Netzwerk_Neu_B1_Ch3_mode-english-example-to-german-example Flashcards

1
Q

The changes in the climate are alarming.

A

changes

Die Veränderungen im Klima sind besorgniserregend.

Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Despite the changes in her life, she remains optimistic.

A

changes

Trotz der Veränderungen in ihrem Leben bleibt sie optimistisch.

Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The changes in technology have greatly influenced our lives.

A

changes

Die Veränderungen in der Technologie haben unser Leben stark beeinflusst.

Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The change in working hours has led to dissatisfaction.

A

changes

Die Veränderung der Arbeitszeiten hat zu Unzufriedenheit geführt.

Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

He is open to changes in his company.

A

changes

Er ist offen für Veränderungen in seinem Unternehmen.

Tips: The word Veränderungen refers to various kinds of changes, whether they are physical, emotional, technological, or organizational. It is a common term used in discussions about development, progress, and adaptation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

It’s hard to change an unhealthy habit.

A

habit

Es ist schwer, eine ungesunde Gewohnheit zu ändern.

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.

Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

His daily habits influence his productivity.

A

habit

Seine täglichen Gewohnheiten beeinflussen seine Produktivität.

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.

Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Nevertheless, he has the habit of taking a walk every morning.

A

habit

Trotzdem hat er die Gewohnheit, jeden Morgen einen Spaziergang zu machen.

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.

Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

After he quit smoking, he had to develop new habits.

A

habit

Nachdem er mit dem Rauchen aufgehört hat, musste er neue Gewohnheiten entwickeln.

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.

Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

People’s habits vary depending on culture and environment.

A

habit

Die Gewohnheiten der Menschen variieren je nach Kultur und Umgebung.

Tips: The noun Gewohnheit refers to a habitual action or behavior that is often done without much thought. It can refer to both positive and negative habits. When talking about breaking or changing habits, the verb ‘ändern’ (to change) is commonly used in combination with Gewohnheit.

Similar: Ritual (ritual), Sitte (custom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I am used to getting up early.

A

accustomed, usual

Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen.

Tips: The adjective ‘gewohnt’ is used to describe something that is customary or habitual. It indicates that someone is accustomed to a certain situation or that something is usual or customary. It’s often used in the context of habits, routines, or familiar things.

Similar: üblich (usual), gewöhnlich (common, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

She has adapted to the usual workload.

A

accustomed, usual

Sie hat sich an das gewohnte Arbeitspensum angepasst.

Tips: The adjective ‘gewohnt’ is used to describe something that is customary or habitual. It indicates that someone is accustomed to a certain situation or that something is usual or customary. It’s often used in the context of habits, routines, or familiar things.

Similar: üblich (usual), gewöhnlich (common, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

He took the usual route.

A

accustomed, usual

Er hat die gewohnte Route genommen.

Tips: The adjective ‘gewohnt’ is used to describe something that is customary or habitual. It indicates that someone is accustomed to a certain situation or that something is usual or customary. It’s often used in the context of habits, routines, or familiar things.

Similar: üblich (usual), gewöhnlich (common, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

The usual noises of the city didn’t bother him anymore.

A

accustomed, usual

Die gewohnten Geräusche der Stadt störten ihn nicht mehr.

Tips: The adjective ‘gewohnt’ is used to describe something that is customary or habitual. It indicates that someone is accustomed to a certain situation or that something is usual or customary. It’s often used in the context of habits, routines, or familiar things.

Similar: üblich (usual), gewöhnlich (common, ordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Please come out of the room.

A

out

Komm bitte raus aus dem Zimmer.

Tips: The adverb raus is used to indicate movement or existence outside of a place. It is commonly used in commands, invitations, or descriptions of actions taking place outside.

Similar: hinaus (outward, outside), draußen (outside)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Go out and enjoy the beautiful weather.

A

out

Geh raus und genieße das schöne Wetter.

Tips: The adverb raus is used to indicate movement or existence outside of a place. It is commonly used in commands, invitations, or descriptions of actions taking place outside.

Similar: hinaus (outward, outside), draußen (outside)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

He went out to get some fresh air.

A

out

Er ist rausgegangen, um frische Luft zu schnappen.

Tips: The adverb raus is used to indicate movement or existence outside of a place. It is commonly used in commands, invitations, or descriptions of actions taking place outside.

Similar: hinaus (outward, outside), draußen (outside)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

It is usual for us to meet on the weekend.

A

usual, customary, common

Es ist üblich, dass wir uns am Wochenende treffen.

Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.

Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The usual route to work was closed due to construction work.

A

usual, customary, common

Die übliche Route zur Arbeit war wegen Bauarbeiten gesperrt.

Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.

Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

It is customary to shake hands when greeting each other.

A

usual, customary, common

Es ist üblich, dass man sich zur Begrüßung die Hand gibt.

Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.

Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

The usual suspects were questioned by the police.

A

usual, customary, common

Die üblichen Verdächtigen wurden von der Polizei befragt.

Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.

Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

It is common to congratulate someone on their birthday.

A

usual, customary, common

Es ist üblich, dass man sich zum Geburtstag gratuliert.

Tips: The adjective üblich is used to describe something that is usual, customary, or common. It is often used in the context of traditions, habits, or typical behaviors. This word is important for expressing regularity and common practices.

Similar: gewöhnlich (usual, ordinary), normal (normal, regular)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

The historical city wall is well-preserved.

A

historical

Die historische Stadtmauer ist gut erhalten.

Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.

Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

In historical novels, one can learn a lot about past times.

A

historical

In historischen Romanen kann man viel über vergangene Zeiten lernen.

Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.

Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

The historical events have changed the world.

A

historical

Die historischen Ereignisse haben die Welt verändert.

Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.

Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

The historical significance of this place is enormous.

A

historical

Die historische Bedeutung dieses Ortes ist enorm.

Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.

Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Historical research is an important part of historical science.

A

historical

Die historische Forschung ist ein wichtiger Teil der Geschichtswissenschaft.

Tips: The adjective historisch is used to describe things, events, or people related to history. It is commonly used in various contexts, such as historical places, events, research, or significance. It’s important to note that the adjective changes according to the gender and number of the noun it refers to.

Similar: geschichtlich (historical, pertaining to history), zeitgeschichtlich (contemporary historical)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

The world economy experienced a severe crisis in 2008.

A

crisis

Die Weltwirtschaft erlebte eine schwere Krise im Jahr 2008.

Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.

Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Despite the political crises in the region, people are trying to lead a normal life.

A

crisis

Trotz der politischen Krisen in der Region, versuchen die Menschen, ein normales Leben zu führen.

Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.

Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

In times of crisis, it is important to stay calm and make wise decisions.

A

crisis

In Zeiten der Krise ist es wichtig, ruhig zu bleiben und kluge Entscheidungen zu treffen.

Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.

Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

The company has overcome a crisis and is now stronger than before.

A

crisis

Die Firma hat eine Krise überwunden und ist jetzt stärker als zuvor.

Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.

Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Despite the crisis, there are always opportunities and possibilities.

A

crisis

Trotz der Krise gibt es immer auch Chancen und Möglichkeiten.

Tips: The noun Krise refers to a critical or difficult situation, often with far-reaching consequences. It is used in various contexts, such as economic, political, or personal crises. It’s a crucial term in both formal and informal German communication.

Similar: Notlage (emergency), Schwierigkeit (difficulty)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

The separation from my parents was very difficult for me.

A

separation

Die Trennung von meinen Eltern war sehr schwierig für mich.

Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.

Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

After the separation, she felt liberated and independent.

A

separation

Nach der Trennung fühlte sie sich befreit und unabhängig.

Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.

Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

The separation of the two companies was a strategic decision.

A

separation

Die Trennung der beiden Unternehmen war eine strategische Entscheidung.

Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.

Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Despite the separation, they remain good friends.

A

separation

Trotz der Trennung bleiben sie gute Freunde.

Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.

Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

The separation of types of waste is important for recycling.

A

separation

Die Trennung der Müllarten ist wichtig für das Recycling.

Tips: The noun Trennung is used to refer to the act of separating or the state of being separated. It can be used in various contexts, such as personal relationships, business, or even waste management.

Similar: Scheidung (divorce), Abtrennung (severance)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

The return of the birds in spring is a sign of warmer temperatures.

A

return

Die Rückkehr der Vögel im Frühling ist ein Zeichen für wärmere Temperaturen.

Tips: The noun Rückkehr refers to the act of returning or coming back to a place or situation. It is commonly used to describe the return of a person or a group of people after an absence. It can also be used in a more abstract sense, such as the return of a particular season or a feeling.

Similar: Rückkehr, Heimkehr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

His return after a long absence was a reason to celebrate.

A

return

Seine Rückkehr nach langer Abwesenheit war ein Grund zum Feiern.

Tips: The noun Rückkehr refers to the act of returning or coming back to a place or situation. It is commonly used to describe the return of a person or a group of people after an absence. It can also be used in a more abstract sense, such as the return of a particular season or a feeling.

Similar: Rückkehr, Heimkehr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Despite his return, he still felt like a stranger in his hometown.

A

return

Trotz seiner Rückkehr fühlte er sich immer noch fremd in seiner Heimatstadt.

Tips: The noun Rückkehr refers to the act of returning or coming back to a place or situation. It is commonly used to describe the return of a person or a group of people after an absence. It can also be used in a more abstract sense, such as the return of a particular season or a feeling.

Similar: Rückkehr, Heimkehr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

The sun is slowly disappearing behind the mountains.

A

to disappear

Die Sonne verschwindet langsam hinter den Bergen.

Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.

Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

He suddenly disappeared from the room without saying a word.

A

to disappear

Er verschwand plötzlich aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.

Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.

Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

The money has disappeared, I don’t know where it is.

A

to disappear

Das Geld ist verschwunden, ich weiß nicht, wo es ist.

Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.

Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Nevertheless, hope does not disappear.

A

to disappear

Trotzdem verschwindet die Hoffnung nicht.

Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.

Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

If you continue like this, you will disappear.

A

to disappear

Wenn du so weitermachst, wirst du verschwinden.

Tips: The verb verschwinden is used to express the action of disappearing or vanishing. It can be used in various contexts, from physical objects disappearing to abstract concepts vanishing. It’s an important verb to describe the act of something or someone disappearing.

Similar: entfernen (to remove, to take away), abhandenkommen (to go missing, to be lost)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

The heavy rain causes floods in the city.

A

to cause

Der starke Regen verursacht Überschwemmungen in der Stadt.

Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.

Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

The loud noise caused a fright in the children.

A

to cause

Das laute Geräusch verursachte einen Schreck bei den Kindern.

Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.

Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

The poor nutrition has caused many health problems.

A

to cause

Die schlechte Ernährung hat viele Gesundheitsprobleme verursacht.

Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.

Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

The accident caused serious injuries.

A

to cause

Der Unfall verursachte schwere Verletzungen.

Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.

Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Smoking causes health problems.

A

to cause

Rauchen verursacht gesundheitliche Probleme.

Tips: The verb verursachen is used to express the action of causing something to happen. It is commonly used in various contexts, such as natural events, accidents, health issues, and more. It’s important to note that the verb is often used with the accusative case to indicate the direct object being caused.

Similar: bewirken (to effect), hervorrufen (to evoke)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

The tour guide leads the group through the historical city.

A

to lead, to guide, to conduct

Der Reiseleiter führt die Gruppe durch die historische Stadt.

Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.

Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

She conducted the interview with great professionalism.

A

to lead, to guide, to conduct

Sie führte das Interview mit großer Professionalität.

Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.

Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

The captain led the ship while the storm raged.

A

to lead, to guide, to conduct

Der Kapitän hat das Schiff geführt, während der Sturm tobte.

Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.

Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

He leads his employees with determination and empathy.

A

to lead, to guide, to conduct

Er führt seine Mitarbeiter mit Entschlossenheit und Einfühlungsvermögen.

Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.

Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

The discussion did not lead to clear results.

A

to lead, to guide, to conduct

Die Diskussion führte zu keinen klaren Ergebnissen.

Tips: The verb führen is used to express the action of leading, guiding, or conducting. It can refer to leading a group of people, conducting an interview, leading a team, or guiding a discussion. It is a versatile verb used in various contexts.

Similar: leiten (to manage, to run), anführen (to lead, to command)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

The process of industrialization had far-reaching effects on society.

A

process

Der Prozess der Industrialisierung hatte weitreichende Auswirkungen auf die Gesellschaft.

Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.

Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

The process of decision-making can sometimes be time-consuming.

A

process

Der Prozess der Entscheidungsfindung kann manchmal zeitaufwendig sein.

Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.

Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Despite the lengthy process, they have successfully completed the project.

A

process

Trotz des langwierigen Prozesses haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.

Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.

Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

In many countries, the process of digitization is in full swing.

A

process

In vielen Ländern ist der Prozess der Digitalisierung in vollem Gange.

Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.

Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

It is important to promote the process of continuous improvement in companies.

A

process

Es ist wichtig, den Prozess der kontinuierlichen Verbesserung in Unternehmen zu fördern.

Tips: The noun Prozess refers to a sequence of actions or steps that lead to a particular result or outcome. It is commonly used in various contexts, such as industrial processes, decision-making processes, legal proceedings, and more. It’s a versatile term that is essential in both formal and informal language use.

Similar: Verfahren (procedure, method), Ablauf (process, course)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

The opposite of hot is cold.

A

opposite, contrast

Der Gegensatz von heiß ist kalt.

Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.

Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

There is a clear contrast between city and countryside.

A

opposite, contrast

Es gibt einen klaren Gegensatz zwischen Stadt und Land.

Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.

Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Despite the opposition in their opinions, they have remained good friends.

A

opposite, contrast

Trotz des Gegensatzes in ihren Meinungen, sind sie gute Freunde geblieben.

Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.

Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

The contrast between good and evil is a common theme in literature.

A

opposite, contrast

Der Gegensatz von gut und böse ist ein häufiges Thema in der Literatur.

Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.

Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

In art, strong contrasts are often used to create tension.

A

opposite, contrast

In der Kunst werden oft starke Gegensätze verwendet, um Spannung zu erzeugen.

Tips: The noun Gegensatz is used to refer to the concept of opposition or contrast between two things. It is commonly used in various contexts, from describing physical differences to abstract concepts. It’s important to note that the plural form is die Gegensätze.

Similar: Kontrast (contrast), Entgegensatz (antithesis)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

She prefers a minimal design in her house.

A

minimal

Sie bevorzugt ein minimales Design in ihrem Haus.

Tips: The adjective ‘minimal’ is used to describe something that is very small, basic, or simple. It is often used in the context of design, art, or problems that require little effort to solve.

Similar: gering (low, small), bescheiden (modest, humble)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

That’s a minimal problem that can be quickly solved.

A

minimal

Das ist ein minimales Problem, das schnell gelöst werden kann.

Tips: The adjective ‘minimal’ is used to describe something that is very small, basic, or simple. It is often used in the context of design, art, or problems that require little effort to solve.

Similar: gering (low, small), bescheiden (modest, humble)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

The apartment is minimally furnished, but very cozy.

A

minimal

Die Wohnung ist minimal eingerichtet, aber sehr gemütlich.

Tips: The adjective ‘minimal’ is used to describe something that is very small, basic, or simple. It is often used in the context of design, art, or problems that require little effort to solve.

Similar: gering (low, small), bescheiden (modest, humble)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

She made a radical decision and moved abroad.

A

radical

Sie hat eine radikale Entscheidung getroffen und ist ins Ausland gezogen.

Tips: The adjective radikal is used to describe something as extreme or fundamental, often in the context of ideas, decisions, or changes. It can refer to political, social, or personal aspects. It’s important to use it carefully, as it conveys a strong and decisive meaning.

Similar: extrem, drastisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

He has radical views that not everyone shares.

A

radical

Er hat radikale Ansichten, die nicht jeder teilt.

Tips: The adjective radikal is used to describe something as extreme or fundamental, often in the context of ideas, decisions, or changes. It can refer to political, social, or personal aspects. It’s important to use it carefully, as it conveys a strong and decisive meaning.

Similar: extrem, drastisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

The group is demanding radical changes in environmental policy.

A

radical

Die Gruppe fordert radikale Veränderungen in der Umweltpolitik.

Tips: The adjective radikal is used to describe something as extreme or fundamental, often in the context of ideas, decisions, or changes. It can refer to political, social, or personal aspects. It’s important to use it carefully, as it conveys a strong and decisive meaning.

Similar: extrem, drastisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

The poor planning leads to problems in the execution of the project.

A

to lead to

Die schlechte Planung führt zu Problemen bei der Durchführung des Projekts.

Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.

Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

The discussion did not lead to an agreement.

A

to lead to

Die Diskussion führte zu keiner Einigung.

Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.

Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

The new measures have led to an improvement in the situation.

A

to lead to

Die neuen Maßnahmen haben zu einer Verbesserung der Situation geführt.

Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.

Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Stress often leads to health problems.

A

to lead to

Stress führt oft zu gesundheitlichen Problemen.

Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.

Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

The decision has led to a positive change.

A

to lead to

Die Entscheidung hat zu einer positiven Veränderung geführt.

Tips: The verb führen zu is used to express the idea of something leading to a specific consequence or result. It is commonly used in formal and informal contexts to describe cause and effect relationships.

Similar: verursachen (to cause), bewirken (to bring about)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

During the vacation, I visited many interesting places.

A

during

Während des Urlaubs habe ich viele interessante Orte besucht.

Tips: The preposition ‘während’ is used to indicate a period of time during which something happens. It is commonly used with the genitive case, as in ‘während des Urlaubs’ (during the vacation), but it can also be used with the dative case, especially in spoken German.

Similar: in, innerhalb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

She did not cheat during the exam.

A

during

Sie hat während der Prüfung nicht geschummelt.

Tips: The preposition ‘während’ is used to indicate a period of time during which something happens. It is commonly used with the genitive case, as in ‘während des Urlaubs’ (during the vacation), but it can also be used with the dative case, especially in spoken German.

Similar: in, innerhalb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Meanwhile, the train has departed, we have to wait for the next one.

A

meanwhile, in the meantime

Mittlerweise ist der Zug abgefahren, wir müssen auf den nächsten warten.

Tips: The adverb ‘mittlerweise’ is used to indicate an action or event that occurs in the meantime or meanwhile. It is often used to express a temporal transition or development in a narrative or sequence of events.

Similar: inzwischen (meanwhile), unterdessen (in the meantime)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

In the meantime, the situation has improved.

A

meanwhile, in the meantime

Mittlerweise hat sich die Situation verbessert.

Tips: The adverb ‘mittlerweise’ is used to indicate an action or event that occurs in the meantime or meanwhile. It is often used to express a temporal transition or development in a narrative or sequence of events.

Similar: inzwischen (meanwhile), unterdessen (in the meantime)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

After a long wait, the bus finally arrived.

A

finally

Nach langem Warten kam der Bus schließlich.

Tips: The adverb ‘schließlich’ is used to indicate the finality or conclusion of an action or event. It is often used to express the result of a process or the resolution of a situation. It can also convey the idea of ‘after all’ or ‘in the end’.

Similar: endlich (finally, at last), letztendlich (ultimately, eventually)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

She worked hard and finally achieved her goal.

A

finally

Sie hat hart gearbeitet und schließlich ihr Ziel erreicht.

Tips: The adverb ‘schließlich’ is used to indicate the finality or conclusion of an action or event. It is often used to express the result of a process or the resolution of a situation. It can also convey the idea of ‘after all’ or ‘in the end’.

Similar: endlich (finally, at last), letztendlich (ultimately, eventually)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

He hesitated for a long time, but finally he made a decision.

