihre Theorie durch wissenschaftliche Experimente.

A

to prove

(They prove their theory through scientific experiments.)

Tips: The verb beweisen is used to express the action of proving something, typically a statement, theory, or fact. It is a strong verb and is commonly used in formal and academic contexts.

Similar: zeigen (to show), bestätigen (to confirm)

212
Q

Er bewies, dass er unschuldig war.

A

to prove

Sie beweisen ihre Theorie durch wissenschaftliche Experimente.

(He proved that he was innocent.)

Tips: The verb beweisen is used to express the action of proving something, typically a statement, theory, or fact. It is a strong verb and is commonly used in formal and academic contexts.

Similar: zeigen (to show), bestätigen (to confirm)

213
Q

Sie hat bewiesen, dass sie eine talentierte Künstlerin ist.

A

to prove

Sie beweisen ihre Theorie durch wissenschaftliche Experimente.

(She has proven that she is a talented artist.)

Tips: The verb beweisen is used to express the action of proving something, typically a statement, theory, or fact. It is a strong verb and is commonly used in formal and academic contexts.

Similar: zeigen (to show), bestätigen (to confirm)

214
Q

Trotzdem beweist er immer wieder seinen Mut.

A

to prove

Sie beweisen ihre Theorie durch wissenschaftliche Experimente.

(Nevertheless, he always proves his courage.)

Tips: The verb beweisen is used to express the action of proving something, typically a statement, theory, or fact. It is a strong verb and is commonly used in formal and academic contexts.

Similar: zeigen (to show), bestätigen (to confirm)

215
Q

Wenn du deine Behauptung beweisen kannst, werde ich es glauben.

A

to prove

Sie beweisen ihre Theorie durch wissenschaftliche Experimente.

(If you can prove your claim, I will believe it.)

Tips: The verb beweisen is used to express the action of proving something, typically a statement, theory, or fact. It is a strong verb and is commonly used in formal and academic contexts.

Similar: zeigen (to show), bestätigen (to confirm)

216
Q

Sie regt sich über die Verspätung des Zuges auf.

A

to get upset

(She is upset about the train’s delay.)

Tips: The reflexive verb sich aufregen is used to express the act of getting upset or worked up about something. It denotes a state of being emotionally agitated due to a particular situation or event. It’s commonly used in everyday German conversations.

Similar: sich ärgern (to be annoyed), wütend werden (to get angry)

217
Q

Er hat sich über die schlechte Bewertung aufgeregt.

A

to get upset

Sie regt sich über die Verspätung des Zuges auf.

(He got upset about the bad review.)

Tips: The reflexive verb sich aufregen is used to express the act of getting upset or worked up about something. It denotes a state of being emotionally agitated due to a particular situation or event. It’s commonly used in everyday German conversations.

Similar: sich ärgern (to be annoyed), wütend werden (to get angry)

218
Q

Wir regen uns nicht über Kleinigkeiten auf.

A

to get upset

Sie regt sich über die Verspätung des Zuges auf.

(We don’t get upset about trivial things.)

Tips: The reflexive verb sich aufregen is used to express the act of getting upset or worked up about something. It denotes a state of being emotionally agitated due to a particular situation or event. It’s commonly used in everyday German conversations.

Similar: sich ärgern (to be annoyed), wütend werden (to get angry)

219
Q

Sie hat sich oft über das Verhalten ihres Chefs aufgeregt.

A

to get upset

Sie regt sich über die Verspätung des Zuges auf.

(She has often gotten upset about her boss’s behavior.)

Tips: The reflexive verb sich aufregen is used to express the act of getting upset or worked up about something. It denotes a state of being emotionally agitated due to a particular situation or event. It’s commonly used in everyday German conversations.

Similar: sich ärgern (to be annoyed), wütend werden (to get angry)

220
Q

Sie hasst Unhöflichkeit und Respektlosigkeit.

A

to hate

(She hates rudeness and disrespect.)

Tips: The verb hassen is used to express a strong feeling of dislike or aversion towards something or someone. It’s a strong word, often used to convey intense negative emotions. Be mindful of its usage, as it can have a strong impact on the tone of the conversation.

Similar: verabscheuen (to abhor, to detest), abneigen (to have an aversion to)

221
Q

Er hat gestern gesagt, dass er den Film hasste.

A

to hate

Sie hasst Unhöflichkeit und Respektlosigkeit.

(He said yesterday that he hated the movie.)

Tips: The verb hassen is used to express a strong feeling of dislike or aversion towards something or someone. It’s a strong word, often used to convey intense negative emotions. Be mindful of its usage, as it can have a strong impact on the tone of the conversation.

Similar: verabscheuen (to abhor, to detest), abneigen (to have an aversion to)

222
Q

Ich habe den ganzen Tag gearbeitet, deshalb hasse ich es, wenn mein Chef noch mehr Arbeit gibt.

A

to hate

Sie hasst Unhöflichkeit und Respektlosigkeit.

(I have worked all day, therefore I hate it when my boss gives me more work.)

Tips: The verb hassen is used to express a strong feeling of dislike or aversion towards something or someone. It’s a strong word, often used to convey intense negative emotions. Be mindful of its usage, as it can have a strong impact on the tone of the conversation.

Similar: verabscheuen (to abhor, to detest), abneigen (to have an aversion to)

223
Q

Obwohl sie Streit gehasst hat, konnte sie nicht vermeiden, sich zu streiten.

A

to hate

Sie hasst Unhöflichkeit und Respektlosigkeit.

(Although she hated arguments, she couldn’t avoid getting into one.)

Tips: The verb hassen is used to express a strong feeling of dislike or aversion towards something or someone. It’s a strong word, often used to convey intense negative emotions. Be mindful of its usage, as it can have a strong impact on the tone of the conversation.

Similar: verabscheuen (to abhor, to detest), abneigen (to have an aversion to)

224
Q

Sie lügt nie, sie sagt immer die Wahrheit.

A

to lie

(She never lies, she always tells the truth.)

Tips: The verb lügen is used to express the action of telling something that is not true. It is important to distinguish when to use this verb appropriately, especially when discussing honesty and trust.

Similar: falsch spielen (to play false), täuschen (to deceive)

225
Q

Er log gestern, als er sagte, dass er krank war.

A

to lie

Sie lügt nie, sie sagt immer die Wahrheit.

(He lied yesterday when he said he was sick.)

Tips: The verb lügen is used to express the action of telling something that is not true. It is important to distinguish when to use this verb appropriately, especially when discussing honesty and trust.

Similar: falsch spielen (to play false), täuschen (to deceive)

226
Q

Sie hat gelogen, um sich aus der schwierigen Situation zu befreien.

A

to lie

Sie lügt nie, sie sagt immer die Wahrheit.

(She lied to get out of the difficult situation.)

Tips: The verb lügen is used to express the action of telling something that is not true. It is important to distinguish when to use this verb appropriately, especially when discussing honesty and trust.

Similar: falsch spielen (to play false), täuschen (to deceive)

227
Q

Obwohl er wusste, dass es falsch war, log er trotzdem.

A

to lie

Sie lügt nie, sie sagt immer die Wahrheit.

(Even though he knew it was wrong, he still lied.)

Tips: The verb lügen is used to express the action of telling something that is not true. It is important to distinguish when to use this verb appropriately, especially when discussing honesty and trust.

Similar: falsch spielen (to play false), täuschen (to deceive)

228
Q

Manchmal lügen Kinder, um Ärger zu vermeiden.

A

to lie

Sie lügt nie, sie sagt immer die Wahrheit.

(Sometimes children lie to avoid trouble.)

Tips: The verb lügen is used to express the action of telling something that is not true. It is important to distinguish when to use this verb appropriately, especially when discussing honesty and trust.

Similar: falsch spielen (to play false), täuschen (to deceive)

229
Q

In der Bibliothek schweigt man normalerweise, um die anderen nicht zu stören.

A

to be silent, to keep quiet

(In the library, people usually keep quiet to not disturb others.)

Tips: The verb schweigen is used to express the action of being silent or keeping quiet. It can be used in various contexts, from a simple instruction to remain quiet to a deeper meaning of choosing to stay silent despite knowing the truth. It’s a useful verb for expressing the act of silence.

Similar: stumm bleiben (to remain silent), nicht sprechen (not to speak)

230
Q

Sie schwieg, als sie die enttäuschenden Nachrichten hörte.

A

to be silent, to keep quiet

In der Bibliothek schweigt man normalerweise, um die anderen nicht zu stören.

(She was silent when she heard the disappointing news.)

Tips: The verb schweigen is used to express the action of being silent or keeping quiet. It can be used in various contexts, from a simple instruction to remain quiet to a deeper meaning of choosing to stay silent despite knowing the truth. It’s a useful verb for expressing the act of silence.

Similar: stumm bleiben (to remain silent), nicht sprechen (not to speak)

231
Q

Er hat geschwiegen, obwohl er die Wahrheit kannte.

A

to be silent, to keep quiet

In der Bibliothek schweigt man normalerweise, um die anderen nicht zu stören.

(He remained silent even though he knew the truth.)

Tips: The verb schweigen is used to express the action of being silent or keeping quiet. It can be used in various contexts, from a simple instruction to remain quiet to a deeper meaning of choosing to stay silent despite knowing the truth. It’s a useful verb for expressing the act of silence.

Similar: stumm bleiben (to remain silent), nicht sprechen (not to speak)

232
Q

Trotzdem schweigt er nie, wenn es um wichtige Themen geht.

A

to be silent, to keep quiet

In der Bibliothek schweigt man normalerweise, um die anderen nicht zu stören.

(Nevertheless, he never keeps quiet when it comes to important issues.)

Tips: The verb schweigen is used to express the action of being silent or keeping quiet. It can be used in various contexts, from a simple instruction to remain quiet to a deeper meaning of choosing to stay silent despite knowing the truth. It’s a useful verb for expressing the act of silence.

Similar: stumm bleiben (to remain silent), nicht sprechen (not to speak)

233
Q

Nachdem er die Rede gehalten hatte, schwieg er für einen Moment.

A

to be silent, to keep quiet

In der Bibliothek schweigt man normalerweise, um die anderen nicht zu stören.

(After he had given the speech, he remained silent for a moment.)

Tips: The verb schweigen is used to express the action of being silent or keeping quiet. It can be used in various contexts, from a simple instruction to remain quiet to a deeper meaning of choosing to stay silent despite knowing the truth. It’s a useful verb for expressing the act of silence.