A

finally

Er hat lange gezögert, schließlich hat er sich doch entschieden.

Tips: The adverb ‘schließlich’ is used to indicate the finality or conclusion of an action or event. It is often used to express the result of a process or the resolution of a situation. It can also convey the idea of ‘after all’ or ‘in the end’.

Similar: endlich (finally, at last), letztendlich (ultimately, eventually)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Ever since I got my new bike, I ride to work every day.

A

since then, ever since

Seitdem ich mein neues Fahrrad habe, fahre ich jeden Tag zur Arbeit.

Tips: The adverb ‘seitdem’ is used to refer to a point in time in the past from which a situation or action has been ongoing. It is often used with the present perfect tense to indicate an action or state that started in the past and continues into the present.

Similar: seit, danach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Since you’ve been gone, I miss you a lot.

A

since then, ever since

Seitdem du weg bist, vermisse ich dich sehr.

Tips: The adverb ‘seitdem’ is used to refer to a point in time in the past from which a situation or action has been ongoing. It is often used with the present perfect tense to indicate an action or state that started in the past and continues into the present.

Similar: seit, danach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

I am flying from Frankfurt to New York.

A

from…to

Ich fliege von Frankfurt nach New York.

Tips: The preposition von is used to indicate the point of origin or the starting point, while auf is used to indicate the destination or the ending point. This combination is commonly used to express movement or range from one place or value to another.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

The train goes from Berlin to Munich.

A

from…to

Der Zug fährt von Berlin nach München.

Tips: The preposition von is used to indicate the point of origin or the starting point, while auf is used to indicate the destination or the ending point. This combination is commonly used to express movement or range from one place or value to another.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

The prices range from 50 euros to 100 euros.

A

from…to

Die Preise variieren von 50 Euro auf 100 Euro.

Tips: The preposition von is used to indicate the point of origin or the starting point, while auf is used to indicate the destination or the ending point. This combination is commonly used to express movement or range from one place or value to another.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

The temperature fluctuates from 20 degrees to 30 degrees.

A

from…to

Die Temperatur schwankt von 20 Grad auf 30 Grad.

Tips: The preposition von is used to indicate the point of origin or the starting point, while auf is used to indicate the destination or the ending point. This combination is commonly used to express movement or range from one place or value to another.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

They have worked on this project for years.

A

for years, lasting for years

Sie haben jahrelang an diesem Projekt gearbeitet.

Tips: The adverb ‘jahrelang’ is used to indicate a duration or continuity of an action or state over a long period of time, specifically years. It’s commonly used to express long-term activities or situations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

He lived in Spain for years.

A

for years, lasting for years

Er hat jahrelang in Spanien gelebt.

Tips: The adverb ‘jahrelang’ is used to indicate a duration or continuity of an action or state over a long period of time, specifically years. It’s commonly used to express long-term activities or situations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

The apprentice learns from his master.

A

apprentice

Der Lehrling lernt von seinem Meister.

Tips: The word ‘Lehrling’ refers to a person who is learning a trade or profession under the guidance of a skilled employer. It is commonly used in the context of vocational training and apprenticeships.

Similar: Azubi (short for ‘Auszubildender’ - trainee), Praktikant (intern, trainee)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

The apprentices work hard to learn their trade.

A

apprentice

Die Lehrlinge arbeiten hart, um ihr Handwerk zu erlernen.

Tips: The word ‘Lehrling’ refers to a person who is learning a trade or profession under the guidance of a skilled employer. It is commonly used in the context of vocational training and apprenticeships.

Similar: Azubi (short for ‘Auszubildender’ - trainee), Praktikant (intern, trainee)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

The female apprentice is very talented and learns quickly.

A

apprentice

Die Lehrlingin ist sehr talentiert und lernt schnell.

Tips: The word ‘Lehrling’ refers to a person who is learning a trade or profession under the guidance of a skilled employer. It is commonly used in the context of vocational training and apprenticeships.

Similar: Azubi (short for ‘Auszubildender’ - trainee), Praktikant (intern, trainee)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

My personal opinion is that we should finish the project.

A

personal

Meine persönliche Meinung ist, dass wir das Projekt abschließen sollten.

Tips: The adjective ‘persönlich’ is used to describe something that is related to an individual or specific to a person. It can refer to personal opinions, connections, belongings, or data. It’s important to note that ‘persönlich’ can also mean ‘in person’ when used as an adverb.

Similar: individuell (individual), privat (private)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

She has a personal connection to this place.

A

personal

Sie hat eine persönliche Verbindung zu diesem Ort.

Tips: The adjective ‘persönlich’ is used to describe something that is related to an individual or specific to a person. It can refer to personal opinions, connections, belongings, or data. It’s important to note that ‘persönlich’ can also mean ‘in person’ when used as an adverb.

Similar: individuell (individual), privat (private)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

It was a personal gift from my boss.

A

personal

Es war ein persönliches Geschenk von meinem Chef.

Tips: The adjective ‘persönlich’ is used to describe something that is related to an individual or specific to a person. It can refer to personal opinions, connections, belongings, or data. It’s important to note that ‘persönlich’ can also mean ‘in person’ when used as an adverb.

Similar: individuell (individual), privat (private)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

The personal data must be treated confidentially.

A

personal

Die persönlichen Daten müssen vertraulich behandelt werden.

Tips: The adjective ‘persönlich’ is used to describe something that is related to an individual or specific to a person. It can refer to personal opinions, connections, belongings, or data. It’s important to note that ‘persönlich’ can also mean ‘in person’ when used as an adverb.

Similar: individuell (individual), privat (private)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

My grandmother enjoys handicrafts such as knitting and crocheting.

A

handicraft

Meine Großmutter macht gerne Handarbeiten wie Stricken und Häkeln.

Tips: The term Handarbeit refers to any type of manual work or craft that is done by hand, such as knitting, sewing, embroidery, or woodworking. It emphasizes the skill and creativity involved in creating handmade items. This word is commonly used in the context of hobbies, art, and traditional crafts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

At school, we learned how to make various handicrafts.

A

handicraft

In der Schule haben wir gelernt, wie man verschiedene Handarbeiten herstellt.

Tips: The term Handarbeit refers to any type of manual work or craft that is done by hand, such as knitting, sewing, embroidery, or woodworking. It emphasizes the skill and creativity involved in creating handmade items. This word is commonly used in the context of hobbies, art, and traditional crafts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Handicraft requires patience and skill.

A

handicraft

Die Handarbeit erfordert Geduld und Geschicklichkeit.

Tips: The term Handarbeit refers to any type of manual work or craft that is done by hand, such as knitting, sewing, embroidery, or woodworking. It emphasizes the skill and creativity involved in creating handmade items. This word is commonly used in the context of hobbies, art, and traditional crafts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Many people appreciate the beauty of handmade handicrafts.

A

handicraft

Viele Menschen schätzen die Schönheit von handgemachten Handarbeiten.

Tips: The term Handarbeit refers to any type of manual work or craft that is done by hand, such as knitting, sewing, embroidery, or woodworking. It emphasizes the skill and creativity involved in creating handmade items. This word is commonly used in the context of hobbies, art, and traditional crafts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

An important condition for success is hard work.

A

condition, requirement

Eine wichtige Bedingung für den Erfolg ist harte Arbeit.

Tips: The noun Bedingung refers to a condition or requirement that must be fulfilled for something to happen or be valid. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in contracts, rules, or everyday conversations.

Similar: Voraussetzung (requirement, prerequisite), Kondition (condition, term)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

The requirements for participating in the competition are clearly defined.

A

condition, requirement

Die Bedingungen für die Teilnahme am Wettbewerb sind klar definiert.

Tips: The noun Bedingung refers to a condition or requirement that must be fulfilled for something to happen or be valid. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in contracts, rules, or everyday conversations.

Similar: Voraussetzung (requirement, prerequisite), Kondition (condition, term)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Despite the difficult conditions, they have achieved their goal.

A

condition, requirement

Trotz der schwierigen Bedingungen haben sie das Ziel erreicht.

Tips: The noun Bedingung refers to a condition or requirement that must be fulfilled for something to happen or be valid. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in contracts, rules, or everyday conversations.

Similar: Voraussetzung (requirement, prerequisite), Kondition (condition, term)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

The condition for returning the item is that it is unused.

A

condition, requirement

Die Bedingung für die Rückgabe des Artikels ist, dass er unbenutzt ist.

Tips: The noun Bedingung refers to a condition or requirement that must be fulfilled for something to happen or be valid. It is commonly used in formal and informal contexts, such as in contracts, rules, or everyday conversations.

Similar: Voraussetzung (requirement, prerequisite), Kondition (condition, term)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

The competition between the two companies is very strong.

A

competition

Die Konkurrenz zwischen den beiden Unternehmen ist sehr stark.

Tips: The noun Konkurrenz refers to the competitive situation between individuals, companies, or entities. It is commonly used in business contexts, but it can also be applied to sports or other competitive scenarios. It’s important to note that Konkurrenz emphasizes the competitive aspect, while Wettbewerb can also refer to a contest or competition in a broader sense.

Similar: Wettbewerb, Rivalität

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Despite the tough competition, they managed to be successful.

A

competition

Trotz der harten Konkurrenz haben sie es geschafft, erfolgreich zu sein.

Tips: The noun Konkurrenz refers to the competitive situation between individuals, companies, or entities. It is commonly used in business contexts, but it can also be applied to sports or other competitive scenarios. It’s important to note that Konkurrenz emphasizes the competitive aspect, while Wettbewerb can also refer to a contest or competition in a broader sense.

Similar: Wettbewerb, Rivalität

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

In this field, there are many competitors competing for the attention of the customers.

A

competition

In diesem Bereich gibt es viele Konkurrenzen, die um die Aufmerksamkeit der Kunden konkurrieren.

Tips: The noun Konkurrenz refers to the competitive situation between individuals, companies, or entities. It is commonly used in business contexts, but it can also be applied to sports or other competitive scenarios. It’s important to note that Konkurrenz emphasizes the competitive aspect, while Wettbewerb can also refer to a contest or competition in a broader sense.

Similar: Wettbewerb, Rivalität

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

A good school education is crucial for personal development.

A

school education

Eine gute Schulbildung ist entscheidend für die persönliche Entwicklung.

Tips: The term Schulbildung specifically refers to the education received in school. It encompasses the formal learning process from primary to secondary education. It is a fundamental aspect of personal and societal development.

Similar: Ausbildung (training, vocational education), Bildung (education, knowledge)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

School education in Germany is free and compulsory.

A

school education

Die Schulbildung in Deutschland ist kostenlos und obligatorisch.

Tips: The term Schulbildung specifically refers to the education received in school. It encompasses the formal learning process from primary to secondary education. It is a fundamental aspect of personal and societal development.

Similar: Ausbildung (training, vocational education), Bildung (education, knowledge)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Nevertheless, school education is not accessible to all children in many countries.

A

school education

Trotzdem ist die Schulbildung in vielen Ländern nicht für alle Kinder zugänglich.

Tips: The term Schulbildung specifically refers to the education received in school. It encompasses the formal learning process from primary to secondary education. It is a fundamental aspect of personal and societal development.

Similar: Ausbildung (training, vocational education), Bildung (education, knowledge)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Without discipline, it is difficult to achieve goals.

A

discipline

Ohne Disziplin ist es schwer, Ziele zu erreichen.

Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

The students learn to work on their projects with discipline and perseverance.

A

discipline

Die Schüler lernen, mit Disziplin und Ausdauer an ihren Projekten zu arbeiten.

Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

In many sports, discipline is an important part of the training.

A

discipline

In vielen Sportarten ist Disziplin ein wichtiger Bestandteil des Trainings.

Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Despite the difficulties, she maintained discipline and achieved her goal.

A

discipline

Trotz der Schwierigkeiten hat sie die Disziplin bewahrt und ihr Ziel erreicht.

Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

The disciplines of sports include various competitions and exercises.

A

discipline

Die Disziplinen des Sports umfassen verschiedene Wettkämpfe und Übungen.

Tips: The noun Disziplin refers to the quality of being able to control your own behavior, leading to achieving specific goals or standards. It can be applied to various contexts, such as personal behavior, academic or professional settings, and sports.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

She is a tolerant teacher and accepts the opinions of her students.

A

tolerant

Sie ist eine tolerante Lehrerin und akzeptiert die Meinungen ihrer Schüler.

Tips: The adjective tolerant describes a person who is open-minded and accepting of different opinions, beliefs, and ways of life. It is used to express a positive and respectful attitude towards diversity and individuality.

Similar: aufgeschlossen (open-minded), weltoffen (cosmopolitan)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

He is tolerant towards other cultures and ways of life.

A

tolerant

Er ist tolerant gegenüber anderen Kulturen und Lebensweisen.

Tips: The adjective tolerant describes a person who is open-minded and accepting of different opinions, beliefs, and ways of life. It is used to express a positive and respectful attitude towards diversity and individuality.

Similar: aufgeschlossen (open-minded), weltoffen (cosmopolitan)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

The tolerant parents encouraged their children to make their own decisions.

A

tolerant

Die toleranten Eltern ermutigten ihre Kinder, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen.

Tips: The adjective tolerant describes a person who is open-minded and accepting of different opinions, beliefs, and ways of life. It is used to express a positive and respectful attitude towards diversity and individuality.

Similar: aufgeschlossen (open-minded), weltoffen (cosmopolitan)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

The penalty for parking illegally is 30 euros.

A

punishment

Die Strafe für das Falschparken beträgt 30 Euro.

Tips: The noun Strafe refers to a penalty or punishment imposed for an offense or violation. It can be related to legal, disciplinary, or moral consequences. It is commonly used in the context of law, sports, and discipline.

Similar: Bestrafung (punishment), Geldstrafe (fine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

He received a fine for speeding.

A

punishment

Er erhielt eine Strafe für zu schnelles Fahren.

Tips: The noun Strafe refers to a penalty or punishment imposed for an offense or violation. It can be related to legal, disciplinary, or moral consequences. It is commonly used in the context of law, sports, and discipline.

Similar: Bestrafung (punishment), Geldstrafe (fine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

The penalties for traffic violations vary in each country.

A

punishment

Die Strafen für Verkehrsverstöße sind in jedem Land unterschiedlich.

Tips: The noun Strafe refers to a penalty or punishment imposed for an offense or violation. It can be related to legal, disciplinary, or moral consequences. It is commonly used in the context of law, sports, and discipline.

Similar: Bestrafung (punishment), Geldstrafe (fine)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

She regularly goes to the gym to work on her fitness.

A

fitness

Sie geht regelmäßig ins Fitnessstudio, um an ihrer Fitness zu arbeiten.

Tips: The noun Fitness refers to physical fitness and overall health. It is commonly used in the context of exercise, training, and maintaining a healthy lifestyle. In German, the word ‘Fitness’ is often used as it is, without translation, due to its widespread usage in the fitness industry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

The athlete’s fitness was impressive.

A

fitness

Die Fitness des Athleten war beeindruckend.

Tips: The noun Fitness refers to physical fitness and overall health. It is commonly used in the context of exercise, training, and maintaining a healthy lifestyle. In German, the word ‘Fitness’ is often used as it is, without translation, due to its widespread usage in the fitness industry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

The female fitness trainer has a lot of experience in the fitness industry.

A

fitness

Die Fitnesstrainerin hat viel Erfahrung in der Fitness-Branche.

Tips: The noun Fitness refers to physical fitness and overall health. It is commonly used in the context of exercise, training, and maintaining a healthy lifestyle. In German, the word ‘Fitness’ is often used as it is, without translation, due to its widespread usage in the fitness industry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

The form of this building is very modern and unique.

A

form, shape

Die Form dieses Gebäudes ist sehr modern und einzigartig.

Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

In art, there are many different forms of expression.

A

form, shape

In der Kunst gibt es viele verschiedene Formen der Ausdrucksweise.

Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

The shapes of the clouds in the sky are constantly changing.

A

form, shape

Die Formen der Wolken am Himmel ändern sich ständig.

Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

The format of the contract still needs to be revised.

A

form, shape

Die Form des Vertrags muss noch überarbeitet werden.

Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

The shapes of the flowers in this garden are beautiful.

A

form, shape

Die Formen der Blumen in diesem Garten sind wunderschön.

Tips: The noun Form refers to the shape or structure of something. It can be used in various contexts, such as art, nature, or even abstract concepts. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Gestalt (shape, figure), Struktur (structure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

The trend of sustainability is becoming increasingly important in the fashion industry.

A

trend

Der Trend der Nachhaltigkeit wird immer wichtiger in der Modeindustrie.

Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Many people like to follow the current trends in technology.

A

trend

Viele Menschen folgen gerne den aktuellen Trends in der Technologie.

Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Nevertheless, she often decides against the trends and wears what she likes.

A

trend

Trotzdem entscheidet sie sich oft gegen die Trends und trägt, was sie mag.

Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

After the trend towards more home office started, the demand for ergonomic furniture increased.

A

trend

Nachdem der Trend zu mehr Homeoffice begann, stieg die Nachfrage nach ergonomischen Möbeln.

Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Although she follows the trends in the music industry, she sticks to her own style.

A

trend

Obwohl sie die Trends in der Musikindustrie verfolgt, bleibt sie bei ihrem eigenen Stil.

Tips: The word Trend is used in German similarly to its usage in English. It refers to the general direction in which something is developing or changing, especially in fashion, technology, or other areas of interest. It is commonly used in both formal and informal contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Germany is the current world champion in football.

A

world champion

Deutschland ist der amtierende Weltmeister im Fußball.

Tips: The word Weltmeister is used to refer to the champion of the world in a particular sport or discipline. It is a compound noun formed by the combination of ‘Welt’ (world) and ‘Meister’ (master/champion). It can be used for both male and female champions by adding the suffix ‘-in’ to form the female form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

She is the first woman to be awarded as world champion in this discipline.

A

world champion

Sie ist die erste Frau, die als Weltmeisterin in dieser Disziplin ausgezeichnet wurde.

Tips: The word Weltmeister is used to refer to the champion of the world in a particular sport or discipline. It is a compound noun formed by the combination of ‘Welt’ (world) and ‘Meister’ (master/champion). It can be used for both male and female champions by adding the suffix ‘-in’ to form the female form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

That is five times the original amount.

A

fivefold

Das ist das fünffache der ursprünglichen Menge.

Tips: The adjective fünffache is used to indicate something that is five times as much as something else. It is commonly used in mathematical or comparative contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

She has reached five times her body size.

A

fivefold

Sie hat das fünffache ihrer Körpergröße erreicht.

Tips: The adjective fünffache is used to indicate something that is five times as much as something else. It is commonly used in mathematical or comparative contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

The sixfold interest in the event shows how important it is.

A

sixfold

Das sechsfache Interesse an der Veranstaltung zeigt, wie wichtig sie ist.

Tips: The adjective ‘sechsfache’ is used to indicate something that is six times the original amount or size. It is commonly used in mathematical, scientific, or descriptive contexts to express multiplication or increase by a factor of six.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

The sixfold amount of ingredients resulted in a delicious cake.

A

sixfold

Die sechsfache Menge an Zutaten ergab einen köstlichen Kuchen.

Tips: The adjective ‘sechsfache’ is used to indicate something that is six times the original amount or size. It is commonly used in mathematical, scientific, or descriptive contexts to express multiplication or increase by a factor of six.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

The accident occurred last night on the highway.

A

to occur, to happen

Der Unfall ereignete sich gestern Abend auf der Autobahn.

Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.

Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

It rarely happens that so many people have their birthday at the same time.

A

to occur, to happen

Es ereignet sich selten, dass so viele Leute gleichzeitig Geburtstag haben.

Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.

Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

The theft occurred in the neighborhood.

A

to occur, to happen

Der Diebstahl hat sich in der Nachbarschaft ereignet.

Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.

Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

A misunderstanding has occurred.

A

to occur, to happen

Es hat sich ein Missverständnis ereignet.

Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.

Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Everything happened differently than we had expected.

A

to occur, to happen

Das hat sich alles anders ereignet, als wir es erwartet hatten.

Tips: The reflexive verb sich ereignen is used to express events or incidents that occur or happen. It is commonly used in written and formal language to describe specific occurrences. It is often used in news reports, narratives, and formal discussions.

Similar: passieren (to happen, to occur), geschehen (to happen, to occur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

The athlete falls over the hurdle.

A

to fall, to plunge

Der Athlet stürzt über die Hürde.

Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.

Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

He fell down the stairs.

A

to fall, to plunge

Er stürzte die Treppe hinunter.

Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.

Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

She fell when she was walking on the icy pavement.

A

to fall, to plunge

Sie ist gestürzt, als sie auf dem vereisten Gehweg lief.

Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.

Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Nevertheless, he bravely plunges into the adventure.

A

to fall, to plunge

Trotzdem stürzt er sich mutig in das Abenteuer.

Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.

Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

When it rains, the waterfalls plunge impressively.

A

to fall, to plunge

Wenn es regnet, stürzen die Wasserfälle beeindruckend herab.

Tips: The verb stürzen is used to describe the action of falling or plunging. It can be used for physical falls as well as metaphorical plunges into situations or adventures. It is a strong and vivid verb that adds intensity to the description of an action.

Similar: fallen (to fall), hinfallen (to trip and fall)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

The spine is an important structure of the human body.

A

spine, backbone

Die Wirbelsäule ist eine wichtige Struktur des menschlichen Körpers.

Tips: The word ‘Wirbelsäule’ refers to the spinal column or backbone. It is a crucial part of the human body and is often used in medical contexts or when discussing back-related issues.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

Back pain can be caused by issues in the spine.

A

spine, backbone

Rückenschmerzen können durch Probleme in der Wirbelsäule verursacht werden.

Tips: The word ‘Wirbelsäule’ refers to the spinal column or backbone. It is a crucial part of the human body and is often used in medical contexts or when discussing back-related issues.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

The spine consists of individual vertebrae that are connected to each other.

A

spine, backbone

Die Wirbelsäule besteht aus einzelnen Wirbeln, die miteinander verbunden sind.

Tips: The word ‘Wirbelsäule’ refers to the spinal column or backbone. It is a crucial part of the human body and is often used in medical contexts or when discussing back-related issues.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

The hiker went downhill on the steep mountain.

A

downward

Der Wanderer ging den steilen Berg abwärts.

Tips: The adverb ‘abwärts’ is used to indicate a downward direction or movement. It is commonly used in the context of physical movement, such as walking or flowing, to describe the direction of the action.

Similar: nach unten, herab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

The water flowed downward towards the valley.

A

downward

Das Wasser floss abwärts in Richtung des Tales.

Tips: The adverb ‘abwärts’ is used to indicate a downward direction or movement. It is commonly used in the context of physical movement, such as walking or flowing, to describe the direction of the action.

Similar: nach unten, herab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

She looked downward and saw the crowd in the marketplace.

A

downward

Sie schaute abwärts und sah die Menschenmenge auf dem Marktplatz.

Tips: The adverb ‘abwärts’ is used to indicate a downward direction or movement. It is commonly used in the context of physical movement, such as walking or flowing, to describe the direction of the action.

Similar: nach unten, herab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

She never gives up, even when it’s difficult.

A

to give up

Sie gibt niemals auf, auch wenn es schwierig ist.

Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’

Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

He gave up the game because he was too tired.

A

to give up

Er gab das Spiel auf, weil er zu müde war.

Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’

Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

She gave up her dreams, but now she regrets it.

A

to give up

Sie hat ihre Träume aufgegeben, aber jetzt bereut sie es.

Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’

Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Nevertheless, he doesn’t give up on reaching his goals.

A

to give up

Trotzdem gibt er nicht auf, seine Ziele zu erreichen.

Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’

Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

If you feel like you can’t go on, you shouldn’t give up.

A

to give up

Wenn du das Gefühl hast, dass du nicht weitermachen kannst, solltest du nicht aufgeben.

Tips: The verb aufgeben is used to express the action of giving up, surrendering, or abandoning something. It can be used in various contexts, such as giving up on a task, a dream, or a belief. It’s important to note that the prefix ‘auf-‘ indicates the direction of the action, emphasizing the idea of ‘giving up’ or ‘abandoning.’

Similar: verzichten (to renounce, to do without), abbrechen (to break off, to discontinue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

He has the courage to face his fears.

A

courage

Er hat den Mut, sich seinen Ängsten zu stellen.

Tips: The noun Mut refers to the quality of being brave and having the strength to confront fear, pain, danger, or uncertainty. It is often used to describe someone’s bravery or the act of facing a difficult situation with courage.

Similar: Tapferkeit (bravery), Kühnheit (boldness)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

Nevertheless, she did not lose her courage.

A

courage

Trotzdem hat sie den Mut nicht verloren.

Tips: The noun Mut refers to the quality of being brave and having the strength to confront fear, pain, danger, or uncertainty. It is often used to describe someone’s bravery or the act of facing a difficult situation with courage.

Similar: Tapferkeit (bravery), Kühnheit (boldness)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

His courage really impresses me.

A

courage

Sein Mut beeindruckt mich wirklich.

Tips: The noun Mut refers to the quality of being brave and having the strength to confront fear, pain, danger, or uncertainty. It is often used to describe someone’s bravery or the act of facing a difficult situation with courage.

Similar: Tapferkeit (bravery), Kühnheit (boldness)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

She acted out of courage and not out of fear.

A

courage

Sie handelte aus Mut und nicht aus Angst.

Tips: The noun Mut refers to the quality of being brave and having the strength to confront fear, pain, danger, or uncertainty. It is often used to describe someone’s bravery or the act of facing a difficult situation with courage.

Similar: Tapferkeit (bravery), Kühnheit (boldness)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

The challenge is to find new solutions.

A

challenge

Die Herausforderung besteht darin, neue Lösungen zu finden.

Tips: The noun Herausforderung is used to refer to a difficult or demanding situation that requires effort or skill to overcome. It can be used in various contexts, such as work, sports, or personal development.

Similar: Problem, Schwierigkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

Despite the challenges, they have successfully completed the project.

A

challenge

Trotz der Herausforderungen haben sie das Projekt erfolgreich abgeschlossen.

Tips: The noun Herausforderung is used to refer to a difficult or demanding situation that requires effort or skill to overcome. It can be used in various contexts, such as work, sports, or personal development.

Similar: Problem, Schwierigkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

A challenge can also be an opportunity for personal development.

A

challenge

Eine Herausforderung kann auch eine Chance sein, sich weiterzuentwickeln.

Tips: The noun Herausforderung is used to refer to a difficult or demanding situation that requires effort or skill to overcome. It can be used in various contexts, such as work, sports, or personal development.

Similar: Problem, Schwierigkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

The challenges of life can make us stronger.

A

challenge

Die Herausforderungen des Lebens können uns stärker machen.

Tips: The noun Herausforderung is used to refer to a difficult or demanding situation that requires effort or skill to overcome. It can be used in various contexts, such as work, sports, or personal development.

Similar: Problem, Schwierigkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

Please insert the puzzle piece in the right place.

A

to insert, to use, to deploy

Bitte setzen Sie das Puzzlestück an der richtigen Stelle ein.

Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

The police deployed all available resources to solve the case.

A

to insert, to use, to deploy

Die Polizei setzte alle verfügbaren Ressourcen ein, um den Fall zu lösen.

Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

He has successfully used the new software.

A

to insert, to use, to deploy

Er hat die neue Software erfolgreich eingesetzt.

Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

She employs her skills skillfully to support the team.

A

to insert, to use, to deploy

Sie setzt ihre Fähigkeiten gekonnt ein, um das Team zu unterstützen.

Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

After reading the instructions, he applied them immediately.

A

to insert, to use, to deploy

Nachdem er die Anweisungen gelesen hatte, setzte er sie sofort ein.

Tips: The verb einsetzen has multiple meanings, including ‘to insert’ and ‘to use/deploy’. It can refer to physically inserting something into a space, or to employing resources, skills, or tools for a specific purpose. It’s important to pay attention to the context to understand which meaning is intended.

Similar: einfügen (to insert, to embed), verwenden (to use)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

He is a political activist and advocates for social justice.

A

political

Er ist ein politischer Aktivist und setzt sich für soziale Gerechtigkeit ein.

Tips: The adjective politisch is used to describe anything related to politics or the political sphere. It can be used to talk about political beliefs, activities, situations, or leaders. It’s a versatile word that is commonly used in various contexts.

Similar: gesellschaftlich (social), staatlich (state-related)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

The political situation in this country is very unstable.

A

political

Die politische Lage in diesem Land ist sehr instabil.

Tips: The adjective politisch is used to describe anything related to politics or the political sphere. It can be used to talk about political beliefs, activities, situations, or leaders. It’s a versatile word that is commonly used in various contexts.

Similar: gesellschaftlich (social), staatlich (state-related)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

She is a political leader who fights for her beliefs.

A

political

Sie ist eine politische Führerin, die für ihre Standpunkte kämpft.

Tips: The adjective politisch is used to describe anything related to politics or the political sphere. It can be used to talk about political beliefs, activities, situations, or leaders. It’s a versatile word that is commonly used in various contexts.

Similar: gesellschaftlich (social), staatlich (state-related)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

In the next election, we have to cast our vote.

A

choice, election

Bei der nächsten Wahl müssen wir unsere Stimme abgeben.

Tips: The noun Wahl can refer to both a choice or an election. It is used in various contexts, from personal decisions to political processes. Pay attention to the context to understand its specific meaning.

Similar: Entscheidung (decision), Abstimmung (vote, poll)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Choosing the right restaurant can be difficult when you have many options.

A

choice, election

Die Wahl des richtigen Restaurants kann schwierig sein, wenn man viele Optionen hat.

Tips: The noun Wahl can refer to both a choice or an election. It is used in various contexts, from personal decisions to political processes. Pay attention to the context to understand its specific meaning.

Similar: Entscheidung (decision), Abstimmung (vote, poll)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

Despite the many choices, he chose the same as always.

A

choice, election

Trotz der vielen Wahlen entschied er sich für das Gleiche wie immer.

Tips: The noun Wahl can refer to both a choice or an election. It is used in various contexts, from personal decisions to political processes. Pay attention to the context to understand its specific meaning.

Similar: Entscheidung (decision), Abstimmung (vote, poll)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

My choice fell on the blue dress.

A

choice, election

Meine Wahl fiel auf das blaue Kleid.

Tips: The noun Wahl can refer to both a choice or an election. It is used in various contexts, from personal decisions to political processes. Pay attention to the context to understand its specific meaning.

Similar: Entscheidung (decision), Abstimmung (vote, poll)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

The election of the president is of great importance.

A

choice, election

Die Wahl des Präsidenten ist von großer Bedeutung.

Tips: The noun Wahl can refer to both a choice or an election. It is used in various contexts, from personal decisions to political processes. Pay attention to the context to understand its specific meaning.

Similar: Entscheidung (decision), Abstimmung (vote, poll)

185
Q

The soldiers fight bravely for their country.

A

to fight

Die Soldaten kämpfen tapfer für ihr Land.

Tips: The verb kämpfen is used to express the action of fighting, struggling, or battling. It can be used in various contexts, from physical combat to inner struggles. It is a powerful and versatile verb in German, often used in both literal and metaphorical senses.

Similar: kampieren (to camp), streiten (to argue, to quarrel)

186
Q

He fought against his fears and won.

A

to fight

Er kämpfte gegen seine Ängste und gewann.

Tips: The verb kämpfen is used to express the action of fighting, struggling, or battling. It can be used in various contexts, from physical combat to inner struggles. It is a powerful and versatile verb in German, often used in both literal and metaphorical senses.

Similar: kampieren (to camp), streiten (to argue, to quarrel)

187
Q

She fought to achieve her goals.

A

to fight

Sie hat gekämpft, um ihre Ziele zu erreichen.

Tips: The verb kämpfen is used to express the action of fighting, struggling, or battling. It can be used in various contexts, from physical combat to inner struggles. It is a powerful and versatile verb in German, often used in both literal and metaphorical senses.

Similar: kampieren (to camp), streiten (to argue, to quarrel)

188
Q

Despite the difficulties, they continue to fight.

A

to fight

Trotz der Schwierigkeiten kämpfen sie weiter.

Tips: The verb kämpfen is used to express the action of fighting, struggling, or battling. It can be used in various contexts, from physical combat to inner struggles. It is a powerful and versatile verb in German, often used in both literal and metaphorical senses.

Similar: kampieren (to camp), streiten (to argue, to quarrel)

189
Q

He fights hard to support his family.

A

to fight

Er kämpft hart, um seine Familie zu unterstützen.

Tips: The verb kämpfen is used to express the action of fighting, struggling, or battling. It can be used in various contexts, from physical combat to inner struggles. It is a powerful and versatile verb in German, often used in both literal and metaphorical senses.

Similar: kampieren (to camp), streiten (to argue, to quarrel)

190
Q

We honor those who have acted bravely.

A

to honor

Wir ehren diejenigen, die mutig gehandelt haben.

Tips: The verb ehren is used to express the action of honoring or showing respect to someone or something. It is often used in the context of acknowledging bravery, respecting traditions, or showing appreciation. This verb carries a sense of reverence and admiration.

Similar: respektieren (to respect), würdigen (to appreciate)

191
Q

He honored his parents by respecting their wishes.

A

to honor

Er ehrte seine Eltern, indem er ihre Wünsche respektierte.

Tips: The verb ehren is used to express the action of honoring or showing respect to someone or something. It is often used in the context of acknowledging bravery, respecting traditions, or showing appreciation. This verb carries a sense of reverence and admiration.

Similar: respektieren (to respect), würdigen (to appreciate)

192
Q

She honored the teacher by giving her a present.

A

to honor

Sie hat die Lehrerin geehrt, indem sie ihr ein Geschenk gemacht hat.

Tips: The verb ehren is used to express the action of honoring or showing respect to someone or something. It is often used in the context of acknowledging bravery, respecting traditions, or showing appreciation. This verb carries a sense of reverence and admiration.

Similar: respektieren (to respect), würdigen (to appreciate)

193
Q

Nevertheless, he honors his traditions and customs.

A

to honor

Trotzdem ehrt er seine Traditionen und Bräuche.

Tips: The verb ehren is used to express the action of honoring or showing respect to someone or something. It is often used in the context of acknowledging bravery, respecting traditions, or showing appreciation. This verb carries a sense of reverence and admiration.

Similar: respektieren (to respect), würdigen (to appreciate)

194
Q

Honoring those who are important to us strengthens our relationships.

A

to honor

Wenn wir diejenigen ehren, die uns wichtig sind, stärkt das unsere Beziehungen.

Tips: The verb ehren is used to express the action of honoring or showing respect to someone or something. It is often used in the context of acknowledging bravery, respecting traditions, or showing appreciation. This verb carries a sense of reverence and admiration.

Similar: respektieren (to respect), würdigen (to appreciate)

195
Q

A balanced nutrition is important for health.

A

nutrition

Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig für die Gesundheit.

Tips: The noun Ernährung refers to the act or process of nourishing or being nourished, especially the process by which a living organism assimilates food and uses it for growth and for replacement of tissues. It is a key term in the context of health, diet, and lifestyle.

196
Q

The nutrition of children should be rich in vitamins and minerals.

A

nutrition

Die Ernährung der Kinder sollte reich an Vitaminen und Mineralstoffen sein.

Tips: The noun Ernährung refers to the act or process of nourishing or being nourished, especially the process by which a living organism assimilates food and uses it for growth and for replacement of tissues. It is a key term in the context of health, diet, and lifestyle.

197
Q

Many people are interested in healthy nutrition.

A

nutrition

Viele Menschen interessieren sich für gesunde Ernährung.

Tips: The noun Ernährung refers to the act or process of nourishing or being nourished, especially the process by which a living organism assimilates food and uses it for growth and for replacement of tissues. It is a key term in the context of health, diet, and lifestyle.

198
Q

However, the nutrition of the population in some countries is inadequate.

A

nutrition

Trotzdem ist die Ernährung der Bevölkerung in einigen Ländern unzureichend.

Tips: The noun Ernährung refers to the act or process of nourishing or being nourished, especially the process by which a living organism assimilates food and uses it for growth and for replacement of tissues. It is a key term in the context of health, diet, and lifestyle.

199
Q

Nutrition influences physical and mental performance.

A

nutrition

Die Ernährung beeinflusst die körperliche und geistige Leistungsfähigkeit.

Tips: The noun Ernährung refers to the act or process of nourishing or being nourished, especially the process by which a living organism assimilates food and uses it for growth and for replacement of tissues. It is a key term in the context of health, diet, and lifestyle.

200
Q

It is important to nourish oneself healthily and eat enough fruits and vegetables.

A

to nourish, to feed

Es ist wichtig, sich gesund zu ernähren und genug Obst und Gemüse zu essen.

Tips: The verb ernähren is used to express the action of nourishing or feeding, whether it’s about people, animals, or plants. It is commonly used in the context of healthy eating and taking care of living beings.

201
Q

She fed the birds in the garden by hanging bird food.

A

to nourish, to feed

Sie ernährte die Vögel im Garten, indem sie Vogelfutter aufhängte.

Tips: The verb ernähren is used to express the action of nourishing or feeding, whether it’s about people, animals, or plants. It is commonly used in the context of healthy eating and taking care of living beings.

202
Q

The mother lovingly nourished her baby.

A

to nourish, to feed

Die Mutter hat ihr Baby liebevoll ernährt.

Tips: The verb ernähren is used to express the action of nourishing or feeding, whether it’s about people, animals, or plants. It is commonly used in the context of healthy eating and taking care of living beings.

203
Q

Nevertheless, the dog feeds on anything it finds.

A

to nourish, to feed

Trotzdem ernährt sich der Hund von allem, was er findet.

Tips: The verb ernähren is used to express the action of nourishing or feeding, whether it’s about people, animals, or plants. It is commonly used in the context of healthy eating and taking care of living beings.

204
Q

The cat mainly feeds on meat.

A

to nourish, to feed

Die Katze ernährt sich hauptsächlich von Fleisch.

Tips: The verb ernähren is used to express the action of nourishing or feeding, whether it’s about people, animals, or plants. It is commonly used in the context of healthy eating and taking care of living beings.

205
Q

Many people go on a diet to lose weight.

A

diet

Viele Menschen machen eine Diät, um Gewicht zu verlieren.

Tips: The word Diät refers to the specific food and drink that a person or group consumes. It is commonly used to describe a regimen of eating and drinking sparingly for health or weight-loss purposes. It can also refer to the customary food and drink of a culture or a period of time.

206
Q

The diet should be balanced and healthy.

A

diet

Die Diät sollte ausgewogen und gesund sein.

Tips: The word Diät refers to the specific food and drink that a person or group consumes. It is commonly used to describe a regimen of eating and drinking sparingly for health or weight-loss purposes. It can also refer to the customary food and drink of a culture or a period of time.

207
Q

She has studied the diets of different cultures.