Similar: stumm bleiben (to remain silent), nicht sprechen (not to speak)

234
Q

Er stiehlt immer wieder Geld aus der Tasche seines Bruders.

A

to steal

(He keeps stealing money from his brother’s pocket.)

Tips: The verb stehlen is used to express the action of taking something unlawfully. It is an irregular verb and requires the auxiliary verb “haben” in the perfect tense. Use this verb carefully, as it indicates a serious criminal act. It is important to understand the legal and ethical implications of the action when using this verb.

Similar: klauen (to steal, to swipe), rauben (to rob, to plunder)

235
Q

Sie stahl die Schokolade, obwohl sie wusste, dass es falsch war.

A

to steal

Er stiehlt immer wieder Geld aus der Tasche seines Bruders.

(She stole the chocolate even though she knew it was wrong.)

Tips: The verb stehlen is used to express the action of taking something unlawfully. It is an irregular verb and requires the auxiliary verb “haben” in the perfect tense. Use this verb carefully, as it indicates a serious criminal act. It is important to understand the legal and ethical implications of the action when using this verb.

Similar: klauen (to steal, to swipe), rauben (to rob, to plunder)

236
Q

Sie hat gestohlen, als sie jung war, aber jetzt bereut sie es zutiefst.

A

to steal

Er stiehlt immer wieder Geld aus der Tasche seines Bruders.

(She stole when she was young, but now she deeply regrets it.)

Tips: The verb stehlen is used to express the action of taking something unlawfully. It is an irregular verb and requires the auxiliary verb “haben” in the perfect tense. Use this verb carefully, as it indicates a serious criminal act. It is important to understand the legal and ethical implications of the action when using this verb.

Similar: klauen (to steal, to swipe), rauben (to rob, to plunder)

237
Q

Trotzdem stiehlt er nicht, weil er weiß, dass es falsch ist.

A

to steal

Er stiehlt immer wieder Geld aus der Tasche seines Bruders.

(Nevertheless, he doesn’t steal because he knows it’s wrong.)

Tips: The verb stehlen is used to express the action of taking something unlawfully. It is an irregular verb and requires the auxiliary verb “haben” in the perfect tense. Use this verb carefully, as it indicates a serious criminal act. It is important to understand the legal and ethical implications of the action when using this verb.

Similar: klauen (to steal, to swipe), rauben (to rob, to plunder)

238
Q

Sie hat das Buch aus der Bibliothek gestohlen.

A

to steal

Er stiehlt immer wieder Geld aus der Tasche seines Bruders.

(She stole the book from the library.)

Tips: The verb stehlen is used to express the action of taking something unlawfully. It is an irregular verb and requires the auxiliary verb “haben” in the perfect tense. Use this verb carefully, as it indicates a serious criminal act. It is important to understand the legal and ethical implications of the action when using this verb.

Similar: klauen (to steal, to swipe), rauben (to rob, to plunder)

239
Q

Warum übertreibst du immer alles?

A

to exaggerate

(Why do you always exaggerate everything?)

Tips: The verb übertreiben is used when someone overemphasizes or overstates something, often making it more extreme or dramatic than it really is. It’s important to use this verb carefully, as exaggerating too much can lead to misunderstandings or mistrust. It’s commonly used in informal conversations and storytelling.

Similar: übertreiben (to exaggerate), überspitzen (to overdo)

240
Q

Er hat gestern so stark übertrieben, dass er sich heute schlecht fühlt.

A

to exaggerate

Warum übertreibst du immer alles?

(He exaggerated so much yesterday that he feels bad today.)

Tips: The verb übertreiben is used when someone overemphasizes or overstates something, often making it more extreme or dramatic than it really is. It’s important to use this verb carefully, as exaggerating too much can lead to misunderstandings or mistrust. It’s commonly used in informal conversations and storytelling.

Similar: übertreiben (to exaggerate), überspitzen (to overdo)

241
Q

Sie hat übertrieben, als sie über ihre Fähigkeiten sprach.

A

to exaggerate

Warum übertreibst du immer alles?

(She exaggerated when she talked about her abilities.)

Tips: The verb übertreiben is used when someone overemphasizes or overstates something, often making it more extreme or dramatic than it really is. It’s important to use this verb carefully, as exaggerating too much can lead to misunderstandings or mistrust. It’s commonly used in informal conversations and storytelling.

Similar: übertreiben (to exaggerate), überspitzen (to overdo)

242
Q

Viele Leute übertreiben in ihren Erzählungen, um interessanter zu wirken.

A

to exaggerate

Warum übertreibst du immer alles?

(Many people exaggerate in their stories to seem more interesting.)

Tips: The verb übertreiben is used when someone overemphasizes or overstates something, often making it more extreme or dramatic than it really is. It’s important to use this verb carefully, as exaggerating too much can lead to misunderstandings or mistrust. It’s commonly used in informal conversations and storytelling.

Similar: übertreiben (to exaggerate), überspitzen (to overdo)

243
Q

Sie verhindert Unfälle, indem sie vorsichtig fährt.

A

to prevent, to hinder

(She prevents accidents by driving carefully.)

Tips: The verb verhindern is used to express the action of preventing or hindering something from happening. It is a strong action to stop an event, action, or situation from occurring.

244
Q

Der Sturm verhinderte die Durchführung des Festivals.

A

to prevent, to hinder

Sie verhindert Unfälle, indem sie vorsichtig fährt.

(The storm prevented the festival from taking place.)

Tips: The verb verhindern is used to express the action of preventing or hindering something from happening. It is a strong action to stop an event, action, or situation from occurring.

245
Q

Wir haben das Treffen verhindert, weil wir krank waren.

A

to prevent, to hinder

Sie verhindert Unfälle, indem sie vorsichtig fährt.

(We prevented the meeting because we were sick.)

Tips: The verb verhindern is used to express the action of preventing or hindering something from happening. It is a strong action to stop an event, action, or situation from occurring.

246
Q

Er hat den Diebstahl verhindert, indem er die Polizei gerufen hat.

A

to prevent, to hinder

Sie verhindert Unfälle, indem sie vorsichtig fährt.

(He prevented the theft by calling the police.)

Tips: The verb verhindern is used to express the action of preventing or hindering something from happening. It is a strong action to stop an event, action, or situation from occurring.

247
Q

Obwohl sie es versucht haben zu verhindern, ist der Fehler passiert.

A

to prevent, to hinder

Sie verhindert Unfälle, indem sie vorsichtig fährt.

(Although they tried to prevent it, the mistake happened.)

Tips: The verb verhindern is used to express the action of preventing or hindering something from happening. It is a strong action to stop an event, action, or situation from occurring.

248
Q

Der Zug verspätet sich aufgrund von technischen Problemen.

A

to be late

(The train is late due to technical problems.)

Tips: The reflexive verb sich verspäten is used to indicate being late for an event, an appointment, or a deadline. It’s a common verb in everyday situations and can be used in both formal and informal contexts.

Similar: zu spät kommen (to arrive too late), verzögern (to delay)

249
Q

Sie hat sich gestern verspätet, weil es so viel Verkehr gab.

A

to be late

Der Zug verspätet sich aufgrund von technischen Problemen.

(She was late yesterday because there was so much traffic.)

Tips: The reflexive verb sich verspäten is used to indicate being late for an event, an appointment, or a deadline. It’s a common verb in everyday situations and can be used in both formal and informal contexts.

Similar: zu spät kommen (to arrive too late), verzögern (to delay)

250
Q

Wir haben uns bei dem Treffen verspätet, obwohl wir früh losgegangen sind.

A

to be late

Der Zug verspätet sich aufgrund von technischen Problemen.

(We were late for the meeting even though we left early.)

Tips: The reflexive verb sich verspäten is used to indicate being late for an event, an appointment, or a deadline. It’s a common verb in everyday situations and can be used in both formal and informal contexts.

Similar: zu spät kommen (to arrive too late), verzögern (to delay)

251
Q

Er verspätet sich ständig, weil er immer zu viel zu tun hat.

A

to be late

Der Zug verspätet sich aufgrund von technischen Problemen.

(He is constantly running late because he always has too much to do.)

Tips: The reflexive verb sich verspäten is used to indicate being late for an event, an appointment, or a deadline. It’s a common verb in everyday situations and can be used in both formal and informal contexts.

Similar: zu spät kommen (to arrive too late), verzögern (to delay)

252
Q

Trotzdem, dass er sich verspätet hat, ist er immer noch pünktlich zur Arbeit gekommen.

A

to be late

Der Zug verspätet sich aufgrund von technischen Problemen.

(Despite being late, he still arrived at work on time.)

Tips: The reflexive verb sich verspäten is used to indicate being late for an event, an appointment, or a deadline. It’s a common verb in everyday situations and can be used in both formal and informal contexts.

Similar: zu spät kommen (to arrive too late), verzögern (to delay)

253
Q

Die beiden Autos stoßen zusammen, als der Fahrer die Kontrolle verliert.

A

to collide

(The two cars collide when the driver loses control.)

Tips: The verb zusammenstoßen is used to express the action of two or more objects or individuals colliding with each other. It is commonly used in the context of accidents, crashes, or physical impacts.

Similar: kollidieren (to collide), zusammenprallen (to crash into)

254
Q

Gestern stieß er beinahe mit einem Fahrradfahrer zusammen, weil er unaufmerksam war.

A

to collide

Die beiden Autos stoßen zusammen, als der Fahrer die Kontrolle verliert.

(Yesterday, he almost collided with a cyclist because he was inattentive.)

Tips: The verb zusammenstoßen is used to express the action of two or more objects or individuals colliding with each other. It is commonly used in the context of accidents, crashes, or physical impacts.

Similar: kollidieren (to collide), zusammenprallen (to crash into)

255
Q

Die Züge sind auf der Strecke zusammengestoßen und haben zu schweren Schäden geführt.

A

to collide

Die beiden Autos stoßen zusammen, als der Fahrer die Kontrolle verliert.

(The trains collided on the track, leading to serious damage.)

Tips: The verb zusammenstoßen is used to express the action of two or more objects or individuals colliding with each other. It is commonly used in the context of accidents, crashes, or physical impacts.

Similar: kollidieren (to collide), zusammenprallen (to crash into)

256
Q

Obwohl er langsam fuhr, stieß er mit einem Hindernis zusammen.

A

to collide

Die beiden Autos stoßen zusammen, als der Fahrer die Kontrolle verliert.

(Even though he was driving slowly, he collided with an obstacle.)