A

diet

Sie hat die Diäten verschiedener Kulturen studiert.

Tips: The word Diät refers to the specific food and drink that a person or group consumes. It is commonly used to describe a regimen of eating and drinking sparingly for health or weight-loss purposes. It can also refer to the customary food and drink of a culture or a period of time.

208
Q

Can you please hold the door so I can go through?

A

to hold, to stop

Kannst du bitte die Tür halten, damit ich durchgehen kann?

Tips: The verb halten has two main meanings: ‘to hold’ and ‘to stop’. It is used in various contexts, from physically holding objects to stopping vehicles or actions. It’s an important verb to know for everyday situations.

Similar: festhalten (to grasp, to hold on to), anhalten (to stop, to detain)

209
Q

The bus stops at the next bus stop.

A

to hold, to stop

Der Bus hält an der nächsten Haltestelle.

Tips: The verb halten has two main meanings: ‘to hold’ and ‘to stop’. It is used in various contexts, from physically holding objects to stopping vehicles or actions. It’s an important verb to know for everyday situations.

Similar: festhalten (to grasp, to hold on to), anhalten (to stop, to detain)

210
Q

She held the baby tightly in her arms.

A

to hold, to stop

Sie hielt das Baby fest in ihren Armen.

Tips: The verb halten has two main meanings: ‘to hold’ and ‘to stop’. It is used in various contexts, from physically holding objects to stopping vehicles or actions. It’s an important verb to know for everyday situations.

Similar: festhalten (to grasp, to hold on to), anhalten (to stop, to detain)

211
Q

He held the record for the longest time without eating.

A

to hold, to stop

Er hat den Rekord für die längste Zeit gehalten, ohne zu essen.

Tips: The verb halten has two main meanings: ‘to hold’ and ‘to stop’. It is used in various contexts, from physically holding objects to stopping vehicles or actions. It’s an important verb to know for everyday situations.

Similar: festhalten (to grasp, to hold on to), anhalten (to stop, to detain)

212
Q

Despite the rain, the fans hold the flags high.

A

to hold, to stop

Trotz des Regens halten die Fans die Fahnen hoch.

Tips: The verb halten has two main meanings: ‘to hold’ and ‘to stop’. It is used in various contexts, from physically holding objects to stopping vehicles or actions. It’s an important verb to know for everyday situations.

Similar: festhalten (to grasp, to hold on to), anhalten (to stop, to detain)

213
Q

Food should always be stored properly to maintain freshness.

A

food, nourishment

Nahrungsmittel sollten immer angemessen gelagert werden, um die Frische zu erhalten.

Tips: The term Nahrungsmittel refers to any kind of food or nourishment. It is a broad term that encompasses everything from fruits and vegetables to meat, dairy, and grains. It is commonly used in the context of nutrition, health, and food production.

214
Q

It is important to have a balanced diet and to consume a variety of foods.

A

food, nourishment

Es ist wichtig, sich ausgewogen zu ernähren und eine Vielfalt an Nahrungsmitteln zu sich zu nehmen.

Tips: The term Nahrungsmittel refers to any kind of food or nourishment. It is a broad term that encompasses everything from fruits and vegetables to meat, dairy, and grains. It is commonly used in the context of nutrition, health, and food production.

215
Q

The quality of food significantly influences health.

A

food, nourishment

Die Qualität der Nahrungsmittel beeinflusst maßgeblich die Gesundheit.

Tips: The term Nahrungsmittel refers to any kind of food or nourishment. It is a broad term that encompasses everything from fruits and vegetables to meat, dairy, and grains. It is commonly used in the context of nutrition, health, and food production.

216
Q

Food intolerances can lead to digestive problems.

A

food, nourishment

Nahrungsmittelunverträglichkeiten können zu Problemen bei der Verdauung führen.

Tips: The term Nahrungsmittel refers to any kind of food or nourishment. It is a broad term that encompasses everything from fruits and vegetables to meat, dairy, and grains. It is commonly used in the context of nutrition, health, and food production.

217
Q

In many countries, there is a wide variety of regional foods.

A

food, nourishment

In vielen Ländern gibt es eine große Vielfalt an regionalen Nahrungsmitteln.

Tips: The term Nahrungsmittel refers to any kind of food or nourishment. It is a broad term that encompasses everything from fruits and vegetables to meat, dairy, and grains. It is commonly used in the context of nutrition, health, and food production.

218
Q

The traditional German dish is sauerkraut with sausages.

A

dish, meal

Die traditionelle deutsche Speise ist Sauerkraut mit Würstchen.

Tips: The word Speise refers to a dish or a meal, and it is commonly used in the context of food and dining. It can be used to describe a specific food item or a complete meal. It is a formal term and is often used in written language or in more formal conversations.

Similar: das Gericht (the dish, the meal), das Essen (the food, the meal)

219
Q

In this restaurant, there is a variety of exotic dishes.

A

dish, meal

In diesem Restaurant gibt es eine Vielzahl von exotischen Speisen.

Tips: The word Speise refers to a dish or a meal, and it is commonly used in the context of food and dining. It can be used to describe a specific food item or a complete meal. It is a formal term and is often used in written language or in more formal conversations.

Similar: das Gericht (the dish, the meal), das Essen (the food, the meal)

220
Q

Typical meals in Italy include pasta and pizza.

A

dish, meal

Zu den typischen Speisen in Italien gehören Pasta und Pizza.

Tips: The word Speise refers to a dish or a meal, and it is commonly used in the context of food and dining. It can be used to describe a specific food item or a complete meal. It is a formal term and is often used in written language or in more formal conversations.

Similar: das Gericht (the dish, the meal), das Essen (the food, the meal)

221
Q

The dishes were deliciously prepared and beautifully presented.

A

dish, meal

Die Speisen waren köstlich zubereitet und schön präsentiert.

Tips: The word Speise refers to a dish or a meal, and it is commonly used in the context of food and dining. It can be used to describe a specific food item or a complete meal. It is a formal term and is often used in written language or in more formal conversations.

Similar: das Gericht (the dish, the meal), das Essen (the food, the meal)

222
Q

I ordered a light meal because I’m not very hungry.

A

dish, meal

Ich habe eine leichte Speise bestellt, da ich nicht so hungrig bin.

Tips: The word Speise refers to a dish or a meal, and it is commonly used in the context of food and dining. It can be used to describe a specific food item or a complete meal. It is a formal term and is often used in written language or in more formal conversations.

Similar: das Gericht (the dish, the meal), das Essen (the food, the meal)

223
Q

The fruit of the apple tree is very juicy.

A

fruit

Die Frucht des Apfelbaums ist sehr saftig.

Tips: The noun Frucht refers to the edible part of a plant that contains seeds. It can be used to talk about a wide variety of fruits, from apples and oranges to exotic fruits like kiwi and papaya. It’s important to note that Frucht is a feminine noun, so it takes the definite article ‘die’ in singular and plural form.

Similar: das Obst (the fruit, the produce), die Fruchtbarkeit (the fertility)

224
Q

I like to eat exotic fruits like pineapple and mango.

A

fruit

Ich esse gerne exotische Früchte wie Ananas und Mango.

Tips: The noun Frucht refers to the edible part of a plant that contains seeds. It can be used to talk about a wide variety of fruits, from apples and oranges to exotic fruits like kiwi and papaya. It’s important to note that Frucht is a feminine noun, so it takes the definite article ‘die’ in singular and plural form.

Similar: das Obst (the fruit, the produce), die Fruchtbarkeit (the fertility)

225
Q

The fruit of love is often sweet, but sometimes sour as well.

A

fruit

Die Frucht der Liebe ist oft süß, manchmal aber auch sauer.

Tips: The noun Frucht refers to the edible part of a plant that contains seeds. It can be used to talk about a wide variety of fruits, from apples and oranges to exotic fruits like kiwi and papaya. It’s important to note that Frucht is a feminine noun, so it takes the definite article ‘die’ in singular and plural form.

Similar: das Obst (the fruit, the produce), die Fruchtbarkeit (the fertility)

226
Q

Nevertheless, lemons are a very healthy fruit.

A

fruit

Trotzdem sind Zitronen eine sehr gesunde Frucht.

Tips: The noun Frucht refers to the edible part of a plant that contains seeds. It can be used to talk about a wide variety of fruits, from apples and oranges to exotic fruits like kiwi and papaya. It’s important to note that Frucht is a feminine noun, so it takes the definite article ‘die’ in singular and plural form.

Similar: das Obst (the fruit, the produce), die Fruchtbarkeit (the fertility)

227
Q

Many people eat fruits to get their vitamins.

A

fruit

Viele Menschen essen Früchte, um ihre Vitamine aufzunehmen.

Tips: The noun Frucht refers to the edible part of a plant that contains seeds. It can be used to talk about a wide variety of fruits, from apples and oranges to exotic fruits like kiwi and papaya. It’s important to note that Frucht is a feminine noun, so it takes the definite article ‘die’ in singular and plural form.

Similar: das Obst (the fruit, the produce), die Fruchtbarkeit (the fertility)

228
Q

I like to eat raw carrots as a snack.

A

carrot

Ich esse gerne rohe Karotten als Snack.

Tips: The word Karotte is used to refer to the vegetable ‘carrot’. It is a common and essential ingredient in many dishes and is also enjoyed as a healthy snack. When talking about a single carrot, you would use ‘die Karotte’, and for multiple carrots, it becomes ‘die Karotten’.

229
Q

The rabbits love to nibble on carrots.

A

carrot

Die Kaninchen lieben es, Karotten zu knabbern.

Tips: The word Karotte is used to refer to the vegetable ‘carrot’. It is a common and essential ingredient in many dishes and is also enjoyed as a healthy snack. When talking about a single carrot, you would use ‘die Karotte’, and for multiple carrots, it becomes ‘die Karotten’.

230
Q

She cooked a delicious soup with lots of carrots.

A

carrot

Sie hat eine leckere Suppe mit vielen Karotten gekocht.

Tips: The word Karotte is used to refer to the vegetable ‘carrot’. It is a common and essential ingredient in many dishes and is also enjoyed as a healthy snack. When talking about a single carrot, you would use ‘die Karotte’, and for multiple carrots, it becomes ‘die Karotten’.

231
Q

The carrot is rich in vitamins and fiber.

A

carrot

Die Karotte ist reich an Vitaminen und Ballaststoffen.

Tips: The word Karotte is used to refer to the vegetable ‘carrot’. It is a common and essential ingredient in many dishes and is also enjoyed as a healthy snack. When talking about a single carrot, you would use ‘die Karotte’, and for multiple carrots, it becomes ‘die Karotten’.

232
Q

The carrot is an important ingredient in many healthy recipes.

A

carrot

Die Karottin ist ein wichtiger Bestandteil vieler gesunder Rezepte.

Tips: The word Karotte is used to refer to the vegetable ‘carrot’. It is a common and essential ingredient in many dishes and is also enjoyed as a healthy snack. When talking about a single carrot, you would use ‘die Karotte’, and for multiple carrots, it becomes ‘die Karotten’.

233
Q

Vitamins are important for health.

A

vitamin

Vitamine sind wichtig für die Gesundheit.

Tips: Vitamins are essential nutrients that the body needs to function properly. In German, the word ‘Vitamin’ remains the same in both singular and plural forms. When talking about specific vitamins, you can use the singular form with the specific name, for example, ‘das Vitamin C’ (vitamin C).

234
Q

I take a multivitamin supplement every morning.

A

vitamin

Ich nehme jeden Morgen ein Multivitaminpräparat ein.

Tips: Vitamins are essential nutrients that the body needs to function properly. In German, the word ‘Vitamin’ remains the same in both singular and plural forms. When talking about specific vitamins, you can use the singular form with the specific name, for example, ‘das Vitamin C’ (vitamin C).

235
Q

Many fruits contain vitamin C.

A

vitamin

Viele Früchte enthalten Vitamin C.

Tips: Vitamins are essential nutrients that the body needs to function properly. In German, the word ‘Vitamin’ remains the same in both singular and plural forms. When talking about specific vitamins, you can use the singular form with the specific name, for example, ‘das Vitamin C’ (vitamin C).

236
Q

Vitamin D is formed by sunlight.

A

vitamin

Vitamin D wird durch Sonnenlicht gebildet.

Tips: Vitamins are essential nutrients that the body needs to function properly. In German, the word ‘Vitamin’ remains the same in both singular and plural forms. When talking about specific vitamins, you can use the singular form with the specific name, for example, ‘das Vitamin C’ (vitamin C).

237
Q

A balanced diet is important to get enough vitamins.

A

vitamin

Eine ausgewogene Ernährung ist wichtig, um genug Vitamine zu bekommen.

Tips: Vitamins are essential nutrients that the body needs to function properly. In German, the word ‘Vitamin’ remains the same in both singular and plural forms. When talking about specific vitamins, you can use the singular form with the specific name, for example, ‘das Vitamin C’ (vitamin C).

238
Q

For dessert, there was delicious chocolate mousse.

A

dessert

Zum Nachtisch gab es leckere Schokoladenmousse.

Tips: The word Nachtisch refers to the sweet course served at the end of a meal, commonly known as ‘dessert’ in English. It’s a delightful part of a meal and often a highlight for those with a sweet tooth.

239
Q

The dessert was so delicious that I wanted another portion right away.

A

dessert

Der Nachtisch war so köstlich, dass ich gleich noch eine Portion wollte.

Tips: The word Nachtisch refers to the sweet course served at the end of a meal, commonly known as ‘dessert’ in English. It’s a delightful part of a meal and often a highlight for those with a sweet tooth.

240
Q

Even though I was full, I couldn’t resist the dessert.

A

dessert

Obwohl ich satt war, konnte ich den Nachtisch nicht widerstehen.

Tips: The word Nachtisch refers to the sweet course served at the end of a meal, commonly known as ‘dessert’ in English. It’s a delightful part of a meal and often a highlight for those with a sweet tooth.

241
Q

The biological diversity in this area is impressive.

A

biological

Die biologische Vielfalt in diesem Gebiet ist beeindruckend.

Tips: The adjective ‘biologisch’ is used to describe things related to biology or living organisms. It is commonly used in the context of organic food, biological research, and ecological systems.

Similar: natürlich (natural), organisch (organic)

242
Q

Organic food is often more expensive, but also healthier.

A

biological

Biologische Lebensmittel sind oft teurer, aber auch gesünder.

Tips: The adjective ‘biologisch’ is used to describe things related to biology or living organisms. It is commonly used in the context of organic food, biological research, and ecological systems.

Similar: natürlich (natural), organisch (organic)

243
Q

New findings are obtained in biological research.

A

biological

In der biologischen Forschung werden neue Erkenntnisse gewonnen.

Tips: The adjective ‘biologisch’ is used to describe things related to biology or living organisms. It is commonly used in the context of organic food, biological research, and ecological systems.

Similar: natürlich (natural), organisch (organic)

244
Q

The fresh milk is in the fridge.

A

fresh

Die frische Milch steht im Kühlschrank.

Tips: The adjective frisch is used to describe something that is newly made, recently harvested, or has a refreshing quality. It can be used for food, air, clothing, and other items that convey a sense of freshness.

Similar: neu (new), erfrischend (refreshing)

245
Q

He got himself some fresh rolls for breakfast.

A

fresh

Er hat sich eine frische Brötchen zum Frühstück geholt.

Tips: The adjective frisch is used to describe something that is newly made, recently harvested, or has a refreshing quality. It can be used for food, air, clothing, and other items that convey a sense of freshness.

Similar: neu (new), erfrischend (refreshing)

246
Q

The air smells so fresh after the rain.

A

fresh

Nach dem Regen riecht die Luft so frisch.

Tips: The adjective frisch is used to describe something that is newly made, recently harvested, or has a refreshing quality. It can be used for food, air, clothing, and other items that convey a sense of freshness.

Similar: neu (new), erfrischend (refreshing)

247
Q

The flowers on the table look very fresh.

A

fresh

Die Blumen auf dem Tisch sehen sehr frisch aus.

Tips: The adjective frisch is used to describe something that is newly made, recently harvested, or has a refreshing quality. It can be used for food, air, clothing, and other items that convey a sense of freshness.

Similar: neu (new), erfrischend (refreshing)

248
Q

She wore a fresh dress to the party.

A

fresh

Sie trug ein frisches Kleid zur Party.

Tips: The adjective frisch is used to describe something that is newly made, recently harvested, or has a refreshing quality. It can be used for food, air, clothing, and other items that convey a sense of freshness.

Similar: neu (new), erfrischend (refreshing)

249
Q

She only eats vegetarian food.

A

vegetarian

Sie isst nur vegetarisches Essen.

Tips: The adjective vegetarisch is used to describe something that is related to or suitable for vegetarians. It can be used to describe food, restaurants, recipes, or any other items or practices that are vegetarian-friendly.

Similar: vegan (vegan), pflanzlich (plant-based)

250
Q

I found a vegetarian restaurant nearby.

A

vegetarian

Ich habe ein vegetarisches Restaurant in der Nähe gefunden.

Tips: The adjective vegetarisch is used to describe something that is related to or suitable for vegetarians. It can be used to describe food, restaurants, recipes, or any other items or practices that are vegetarian-friendly.

Similar: vegan (vegan), pflanzlich (plant-based)

251
Q

He enjoys cooking vegetarian food for his friends.

A

vegetarian

Er kocht gerne vegetarisch für seine Freunde.

Tips: The adjective vegetarisch is used to describe something that is related to or suitable for vegetarians. It can be used to describe food, restaurants, recipes, or any other items or practices that are vegetarian-friendly.

Similar: vegan (vegan), pflanzlich (plant-based)

252
Q

To travel to Germany, you need a valid visa.

A

visa

Um nach Deutschland zu reisen, benötigt man ein gültiges Visum.

Tips: The word Visum refers to the official authorization for entry, stay, or residence in a country. It is commonly used in administrative and travel contexts. When discussing visas, it’s important to consider the specific requirements and regulations of the country in question.

253
Q

His visa expires next month, so he has to get it renewed.

A

visa

Sein Visum läuft nächsten Monat ab, deshalb muss er es verlängern lassen.

Tips: The word Visum refers to the official authorization for entry, stay, or residence in a country. It is commonly used in administrative and travel contexts. When discussing visas, it’s important to consider the specific requirements and regulations of the country in question.

254
Q

She applied for the visa when she got the acceptance for her studies.

A

visa

Sie hat das Visum beantragt, als sie die Zusage für das Studium erhalten hat.

Tips: The word Visum refers to the official authorization for entry, stay, or residence in a country. It is commonly used in administrative and travel contexts. When discussing visas, it’s important to consider the specific requirements and regulations of the country in question.

255
Q

The visa for business trips is often easier to obtain than a tourist visa.

A

visa

Das Visum für Geschäftsreisen ist oft einfacher zu bekommen als ein Touristenvisum.

Tips: The word Visum refers to the official authorization for entry, stay, or residence in a country. It is commonly used in administrative and travel contexts. When discussing visas, it’s important to consider the specific requirements and regulations of the country in question.

256
Q

Despite having a valid visa, she was rejected at the border.

A

visa

Trotzdem sie ein gültiges Visum hatte, wurde sie an der Grenze abgewiesen.

Tips: The word Visum refers to the official authorization for entry, stay, or residence in a country. It is commonly used in administrative and travel contexts. When discussing visas, it’s important to consider the specific requirements and regulations of the country in question.

257
Q

I need a visa to travel to Russia.

A

visa

Ich brauche ein Visum, um nach Russland zu reisen.