Tips: The verb zusammenstoßen is used to express the action of two or more objects or individuals colliding with each other. It is commonly used in the context of accidents, crashes, or physical impacts.

Similar: kollidieren (to collide), zusammenprallen (to crash into)

257
Q

Die beiden Teams stoßen gleich am Anfang des Spiels heftig zusammen.

A

to collide

Die beiden Autos stoßen zusammen, als der Fahrer die Kontrolle verliert.

(The two teams collide fiercely at the beginning of the game.)

Tips: The verb zusammenstoßen is used to express the action of two or more objects or individuals colliding with each other. It is commonly used in the context of accidents, crashes, or physical impacts.

Similar: kollidieren (to collide), zusammenprallen (to crash into)

258
Q

Sie zwingt ihn, Gemüse zu essen, obwohl er es nicht mag.

A

to force

(She forces him to eat vegetables, even though he doesn’t like them.)

Tips: The verb zwingen is used to express the action of forcing or compelling someone to do something. It conveys a strong sense of coercion or imposition. It’s important to use this verb carefully, considering the implications of forcing someone to do something against their will.

Similar: erzwingen (to enforce, to compel), aufzwingen (to impose, to foist)

259
Q

Er zwang sie, die Wahrheit zu sagen, trotz ihrer Angst vor den Konsequenzen.

A

to force

Sie zwingt ihn, Gemüse zu essen, obwohl er es nicht mag.

(He forced her to tell the truth, despite her fear of the consequences.)

Tips: The verb zwingen is used to express the action of forcing or compelling someone to do something. It conveys a strong sense of coercion or imposition. It’s important to use this verb carefully, considering the implications of forcing someone to do something against their will.

Similar: erzwingen (to enforce, to compel), aufzwingen (to impose, to foist)

260
Q

Sie hat ihn gezwungen, pünktlich zu sein, und das hat sich positiv auf seine Arbeitsmoral ausgewirkt.

A

to force

Sie zwingt ihn, Gemüse zu essen, obwohl er es nicht mag.

(She forced him to be punctual, and that had a positive impact on his work ethic.)

Tips: The verb zwingen is used to express the action of forcing or compelling someone to do something. It conveys a strong sense of coercion or imposition. It’s important to use this verb carefully, considering the implications of forcing someone to do something against their will.

Similar: erzwingen (to enforce, to compel), aufzwingen (to impose, to foist)

261
Q

Obwohl er keine Lust hatte, zwingt er sich, regelmäßig Sport zu treiben.

A

to force

Sie zwingt ihn, Gemüse zu essen, obwohl er es nicht mag.

(Even though he didn’t feel like it, he forces himself to exercise regularly.)

Tips: The verb zwingen is used to express the action of forcing or compelling someone to do something. It conveys a strong sense of coercion or imposition. It’s important to use this verb carefully, considering the implications of forcing someone to do something against their will.

Similar: erzwingen (to enforce, to compel), aufzwingen (to impose, to foist)

262
Q

Der Lehrer zwingt die Schüler, ihre Hausaufgaben zu machen, um den Lernfortschritt zu gewährleisten.

A

to force

Sie zwingt ihn, Gemüse zu essen, obwohl er es nicht mag.

(The teacher forces the students to do their homework to ensure learning progress.)

Tips: The verb zwingen is used to express the action of forcing or compelling someone to do something. It conveys a strong sense of coercion or imposition. It’s important to use this verb carefully, considering the implications of forcing someone to do something against their will.

Similar: erzwingen (to enforce, to compel), aufzwingen (to impose, to foist)

263
Q

Er ist angeblich um 7 Uhr morgens aufgewacht, aber ich habe ihn noch schnarchen gehört.

A

allegedly, supposedly

(None)

Tips: The adverb ‘angeblich’ is used to express something that is claimed to be true but is not necessarily proven or confirmed. It is often used to convey skepticism or doubt about the accuracy of the claim.

264
Q

Angeblich soll es nächste Woche schönes Wetter geben.

A

allegedly, supposedly

Er ist angeblich um 7 Uhr morgens aufgewacht, aber ich habe ihn noch schnarchen gehört.

(None)

Tips: The adverb ‘angeblich’ is used to express something that is claimed to be true but is not necessarily proven or confirmed. It is often used to convey skepticism or doubt about the accuracy of the claim.

265
Q

Sie hat auf eine sehr diplomatische Weise mit dem Konflikt umgegangen.

A

diplomatic

(She dealt with the conflict in a very diplomatic way.)

Tips: The adjective ‘diplomatisch’ is used to describe a person, their behavior, or actions that are characterized by tact, sensitivity, and skill in dealing with others. It is commonly used in the context of politics, international relations, and interpersonal communication.

Similar: taktvoll (tactful), verständnisvoll (understanding)

266
Q

Es ist wichtig, in internationalen Beziehungen diplomatisch zu sein.

A

diplomatic

Sie hat auf eine sehr diplomatische Weise mit dem Konflikt umgegangen.

(It is important to be diplomatic in international relations.)

Tips: The adjective ‘diplomatisch’ is used to describe a person, their behavior, or actions that are characterized by tact, sensitivity, and skill in dealing with others. It is commonly used in the context of politics, international relations, and interpersonal communication.

Similar: taktvoll (tactful), verständnisvoll (understanding)

267
Q

Er hat diplomatische Fähigkeiten, die es ihm erlauben, schwierige Situationen zu lösen.

A

diplomatic

Sie hat auf eine sehr diplomatische Weise mit dem Konflikt umgegangen.

(He has diplomatic skills that allow him to solve difficult situations.)

Tips: The adjective ‘diplomatisch’ is used to describe a person, their behavior, or actions that are characterized by tact, sensitivity, and skill in dealing with others. It is commonly used in the context of politics, international relations, and interpersonal communication.

Similar: taktvoll (tactful), verständnisvoll (understanding)

268
Q

Er ist ein armer Mann und kann sich keine teuren Sachen leisten.

A

poor; weak

(He is a poor man and cannot afford expensive things.)

Tips: The adjective arm can be used to describe both financial poverty and a lack of strength or effectiveness. It is important to distinguish the context in which it is used to avoid confusion.

Similar: bedürftig (needy), schwach (weak)

269
Q

Sie ist eine arme Frau und braucht Unterstützung.

A

poor; weak

Er ist ein armer Mann und kann sich keine teuren Sachen leisten.

(She is a poor woman and needs support.)

Tips: The adjective arm can be used to describe both financial poverty and a lack of strength or effectiveness. It is important to distinguish the context in which it is used to avoid confusion.

Similar: bedürftig (needy), schwach (weak)

270
Q

Das ist ein armes Argument, das überzeugt niemanden.

A

poor; weak

Er ist ein armer Mann und kann sich keine teuren Sachen leisten.

(That is a weak argument that convinces no one.)

Tips: The adjective arm can be used to describe both financial poverty and a lack of strength or effectiveness. It is important to distinguish the context in which it is used to avoid confusion.

Similar: bedürftig (needy), schwach (weak)

271
Q

Die armen Menschen in diesem Land brauchen dringend Hilfe.

A

poor; weak

Er ist ein armer Mann und kann sich keine teuren Sachen leisten.

(The poor people in this country urgently need help.)

Tips: The adjective arm can be used to describe both financial poverty and a lack of strength or effectiveness. It is important to distinguish the context in which it is used to avoid confusion.

Similar: bedürftig (needy), schwach (weak)

272
Q

Sie ist berufstätig und arbeitet als Ärztin in einem Krankenhaus.

A

employed, working

(She is employed and works as a doctor in a hospital.)

Tips: The term berufstätig is used to describe someone who is employed or working in a professional capacity. It is commonly used in formal and informal contexts to indicate the employment status of an individual.

Similar: angestellt (employed), erwerbstätig (gainfully employed)

273
Q

Als berufstätiger Vater ist es manchmal schwierig, genug Zeit mit den Kindern zu verbringen.

A

employed, working

Sie ist berufstätig und arbeitet als Ärztin in einem Krankenhaus.

(As a working father, it is sometimes difficult to spend enough time with the children.)

Tips: The term berufstätig is used to describe someone who is employed or working in a professional capacity. It is commonly used in formal and informal contexts to indicate the employment status of an individual.

Similar: angestellt (employed), erwerbstätig (gainfully employed)

274
Q

Bist du bereit, das Abenteuer zu erleben?

A

to be ready

(Are you ready to experience the adventure?)

Tips: The expression bereit sein is used to indicate that someone is prepared or willing to do something. It can be used in various contexts, such as in work, personal life, or for specific events. It is often followed by the infinitive form of the verb with ‘zu’ (zu + dative).

Similar: fertig sein (to be finished/ready), vorhanden sein (to be available)

275
Q

Sie war bereit, den Vertrag zu unterschreiben.

A

to be ready

Bist du bereit, das Abenteuer zu erleben?

(She was ready to sign the contract.)

Tips: The expression bereit sein is used to indicate that someone is prepared or willing to do something. It can be used in various contexts, such as in work, personal life, or for specific events. It is often followed by the infinitive form of the verb with ‘zu’ (zu + dative).

Similar: fertig sein (to be finished/ready), vorhanden sein (to be available)

276
Q

Wir sind bereit für die Herausforderungen, die auf uns zukommen.

A

to be ready

Bist du bereit, das Abenteuer zu erleben?

(We are ready for the challenges that lie ahead.)

Tips: The expression bereit sein is used to indicate that someone is prepared or willing to do something. It can be used in various contexts, such as in work, personal life, or for specific events. It is often followed by the infinitive form of the verb with ‘zu’ (zu + dative).

Similar: fertig sein (to be finished/ready), vorhanden sein (to be available)

277
Q

Obwohl er müde war, war er bereit, weiterzumachen.

A

to be ready

Bist du bereit, das Abenteuer zu erleben?

(Although he was tired, he was ready to continue.)

Tips: The expression bereit sein is used to indicate that someone is prepared or willing to do something. It can be used in various contexts, such as in work, personal life, or for specific events. It is often followed by the infinitive form of the verb with ‘zu’ (zu + dative).

Similar: fertig sein (to be finished/ready), vorhanden sein (to be available)

278
Q

Nach dem Marathon war er erschöpft und musste sich ausruhen.

A

exhausted, tired

(After the marathon, he was exhausted and had to rest.)

Tips: The adjective erschöpft is used to describe a state of extreme tiredness or exhaustion. It is commonly used in contexts related to physical or mental fatigue after strenuous activities.

Similar: müde (tired), ausgelaugt (drained)

279
Q

Sie fühlte sich erschöpft, weil sie die ganze Nacht gearbeitet hatte.

A

exhausted, tired

Nach dem Marathon war er erschöpft und musste sich ausruhen.

(She felt exhausted because she had worked all night.)

Tips: The adjective erschöpft is used to describe a state of extreme tiredness or exhaustion. It is commonly used in contexts related to physical or mental fatigue after strenuous activities.

Similar: müde (tired), ausgelaugt (drained)

280
Q

Die Wanderer waren erschöpft nach dem langen Aufstieg auf den Berg.

A

exhausted, tired

Nach dem Marathon war er erschöpft und musste sich ausruhen.

(The hikers were exhausted after the long climb up the mountain.)

Tips: The adjective erschöpft is used to describe a state of extreme tiredness or exhaustion. It is commonly used in contexts related to physical or mental fatigue after strenuous activities.

Similar: müde (tired), ausgelaugt (drained)

281
Q

Er war so erschöpft, dass er sofort eingeschlafen ist, als er ins Bett kam.

A

exhausted, tired

Nach dem Marathon war er erschöpft und musste sich ausruhen.

(He was so exhausted that he fell asleep immediately when he got into bed.)

Tips: The adjective erschöpft is used to describe a state of extreme tiredness or exhaustion. It is commonly used in contexts related to physical or mental fatigue after strenuous activities.

Similar: müde (tired), ausgelaugt (drained)

282
Q

Mein Ehegatte und ich feiern nächste Woche unseren 10. Hochzeitstag.

A

spouse (masculine form)

(My spouse and I are celebrating our 10th wedding anniversary next week.)

Tips: The word Ehegatte refers to the husband in a marriage. When speaking about the wife, the term Ehegattin is used. These terms are more formal and are often found in legal contexts or formal documents.

283
Q

Sie ist die Ehegattin des berühmten Schauspielers.

A

spouse (masculine form)

Mein Ehegatte und ich feiern nächste Woche unseren 10. Hochzeitstag.

(She is the spouse of the famous actor.)

Tips: The word Ehegatte refers to the husband in a marriage. When speaking about the wife, the term Ehegattin is used. These terms are more formal and are often found in legal contexts or formal documents.

284
Q

Die Ehegattin begleitete ihren Gatten zur Veranstaltung.

A

wife (formal)

(None)

Tips: The term ‘Ehegattin’ is a formal and traditional way of referring to a wife. It is less commonly used in everyday language, but you may encounter it in formal or legal contexts.

Similar: die Frau (the woman, the wife), die Gattin (the wife, the spouse)

285
Q

Die Ehegattinnen der Diplomaten wurden zu einem Empfang eingeladen.

A

wife (formal)

Die Ehegattin begleitete ihren Gatten zur Veranstaltung.

(None)

Tips: The term ‘Ehegattin’ is a formal and traditional way of referring to a wife. It is less commonly used in everyday language, but you may encounter it in formal or legal contexts.

Similar: die Frau (the woman, the wife), die Gattin (the wife, the spouse)

286
Q

Der Feind meines Feindes ist mein Freund.

A

enemy

(The enemy of my enemy is my friend.)

Tips: The word Feind refers to an enemy, someone who is opposed to another in a hostile or aggressive way. It is important to distinguish between Feind (enemy) and Freund (friend) in German.

Similar: Gegner (opponent), Widersacher (adversary)

287
Q

Sie betrachtete ihn als ihren persönlichen Feind.

A

enemy

Der Feind meines Feindes ist mein Freund.

(She regarded him as her personal enemy.)

Tips: The word Feind refers to an enemy, someone who is opposed to another in a hostile or aggressive way. It is important to distinguish between Feind (enemy) and Freund (friend) in German.

Similar: Gegner (opponent), Widersacher (adversary)

288
Q

Trotzdem sollten wir versuchen, Frieden mit unseren Feinden zu schließen.

A

enemy

Der Feind meines Feindes ist mein Freund.

(Nevertheless, we should try to make peace with our enemies.)

Tips: The word Feind refers to an enemy, someone who is opposed to another in a hostile or aggressive way. It is important to distinguish between Feind (enemy) and Freund (friend) in German.

Similar: Gegner (opponent), Widersacher (adversary)

289
Q

Sie betrachtet ihre Konkurrenz nicht als Feindin, sondern als Ansporn.

A

enemy

Der Feind meines Feindes ist mein Freund.

(She doesn’t see her competition as an enemy, but as motivation.)

Tips: The word Feind refers to an enemy, someone who is opposed to another in a hostile or aggressive way. It is important to distinguish between Feind (enemy) and Freund (friend) in German.

Similar: Gegner (opponent), Widersacher (adversary)

290
Q

Sie betrachtete sie als ihre schlimmste Feindin.

A

enemy (female)

(She regarded her as her worst enemy.)

Tips: The word Feindin refers to a female enemy. It is used to specifically denote an adversary who is female. The plural is Feindinnen. It’s important to note the gender when using this word, as it differs from the neutral form ‘Feind’ for a male enemy.

291
Q

Die beiden Nationen waren einst Feindinnen.

A

enemy (female)

Sie betrachtete sie als ihre schlimmste Feindin.

(The two nations were once enemies.)

Tips: The word Feindin refers to a female enemy. It is used to specifically denote an adversary who is female. The plural is Feindinnen. It’s important to note the gender when using this word, as it differs from the neutral form ‘Feind’ for a male enemy.

292
Q

Trotzdem half sie ihrer Feindin, als sie in Not war.

A

enemy (female)

Sie betrachtete sie als ihre schlimmste Feindin.

(Nevertheless, she helped her enemy when she was in need.)

Tips: The word Feindin refers to a female enemy. It is used to specifically denote an adversary who is female. The plural is Feindinnen. It’s important to note the gender when using this word, as it differs from the neutral form ‘Feind’ for a male enemy.

293
Q

Die Lehrerin lobt die Schüler für ihre harte Arbeit.

A

to praise

(The teacher praises the students for their hard work.)

Tips: The verb loben means to express appreciation or admiration for someone’s actions or qualities. It is commonly used to give praise and recognition. When using this verb, it’s important to consider the context and tone to ensure that the praise is genuine and meaningful.

Similar: preisen (to praise, to commend), rühmen (to praise, to extol)

294
Q

Sie lobte ihn für seine großzügige Spende.

A

to praise

Die Lehrerin lobt die Schüler für ihre harte Arbeit.

(She praised him for his generous donation.)

Tips: The verb loben means to express appreciation or admiration for someone’s actions or qualities. It is commonly used to give praise and recognition. When using this verb, it’s important to consider the context and tone to ensure that the praise is genuine and meaningful.

Similar: preisen (to praise, to commend), rühmen (to praise, to extol)

295
Q

Er hat die Köchin gelobt für das köstliche Essen.

A

to praise

Die Lehrerin lobt die Schüler für ihre harte Arbeit.

(He praised the chef for the delicious food.)

Tips: The verb loben means to express appreciation or admiration for someone’s actions or qualities. It is commonly used to give praise and recognition. When using this verb, it’s important to consider the context and tone to ensure that the praise is genuine and meaningful.

Similar: preisen (to praise, to commend), rühmen (to praise, to extol)

296
Q

Trotz des Misserfolgs sollten wir uns selbst loben für den Versuch.

A

to praise

Die Lehrerin lobt die Schüler für ihre harte Arbeit.

(Despite the failure, we should praise ourselves for the attempt.)

Tips: The verb loben means to express appreciation or admiration for someone’s actions or qualities. It is commonly used to give praise and recognition. When using this verb, it’s important to consider the context and tone to ensure that the praise is genuine and meaningful.

Similar: preisen (to praise, to commend), rühmen (to praise, to extol)

297
Q

Er lobt sie immer wieder für ihre Entschlossenheit.

A

to praise

Die Lehrerin lobt die Schüler für ihre harte Arbeit.

(He praises her repeatedly for her determination.)

Tips: The verb loben means to express appreciation or admiration for someone’s actions or qualities. It is commonly used to give praise and recognition. When using this verb, it’s important to consider the context and tone to ensure that the praise is genuine and meaningful.

Similar: preisen (to praise, to commend), rühmen (to praise, to extol)

298
Q

Die Ausgabe dieses Magazins ist sehr interessant.

A

output, issue, expenditure

(The issue of this magazine is very interesting.)

Tips: The noun Ausgabe has multiple meanings, such as ‘output’, ‘issue’, and ‘expenditure’. It is important to understand the context in which it is used to grasp its specific meaning. It can refer to the release of a publication, the spending of money, or the production of goods.

Similar: Ertrag (yield, return), Einkommen (income), Kosten (costs)

299
Q

Die Ausgaben des Unternehmens sind gestiegen.

A

output, issue, expenditure

Die Ausgabe dieses Magazins ist sehr interessant.

(The expenditures of the company have increased.)

Tips: The noun Ausgabe has multiple meanings, such as ‘output’, ‘issue’, and ‘expenditure’. It is important to understand the context in which it is used to grasp its specific meaning. It can refer to the release of a publication, the spending of money, or the production of goods.

Similar: Ertrag (yield, return), Einkommen (income), Kosten (costs)

300
Q

Die technologische Ausgabe hat sich in den letzten Jahren stark entwickelt.

A

output, issue, expenditure

Die Ausgabe dieses Magazins ist sehr interessant.

(The technological output has developed strongly in recent years.)

Tips: The noun Ausgabe has multiple meanings, such as ‘output’, ‘issue’, and ‘expenditure’. It is important to understand the context in which it is used to grasp its specific meaning. It can refer to the release of a publication, the spending of money, or the production of goods.

Similar: Ertrag (yield, return), Einkommen (income), Kosten (costs)

301
Q

Trotz der hohen Ausgaben konnte das Projekt erfolgreich abgeschlossen werden.

A

output, issue, expenditure

Die Ausgabe dieses Magazins ist sehr interessant.

(Despite the high expenditures, the project was successfully completed.)

Tips: The noun Ausgabe has multiple meanings, such as ‘output’, ‘issue’, and ‘expenditure’. It is important to understand the context in which it is used to grasp its specific meaning. It can refer to the release of a publication, the spending of money, or the production of goods.

Similar: Ertrag (yield, return), Einkommen (income), Kosten (costs)

302
Q

Die monatlichen Ausgaben sollten im Auge behalten werden.