Tips: The word ‘Visa’ is used to refer to the official authorization for entry, stay, or residence in a foreign country. It is a feminine noun and does not have a plural form in German. The genitive form is ‘der Visa’. It’s important to note that the female form of ‘Visa’ is ‘das Visum’, which is used in the singular form.

258
Q

The visas for the USA are often hard to obtain.

A

visa

Die Visa für die USA sind oft schwer zu bekommen.

Tips: The word ‘Visa’ is used to refer to the official authorization for entry, stay, or residence in a foreign country. It is a feminine noun and does not have a plural form in German. The genitive form is ‘der Visa’. It’s important to note that the female form of ‘Visa’ is ‘das Visum’, which is used in the singular form.

259
Q

She extended her visa for her stay.

A

visa

Sie hat das Visum für ihren Aufenthalt verlängert.

Tips: The word ‘Visa’ is used to refer to the official authorization for entry, stay, or residence in a foreign country. It is a feminine noun and does not have a plural form in German. The genitive form is ‘der Visa’. It’s important to note that the female form of ‘Visa’ is ‘das Visum’, which is used in the singular form.

260
Q

We cross the street to get to the park.

A

to cross

Wir überqueren die Straße, um zum Park zu gelangen.

Tips: The verb überqueren is used to indicate the action of crossing from one side to the other, such as streets, rivers, or bridges. It’s a common verb used in the context of navigation, travel, and transportation.

261
Q

He crossed the river to get to the other side.

A

to cross

Er überquerte den Fluss, um auf die andere Seite zu gelangen.

Tips: The verb überqueren is used to indicate the action of crossing from one side to the other, such as streets, rivers, or bridges. It’s a common verb used in the context of navigation, travel, and transportation.

262
Q

She crossed the highway, even though it was forbidden.

A

to cross

Sie hat die Autobahn überquert, obwohl es verboten war.

Tips: The verb überqueren is used to indicate the action of crossing from one side to the other, such as streets, rivers, or bridges. It’s a common verb used in the context of navigation, travel, and transportation.

263
Q

The hikers crossed the mountain stream to get to the hut.

A

to cross

Die Wanderer haben den Bergbach überquert, um zur Hütte zu gelangen.

Tips: The verb überqueren is used to indicate the action of crossing from one side to the other, such as streets, rivers, or bridges. It’s a common verb used in the context of navigation, travel, and transportation.

264
Q

The bridge is so sturdy that many vehicles cross it daily.

A

to cross

Die Brücke ist so stabil, dass viele Fahrzeuge sie täglich überqueren.

Tips: The verb überqueren is used to indicate the action of crossing from one side to the other, such as streets, rivers, or bridges. It’s a common verb used in the context of navigation, travel, and transportation.

265
Q

I have a message for you: We are meeting tomorrow at 10 o’clock.

A

message, embassy

Ich habe eine Botschaft für dich: Wir treffen uns morgen um 10 Uhr.

Tips: The word Botschaft can refer to a message or communication, as well as to an embassy. It’s important to consider the context to understand its specific meaning in a sentence.

Similar: Nachricht (message), Mitteilung (communication)

266
Q

The German embassy in London is very impressive.

A

message, embassy

Die deutsche Botschaft in London ist sehr beeindruckend.

Tips: The word Botschaft can refer to a message or communication, as well as to an embassy. It’s important to consider the context to understand its specific meaning in a sentence.

Similar: Nachricht (message), Mitteilung (communication)

267
Q

Nevertheless, he did not receive the message.

A

message, embassy

Trotzdem hat er die Botschaft nicht erhalten.

Tips: The word Botschaft can refer to a message or communication, as well as to an embassy. It’s important to consider the context to understand its specific meaning in a sentence.

Similar: Nachricht (message), Mitteilung (communication)

268
Q

She is the new ambassador in France.

A

message, embassy

Sie ist die neue Botschafterin in Frankreich.

Tips: The word Botschaft can refer to a message or communication, as well as to an embassy. It’s important to consider the context to understand its specific meaning in a sentence.

Similar: Nachricht (message), Mitteilung (communication)

269
Q

The messages between the two countries are very important for diplomatic relations.

A

message, embassy

Die Botschaften zwischen den beiden Ländern sind sehr wichtig für die diplomatischen Beziehungen.

Tips: The word Botschaft can refer to a message or communication, as well as to an embassy. It’s important to consider the context to understand its specific meaning in a sentence.

Similar: Nachricht (message), Mitteilung (communication)

270
Q

The German consulate in New York offers consular services for German citizens.

A

consulate

Das deutsche Konsulat in New York bietet konsularische Dienstleistungen für deutsche Staatsbürger an.

Tips: The word Konsulat refers to the official office or residence of a consul, typically in a foreign city. It is important for administrative and legal matters related to the citizens of the consul’s home country. When dealing with international affairs or travel, this word is commonly used.

271
Q

They had to go to the consulate to apply for a visa.

A

consulate

Sie mussten zum Konsulat gehen, um ein Visum zu beantragen.

Tips: The word Konsulat refers to the official office or residence of a consul, typically in a foreign city. It is important for administrative and legal matters related to the citizens of the consul’s home country. When dealing with international affairs or travel, this word is commonly used.

272
Q

The ambassador and the staff of the consulate take care of the affairs of their country’s citizens abroad.

A

consulate

Der Botschafter und die Mitarbeiter des Konsulats kümmern sich um die Belange der Bürger ihres Landes im Ausland.

Tips: The word Konsulat refers to the official office or residence of a consul, typically in a foreign city. It is important for administrative and legal matters related to the citizens of the consul’s home country. When dealing with international affairs or travel, this word is commonly used.

273
Q

At the border, you have to show the customs officer your goods.

A

customs (duty)

An der Grenze musst du den Zollbeamten deine Waren zeigen.

Tips: The noun ‘Zoll’ refers to the customs or duties imposed on goods being imported or exported. It is an important term when discussing international trade and travel. It’s also used in the context of customs regulations and procedures.

274
Q

The customs duties on imported goods can vary depending on the country.

A

customs (duty)

Die Zölle auf importierte Waren können je nach Land unterschiedlich sein.

Tips: The noun ‘Zoll’ refers to the customs or duties imposed on goods being imported or exported. It is an important term when discussing international trade and travel. It’s also used in the context of customs regulations and procedures.

275
Q

He had to pay customs fees when he received the package from abroad.

A

customs (duty)

Er musste Zollgebühren zahlen, als er das Paket aus dem Ausland erhalten hat.

Tips: The noun ‘Zoll’ refers to the customs or duties imposed on goods being imported or exported. It is an important term when discussing international trade and travel. It’s also used in the context of customs regulations and procedures.

276
Q

Their relationship with each other is very harmonious.

A

relationship

Ihre Beziehung zueinander ist sehr harmonisch.

Tips: The noun Beziehung refers to the connection or association between people, groups, or things. It is commonly used to describe personal, professional, or international relationships. It can also refer to the state of being related or connected in a particular way.

Similar: Verhältnis (ratio, proportion, or affair), Partnerschaft (partnership)

277
Q

In a romantic relationship, trust is very important.

A

relationship

In einer romantischen Beziehung ist Vertrauen sehr wichtig.

Tips: The noun Beziehung refers to the connection or association between people, groups, or things. It is commonly used to describe personal, professional, or international relationships. It can also refer to the state of being related or connected in a particular way.

Similar: Verhältnis (ratio, proportion, or affair), Partnerschaft (partnership)

278
Q

The relationships between the two countries are very close.

A

relationship

Die Beziehungen zwischen den beiden Ländern sind sehr eng.

Tips: The noun Beziehung refers to the connection or association between people, groups, or things. It is commonly used to describe personal, professional, or international relationships. It can also refer to the state of being related or connected in a particular way.

Similar: Verhältnis (ratio, proportion, or affair), Partnerschaft (partnership)

279
Q

Despite their relationship problems, they still love each other.

A

relationship

Trotz ihrer Beziehung-Probleme lieben sie sich immer noch.

Tips: The noun Beziehung refers to the connection or association between people, groups, or things. It is commonly used to describe personal, professional, or international relationships. It can also refer to the state of being related or connected in a particular way.

Similar: Verhältnis (ratio, proportion, or affair), Partnerschaft (partnership)

280
Q

A good relationship is based on mutual respect.

A

relationship

Eine gute Beziehung basiert auf gegenseitigem Respekt.

Tips: The noun Beziehung refers to the connection or association between people, groups, or things. It is commonly used to describe personal, professional, or international relationships. It can also refer to the state of being related or connected in a particular way.

Similar: Verhältnis (ratio, proportion, or affair), Partnerschaft (partnership)

281
Q

The relationship between the two countries is very good.

A

relationship, proportion, condition

Das Verhältnis zwischen den beiden Ländern ist sehr gut.

Tips: The noun ‘Verhältnis’ can refer to various types of relationships, proportions, or conditions. It is a versatile word that can be used in both personal and abstract contexts. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: Beziehung (relationship), Proportion (proportion)

282
Q

The ratio of price to performance is excellent here.

A

relationship, proportion, condition

Das Verhältnis von Preis und Leistung ist hier ausgezeichnet.

Tips: The noun ‘Verhältnis’ can refer to various types of relationships, proportions, or conditions. It is a versatile word that can be used in both personal and abstract contexts. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: Beziehung (relationship), Proportion (proportion)

283
Q

In this condition, it is difficult to make a decision.

A

relationship, proportion, condition

In diesem Verhältnis ist es schwierig, eine Entscheidung zu treffen.

Tips: The noun ‘Verhältnis’ can refer to various types of relationships, proportions, or conditions. It is a versatile word that can be used in both personal and abstract contexts. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: Beziehung (relationship), Proportion (proportion)

284
Q

Nevertheless, he has a good relationship with his sister.

A

relationship, proportion, condition

Trotzdem hat er ein gutes Verhältnis zu seiner Schwester.

Tips: The noun ‘Verhältnis’ can refer to various types of relationships, proportions, or conditions. It is a versatile word that can be used in both personal and abstract contexts. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: Beziehung (relationship), Proportion (proportion)

285
Q

The proportion of men to women in this profession is unbalanced.

A

relationship, proportion, condition

Das Verhältnis von Männern zu Frauen in diesem Beruf ist unausgewogen.

Tips: The noun ‘Verhältnis’ can refer to various types of relationships, proportions, or conditions. It is a versatile word that can be used in both personal and abstract contexts. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning intended.

Similar: Beziehung (relationship), Proportion (proportion)

286
Q

She fell in love with him when they went for a walk in the park together.

A

to fall in love

Sie hat sich in ihn verliebt, als sie gemeinsam im Park spazieren gegangen sind.

Tips: The reflexive verb sich verlieben is used to express the action of falling in love. It is commonly used in romantic contexts and to describe the experience of developing romantic feelings for someone. It is important to note that this verb is reflexive, meaning that the subject is also the object of the action.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

287
Q

He fell in love, even though he didn’t expect it.

A

to fall in love

Er hat sich verliebt, obwohl er nicht damit gerechnet hat.

Tips: The reflexive verb sich verlieben is used to express the action of falling in love. It is commonly used in romantic contexts and to describe the experience of developing romantic feelings for someone. It is important to note that this verb is reflexive, meaning that the subject is also the object of the action.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

288
Q

They fell in love many years ago and are still happy together.

A

to fall in love

Sie haben sich vor vielen Jahren verliebt und sind immer noch glücklich zusammen.

Tips: The reflexive verb sich verlieben is used to express the action of falling in love. It is commonly used in romantic contexts and to describe the experience of developing romantic feelings for someone. It is important to note that this verb is reflexive, meaning that the subject is also the object of the action.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

289
Q

She has fallen in love in his thoughts and can’t think of anything else.

A

to fall in love

Sie hat sich in seinen Gedanken verliebt und kann an nichts anderes mehr denken.

Tips: The reflexive verb sich verlieben is used to express the action of falling in love. It is commonly used in romantic contexts and to describe the experience of developing romantic feelings for someone. It is important to note that this verb is reflexive, meaning that the subject is also the object of the action.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

290
Q

My parents-in-law are very kind and supportive.

A

parents-in-law

Meine Schwiegereltern sind sehr nett und unterstützend.

Tips: The term Schwiegereltern refers to the parents of one’s spouse. It is used to describe the relationship and interactions with them. It’s important to note that Schwiegereltern is always used in the plural form, even when referring to just one of them.

291
Q

The relationship with the parents-in-law can sometimes be complicated.

A

parents-in-law

Die Beziehung zu den Schwiegereltern kann manchmal kompliziert sein.

Tips: The term Schwiegereltern refers to the parents of one’s spouse. It is used to describe the relationship and interactions with them. It’s important to note that Schwiegereltern is always used in the plural form, even when referring to just one of them.

292
Q

We have invited our parents-in-law for dinner.

A

parents-in-law

Wir haben unsere Schwiegereltern zum Abendessen eingeladen.

Tips: The term Schwiegereltern refers to the parents of one’s spouse. It is used to describe the relationship and interactions with them. It’s important to note that Schwiegereltern is always used in the plural form, even when referring to just one of them.

293
Q

The opinion of the parents-in-law can play an important role in a marriage.

A

parents-in-law

Die Meinung der Schwiegereltern kann in einer Ehe eine wichtige Rolle spielen.

Tips: The term Schwiegereltern refers to the parents of one’s spouse. It is used to describe the relationship and interactions with them. It’s important to note that Schwiegereltern is always used in the plural form, even when referring to just one of them.

294
Q

His behavior at work is exemplary.

A

behavior, conduct

Sein Benehmen bei der Arbeit ist vorbildlich.

Tips: The noun Benehmen refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is often used in contexts related to manners, etiquette, and social conduct. It’s important to note that Benehmen is a neutral term and can be used to describe both positive and negative behavior.

Similar: Verhalten (behavior, conduct), Auftreten (demeanor, behavior)

295
Q

The children’s behavior in the restaurant was very good.

A

behavior, conduct

Das Benehmen der Kinder im Restaurant war sehr gut.

Tips: The noun Benehmen refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is often used in contexts related to manners, etiquette, and social conduct. It’s important to note that Benehmen is a neutral term and can be used to describe both positive and negative behavior.

Similar: Verhalten (behavior, conduct), Auftreten (demeanor, behavior)

296
Q

Despite her rude behavior, she was invited.

A

behavior, conduct

Trotz ihres unhöflichen Benehmens wurde sie eingeladen.

Tips: The noun Benehmen refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is often used in contexts related to manners, etiquette, and social conduct. It’s important to note that Benehmen is a neutral term and can be used to describe both positive and negative behavior.

Similar: Verhalten (behavior, conduct), Auftreten (demeanor, behavior)

297
Q

Behavior in public should be respectful.

A

behavior, conduct

Das Benehmen in der Öffentlichkeit sollte respektvoll sein.

Tips: The noun Benehmen refers to the way someone behaves or conducts themselves. It is often used in contexts related to manners, etiquette, and social conduct. It’s important to note that Benehmen is a neutral term and can be used to describe both positive and negative behavior.

Similar: Verhalten (behavior, conduct), Auftreten (demeanor, behavior)

298
Q

He always behaves politely towards others.

A

to behave

Er verhält sich immer höflich gegenüber anderen.

Tips: The reflexive verb sich verhalten is used to express the action of behaving or conducting oneself in a certain manner. It is commonly used in various contexts, from describing everyday behavior to specific situations. It’s important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is an essential part of this verb and should not be omitted.

Similar: benehmen (to behave, to conduct oneself), sich aufführen (to act, to behave)

299
Q

She remained calm even though she was angry.

A

to behave

Sie verhielt sich ruhig, obwohl sie wütend war.

Tips: The reflexive verb sich verhalten is used to express the action of behaving or conducting oneself in a certain manner. It is commonly used in various contexts, from describing everyday behavior to specific situations. It’s important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is an essential part of this verb and should not be omitted.

Similar: benehmen (to behave, to conduct oneself), sich aufführen (to act, to behave)

300
Q

He behaved well at school.

A

to behave

Er hat sich in der Schule gut verhalten.

Tips: The reflexive verb sich verhalten is used to express the action of behaving or conducting oneself in a certain manner. It is commonly used in various contexts, from describing everyday behavior to specific situations. It’s important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is an essential part of this verb and should not be omitted.

Similar: benehmen (to behave, to conduct oneself), sich aufführen (to act, to behave)

301
Q

Even though he behaved badly, he apologized.

A

to behave

Obwohl er sich schlecht verhalten hat, hat er sich entschuldigt.

Tips: The reflexive verb sich verhalten is used to express the action of behaving or conducting oneself in a certain manner. It is commonly used in various contexts, from describing everyday behavior to specific situations. It’s important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is an essential part of this verb and should not be omitted.

Similar: benehmen (to behave, to conduct oneself), sich aufführen (to act, to behave)

302
Q

She always behaves friendly, no matter the situation.

A

to behave

Sie verhält sich immer freundlich, egal in welcher Situation.

Tips: The reflexive verb sich verhalten is used to express the action of behaving or conducting oneself in a certain manner. It is commonly used in various contexts, from describing everyday behavior to specific situations. It’s important to note that the reflexive pronoun ‘sich’ is an essential part of this verb and should not be omitted.

Similar: benehmen (to behave, to conduct oneself), sich aufführen (to act, to behave)

303
Q

We always greet each other warmly when we see each other.

A

to greet each other

Wir begrüßen uns immer herzlich, wenn wir uns sehen.

Tips: The reflexive verb sich begrüßen is used when talking about the action of greeting each other. It is commonly used in social situations, meetings, or any context where people meet and greet each other. The reflexive pronoun ‘sich’ indicates that the action is reciprocal, involving both parties.

Similar: sich verabschieden (to say goodbye to each other), sich umarmen (to hug each other)

304
Q

She greeted herself yesterday when she met her friend.

A

to greet each other

Sie hat sich gestern begrüßt, als sie ihre Freundin getroffen hat.

Tips: The reflexive verb sich begrüßen is used when talking about the action of greeting each other. It is commonly used in social situations, meetings, or any context where people meet and greet each other. The reflexive pronoun ‘sich’ indicates that the action is reciprocal, involving both parties.

Similar: sich verabschieden (to say goodbye to each other), sich umarmen (to hug each other)

305
Q

After they greeted each other, they started the meeting.

A

to greet each other

Nachdem sie sich begrüßt hatten, begannen sie mit dem Meeting.

Tips: The reflexive verb sich begrüßen is used when talking about the action of greeting each other. It is commonly used in social situations, meetings, or any context where people meet and greet each other. The reflexive pronoun ‘sich’ indicates that the action is reciprocal, involving both parties.

Similar: sich verabschieden (to say goodbye to each other), sich umarmen (to hug each other)

306
Q

They greeted each other politely despite the argument.

A

to greet each other

Sie haben sich trotz des Streits höflich begrüßt.

Tips: The reflexive verb sich begrüßen is used when talking about the action of greeting each other. It is commonly used in social situations, meetings, or any context where people meet and greet each other. The reflexive pronoun ‘sich’ indicates that the action is reciprocal, involving both parties.

Similar: sich verabschieden (to say goodbye to each other), sich umarmen (to hug each other)

307
Q

She hugs her friend as a greeting.

A

to hug

Sie umarmt ihre Freundin zur Begrüßung.

Tips: The verb umarmen is used to express the action of hugging someone. It is a warm and affectionate gesture commonly used to show care, comfort, or affection towards another person.