A

output, issue, expenditure

Die Ausgabe dieses Magazins ist sehr interessant.

(The monthly expenses should be kept in mind.)

Tips: The noun Ausgabe has multiple meanings, such as ‘output’, ‘issue’, and ‘expenditure’. It is important to understand the context in which it is used to grasp its specific meaning. It can refer to the release of a publication, the spending of money, or the production of goods.

Similar: Ertrag (yield, return), Einkommen (income), Kosten (costs)

303
Q

Die Schlagzeile der Zeitung war sehr schockierend.

A

headline

(The newspaper headline was very shocking.)

Tips: The word Schlagzeile is used to refer to the main title or heading of a newspaper or article. It is a feminine noun and its plural form is die Schlagzeilen. In German, it is commonly used in the context of media, journalism, and news reporting.

304
Q

Er konnte die Schlagzeilen der Boulevardzeitung kaum glauben.

A

headline

Die Schlagzeile der Zeitung war sehr schockierend.

(He could hardly believe the headlines of the tabloid newspaper.)

Tips: The word Schlagzeile is used to refer to the main title or heading of a newspaper or article. It is a feminine noun and its plural form is die Schlagzeilen. In German, it is commonly used in the context of media, journalism, and news reporting.

305
Q

Trotz der dramatischen Schlagzeilen blieb sie ruhig.

A

headline

Die Schlagzeile der Zeitung war sehr schockierend.

(Despite the dramatic headlines, she remained calm.)

Tips: The word Schlagzeile is used to refer to the main title or heading of a newspaper or article. It is a feminine noun and its plural form is die Schlagzeilen. In German, it is commonly used in the context of media, journalism, and news reporting.

306
Q

Die letzten Schlagzeilen berichteten über politische Unruhen.

A

headline

Die Schlagzeile der Zeitung war sehr schockierend.

(The latest headlines reported on political unrest.)

Tips: The word Schlagzeile is used to refer to the main title or heading of a newspaper or article. It is a feminine noun and its plural form is die Schlagzeilen. In German, it is commonly used in the context of media, journalism, and news reporting.

307
Q

Obwohl die Schlagzeile kontrovers war, zog sie die Aufmerksamkeit auf sich.

A

headline

Die Schlagzeile der Zeitung war sehr schockierend.

(Although the headline was controversial, it drew attention.)

Tips: The word Schlagzeile is used to refer to the main title or heading of a newspaper or article. It is a feminine noun and its plural form is die Schlagzeilen. In German, it is commonly used in the context of media, journalism, and news reporting.

308
Q

Sie hat alle Einzelheiten des Projekts sorgfältig geplant.

A

detail

(She has carefully planned all the details of the project.)

Tips: The noun Einzelheit refers to a specific detail within a context. It is used to emphasize the importance of paying attention to individual aspects of a situation, plan, or contract.

309
Q

Es ist wichtig, die Einzelheiten des Vertrags genau zu prüfen.

A

detail

Sie hat alle Einzelheiten des Projekts sorgfältig geplant.

(It is important to carefully review the details of the contract.)

Tips: The noun Einzelheit refers to a specific detail within a context. It is used to emphasize the importance of paying attention to individual aspects of a situation, plan, or contract.

310
Q

Das Institut für Physik hat modernste Labore.

A

institute

(The Institute of Physics has state-of-the-art laboratories.)

Tips: The word Institut refers to an organization or establishment created for a specific purpose, such as research, education, or the promotion of a particular cause. It is commonly used in academic and professional contexts.

Similar: die Schule (school), die Universität (university)

311
Q

Sie arbeitet an einem renommierten Institut für Wirtschaftsforschung.

A

institute

Das Institut für Physik hat modernste Labore.

(She works at a renowned institute for economic research.)

Tips: The word Institut refers to an organization or establishment created for a specific purpose, such as research, education, or the promotion of a particular cause. It is commonly used in academic and professional contexts.

Similar: die Schule (school), die Universität (university)

312
Q

Das Institut bietet eine breite Palette an Sprachkursen an.

A

institute

Das Institut für Physik hat modernste Labore.

(The institute offers a wide range of language courses.)

Tips: The word Institut refers to an organization or establishment created for a specific purpose, such as research, education, or the promotion of a particular cause. It is commonly used in academic and professional contexts.

Similar: die Schule (school), die Universität (university)

313
Q

Trotz der Schwierigkeiten hat das Institut wichtige Fortschritte gemacht.

A

institute

Das Institut für Physik hat modernste Labore.

(Despite the difficulties, the institute has made important progress.)

Tips: The word Institut refers to an organization or establishment created for a specific purpose, such as research, education, or the promotion of a particular cause. It is commonly used in academic and professional contexts.

Similar: die Schule (school), die Universität (university)

314
Q

Das Institut legt großen Wert auf interdisziplinäre Forschung.

A

institute

Das Institut für Physik hat modernste Labore.

(The institute places great emphasis on interdisciplinary research.)

Tips: The word Institut refers to an organization or establishment created for a specific purpose, such as research, education, or the promotion of a particular cause. It is commonly used in academic and professional contexts.

Similar: die Schule (school), die Universität (university)

315
Q

In der Hütte gibt es eine kleine Kabine zum Schlafen.

A

cabin

(None)

Tips: The word Kabine refers to a small, often enclosed space, such as a cabin on a ship, a sleeping compartment, or a booth. It is commonly used in the context of transportation, such as ships, trains, or airplanes, where individual compartments or cabins are provided for passengers.

316
Q

Die Kabinen auf dem Schiff waren sehr komfortabel.

A

cabin

In der Hütte gibt es eine kleine Kabine zum Schlafen.

(None)

Tips: The word Kabine refers to a small, often enclosed space, such as a cabin on a ship, a sleeping compartment, or a booth. It is commonly used in the context of transportation, such as ships, trains, or airplanes, where individual compartments or cabins are provided for passengers.

317
Q

Ich fürchte, es wird morgen regnen.

A

to fear

(I fear it will rain tomorrow.)

Tips: The verb fürchten is used to express fear or being afraid of something. It is a strong form of fear and is commonly used in various contexts.

Similar: ängstigen (to frighten, to scare), sich erschrecken (to get scared)

318
Q

Sie fürchtete, allein im Dunkeln zu sein.

A

to fear

Ich fürchte, es wird morgen regnen.

(She was afraid of being alone in the dark.)

Tips: The verb fürchten is used to express fear or being afraid of something. It is a strong form of fear and is commonly used in various contexts.

Similar: ängstigen (to frighten, to scare), sich erschrecken (to get scared)

319
Q

Er hat gefürchtet, dass er die Prüfung nicht bestanden hat.

A

to fear

Ich fürchte, es wird morgen regnen.

(He feared that he did not pass the exam.)

Tips: The verb fürchten is used to express fear or being afraid of something. It is a strong form of fear and is commonly used in various contexts.

Similar: ängstigen (to frighten, to scare), sich erschrecken (to get scared)

320
Q

Obwohl er sich vor Spinnen fürchtet, hat er keine Angst vor anderen Insekten.

A

to fear

Ich fürchte, es wird morgen regnen.

(Although he is afraid of spiders, he is not afraid of other insects.)

Tips: The verb fürchten is used to express fear or being afraid of something. It is a strong form of fear and is commonly used in various contexts.

Similar: ängstigen (to frighten, to scare), sich erschrecken (to get scared)

321
Q

Sie fürchtet sich, durch den Wald zu gehen, wenn es dunkel ist.

A

to fear

Ich fürchte, es wird morgen regnen.

(She is afraid to walk through the forest when it is dark.)

Tips: The verb fürchten is used to express fear or being afraid of something. It is a strong form of fear and is commonly used in various contexts.

Similar: ängstigen (to frighten, to scare), sich erschrecken (to get scared)

322
Q

Sie klickt auf den Link, um die Webseite zu öffnen.

A

to click

(She clicks on the link to open the website.)

Tips: The verb klicken is used to describe the action of clicking, typically associated with using a computer mouse or touchscreen. It is commonly used in the context of technology, internet browsing, and digital interfaces.

323
Q

Gestern klickte er versehentlich auf die falsche Schaltfläche.

A

to click

Sie klickt auf den Link, um die Webseite zu öffnen.

(Yesterday he accidentally clicked on the wrong button.)

Tips: The verb klicken is used to describe the action of clicking, typically associated with using a computer mouse or touchscreen. It is commonly used in the context of technology, internet browsing, and digital interfaces.

324
Q

Er hat geklickt, um das Foto heranzuholen.

A

to click

Sie klickt auf den Link, um die Webseite zu öffnen.

(He clicked to zoom in on the photo.)

Tips: The verb klicken is used to describe the action of clicking, typically associated with using a computer mouse or touchscreen. It is commonly used in the context of technology, internet browsing, and digital interfaces.

325
Q

Wenn du auf diesen Knopf klickst, kommst du zur nächsten Seite.

A

to click

Sie klickt auf den Link, um die Webseite zu öffnen.

(If you click on this button, you will go to the next page.)

Tips: The verb klicken is used to describe the action of clicking, typically associated with using a computer mouse or touchscreen. It is commonly used in the context of technology, internet browsing, and digital interfaces.

326
Q

Sie hat den ganzen Tag im Internet gesurft, deshalb klickt sie jetzt automatisch auf alles.

A

to click

Sie klickt auf den Link, um die Webseite zu öffnen.

(She has been surfing the internet all day, so now she automatically clicks on everything.)

Tips: The verb klicken is used to describe the action of clicking, typically associated with using a computer mouse or touchscreen. It is commonly used in the context of technology, internet browsing, and digital interfaces.

327
Q

Das Schlüssel steckt in der Tür.

A

to stick / to be stuck

(The key is stuck in the door.)

Tips: The verb stecken is used to express the idea of something being stuck or to stick something into something else. It can also be used in the sense of investing time or effort into a project or task. This word is commonly used in everyday situations.

Similar: kleben (to glue / to stick)

328
Q

Er steckt viel Arbeit in sein Projekt.

A

to stick / to be stuck

Das Schlüssel steckt in der Tür.

(He puts a lot of work into his project.)

Tips: The verb stecken is used to express the idea of something being stuck or to stick something into something else. It can also be used in the sense of investing time or effort into a project or task. This word is commonly used in everyday situations.

Similar: kleben (to glue / to stick)

329
Q

Sie hat die Nadel in den Stoff gesteckt.

A

to stick / to be stuck

Das Schlüssel steckt in der Tür.

(She stuck the needle into the fabric.)

Tips: The verb stecken is used to express the idea of something being stuck or to stick something into something else. It can also be used in the sense of investing time or effort into a project or task. This word is commonly used in everyday situations.

Similar: kleben (to glue / to stick)

330
Q

Gestern steckte er im Stau und kam zu spät zur Arbeit.

A

to stick / to be stuck

Das Schlüssel steckt in der Tür.

(Yesterday, he was stuck in traffic and arrived late to work.)

Tips: The verb stecken is used to express the idea of something being stuck or to stick something into something else. It can also be used in the sense of investing time or effort into a project or task. This word is commonly used in everyday situations.

Similar: kleben (to glue / to stick)

331
Q

Er hat den ganzen Tag gesteckt, daher ist er jetzt müde.

A

to stick / to be stuck

Das Schlüssel steckt in der Tür.

(He has been working all day, that’s why he is tired now.)

Tips: The verb stecken is used to express the idea of something being stuck or to stick something into something else. It can also be used in the sense of investing time or effort into a project or task. This word is commonly used in everyday situations.

Similar: kleben (to glue / to stick)

332
Q

Sie hat ihre eigene Wohnung.

A

own, particular, inherent

(She has her own apartment.)

Tips: The adjective eigen is used to refer to something that is particular to a person or thing, or that belongs to them. It can also express the inherent nature of something. It is commonly used in various contexts to emphasize ownership or individual characteristics.

Similar: persönlich (personal), individuell (individual)

333
Q

Seine eigenen Gedanken können manchmal verwirrend sein.

A

own, particular, inherent

Sie hat ihre eigene Wohnung.

(His own thoughts can sometimes be confusing.)

Tips: The adjective eigen is used to refer to something that is particular to a person or thing, or that belongs to them. It can also express the inherent nature of something. It is commonly used in various contexts to emphasize ownership or individual characteristics.

Similar: persönlich (personal), individuell (individual)

334
Q

Jeder hat seine eigenen Vorlieben.

A

own, particular, inherent

Sie hat ihre eigene Wohnung.

(Everyone has their own preferences.)

Tips: The adjective eigen is used to refer to something that is particular to a person or thing, or that belongs to them. It can also express the inherent nature of something. It is commonly used in various contexts to emphasize ownership or individual characteristics.

Similar: persönlich (personal), individuell (individual)

335
Q

Es ist wichtig, seine eigenen Entscheidungen zu treffen.

A

own, particular, inherent

Sie hat ihre eigene Wohnung.

(It is important to make your own decisions.)

Tips: The adjective eigen is used to refer to something that is particular to a person or thing, or that belongs to them. It can also express the inherent nature of something. It is commonly used in various contexts to emphasize ownership or individual characteristics.

Similar: persönlich (personal), individuell (individual)

336
Q

Diese Veranstaltung hat einen kommerziellen Zweck.

A

commercial

(This event has a commercial purpose.)

Tips: The word kommerziell is used to describe anything related to commerce or commercial activities. It can be used to talk about commercial purposes, commercial use, or commercial success. It’s a versatile word that is commonly used in business and marketing contexts.

Similar: geschäftlich (business-related), handelsüblich (commercially available)

337
Q

Die kommerzielle Nutzung der Bilder ist untersagt.

A

commercial

Diese Veranstaltung hat einen kommerziellen Zweck.

(The commercial use of the images is prohibited.)

Tips: The word kommerziell is used to describe anything related to commerce or commercial activities. It can be used to talk about commercial purposes, commercial use, or commercial success. It’s a versatile word that is commonly used in business and marketing contexts.

Similar: geschäftlich (business-related), handelsüblich (commercially available)

338
Q

Viele Künstler streben nach kommerziellem Erfolg.

A

commercial

Diese Veranstaltung hat einen kommerziellen Zweck.

(Many artists strive for commercial success.)

Tips: The word kommerziell is used to describe anything related to commerce or commercial activities. It can be used to talk about commercial purposes, commercial use, or commercial success. It’s a versatile word that is commonly used in business and marketing contexts.

Similar: geschäftlich (business-related), handelsüblich (commercially available)

339
Q

Das Internet bietet zahlreiche kommerzielle Möglichkeiten.

A

commercial

Diese Veranstaltung hat einen kommerziellen Zweck.

(The internet offers numerous commercial opportunities.)

Tips: The word kommerziell is used to describe anything related to commerce or commercial activities. It can be used to talk about commercial purposes, commercial use, or commercial success. It’s a versatile word that is commonly used in business and marketing contexts.

Similar: geschäftlich (business-related), handelsüblich (commercially available)

340
Q

Sie interessiert sich für kommerzielle Immobilien.

A

commercial

Diese Veranstaltung hat einen kommerziellen Zweck.

(She is interested in commercial real estate.)

Tips: The word kommerziell is used to describe anything related to commerce or commercial activities. It can be used to talk about commercial purposes, commercial use, or commercial success. It’s a versatile word that is commonly used in business and marketing contexts.

Similar: geschäftlich (business-related), handelsüblich (commercially available)

341
Q

Ich erhalte einen Brief von meiner Freundin.

A

to receive, to obtain

(I receive a letter from my friend.)

Tips: The verb erhalten is used to express the action of receiving or obtaining something. It is commonly used in various contexts, such as receiving letters, awards, approvals, or grades. It can also be used to indicate maintaining a certain condition or mood despite external circumstances.

Similar: bekommen (to get), empfangen (to receive)

342
Q

Er erhielt eine Auszeichnung für seine Leistungen.

A

to receive, to obtain

Ich erhalte einen Brief von meiner Freundin.

(He received an award for his achievements.)

Tips: The verb erhalten is used to express the action of receiving or obtaining something. It is commonly used in various contexts, such as receiving letters, awards, approvals, or grades. It can also be used to indicate maintaining a certain condition or mood despite external circumstances.

Similar: bekommen (to get), empfangen (to receive)

343
Q

Sie hat die Genehmigung schnell erhalten.

A

to receive, to obtain

Ich erhalte einen Brief von meiner Freundin.

(She obtained the approval quickly.)

Tips: The verb erhalten is used to express the action of receiving or obtaining something. It is commonly used in various contexts, such as receiving letters, awards, approvals, or grades. It can also be used to indicate maintaining a certain condition or mood despite external circumstances.

Similar: bekommen (to get), empfangen (to receive)

344
Q

Trotz des Regens erhalten wir unsere gute Laune.

A

to receive, to obtain

Ich erhalte einen Brief von meiner Freundin.

(Despite the rain, we maintain our good mood.)

Tips: The verb erhalten is used to express the action of receiving or obtaining something. It is commonly used in various contexts, such as receiving letters, awards, approvals, or grades. It can also be used to indicate maintaining a certain condition or mood despite external circumstances.

Similar: bekommen (to get), empfangen (to receive)

345
Q

Die Schüler erhalten ihre Noten am Ende des Semesters.

A

to receive, to obtain

Ich erhalte einen Brief von meiner Freundin.

(The students receive their grades at the end of the semester.)

Tips: The verb erhalten is used to express the action of receiving or obtaining something. It is commonly used in various contexts, such as receiving letters, awards, approvals, or grades. It can also be used to indicate maintaining a certain condition or mood despite external circumstances.

Similar: bekommen (to get), empfangen (to receive)

346
Q

Ich habe leider keinen Ersatz für meine defekte Brille.

A

substitute, replacement

(Unfortunately, I don’t have a replacement for my broken glasses.)

Tips: The noun ‘Ersatz’ is used to refer to a substitute or a replacement for something that is missing or unavailable. It can be used in various contexts, such as replacing an object, a person, or a component. It’s a commonly used word in everyday German.

Similar: die Alternative (alternative), der Ersatzspieler (substitute player)

347
Q

Bei Bedarf können Sie mich als Ersatzfahrer anfordern.

A

substitute, replacement

Ich habe leider keinen Ersatz für meine defekte Brille.

(If necessary, you can request me as a substitute driver.)

Tips: The noun ‘Ersatz’ is used to refer to a substitute or a replacement for something that is missing or unavailable. It can be used in various contexts, such as replacing an object, a person, or a component. It’s a commonly used word in everyday German.

Similar: die Alternative (alternative), der Ersatzspieler (substitute player)

348
Q

Wir haben keinen Ersatz für den verlorenen Schlüssel gefunden.

A

substitute, replacement

Ich habe leider keinen Ersatz für meine defekte Brille.

(We didn’t find a replacement for the lost key.)

Tips: The noun ‘Ersatz’ is used to refer to a substitute or a replacement for something that is missing or unavailable. It can be used in various contexts, such as replacing an object, a person, or a component. It’s a commonly used word in everyday German.

Similar: die Alternative (alternative), der Ersatzspieler (substitute player)

349
Q

Der Ersatz für die abwesende Lehrerin war sehr kompetent.

A

substitute, replacement

Ich habe leider keinen Ersatz für meine defekte Brille.

(The substitute for the absent teacher was very competent.)

Tips: The noun ‘Ersatz’ is used to refer to a substitute or a replacement for something that is missing or unavailable. It can be used in various contexts, such as replacing an object, a person, or a component. It’s a commonly used word in everyday German.

Similar: die Alternative (alternative), der Ersatzspieler (substitute player)

350
Q

In der Nahrungsmittelproduktion werden manchmal Ersatzstoffe verwendet.

A

substitute, replacement

Ich habe leider keinen Ersatz für meine defekte Brille.

(In food production, sometimes substitute ingredients are used.)

Tips: The noun ‘Ersatz’ is used to refer to a substitute or a replacement for something that is missing or unavailable. It can be used in various contexts, such as replacing an object, a person, or a component. It’s a commonly used word in everyday German.

Similar: die Alternative (alternative), der Ersatzspieler (substitute player)

351
Q

In der Gegenwart der anderen fühlte er sich unwohl.

A

present, present time

(In the presence of others, he felt uncomfortable.)

Tips: The noun Gegenwart refers to the present time, the current moment, or the state of being present. It is often used in philosophical, historical, or everyday contexts. It is important to distinguish it from ‘Anwesenheit,’ which specifically refers to physical presence.

Similar: die Gegenwart (present time), die Anwesenheit (presence), die Zeitgenossenschaft (contemporaneity)

352
Q

Die Gegenwart ist der Zeitraum, der jetzt stattfindet.

A

present, present time

In der Gegenwart der anderen fühlte er sich unwohl.