Similar: umfassen (to embrace, to encompass), drücken (to squeeze, to press)

308
Q

Yesterday he hugged his mother to show her how much he missed her.

A

to hug

Er hat gestern seine Mutter umarmt, um ihr zu zeigen, wie sehr er sie vermisst hat.

Tips: The verb umarmen is used to express the action of hugging someone. It is a warm and affectionate gesture commonly used to show care, comfort, or affection towards another person.

Similar: umfassen (to embrace, to encompass), drücken (to squeeze, to press)

309
Q

She hugged him tightly to comfort him.

A

to hug

Sie umarmte ihn fest, um ihn zu trösten.

Tips: The verb umarmen is used to express the action of hugging someone. It is a warm and affectionate gesture commonly used to show care, comfort, or affection towards another person.

Similar: umfassen (to embrace, to encompass), drücken (to squeeze, to press)

310
Q

Even though she was angry, she still hugged him.

A

to hug

Obwohl sie wütend war, umarmte sie ihn trotzdem.

Tips: The verb umarmen is used to express the action of hugging someone. It is a warm and affectionate gesture commonly used to show care, comfort, or affection towards another person.

Similar: umfassen (to embrace, to encompass), drücken (to squeeze, to press)

311
Q

He hugged her when she was crying.

A

to hug

Er hat sie umarmt, als sie geweint hat.

Tips: The verb umarmen is used to express the action of hugging someone. It is a warm and affectionate gesture commonly used to show care, comfort, or affection towards another person.

Similar: umfassen (to embrace, to encompass), drücken (to squeeze, to press)

312
Q

In Germany, it is common to address strangers formally.

A

to address someone formally (using ‘Sie’)

In Deutschland ist es üblich, Fremde zu siezen.

Tips: The verb ‘siezen’ is used to describe the action of addressing someone formally, using the polite form of ‘you’ (‘Sie’). This is a common practice in German-speaking countries, especially in professional and formal settings. It is a sign of respect and distance.

Similar: duzen (to address informally using ‘du’)

313
Q

He addressed his new colleagues formally until they knew each other better.

A

to address someone formally (using ‘Sie’)

Er siezte seine neuen Kollegen, bis sie sich besser kannten.

Tips: The verb ‘siezen’ is used to describe the action of addressing someone formally, using the polite form of ‘you’ (‘Sie’). This is a common practice in German-speaking countries, especially in professional and formal settings. It is a sign of respect and distance.

Similar: duzen (to address informally using ‘du’)

314
Q

She used the formal ‘Sie’ when she spoke with the customer.

A

to address someone formally (using ‘Sie’)

Sie hat gesiezt, als sie mit dem Kunden sprach.

Tips: The verb ‘siezen’ is used to describe the action of addressing someone formally, using the polite form of ‘you’ (‘Sie’). This is a common practice in German-speaking countries, especially in professional and formal settings. It is a sign of respect and distance.

Similar: duzen (to address informally using ‘du’)

315
Q

Although they knew each other well, they decided to continue addressing each other formally.

A

to address someone formally (using ‘Sie’)

Obwohl sie sich gut kannten, entschieden sie sich, sich weiterhin zu siezen.

Tips: The verb ‘siezen’ is used to describe the action of addressing someone formally, using the polite form of ‘you’ (‘Sie’). This is a common practice in German-speaking countries, especially in professional and formal settings. It is a sign of respect and distance.

Similar: duzen (to address informally using ‘du’)

316
Q

In Germany, it is common to address friends and colleagues informally.

A

to address informally (using ‘du’ instead of ‘Sie’)

In Deutschland ist es üblich, sich unter Freunden und Kollegen zu duzen.

Tips: The verb duzen is used to describe the action of addressing someone informally, using the familiar ‘du’ form instead of the formal ‘Sie’. This is a common practice among friends, family members, and in informal settings. It helps to create a more relaxed and friendly atmosphere.

Similar: siezen (to address formally using ‘Sie’ instead of ‘du’)

317
Q

He used the informal ‘du’ with his new acquaintances to create a relaxed atmosphere.

A

to address informally (using ‘du’ instead of ‘Sie’)

Er duzte seine neuen Bekannten, um eine lockere Atmosphäre zu schaffen.

Tips: The verb duzen is used to describe the action of addressing someone informally, using the familiar ‘du’ form instead of the formal ‘Sie’. This is a common practice among friends, family members, and in informal settings. It helps to create a more relaxed and friendly atmosphere.

Similar: siezen (to address formally using ‘Sie’ instead of ‘du’)

318
Q

She used ‘du’ because she wanted to quickly establish a basis of trust.

A

to address informally (using ‘du’ instead of ‘Sie’)

Sie hat geduzt, weil sie schnell eine Vertrauensbasis schaffen wollte.

Tips: The verb duzen is used to describe the action of addressing someone informally, using the familiar ‘du’ form instead of the formal ‘Sie’. This is a common practice among friends, family members, and in informal settings. It helps to create a more relaxed and friendly atmosphere.

Similar: siezen (to address formally using ‘Sie’ instead of ‘du’)

319
Q

Although they had just met, they immediately used the informal ‘du’ with each other.

A

to address informally (using ‘du’ instead of ‘Sie’)

Obwohl sie sich gerade erst kennengelernt hatten, duzten sie sich sofort.

Tips: The verb duzen is used to describe the action of addressing someone informally, using the familiar ‘du’ form instead of the formal ‘Sie’. This is a common practice among friends, family members, and in informal settings. It helps to create a more relaxed and friendly atmosphere.

Similar: siezen (to address formally using ‘Sie’ instead of ‘du’)

320
Q

The book is under the table.

A

under

Das Buch liegt unter dem Tisch.

Tips: The preposition ‘unter’ is used to indicate a position beneath something or among a group. It can be used with both the accusative and dative cases, depending on the context.

321
Q

He lives below us.

A

under

Er wohnt unter uns.

Tips: The preposition ‘unter’ is used to indicate a position beneath something or among a group. It can be used with both the accusative and dative cases, depending on the context.

322
Q

She felt uncomfortable among the guests.

A

under

Sie fühlte sich unter den Gästen unwohl.

Tips: The preposition ‘unter’ is used to indicate a position beneath something or among a group. It can be used with both the accusative and dative cases, depending on the context.

323
Q

He gave her a gentle kiss on the cheek.

A

kiss

Er gab ihr einen sanften Kuss auf die Wange.

Tips: The noun Kuss refers to the physical act of kissing. It is a common and romantic gesture, and the word is used in various contexts, from affectionate to passionate situations. It is a regular noun in German, and its plural form is Küsse.

324
Q

She gave him a kiss goodbye.

A

kiss

Sie hat ihm zum Abschied einen Kuss gegeben.

Tips: The noun Kuss refers to the physical act of kissing. It is a common and romantic gesture, and the word is used in various contexts, from affectionate to passionate situations. It is a regular noun in German, and its plural form is Küsse.

325
Q

Despite the rain, they had a romantic kiss in the park.

A

kiss

Trotz des Regens hatten sie einen romantischen Kuss im Park.

Tips: The noun Kuss refers to the physical act of kissing. It is a common and romantic gesture, and the word is used in various contexts, from affectionate to passionate situations. It is a regular noun in German, and its plural form is Küsse.

326
Q

She dreamt of a passionate kiss.

A

kiss

Sie träumte von einem leidenschaftlichen Kuss.

Tips: The noun Kuss refers to the physical act of kissing. It is a common and romantic gesture, and the word is used in various contexts, from affectionate to passionate situations. It is a regular noun in German, and its plural form is Küsse.

327
Q

After receiving the kiss, he smiled happily.

A

kiss

Nachdem er den Kuss erhalten hatte, lächelte er glücklich.

Tips: The noun Kuss refers to the physical act of kissing. It is a common and romantic gesture, and the word is used in various contexts, from affectionate to passionate situations. It is a regular noun in German, and its plural form is Küsse.

328
Q

The reversed order is not correct.

A

reversed, inverted

Die umgekehrte Reihenfolge ist nicht korrekt.

Tips: The adjective ‘umgekehrt’ is used to describe something that is reversed or inverted. It can refer to the order, direction, or arrangement of things. It’s commonly used in various contexts, such as in mathematics, physics, or everyday situations.

Similar: verkehrt (wrong, incorrect), invertiert (inverted)

329
Q

He put the puzzle together in reverse.

A

reversed, inverted

Er hat das Puzzle umgekehrt zusammengesetzt.

Tips: The adjective ‘umgekehrt’ is used to describe something that is reversed or inverted. It can refer to the order, direction, or arrangement of things. It’s commonly used in various contexts, such as in mathematics, physics, or everyday situations.

Similar: verkehrt (wrong, incorrect), invertiert (inverted)

330
Q

The inverted direction leads back to the starting point.

A

reversed, inverted

Die umgekehrte Richtung führt zum Ausgangspunkt zurück.

Tips: The adjective ‘umgekehrt’ is used to describe something that is reversed or inverted. It can refer to the order, direction, or arrangement of things. It’s commonly used in various contexts, such as in mathematics, physics, or everyday situations.

Similar: verkehrt (wrong, incorrect), invertiert (inverted)

331
Q

This event is exclusively for invited guests.

A

exclusive, solely, exclusively

Diese Veranstaltung ist ausschließlich für geladene Gäste.

Tips: The adjective ausschließlich is used to indicate that something is exclusive or solely related to a particular thing or group. It emphasizes the idea of exclusivity and limitation to a specific context.

Similar: nur (only), lediglich (merely)

332
Q

He exclusively wears black clothing.

A

exclusive, solely, exclusively

Er trägt ausschließlich schwarze Kleidung.

Tips: The adjective ausschließlich is used to indicate that something is exclusive or solely related to a particular thing or group. It emphasizes the idea of exclusivity and limitation to a specific context.

Similar: nur (only), lediglich (merely)

333
Q

The responsibility lies solely with him.

A

exclusive, solely, exclusively

Die Verantwortung liegt ausschließlich bei ihm.

Tips: The adjective ausschließlich is used to indicate that something is exclusive or solely related to a particular thing or group. It emphasizes the idea of exclusivity and limitation to a specific context.

Similar: nur (only), lediglich (merely)

334
Q

She works exclusively from home.

A

exclusive, solely, exclusively

Sie arbeitet ausschließlich von zu Hause aus.

Tips: The adjective ausschließlich is used to indicate that something is exclusive or solely related to a particular thing or group. It emphasizes the idea of exclusivity and limitation to a specific context.

Similar: nur (only), lediglich (merely)

335
Q

It is essential that you are punctual.

A

essential, fundamental

Es ist wesentlich, dass du pünktlich bist.

Tips: The adjective wesentlich is used to describe something that is crucial, fundamental, or essential. It emphasizes the importance of a particular aspect or quality. It is commonly used in formal and informal contexts to stress the significance of certain elements.

Similar: grundlegend (fundamental), unverzichtbar (indispensable)

336
Q

Safety is an essential aspect in this profession.

A

essential, fundamental

Die Sicherheit ist ein wesentlicher Aspekt in diesem Beruf.

Tips: The adjective wesentlich is used to describe something that is crucial, fundamental, or essential. It emphasizes the importance of a particular aspect or quality. It is commonly used in formal and informal contexts to stress the significance of certain elements.

Similar: grundlegend (fundamental), unverzichtbar (indispensable)

337
Q

The essential features of the project still need to be discussed.

A

essential, fundamental

Die wesentlichen Merkmale des Projekts müssen noch diskutiert werden.

Tips: The adjective wesentlich is used to describe something that is crucial, fundamental, or essential. It emphasizes the importance of a particular aspect or quality. It is commonly used in formal and informal contexts to stress the significance of certain elements.

Similar: grundlegend (fundamental), unverzichtbar (indispensable)

338
Q

It is essential that you adhere to the rules.

A

essential, fundamental

Es ist wesentlich, dass du dich an die Regeln hältst.

Tips: The adjective wesentlich is used to describe something that is crucial, fundamental, or essential. It emphasizes the importance of a particular aspect or quality. It is commonly used in formal and informal contexts to stress the significance of certain elements.

Similar: grundlegend (fundamental), unverzichtbar (indispensable)

339
Q

The people present should please take a seat.

A

present, in attendance

Die anwesenden Personen sollten sich bitte setzen.

Tips: The adjective ‘anwesend’ is used to describe someone or something that is present or in attendance. It is commonly used in formal and informal contexts, such as meetings, classes, or events.

Similar: vorhanden (available, existing), präsent (present)

340
Q

She was not present yesterday, that’s why she missed the information.

A

present, in attendance

Sie war gestern nicht anwesend, deshalb hat sie die Informationen verpasst.

Tips: The adjective ‘anwesend’ is used to describe someone or something that is present or in attendance. It is commonly used in formal and informal contexts, such as meetings, classes, or events.

Similar: vorhanden (available, existing), präsent (present)

341
Q

The teachers present have the situation under control.

A

present, in attendance

Die anwesenden Lehrer haben die Situation unter Kontrolle.

Tips: The adjective ‘anwesend’ is used to describe someone or something that is present or in attendance. It is commonly used in formal and informal contexts, such as meetings, classes, or events.

Similar: vorhanden (available, existing), präsent (present)

342
Q

We can go to the cinema later, if you’d like.

A

afterwards, later

Wir können nachher ins Kino gehen, wenn du möchtest.

Tips: The adverb ‘nachher’ is used to refer to a point in time that comes after the current moment. It is often used to indicate a plan or action that will take place later in the day or after a specific event. It is a common word in everyday conversations and is useful for expressing future intentions.

Similar: später (later), danach (after that)

343
Q

I’ll call you afterwards when I’m home.

A

afterwards, later

Ich rufe dich nachher an, wenn ich zu Hause bin.

Tips: The adverb ‘nachher’ is used to refer to a point in time that comes after the current moment. It is often used to indicate a plan or action that will take place later in the day or after a specific event. It is a common word in everyday conversations and is useful for expressing future intentions.

Similar: später (later), danach (after that)

344
Q

In school, I have many subjects like mathematics, German, and history.

A

subject, compartment, or specialty

In der Schule habe ich viele Fächer wie Mathematik, Deutsch und Geschichte.

Tips: The word ‘Fach’ can refer to a school subject, a compartment, or a specialized field. It is a versatile term used in various contexts. When talking about school subjects, ‘Fach’ is often used in the plural form ‘Fächer.’

Similar: das Thema (the topic), das Gebiet (the area)

345
Q

The compartment in the cupboard is very spacious.

A

subject, compartment, or specialty

Das Fach im Schrank ist sehr geräumig.

Tips: The word ‘Fach’ can refer to a school subject, a compartment, or a specialized field. It is a versatile term used in various contexts. When talking about school subjects, ‘Fach’ is often used in the plural form ‘Fächer.’

Similar: das Thema (the topic), das Gebiet (the area)

346
Q

He is an expert in his field of expertise.

A

subject, compartment, or specialty

Er ist Experte auf seinem Fachgebiet.

Tips: The word ‘Fach’ can refer to a school subject, a compartment, or a specialized field. It is a versatile term used in various contexts. When talking about school subjects, ‘Fach’ is often used in the plural form ‘Fächer.’

Similar: das Thema (the topic), das Gebiet (the area)

347
Q

In my studies, I specialized in a specific subject.

A

subject, compartment, or specialty

In meinem Studium habe ich mich auf ein spezielles Fach spezialisiert.

Tips: The word ‘Fach’ can refer to a school subject, a compartment, or a specialized field. It is a versatile term used in various contexts. When talking about school subjects, ‘Fach’ is often used in the plural form ‘Fächer.’

Similar: das Thema (the topic), das Gebiet (the area)

348
Q

I am very interested in the subject of German.

A

subject, compartment, or specialty

Das Fach Deutsch interessiert mich sehr.

Tips: The word ‘Fach’ can refer to a school subject, a compartment, or a specialized field. It is a versatile term used in various contexts. When talking about school subjects, ‘Fach’ is often used in the plural form ‘Fächer.’

Similar: das Thema (the topic), das Gebiet (the area)

349
Q

The students stood in a row to enter the classroom.

A

row, line

Die Schüler standen in einer Reihe, um das Klassenzimmer zu betreten.

Tips: The noun Reihe is used to refer to a row or line of objects, people, or concepts. It can be used in various contexts, such as seating arrangements, agricultural settings, mathematical sequences, and military formations. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Linie (line), Kette (chain)

350
Q

The VIP guests sit in the front row.

A

row, line

In der ersten Reihe sitzen die VIP-Gäste.

Tips: The noun Reihe is used to refer to a row or line of objects, people, or concepts. It can be used in various contexts, such as seating arrangements, agricultural settings, mathematical sequences, and military formations. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Linie (line), Kette (chain)

351
Q

The rows of grapevines stretched to the horizon.

A

row, line

Die Reihen der Weinreben erstreckten sich bis zum Horizont.

Tips: The noun Reihe is used to refer to a row or line of objects, people, or concepts. It can be used in various contexts, such as seating arrangements, agricultural settings, mathematical sequences, and military formations. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Linie (line), Kette (chain)

352
Q

The numbers in the mathematical series follow a specific pattern.

A

row, line

Die Zahlen in der mathematischen Reihe folgen einem bestimmten Muster.

Tips: The noun Reihe is used to refer to a row or line of objects, people, or concepts. It can be used in various contexts, such as seating arrangements, agricultural settings, mathematical sequences, and military formations. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Linie (line), Kette (chain)

353
Q

The singers stood in line, ready for their performance.

A

row, line

Die Sänger standen in Reih und Glied, bereit für ihren Auftritt.

Tips: The noun Reihe is used to refer to a row or line of objects, people, or concepts. It can be used in various contexts, such as seating arrangements, agricultural settings, mathematical sequences, and military formations. It’s a versatile word that is commonly used in everyday German.

Similar: Linie (line), Kette (chain)

354
Q

The elevator is out of order, we have to take the stairs.

A

elevator, lift

Der Aufzug ist leider außer Betrieb, wir müssen die Treppe nehmen.

Tips: The word Aufzug refers to an elevator or lift used for vertical transportation. It is commonly used in both formal and informal contexts. When talking about the action of lifting something, the verb ‘heben’ is used.

355
Q

In the new building, there are several elevators to reach the different floors.

A

elevator, lift

Im neuen Gebäude gibt es mehrere Aufzüge, um die verschiedenen Stockwerke zu erreichen.

Tips: The word Aufzug refers to an elevator or lift used for vertical transportation. It is commonly used in both formal and informal contexts. When talking about the action of lifting something, the verb ‘heben’ is used.

356
Q

The structure of this building is very impressive.

A

structure

Die Struktur dieses Gebäudes ist sehr beeindruckend.

Tips: The noun Struktur is used to refer to the arrangement, organization, or composition of something. It is commonly used in various fields such as architecture, biology, politics, and literature. It’s a versatile word that can be applied to different contexts.

357
Q

In biology, we study the structures of cells and tissues.

A

structure

In der Biologie untersuchen wir die Strukturen von Zellen und Geweben.

Tips: The noun Struktur is used to refer to the arrangement, organization, or composition of something. It is commonly used in various fields such as architecture, biology, politics, and literature. It’s a versatile word that can be applied to different contexts.

358
Q

The political structure of the country has changed over time.

A

structure

Die politische Struktur des Landes hat sich im Laufe der Zeit verändert.

Tips: The noun Struktur is used to refer to the arrangement, organization, or composition of something. It is commonly used in various fields such as architecture, biology, politics, and literature. It’s a versatile word that can be applied to different contexts.

359
Q

Despite the complex structure of the problem, they found a solution.

A

structure

Trotz der komplexen Struktur des Problems fanden sie eine Lösung.

Tips: The noun Struktur is used to refer to the arrangement, organization, or composition of something. It is commonly used in various fields such as architecture, biology, politics, and literature. It’s a versatile word that can be applied to different contexts.

360
Q

The structure of the novel is very well thought out.

A

structure

Die Struktur des Romans ist sehr gut durchdacht.

Tips: The noun Struktur is used to refer to the arrangement, organization, or composition of something. It is commonly used in various fields such as architecture, biology, politics, and literature. It’s a versatile word that can be applied to different contexts.

361
Q

It was a random hit.

A

random, accidental

Es war ein zufälliger Treffer.

Tips: The adjective ‘zufällig’ is used to describe something that happens by chance or without intention. It can refer to random events, accidental encounters, or unexpected outcomes. It’s important to note that ‘zufällig’ is not the same as ‘zufälligerweise,’ which means ‘coincidentally.’

Similar: unbeabsichtigt (unintentional), willkürlich (arbitrary)

362
Q

They met accidentally in the city.

A

random, accidental

Sie trafen sich zufällig in der Stadt.

Tips: The adjective ‘zufällig’ is used to describe something that happens by chance or without intention. It can refer to random events, accidental encounters, or unexpected outcomes. It’s important to note that ‘zufällig’ is not the same as ‘zufälligerweise,’ which means ‘coincidentally.’

Similar: unbeabsichtigt (unintentional), willkürlich (arbitrary)

363
Q

The experiment was affected by a random error.

A

random, accidental

Durch einen zufälligen Fehler wurde das Experiment beeinflusst.

Tips: The adjective ‘zufällig’ is used to describe something that happens by chance or without intention. It can refer to random events, accidental encounters, or unexpected outcomes. It’s important to note that ‘zufällig’ is not the same as ‘zufälligerweise,’ which means ‘coincidentally.’

Similar: unbeabsichtigt (unintentional), willkürlich (arbitrary)

364
Q

He accidentally found the book after he had already given up on it.

A

random, accidental

Er hat zufällig das Buch gefunden, nachdem er es schon aufgegeben hatte.

Tips: The adjective ‘zufällig’ is used to describe something that happens by chance or without intention. It can refer to random events, accidental encounters, or unexpected outcomes. It’s important to note that ‘zufällig’ is not the same as ‘zufälligerweise,’ which means ‘coincidentally.’

Similar: unbeabsichtigt (unintentional), willkürlich (arbitrary)

365
Q

I like to go for a walk on Saturday.

A

Saturday

Am Sonnabend gehe ich gerne spazieren.

Tips: The word ‘Sonnabend’ is a regional term used in northern Germany to refer to Saturday. In other parts of Germany, ‘Samstag’ is more commonly used. It’s important to be aware of regional variations in vocabulary when learning German.

366
Q

We are meeting for coffee on Saturday.

A

Saturday

Wir treffen uns am Sonnabend zum Kaffeetrinken.

Tips: The word ‘Sonnabend’ is a regional term used in northern Germany to refer to Saturday. In other parts of Germany, ‘Samstag’ is more commonly used. It’s important to be aware of regional variations in vocabulary when learning German.

367
Q

I like to watch movies.

A

to look

Ich gucke mir gerne Filme an.

Tips: The verb gucken is a colloquial term for ‘to look’ or ‘to watch’. It is commonly used in spoken German and in informal contexts. It is interchangeable with the verb ‘schauen’ in many situations. However, ‘gucken’ is more informal and is often used in everyday conversations.

Similar: schauen (to look, to watch), blicken (to glance, to gaze)

368
Q

He looked out of the window and saw the birds flying.

A

to look

Er guckte aus dem Fenster und sah die Vögel fliegen.

Tips: The verb gucken is a colloquial term for ‘to look’ or ‘to watch’. It is commonly used in spoken German and in informal contexts. It is interchangeable with the verb ‘schauen’ in many situations. However, ‘gucken’ is more informal and is often used in everyday conversations.

Similar: schauen (to look, to watch), blicken (to glance, to gaze)

369
Q

She checked if the mail had already arrived.

A

to look

Sie hat geguckt, ob die Post schon angekommen ist.

Tips: The verb gucken is a colloquial term for ‘to look’ or ‘to watch’. It is commonly used in spoken German and in informal contexts. It is interchangeable with the verb ‘schauen’ in many situations. However, ‘gucken’ is more informal and is often used in everyday conversations.

Similar: schauen (to look, to watch), blicken (to glance, to gaze)

370
Q

I often look in the mirror before leaving the house.

A

to look

Ich gucke oft in den Spiegel, bevor ich das Haus verlasse.

Tips: The verb gucken is a colloquial term for ‘to look’ or ‘to watch’. It is commonly used in spoken German and in informal contexts. It is interchangeable with the verb ‘schauen’ in many situations. However, ‘gucken’ is more informal and is often used in everyday conversations.

Similar: schauen (to look, to watch), blicken (to glance, to gaze)

371
Q

Despite the rain, she looked up and smiled.

A

to look

Trotz des Regens guckte sie nach oben und lächelte.

Tips: The verb gucken is a colloquial term for ‘to look’ or ‘to watch’. It is commonly used in spoken German and in informal contexts. It is interchangeable with the verb ‘schauen’ in many situations. However, ‘gucken’ is more informal and is often used in everyday conversations.

Similar: schauen (to look, to watch), blicken (to glance, to gaze)

372
Q

I wake up at 7 o’clock.

A

to wake up

Ich wache um 7 Uhr auf.

Tips: The verb aufwachen is used to express the action of waking up from sleep. It is a regular verb and is commonly used in daily conversations. When talking about waking someone else up, you would use the verb “wecken”.

Similar: erwachen (to awaken), wecken (to wake someone up)

373
Q

Yesterday I woke up very early because the sun was shining.

A

to wake up

Gestern wachte ich sehr früh auf, weil die Sonne schien.

Tips: The verb aufwachen is used to express the action of waking up from sleep. It is a regular verb and is commonly used in daily conversations. When talking about waking someone else up, you would use the verb “wecken”.

Similar: erwachen (to awaken), wecken (to wake someone up)

374
Q

He woke up late this morning, so he missed breakfast.

A

to wake up

Er ist heute Morgen spät aufgewacht, deshalb hat er das Frühstück verpasst.

Tips: The verb aufwachen is used to express the action of waking up from sleep. It is a regular verb and is commonly used in daily conversations. When talking about waking someone else up, you would use the verb “wecken”.

Similar: erwachen (to awaken), wecken (to wake someone up)

375
Q

When I wake up on the weekend, I feel relaxed.

A

to wake up

Wenn ich am Wochenende aufwache, fühle ich mich entspannt.

Tips: The verb aufwachen is used to express the action of waking up from sleep. It is a regular verb and is commonly used in daily conversations. When talking about waking someone else up, you would use the verb “wecken”.

Similar: erwachen (to awaken), wecken (to wake someone up)

376
Q

She is creating a presentation for the conference.

A

to create, to produce

Sie erstellt eine Präsentation für die Konferenz.

Tips: The verb erstellen is used to express the action of creating or producing something, such as documents, presentations, software, etc. It is a versatile verb commonly used in professional and everyday contexts.

Similar: anfertigen (to produce, to make), entwerfen (to design, to draft)

377
Q

He created a new user account yesterday.

A

to create, to produce

Er erstellte gestern ein neues Benutzerkonto.

Tips: The verb erstellen is used to express the action of creating or producing something, such as documents, presentations, software, etc. It is a versatile verb commonly used in professional and everyday contexts.

Similar: anfertigen (to produce, to make), entwerfen (to design, to draft)

378
Q

The company has created a new software to increase efficiency.

A

to create, to produce

Die Firma hat eine neue Software erstellt, um die Effizienz zu steigern.

Tips: The verb erstellen is used to express the action of creating or producing something, such as documents, presentations, software, etc. It is a versatile verb commonly used in professional and everyday contexts.

Similar: anfertigen (to produce, to make), entwerfen (to design, to draft)

379
Q

If you want to create a new document, click on ‘New’.

A

to create, to produce

Wenn du ein neues Dokument erstellen möchtest, klicke auf ‘Neu’.

Tips: The verb erstellen is used to express the action of creating or producing something, such as documents, presentations, software, etc. It is a versatile verb commonly used in professional and everyday contexts.

Similar: anfertigen (to produce, to make), entwerfen (to design, to draft)

380
Q

She has created a list of the requirements that we need to fulfill.

A

to create, to produce

Sie hat eine Liste mit den Anforderungen erstellt, die wir erfüllen müssen.

Tips: The verb erstellen is used to express the action of creating or producing something, such as documents, presentations, software, etc. It is a versatile verb commonly used in professional and everyday contexts.

Similar: anfertigen (to produce, to make), entwerfen (to design, to draft)

381
Q

The newspaper publishes new articles daily.

A

to publish

Die Zeitung veröffentlicht täglich neue Artikel.

Tips: The verb veröffentlichen is used to express the action of making something publicly available, such as articles, books, research findings, or other content. It is commonly used in academic, journalistic, and literary contexts.

Similar: publizieren (to publish, to make public), herausgeben (to publish, to release)

382
Q

She published her first book in 2019.

A

to publish

Sie veröffentlichte ihr erstes Buch im Jahr 2019.

Tips: The verb veröffentlichen is used to express the action of making something publicly available, such as articles, books, research findings, or other content. It is commonly used in academic, journalistic, and literary contexts.

Similar: publizieren (to publish, to make public), herausgeben (to publish, to release)

383
Q

He has published his research findings to share them with the scientific community.

A

to publish

Er hat seine Forschungsergebnisse veröffentlicht, um sie mit der wissenschaftlichen Gemeinschaft zu teilen.

Tips: The verb veröffentlichen is used to express the action of making something publicly available, such as articles, books, research findings, or other content. It is commonly used in academic, journalistic, and literary contexts.

Similar: publizieren (to publish, to make public), herausgeben (to publish, to release)

384
Q

The author regularly publishes posts on her blog.

A

to publish

Die Autorin veröffentlicht regelmäßig Beiträge auf ihrem Blog.

Tips: The verb veröffentlichen is used to express the action of making something publicly available, such as articles, books, research findings, or other content. It is commonly used in academic, journalistic, and literary contexts.

Similar: publizieren (to publish, to make public), herausgeben (to publish, to release)

385
Q

The university will publish the results of the study next week.

A

to publish

Die Universität veröffentlicht die Ergebnisse der Studie nächste Woche.

Tips: The verb veröffentlichen is used to express the action of making something publicly available, such as articles, books, research findings, or other content. It is commonly used in academic, journalistic, and literary contexts.

Similar: publizieren (to publish, to make public), herausgeben (to publish, to release)

386
Q

I am picking out a new book.

A

to choose, to pick out

Ich suche mir ein neues Buch aus.

Tips: The verb aussuchen is used when selecting or choosing something from a variety of options. It implies a deliberate decision-making process. It is often used in everyday situations when making choices about items, gifts, or places.

Similar: wählen (to choose, to select), auswählen (to select, to pick)

387
Q

She chose a beautiful dress.

A

to choose, to pick out

Sie suchte sich ein schönes Kleid aus.

Tips: The verb aussuchen is used when selecting or choosing something from a variety of options. It implies a deliberate decision-making process. It is often used in everyday situations when making choices about items, gifts, or places.

Similar: wählen (to choose, to select), auswählen (to select, to pick)

388
Q

He picked out the best gift.

A

to choose, to pick out

Er hat das beste Geschenk ausgesucht.

Tips: The verb aussuchen is used when selecting or choosing something from a variety of options. It implies a deliberate decision-making process. It is often used in everyday situations when making choices about items, gifts, or places.

Similar: wählen (to choose, to select), auswählen (to select, to pick)

389
Q

We have to choose a restaurant where we are all satisfied.

A

to choose, to pick out

Wir müssen uns ein Restaurant aussuchen, in dem wir alle zufrieden sind.

Tips: The verb aussuchen is used when selecting or choosing something from a variety of options. It implies a deliberate decision-making process. It is often used in everyday situations when making choices about items, gifts, or places.

Similar: wählen (to choose, to select), auswählen (to select, to pick)

390
Q

She chose the color that best matches her room.

A

to choose, to pick out

Sie hat sich die Farbe ausgesucht, die am besten zu ihrem Zimmer passt.

Tips: The verb aussuchen is used when selecting or choosing something from a variety of options. It implies a deliberate decision-making process. It is often used in everyday situations when making choices about items, gifts, or places.

Similar: wählen (to choose, to select), auswählen (to select, to pick)

391
Q

Can you please hold the elevator so I can still get in?

A

to stop, to hold up, to detain

Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich noch einsteigen kann?

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, such as holding an elevator, being delayed by someone, or being detained by authorities. It’s important to note that aufhalten is a separable verb, so in the perfect tense, the prefix ‘auf-‘ is separated and placed at the end of the sentence.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

392
Q

The rain didn’t stop us, we still went for a walk.

A

to stop, to hold up, to detain

Der Regen hat uns nicht aufgehalten, wir sind trotzdem spazieren gegangen.

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, such as holding an elevator, being delayed by someone, or being detained by authorities. It’s important to note that aufhalten is a separable verb, so in the perfect tense, the prefix ‘auf-‘ is separated and placed at the end of the sentence.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

393
Q

The police detained the suspect before he could escape.

A

to stop, to hold up, to detain

Die Polizei hat den Verdächtigen aufgehalten, bevor er fliehen konnte.

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, such as holding an elevator, being delayed by someone, or being detained by authorities. It’s important to note that aufhalten is a separable verb, so in the perfect tense, the prefix ‘auf-‘ is separated and placed at the end of the sentence.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

394
Q

Despite the traffic, she didn’t let herself be held up and arrived on time.

A

to stop, to hold up, to detain

Trotz des Verkehrs hat sie sich nicht aufhalten lassen und ist pünktlich angekommen.

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, such as holding an elevator, being delayed by someone, or being detained by authorities. It’s important to note that aufhalten is a separable verb, so in the perfect tense, the prefix ‘auf-‘ is separated and placed at the end of the sentence.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

395
Q

He missed the train because he was held up by a colleague.

A

to stop, to hold up, to detain

Er hat den Zug verpasst, weil er von einem Kollegen aufgehalten wurde.

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can be used in various contexts, such as holding an elevator, being delayed by someone, or being detained by authorities. It’s important to note that aufhalten is a separable verb, so in the perfect tense, the prefix ‘auf-‘ is separated and placed at the end of the sentence.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

396
Q

The surgeon is operating on the patient’s heart.

A

to operate (medical procedure)

Der Chirurg operiert den Patienten am Herzen.

Tips: The verb operieren specifically refers to the medical action of performing a surgical operation. It is commonly used in the context of surgeries and medical procedures.

Similar: chirurgisch eingreifen (to surgically intervene), eine Operation durchführen (to perform an operation)

397
Q

The doctor successfully operated on the patient’s appendix yesterday.

A

to operate (medical procedure)

Der Arzt operierte gestern erfolgreich den Blinddarm der Patientin.

Tips: The verb operieren specifically refers to the medical action of performing a surgical operation. It is commonly used in the context of surgeries and medical procedures.

Similar: chirurgisch eingreifen (to surgically intervene), eine Operation durchführen (to perform an operation)

398
Q

The cat was operated on yesterday and is now recovering at home.

A

to operate (medical procedure)

Die Katze wurde gestern operiert und erholt sich jetzt zu Hause.

Tips: The verb operieren specifically refers to the medical action of performing a surgical operation. It is commonly used in the context of surgeries and medical procedures.

Similar: chirurgisch eingreifen (to surgically intervene), eine Operation durchführen (to perform an operation)

399
Q

Despite the complications during the surgery, the doctor operated well.

A

to operate (medical procedure)

Trotz der Komplikationen während der Operation hat der Arzt gut operiert.

Tips: The verb operieren specifically refers to the medical action of performing a surgical operation. It is commonly used in the context of surgeries and medical procedures.

Similar: chirurgisch eingreifen (to surgically intervene), eine Operation durchführen (to perform an operation)

400
Q

The patient must recover well after the surgery.

A

to operate (medical procedure)

Der Patient muss sich nach der Operation gut erholen.

Tips: The verb operieren specifically refers to the medical action of performing a surgical operation. It is commonly used in the context of surgeries and medical procedures.

Similar: chirurgisch eingreifen (to surgically intervene), eine Operation durchführen (to perform an operation)

401
Q

She always complains about the bad weather.

A

to complain, to sue

Sie klagt immer über das schlechte Wetter.

Tips: The verb klagen can be used to express both the act of complaining about something and the act of legally suing someone. It’s important to pay attention to the context to understand the intended meaning. In a legal context, it can be used with the preposition ‘gegen’ (against) to indicate the party being sued.

Similar: meckern (to grumble, to moan), jammern (to whine, to moan)

402
Q

He sued the neighbor for noise pollution.

A

to complain, to sue

Er klagte den Nachbarn wegen Lärmbelästigung an.

Tips: The verb klagen can be used to express both the act of complaining about something and the act of legally suing someone. It’s important to pay attention to the context to understand the intended meaning. In a legal context, it can be used with the preposition ‘gegen’ (against) to indicate the party being sued.

Similar: meckern (to grumble, to moan), jammern (to whine, to moan)

403
Q

She complained that she felt disadvantaged.

A

to complain, to sue

Sie hat geklagt, dass sie sich benachteiligt fühlte.

Tips: The verb klagen can be used to express both the act of complaining about something and the act of legally suing someone. It’s important to pay attention to the context to understand the intended meaning. In a legal context, it can be used with the preposition ‘gegen’ (against) to indicate the party being sued.

Similar: meckern (to grumble, to moan), jammern (to whine, to moan)

404
Q

Nevertheless, many people complain about lack of support.

A

to complain, to sue

Trotzdem klagen viele Menschen über mangelnde Unterstützung.

Tips: The verb klagen can be used to express both the act of complaining about something and the act of legally suing someone. It’s important to pay attention to the context to understand the intended meaning. In a legal context, it can be used with the preposition ‘gegen’ (against) to indicate the party being sued.

Similar: meckern (to grumble, to moan), jammern (to whine, to moan)

405
Q

If you are dissatisfied, you should not only complain, but also take action.

A

to complain, to sue

Wenn du unzufrieden bist, solltest du nicht nur klagen, sondern auch handeln.

Tips: The verb klagen can be used to express both the act of complaining about something and the act of legally suing someone. It’s important to pay attention to the context to understand the intended meaning. In a legal context, it can be used with the preposition ‘gegen’ (against) to indicate the party being sued.

Similar: meckern (to grumble, to moan), jammern (to whine, to moan)

406
Q

Time is a relative concept.

A

relative

Die Zeit ist ein relativer Begriff.

Tips: The adjective ‘relativ’ is used to indicate that something is considered in relation to something else. It is commonly used to express that a quality or characteristic is not absolute, but rather dependent on other factors.

Similar: vergleichsweise (comparatively), bedingt (conditional)

407
Q

In a relatively short time, they have achieved a lot.

A

relative

In relativ kurzer Zeit haben sie viel erreicht.

Tips: The adjective ‘relativ’ is used to indicate that something is considered in relation to something else. It is commonly used to express that a quality or characteristic is not absolute, but rather dependent on other factors.

Similar: vergleichsweise (comparatively), bedingt (conditional)

408
Q

The costs are relatively high.