(The present is the period of time that is happening now.)

Tips: The noun Gegenwart refers to the present time, the current moment, or the state of being present. It is often used in philosophical, historical, or everyday contexts. It is important to distinguish it from ‘Anwesenheit,’ which specifically refers to physical presence.

Similar: die Gegenwart (present time), die Anwesenheit (presence), die Zeitgenossenschaft (contemporaneity)

353
Q

Trotz der Herausforderungen genieße ich die Gegenwart.

A

present, present time

In der Gegenwart der anderen fühlte er sich unwohl.

(Despite the challenges, I enjoy the present.)

Tips: The noun Gegenwart refers to the present time, the current moment, or the state of being present. It is often used in philosophical, historical, or everyday contexts. It is important to distinguish it from ‘Anwesenheit,’ which specifically refers to physical presence.

Similar: die Gegenwart (present time), die Anwesenheit (presence), die Zeitgenossenschaft (contemporaneity)

354
Q

In der heutigen Gegenwart erleben wir viele Veränderungen.

A

present, present time

In der Gegenwart der anderen fühlte er sich unwohl.

(In today’s present, we experience many changes.)

Tips: The noun Gegenwart refers to the present time, the current moment, or the state of being present. It is often used in philosophical, historical, or everyday contexts. It is important to distinguish it from ‘Anwesenheit,’ which specifically refers to physical presence.

Similar: die Gegenwart (present time), die Anwesenheit (presence), die Zeitgenossenschaft (contemporaneity)

355
Q

Ich hoffe, dass ich die Gelegenheit habe, dich bald wiederzusehen.

A

opportunity, occasion

(I hope I have the opportunity to see you again soon.)

Tips: The noun Gelegenheit refers to an opportunity or an occasion. It is commonly used in both formal and informal contexts. It can be used to express the chance to do something or the circumstances in which something happens.

Similar: Chance, Möglichkeit

356
Q

Bei dieser Gelegenheit möchte ich mich für Ihre Unterstützung bedanken.

A

opportunity, occasion

Ich hoffe, dass ich die Gelegenheit habe, dich bald wiederzusehen.

(On this occasion, I would like to thank you for your support.)

Tips: The noun Gelegenheit refers to an opportunity or an occasion. It is commonly used in both formal and informal contexts. It can be used to express the chance to do something or the circumstances in which something happens.

Similar: Chance, Möglichkeit

357
Q

Trotz der schwierigen Gelegenheit haben sie die Aufgabe erfolgreich gemeistert.

A

opportunity, occasion

Ich hoffe, dass ich die Gelegenheit habe, dich bald wiederzusehen.

(Despite the difficult opportunity, they have successfully mastered the task.)

Tips: The noun Gelegenheit refers to an opportunity or an occasion. It is commonly used in both formal and informal contexts. It can be used to express the chance to do something or the circumstances in which something happens.

Similar: Chance, Möglichkeit

358
Q

Wenn sich die Gelegenheit ergibt, werde ich dir Bescheid geben.

A

opportunity, occasion

Ich hoffe, dass ich die Gelegenheit habe, dich bald wiederzusehen.

(If the opportunity arises, I will let you know.)

Tips: The noun Gelegenheit refers to an opportunity or an occasion. It is commonly used in both formal and informal contexts. It can be used to express the chance to do something or the circumstances in which something happens.

Similar: Chance, Möglichkeit

359
Q

Sie hat die Gelegenheit genutzt, um ihre Sprachkenntnisse zu verbessern.

A

opportunity, occasion

Ich hoffe, dass ich die Gelegenheit habe, dich bald wiederzusehen.

(She took the opportunity to improve her language skills.)

Tips: The noun Gelegenheit refers to an opportunity or an occasion. It is commonly used in both formal and informal contexts. It can be used to express the chance to do something or the circumstances in which something happens.

Similar: Chance, Möglichkeit

360
Q

Der Grill im Garten ist perfekt für Sommerabende.

A

grill

(The grill in the garden is perfect for summer evenings.)

Tips: The word Grill refers to the barbecue grill used for cooking outdoors. It can also refer to the act of grilling or the social event of having a barbecue. This word is commonly used in informal settings and during the warm summer months.

361
Q

Wir haben gestern auf dem Grill gegrillt.

A

grill

Der Grill im Garten ist perfekt für Sommerabende.

(Yesterday, we grilled on the barbecue.)

Tips: The word Grill refers to the barbecue grill used for cooking outdoors. It can also refer to the act of grilling or the social event of having a barbecue. This word is commonly used in informal settings and during the warm summer months.

362
Q

Er ist der König des Grills und grillt das beste Steak.

A

grill

Der Grill im Garten ist perfekt für Sommerabende.

(He is the king of the grill and grills the best steak.)

Tips: The word Grill refers to the barbecue grill used for cooking outdoors. It can also refer to the act of grilling or the social event of having a barbecue. This word is commonly used in informal settings and during the warm summer months.

363
Q

Die Konzentration ist wichtig, um sich auf die Aufgabe zu fokussieren.

A

concentration

(None)

Tips: The noun Konzentration refers to the ability to focus on something or the degree to which a substance is present in a particular solution. It is commonly used in academic, scientific, and everyday contexts.

Similar: Fokus (focus), Aufmerksamkeit (attention)

364
Q

Trotz der vielen Ablenkungen gelang es ihm, seine Konzentration aufrechtzuerhalten.

A

concentration

Die Konzentration ist wichtig, um sich auf die Aufgabe zu fokussieren.

(None)

Tips: The noun Konzentration refers to the ability to focus on something or the degree to which a substance is present in a particular solution. It is commonly used in academic, scientific, and everyday contexts.

Similar: Fokus (focus), Aufmerksamkeit (attention)

365
Q

Die Konzentrationen dieser Substanz sind in verschiedenen Lösungsmitteln zu messen.

A

concentration

Die Konzentration ist wichtig, um sich auf die Aufgabe zu fokussieren.

(None)

Tips: The noun Konzentration refers to the ability to focus on something or the degree to which a substance is present in a particular solution. It is commonly used in academic, scientific, and everyday contexts.

Similar: Fokus (focus), Aufmerksamkeit (attention)

366
Q

Die Krankenkasse deckt die Kosten für meine medizinische Behandlung ab.

A

health insurance

(The health insurance covers the costs of my medical treatment.)

Tips: The term Krankenkasse refers to the health insurance system in Germany. It is mandatory for all residents to have health insurance coverage, whether through a public or private health insurance provider. The Krankenkasse is responsible for covering medical expenses and providing various health services to its members.

367
Q

Ich muss mich bei einer neuen Krankenkasse anmelden.

A

health insurance

Die Krankenkasse deckt die Kosten für meine medizinische Behandlung ab.

(I have to register with a new health insurance company.)

Tips: The term Krankenkasse refers to the health insurance system in Germany. It is mandatory for all residents to have health insurance coverage, whether through a public or private health insurance provider. The Krankenkasse is responsible for covering medical expenses and providing various health services to its members.

368
Q

Die Beiträge zur Krankenkasse steigen ständig.

A

health insurance

Die Krankenkasse deckt die Kosten für meine medizinische Behandlung ab.

(The contributions to health insurance are constantly increasing.)

Tips: The term Krankenkasse refers to the health insurance system in Germany. It is mandatory for all residents to have health insurance coverage, whether through a public or private health insurance provider. The Krankenkasse is responsible for covering medical expenses and providing various health services to its members.

369
Q

Meine Krankenkasse bietet auch zusätzliche Leistungen an, wie z.B. Vorsorgeuntersuchungen.

A

health insurance

Die Krankenkasse deckt die Kosten für meine medizinische Behandlung ab.

(My health insurance also offers additional services, such as preventive examinations.)

Tips: The term Krankenkasse refers to the health insurance system in Germany. It is mandatory for all residents to have health insurance coverage, whether through a public or private health insurance provider. The Krankenkasse is responsible for covering medical expenses and providing various health services to its members.

370
Q

Die Krankenkasse kümmert sich um die Gesundheitsvorsorge ihrer Versicherten.

A

health insurance

Die Krankenkasse deckt die Kosten für meine medizinische Behandlung ab.

(The health insurance takes care of the health prevention of its insured persons.)

Tips: The term Krankenkasse refers to the health insurance system in Germany. It is mandatory for all residents to have health insurance coverage, whether through a public or private health insurance provider. The Krankenkasse is responsible for covering medical expenses and providing various health services to its members.

371
Q

Es ist meine Pflicht, mich um meine Eltern zu kümmern, wenn sie älter werden.

A

duty, obligation

(It is my duty to take care of my parents as they get older.)

Tips: The noun Pflicht refers to a duty or obligation that one is required or expected to fulfill. It can be used in various contexts, such as personal responsibilities, work-related duties, or moral obligations. It’s a crucial word when discussing responsibilities and commitments.

Similar: Aufgabe (task, assignment), Verantwortung (responsibility)

372
Q

Trotzdem erfüllt er seine Pflichten als Vater und Ehemann mit großer Hingabe.

A

duty, obligation

Es ist meine Pflicht, mich um meine Eltern zu kümmern, wenn sie älter werden.

(Nevertheless, he fulfills his duties as a father and husband with great dedication.)

Tips: The noun Pflicht refers to a duty or obligation that one is required or expected to fulfill. It can be used in various contexts, such as personal responsibilities, work-related duties, or moral obligations. It’s a crucial word when discussing responsibilities and commitments.

Similar: Aufgabe (task, assignment), Verantwortung (responsibility)

373
Q

Nachdem er die Pflicht erledigt hatte, konnte er sich endlich entspannen.

A

duty, obligation

Es ist meine Pflicht, mich um meine Eltern zu kümmern, wenn sie älter werden.

(After he had completed his duty, he could finally relax.)

Tips: The noun Pflicht refers to a duty or obligation that one is required or expected to fulfill. It can be used in various contexts, such as personal responsibilities, work-related duties, or moral obligations. It’s a crucial word when discussing responsibilities and commitments.

Similar: Aufgabe (task, assignment), Verantwortung (responsibility)

374
Q

Trotz des Regens ging er zur Arbeit, denn er fühlte sich seiner Pflicht gegenüber dem Unternehmen verpflichtet.

A

duty, obligation

Es ist meine Pflicht, mich um meine Eltern zu kümmern, wenn sie älter werden.

(Despite the rain, he went to work because he felt obligated to fulfill his duty to the company.)