A

relative

Die Kosten sind relativ hoch.

Tips: The adjective ‘relativ’ is used to indicate that something is considered in relation to something else. It is commonly used to express that a quality or characteristic is not absolute, but rather dependent on other factors.

Similar: vergleichsweise (comparatively), bedingt (conditional)

409
Q

The event takes place on Monday or rather on Tuesday.

A

respectively, or rather

Die Veranstaltung findet am Montag beziehungsweise Dienstag statt.

Tips: The adverb ‘beziehungsweise’ is used to indicate an alternative or to specify more precisely. It is often used to present options or to clarify a specific choice among several possibilities.

Similar: oder, bzw. (abbreviation for beziehungsweise)

410
Q

The book is available in German or respectively in English.

A

respectively, or rather

Das Buch ist auf Deutsch beziehungsweise Englisch erhältlich.

Tips: The adverb ‘beziehungsweise’ is used to indicate an alternative or to specify more precisely. It is often used to present options or to clarify a specific choice among several possibilities.

Similar: oder, bzw. (abbreviation for beziehungsweise)

411
Q

He is too weak to lift the heavy box.

A

weak

Er ist zu schwach, um die schwere Kiste zu heben.

Tips: The adjective ‘schwach’ is used to describe something that lacks strength or vigor. It can refer to physical, emotional, or even inanimate objects that are not strong or powerful. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun when using ‘schwach’ to ensure proper agreement.

Similar: kraftlos (weak, powerless), matt (weak, feeble)

412
Q

The weak lighting made it difficult to see anything.

A

weak

Die schwache Beleuchtung machte es schwer, etwas zu erkennen.

Tips: The adjective ‘schwach’ is used to describe something that lacks strength or vigor. It can refer to physical, emotional, or even inanimate objects that are not strong or powerful. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun when using ‘schwach’ to ensure proper agreement.

Similar: kraftlos (weak, powerless), matt (weak, feeble)

413
Q

Despite his weak voice, he was able to captivate the audience.

A

weak

Trotz seiner schwachen Stimme konnte er die Zuhörer fesseln.

Tips: The adjective ‘schwach’ is used to describe something that lacks strength or vigor. It can refer to physical, emotional, or even inanimate objects that are not strong or powerful. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun when using ‘schwach’ to ensure proper agreement.

Similar: kraftlos (weak, powerless), matt (weak, feeble)

414
Q

The plant looks weak, maybe it needs more water.

A

weak

Die Pflanze sieht schwach aus, vielleicht braucht sie mehr Wasser.

Tips: The adjective ‘schwach’ is used to describe something that lacks strength or vigor. It can refer to physical, emotional, or even inanimate objects that are not strong or powerful. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun when using ‘schwach’ to ensure proper agreement.

Similar: kraftlos (weak, powerless), matt (weak, feeble)

415
Q

In physics, there are theoretical and practical applications.

A

theoretical

In der Physik gibt es theoretische und praktische Anwendungen.

Tips: The adjective ‘theoretisch’ is used to describe something related to theory rather than practical implementation. It is commonly used in academic, scientific, or philosophical contexts.

Similar: abstrakt (abstract), spekulativ (speculative)

416
Q

The idea is theoretically interesting, but difficult to implement in practice.

A

theoretical

Die Idee ist theoretisch interessant, aber in der Praxis schwer umzusetzen.

Tips: The adjective ‘theoretisch’ is used to describe something related to theory rather than practical implementation. It is commonly used in academic, scientific, or philosophical contexts.

Similar: abstrakt (abstract), spekulativ (speculative)

417
Q

In theory, it is possible, but not feasible in reality.

A

theoretical

Theoretisch gesehen ist es möglich, aber in der Realität nicht praktikabel.

Tips: The adjective ‘theoretisch’ is used to describe something related to theory rather than practical implementation. It is commonly used in academic, scientific, or philosophical contexts.

Similar: abstrakt (abstract), spekulativ (speculative)

418
Q

The supermarket is within the city.

A

within, inside

Der Supermarkt ist innerhalb der Stadt.

Tips: The preposition innerhalb is used to indicate a location or time frame within something. It is often used to express limits or deadlines. It is followed by the genitive case when referring to a time frame, and by the accusative case when referring to a location.

Similar: außerhalb (outside), innerhalb von (within, inside of)

419
Q

We have to be finished within an hour.

A

within, inside

Wir müssen innerhalb einer Stunde fertig sein.

Tips: The preposition innerhalb is used to indicate a location or time frame within something. It is often used to express limits or deadlines. It is followed by the genitive case when referring to a time frame, and by the accusative case when referring to a location.

Similar: außerhalb (outside), innerhalb von (within, inside of)

420
Q

The café is located outside the city.

A

outside, beyond

Das Café liegt außerhalb der Stadt.

Tips: The preposition außerhalb is used to indicate a location or situation that is outside or beyond a specific area or time frame. It is commonly used to express the concept of being outside of something, such as a city, a timeframe, or a boundary.

421
Q

We worked outside of regular opening hours.

A

outside, beyond

Wir haben außerhalb der regulären Öffnungszeiten gearbeitet.

Tips: The preposition außerhalb is used to indicate a location or situation that is outside or beyond a specific area or time frame. It is commonly used to express the concept of being outside of something, such as a city, a timeframe, or a boundary.

422
Q

Why did you do that?

A

why

Weshalb hast du das gemacht?

Tips: The adverb weshalb is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to ‘warum’ (why) and can be used interchangeably in most cases. However, ‘weshalb’ is considered slightly more formal than ‘warum’.

423
Q

I wonder why he came so late.

A

why

Ich frage mich, weshalb er so spät gekommen ist.

Tips: The adverb weshalb is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to ‘warum’ (why) and can be used interchangeably in most cases. However, ‘weshalb’ is considered slightly more formal than ‘warum’.

424
Q

On the weekend, she likes to sleep in and doesn’t get up until 10 o’clock.

A

to sleep in

Am Wochenende schläft sie gerne aus und steht erst um 10 Uhr auf.

Tips: The verb ausschlafen is used to express the action of sleeping in, typically on weekends or when there is no need to wake up early. It’s a common expression in informal conversations and is a great way to describe the act of getting some extra rest.

425
Q

Yesterday, he finally slept in again.

A

to sleep in

Gestern hat er endlich mal wieder ausgeschlafen.

Tips: The verb ausschlafen is used to express the action of sleeping in, typically on weekends or when there is no need to wake up early. It’s a common expression in informal conversations and is a great way to describe the act of getting some extra rest.

426
Q

I slept in so long on Sunday that I missed brunch.

A

to sleep in

Ich habe am Sonntag so lange ausgeschlafen, dass ich den Brunch verpasst habe.

Tips: The verb ausschlafen is used to express the action of sleeping in, typically on weekends or when there is no need to wake up early. It’s a common expression in informal conversations and is a great way to describe the act of getting some extra rest.

427
Q

Despite the noise, she sleeps in.

A

to sleep in

Trotz des Lärms schläft sie aus.

Tips: The verb ausschlafen is used to express the action of sleeping in, typically on weekends or when there is no need to wake up early. It’s a common expression in informal conversations and is a great way to describe the act of getting some extra rest.

428
Q

When I’m stressed, I like to sleep in to recover.

A

to sleep in

Wenn ich gestresst bin, schlafe ich gerne aus, um mich zu erholen.

Tips: The verb ausschlafen is used to express the action of sleeping in, typically on weekends or when there is no need to wake up early. It’s a common expression in informal conversations and is a great way to describe the act of getting some extra rest.

429
Q

Actually, I wanted to go jogging today, but the weather is too bad.

A

actually, really, in fact

Eigentlich wollte ich heute joggen gehen, aber das Wetter ist zu schlecht.

Tips: The adverb ‘eigentlich’ is used to express a contrast between what was expected or assumed and what is actually the case. It can also be used to convey a sense of truth or reality in a statement.

Similar: wirklich (really), tatsächlich (in fact)

430
Q

I’m really tired, but I can’t fall asleep.

A

actually, really, in fact

Ich bin eigentlich müde, aber ich kann nicht einschlafen.

Tips: The adverb ‘eigentlich’ is used to express a contrast between what was expected or assumed and what is actually the case. It can also be used to convey a sense of truth or reality in a statement.

Similar: wirklich (really), tatsächlich (in fact)

431
Q

In fact, I don’t like coffee, but today I need one.

A

actually, really, in fact

Eigentlich mag ich keinen Kaffee, aber heute brauche ich einen.

Tips: The adverb ‘eigentlich’ is used to express a contrast between what was expected or assumed and what is actually the case. It can also be used to convey a sense of truth or reality in a statement.

Similar: wirklich (really), tatsächlich (in fact)

432
Q

Can you please stop making noise? I’m trying to work.

A

to stop

Kannst du bitte mit dem Lärm aufhören? Ich versuche zu arbeiten.

Tips: The verb aufhören is used to express the action of stopping something. It can refer to stopping an activity, a habit, or a train of thought. It is commonly used in everyday language and is an essential verb for expressing cessation of actions or behaviors.

Similar: beenden (to finish, to end), stoppen (to stop, to halt)

433
Q

He stopped smoking when he realized the health risks.

A

to stop

Er hörte auf, zu rauchen, als er die gesundheitlichen Risiken erkannte.

Tips: The verb aufhören is used to express the action of stopping something. It can refer to stopping an activity, a habit, or a train of thought. It is commonly used in everyday language and is an essential verb for expressing cessation of actions or behaviors.

Similar: beenden (to finish, to end), stoppen (to stop, to halt)

434
Q

She stopped worrying after she found a solution.

A

to stop

Sie hat aufgehört, sich Sorgen zu machen, nachdem sie eine Lösung gefunden hatte.

Tips: The verb aufhören is used to express the action of stopping something. It can refer to stopping an activity, a habit, or a train of thought. It is commonly used in everyday language and is an essential verb for expressing cessation of actions or behaviors.

Similar: beenden (to finish, to end), stoppen (to stop, to halt)

435
Q

Despite the rain, he didn’t stop playing football.

A

to stop

Trotz des Regens hörte er nicht auf, Fußball zu spielen.

Tips: The verb aufhören is used to express the action of stopping something. It can refer to stopping an activity, a habit, or a train of thought. It is commonly used in everyday language and is an essential verb for expressing cessation of actions or behaviors.

Similar: beenden (to finish, to end), stoppen (to stop, to halt)

436
Q

She stopped thinking about the future and now lives in the moment.

A

to stop

Sie hat aufgehört, an die Zukunft zu denken, und lebt jetzt im Moment.

Tips: The verb aufhören is used to express the action of stopping something. It can refer to stopping an activity, a habit, or a train of thought. It is commonly used in everyday language and is an essential verb for expressing cessation of actions or behaviors.

Similar: beenden (to finish, to end), stoppen (to stop, to halt)

437
Q

She has a definite opinion on this topic.

A

certain, definite

Sie hat eine bestimmte Meinung zu diesem Thema.

Tips: The adjective bestimmt is used to express certainty or definiteness. It can be used to describe a specific or determined quality of something or someone. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun it refers to, as the adjective changes accordingly.

Similar: sicher (safe, secure, sure), fest (firm, solid, fixed)

438
Q

He is certain about his decision.

A

certain, definite

Er ist sich bestimmt über seine Entscheidung.

Tips: The adjective bestimmt is used to express certainty or definiteness. It can be used to describe a specific or determined quality of something or someone. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun it refers to, as the adjective changes accordingly.

Similar: sicher (safe, secure, sure), fest (firm, solid, fixed)

439
Q

The specific rules must be followed.

A

certain, definite

Die bestimmten Regeln müssen eingehalten werden.

Tips: The adjective bestimmt is used to express certainty or definiteness. It can be used to describe a specific or determined quality of something or someone. It’s important to pay attention to the gender and number of the noun it refers to, as the adjective changes accordingly.

Similar: sicher (safe, secure, sure), fest (firm, solid, fixed)

440
Q

She has hardly slept, that’s why she’s tired.

A

hardly / barely

Sie hat kaum geschlafen, deshalb ist sie müde.

Tips: The adverb ‘kaum’ is used to express a minimal or scarce quantity or degree of something. It indicates that something is almost not happening or almost not the case. It’s often used in combination with ‘deshalb’ (therefore), ‘zu’ (too), or ‘man’ (one).

Similar: fast (almost), beinahe (almost)

441
Q

It’s barely believable how quickly time passes.

A

hardly / barely

Es ist kaum zu glauben, wie schnell die Zeit vergeht.

Tips: The adverb ‘kaum’ is used to express a minimal or scarce quantity or degree of something. It indicates that something is almost not happening or almost not the case. It’s often used in combination with ‘deshalb’ (therefore), ‘zu’ (too), or ‘man’ (one).

Similar: fast (almost), beinahe (almost)

442
Q

He speaks so quietly that you can hardly hear him.

A

hardly / barely

Er spricht so leise, dass man ihn kaum hören kann.

Tips: The adverb ‘kaum’ is used to express a minimal or scarce quantity or degree of something. It indicates that something is almost not happening or almost not the case. It’s often used in combination with ‘deshalb’ (therefore), ‘zu’ (too), or ‘man’ (one).

Similar: fast (almost), beinahe (almost)

443
Q

Consultation by an expert can be very helpful in important decisions.

A

consultation, advice

Die Beratung durch einen Experten kann bei wichtigen Entscheidungen sehr hilfreich sein.

Tips: The noun Beratung refers to the act of giving or receiving advice or consultation. It is commonly used in professional contexts, such as legal, financial, or medical consultations, as well as in everyday situations when seeking guidance or recommendations.

Similar: Rat (advice), Konsultation (consultation)

444
Q

She has arranged consultations with different lawyers to inform herself about her rights.

A

consultation, advice

Sie hat Beratungen mit verschiedenen Anwälten vereinbart, um sich über ihre Rechte zu informieren.

Tips: The noun Beratung refers to the act of giving or receiving advice or consultation. It is commonly used in professional contexts, such as legal, financial, or medical consultations, as well as in everyday situations when seeking guidance or recommendations.

Similar: Rat (advice), Konsultation (consultation)

445
Q

Despite the good advice, he still has doubts.

A

consultation, advice

Trotz der guten Beratung hat er immer noch Zweifel.

Tips: The noun Beratung refers to the act of giving or receiving advice or consultation. It is commonly used in professional contexts, such as legal, financial, or medical consultations, as well as in everyday situations when seeking guidance or recommendations.

Similar: Rat (advice), Konsultation (consultation)

446
Q

Advising the customers is an important part of the job.

A

consultation, advice

Die Beratung der Kunden ist ein wichtiger Teil des Jobs.

Tips: The noun Beratung refers to the act of giving or receiving advice or consultation. It is commonly used in professional contexts, such as legal, financial, or medical consultations, as well as in everyday situations when seeking guidance or recommendations.

Similar: Rat (advice), Konsultation (consultation)

447
Q

After the consultation, they decided to renovate the house.

A

consultation, advice

Nach der Beratung haben sie sich für die Renovierung des Hauses entschieden.

Tips: The noun Beratung refers to the act of giving or receiving advice or consultation. It is commonly used in professional contexts, such as legal, financial, or medical consultations, as well as in everyday situations when seeking guidance or recommendations.

Similar: Rat (advice), Konsultation (consultation)

448
Q

Can you please forward me the email?

A

to forward

Kannst du mir die E-Mail bitte weiterleiten?

Tips: The verb weiterleiten is used to express the action of forwarding something, such as an email, message, or information. It is commonly used in formal and informal communication, both in professional and personal contexts.

449
Q

He forwarded what he had received from his supervisor.

A

to forward

Er leitete weiter, was er von seinem Vorgesetzten erhalten hatte.

Tips: The verb weiterleiten is used to express the action of forwarding something, such as an email, message, or information. It is commonly used in formal and informal communication, both in professional and personal contexts.

450
Q

She forwarded what she considered important.

A

to forward

Sie hat weitergeleitet, was sie für wichtig hielt.

Tips: The verb weiterleiten is used to express the action of forwarding something, such as an email, message, or information. It is commonly used in formal and informal communication, both in professional and personal contexts.

451
Q

Nevertheless, he does not forward the information.

A

to forward

Trotzdem leitet er die Informationen nicht weiter.

Tips: The verb weiterleiten is used to express the action of forwarding something, such as an email, message, or information. It is commonly used in formal and informal communication, both in professional and personal contexts.

452
Q

If you forward the message, that would be very helpful.

A

to forward

Wenn du die Nachricht weiterleitest, wäre das sehr hilfreich.

Tips: The verb weiterleiten is used to express the action of forwarding something, such as an email, message, or information. It is commonly used in formal and informal communication, both in professional and personal contexts.

453
Q

They waste too much water, which is not good for the environment.

A

to waste

Sie verschwenden zu viel Wasser, das ist nicht gut für die Umwelt.

Tips: The verb verschwenden is used to express the action of wasting something, such as time, money, or resources. It has a negative connotation and is often used in the context of being mindful of not wasting valuable things. It’s important to be aware of the impact of wasteful behavior on the environment and society.

Similar: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)

454
Q

He wasted his time on meaningless activities.

A

to waste

Er verschwendete seine Zeit mit sinnlosen Aktivitäten.

Tips: The verb verschwenden is used to express the action of wasting something, such as time, money, or resources. It has a negative connotation and is often used in the context of being mindful of not wasting valuable things. It’s important to be aware of the impact of wasteful behavior on the environment and society.

Similar: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)

455
Q

She has wasted her money on unnecessary things.

A

to waste

Sie hat verschwendet ihr Geld für unnötige Dinge.

Tips: The verb verschwenden is used to express the action of wasting something, such as time, money, or resources. It has a negative connotation and is often used in the context of being mindful of not wasting valuable things. It’s important to be aware of the impact of wasteful behavior on the environment and society.

Similar: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)

456
Q

Nevertheless, he doesn’t waste any energy and works hard.

A

to waste

Trotzdem verschwendet er keine Energie und arbeitet hart.

Tips: The verb verschwenden is used to express the action of wasting something, such as time, money, or resources. It has a negative connotation and is often used in the context of being mindful of not wasting valuable things. It’s important to be aware of the impact of wasteful behavior on the environment and society.

Similar: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)

457
Q

When we waste food, we harm the environment and society.

A

to waste

Wenn wir Lebensmittel verschwenden, schaden wir der Umwelt und der Gesellschaft.

Tips: The verb verschwenden is used to express the action of wasting something, such as time, money, or resources. It has a negative connotation and is often used in the context of being mindful of not wasting valuable things. It’s important to be aware of the impact of wasteful behavior on the environment and society.

Similar: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)

458
Q

Suddenly it started to rain, so we had to cut our walk short.

A

suddenly

Plötzlich fing es an zu regnen, deshalb mussten wir unseren Spaziergang abbrechen.

Tips: The adverb ‘plötzlich’ is used to describe an unexpected or sudden event or action. It is commonly used in storytelling, conversations, and written texts to convey the abruptness of a situation.

Similar: unvermittelt (suddenly, unexpectedly), auf einmal (all of a sudden)

459
Q

She suddenly appeared in front of me and startled me.

A

suddenly

Sie tauchte plötzlich vor mir auf und erschreckte mich.

Tips: The adverb ‘plötzlich’ is used to describe an unexpected or sudden event or action. It is commonly used in storytelling, conversations, and written texts to convey the abruptness of a situation.

Similar: unvermittelt (suddenly, unexpectedly), auf einmal (all of a sudden)