Tips: The noun Pflicht refers to a duty or obligation that one is required or expected to fulfill. It can be used in various contexts, such as personal responsibilities, work-related duties, or moral obligations. It’s a crucial word when discussing responsibilities and commitments.

Similar: Aufgabe (task, assignment), Verantwortung (responsibility)

375
Q

Er hat das selbe Buch wie ich.

A

same

(He has the same book as I do.)

Tips: The adjective selbe is used to indicate that two or more things are identical or the same. It agrees in gender and number with the noun it refers to.

Similar: gleich (same, equal), identisch (identical)

376
Q

Sie tragen selbe Jacke in unterschiedlichen Farben.

A

same

Er hat das selbe Buch wie ich.

(They are wearing the same jacket in different colors.)

Tips: The adjective selbe is used to indicate that two or more things are identical or the same. It agrees in gender and number with the noun it refers to.

Similar: gleich (same, equal), identisch (identical)

377
Q

Der Tod ist ein natürlicher Teil des Lebens.

A

death

(Death is a natural part of life.)

Tips: The noun Tod refers to the state of being dead, the end of life. It is a profound and serious term and is used in various contexts, from philosophical discussions to everyday conversations. It can be used to express the end of life in a neutral or emotional way.

Similar: Sterben (to die), Versterben (to pass away)

378
Q

Nach dem Tod ihres Großvaters war sie sehr traurig.

A

death

Der Tod ist ein natürlicher Teil des Lebens.

(She was very sad after the death of her grandfather.)

Tips: The noun Tod refers to the state of being dead, the end of life. It is a profound and serious term and is used in various contexts, from philosophical discussions to everyday conversations. It can be used to express the end of life in a neutral or emotional way.

Similar: Sterben (to die), Versterben (to pass away)

379
Q

Manche Menschen haben Angst vor dem Tod.

A

death

Der Tod ist ein natürlicher Teil des Lebens.

(Some people are afraid of death.)

Tips: The noun Tod refers to the state of being dead, the end of life. It is a profound and serious term and is used in various contexts, from philosophical discussions to everyday conversations. It can be used to express the end of life in a neutral or emotional way.

Similar: Sterben (to die), Versterben (to pass away)

380
Q

Trotz des Todes seines Vaters, hat er weitergearbeitet.

A

death

Der Tod ist ein natürlicher Teil des Lebens.

(Despite his father’s death, he continued to work.)

Tips: The noun Tod refers to the state of being dead, the end of life. It is a profound and serious term and is used in various contexts, from philosophical discussions to everyday conversations. It can be used to express the end of life in a neutral or emotional way.

Similar: Sterben (to die), Versterben (to pass away)

381
Q

Der Tod ist unvermeidlich, daher sollten wir das Leben genießen.

A

death

Der Tod ist ein natürlicher Teil des Lebens.

(Death is inevitable, so we should enjoy life.)

Tips: The noun Tod refers to the state of being dead, the end of life. It is a profound and serious term and is used in various contexts, from philosophical discussions to everyday conversations. It can be used to express the end of life in a neutral or emotional way.

Similar: Sterben (to die), Versterben (to pass away)

382
Q

Er lief entgegen der Richtung, die ihm der Fremde gezeigt hatte.

A

towards, contrary to

(He ran towards the direction that the stranger had shown him.)

Tips: The preposition ‘entgegen’ is used to express movement towards a specific direction or in a contrary manner. It is often used with the genitive case to indicate the direction or expectation that is being opposed or moved toward.

383
Q

Entgegen seiner Erwartungen fand er die Lösung des Problems schnell.

A

towards, contrary to

Er lief entgegen der Richtung, die ihm der Fremde gezeigt hatte.

(Contrary to his expectations, he quickly found the solution to the problem.)

Tips: The preposition ‘entgegen’ is used to express movement towards a specific direction or in a contrary manner. It is often used with the genitive case to indicate the direction or expectation that is being opposed or moved toward.

384
Q

Der Lehrer hat einen großen Einfluss auf die Schüler.

A

influence

(The teacher has a great influence on the students.)

Tips: The noun Einfluss is used to refer to the impact or effect that someone or something has on a person, a situation, or a decision. It can be both positive and negative. It’s a versatile word used in various contexts, from personal relationships to societal dynamics.

385
Q

Die Entscheidung wurde unter dem Einfluss der Emotionen getroffen.

A

influence

Der Lehrer hat einen großen Einfluss auf die Schüler.

(The decision was made under the influence of emotions.)

Tips: The noun Einfluss is used to refer to the impact or effect that someone or something has on a person, a situation, or a decision. It can be both positive and negative. It’s a versatile word used in various contexts, from personal relationships to societal dynamics.

386
Q

Sie hat versucht, ihren Einfluss geltend zu machen, aber es hat nicht geklappt.

A

influence

Der Lehrer hat einen großen Einfluss auf die Schüler.

(She tried to exert her influence, but it didn’t work.)

Tips: The noun Einfluss is used to refer to the impact or effect that someone or something has on a person, a situation, or a decision. It can be both positive and negative. It’s a versatile word used in various contexts, from personal relationships to societal dynamics.

387
Q

Trotz des Einflusses ihrer Eltern hat sie ihren eigenen Weg gewählt.

A

influence

Der Lehrer hat einen großen Einfluss auf die Schüler.

(Despite the influence of her parents, she chose her own path.)

Tips: The noun Einfluss is used to refer to the impact or effect that someone or something has on a person, a situation, or a decision. It can be both positive and negative. It’s a versatile word used in various contexts, from personal relationships to societal dynamics.

388
Q

Seine Meinung hat einen großen Einfluss auf die Entscheidungen des Teams.

A

influence

Der Lehrer hat einen großen Einfluss auf die Schüler.

(His opinion has a great influence on the team’s decisions.)

Tips: The noun Einfluss is used to refer to the impact or effect that someone or something has on a person, a situation, or a decision. It can be both positive and negative. It’s a versatile word used in various contexts, from personal relationships to societal dynamics.

389
Q

Dieses Buch gehört meiner Schwester.

A

to belong

(This book belongs to my sister.)

Tips: The verb gehören is used to indicate possession or belonging. It is commonly used to express ownership or affiliation. It is important to note that in German, the possessor comes before the verb and the thing possessed comes after the verb.

Similar: zugehören (to pertain to, to be part of), angehören (to belong to a group or organization)

390
Q

Die Entscheidung gehörte zu den schwierigsten, die sie je getroffen hatte.

A

to belong

Dieses Buch gehört meiner Schwester.

(The decision belonged to the most difficult ones she had ever made.)

Tips: The verb gehören is used to indicate possession or belonging. It is commonly used to express ownership or affiliation. It is important to note that in German, the possessor comes before the verb and the thing possessed comes after the verb.

Similar: zugehören (to pertain to, to be part of), angehören (to belong to a group or organization)

391
Q

Der Koffer hat mir gehört, aber ich habe ihn verloren.

A

to belong

Dieses Buch gehört meiner Schwester.

(The suitcase belonged to me, but I lost it.)

Tips: The verb gehören is used to indicate possession or belonging. It is commonly used to express ownership or affiliation. It is important to note that in German, the possessor comes before the verb and the thing possessed comes after the verb.

Similar: zugehören (to pertain to, to be part of), angehören (to belong to a group or organization)

392
Q

Das gehörte zu den schönsten Erlebnissen meines Lebens.

A

to belong

Dieses Buch gehört meiner Schwester.

(That belonged to the most beautiful experiences of my life.)

Tips: The verb gehören is used to indicate possession or belonging. It is commonly used to express ownership or affiliation. It is important to note that in German, the possessor comes before the verb and the thing possessed comes after the verb.

Similar: zugehören (to pertain to, to be part of), angehören (to belong to a group or organization)

393
Q

Dieser Job hat zu mir gehört.

A

to belong

Dieses Buch gehört meiner Schwester.

(This job belonged to me.)

Tips: The verb gehören is used to indicate possession or belonging. It is commonly used to express ownership or affiliation. It is important to note that in German, the possessor comes before the verb and the thing possessed comes after the verb.

Similar: zugehören (to pertain to, to be part of), angehören (to belong to a group or organization)

394
Q

Sie hat ein Geheimnis, das sie niemandem erzählen will.

A

secret, mystery

(She has a secret that she doesn’t want to tell anyone.)

Tips: The noun Geheimnis is used to refer to a secret or a mystery. It can be used in various contexts, from personal secrets to enigmatic mysteries. It’s a common word in literature and everyday conversations.

Similar: Rätsel (riddle, puzzle), Mysterium (mystery)

395
Q

Das ist ein Geheimnis, das seit Generationen in der Familie weitergegeben wird.

A

secret, mystery

Sie hat ein Geheimnis, das sie niemandem erzählen will.

(This is a mystery that has been passed down in the family for generations.)

Tips: The noun Geheimnis is used to refer to a secret or a mystery. It can be used in various contexts, from personal secrets to enigmatic mysteries. It’s a common word in literature and everyday conversations.

Similar: Rätsel (riddle, puzzle), Mysterium (mystery)

396
Q

Trotzdem konnte er das Geheimnis nicht lüften.

A

secret, mystery

Sie hat ein Geheimnis, das sie niemandem erzählen will.

(Nevertheless, he couldn’t solve the mystery.)

Tips: The noun Geheimnis is used to refer to a secret or a mystery. It can be used in various contexts, from personal secrets to enigmatic mysteries. It’s a common word in literature and everyday conversations.

Similar: Rätsel (riddle, puzzle), Mysterium (mystery)

397
Q

Das Geheimnis des Erfolgs liegt oft in harter Arbeit und Disziplin.

A

secret, mystery

Sie hat ein Geheimnis, das sie niemandem erzählen will.

(The secret of success often lies in hard work and discipline.)

Tips: The noun Geheimnis is used to refer to a secret or a mystery. It can be used in various contexts, from personal secrets to enigmatic mysteries. It’s a common word in literature and everyday conversations.

Similar: Rätsel (riddle, puzzle), Mysterium (mystery)

398
Q

Obwohl er nachfragte, verriet sie ihm nicht das Geheimnis.

A

secret, mystery

Sie hat ein Geheimnis, das sie niemandem erzählen will.

(Although he asked, she didn’t reveal the secret to him.)

Tips: The noun Geheimnis is used to refer to a secret or a mystery. It can be used in various contexts, from personal secrets to enigmatic mysteries. It’s a common word in literature and everyday conversations.

Similar: Rätsel (riddle, puzzle), Mysterium (mystery)