Netzwerk_Neu_B1_Ch1_mode-clue-to-meaning Flashcards
verbrauchen
inf: verbrauchen, past: verbrauchte, pnt: verbraucht, pt: hat verbraucht; (to consume)
- Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.
- Sie verbrauchte die ganze Flasche Wasser, weil es sehr heiß war.
- Er hat schon zwei Tafeln Schokolade verbraucht, obwohl er erst gestern einkaufen war.
- Trotzdem verbraucht er weniger Wasser als seine Nachbarn.
- Wenn wir bewusster leben, verbrauchen wir weniger Ressourcen.
- (We consume less energy if we turn off the devices when we’re not using them.)
- (She consumed the entire bottle of water because it was very hot.)
- (He has already consumed two bars of chocolate, even though he only went shopping yesterday.)
- (Nevertheless, he consumes less water than his neighbors.)
- (If we live more consciously, we consume fewer resources.)
Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.
versuchen
inf: versuchen, past: versuchte, pnt: versucht, pt: hat versucht; (to try)
- Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.
- Sie versuchte, das schwierige Rätsel zu lösen, aber es war zu kompliziert.
- Er hat versucht, ein neues Rezept zu kochen, aber es ist ihm nicht gelungen.
- Trotzdem versuche ich immer, positiv zu bleiben.
- Wenn du es nicht versuchst, wirst du es nie wissen.
- (I try to be on time, but sometimes I don’t make it.)
- (She tried to solve the difficult puzzle, but it was too complicated.)
- (He tried to cook a new recipe, but he didn’t succeed.)
- (Nevertheless, I always try to stay positive.)
- (If you don’t try, you will never know.)
Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.
Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)
Gebirge
sg: das Gebirge, pl: die Gebirge, g: des Gebirges; (mountain range)
- Das Gebirge erstreckt sich über mehrere Kilometer.
- Im Gebirge kann man wunderschöne Wanderungen machen.
- Der Mount Everest ist der höchste Gipfel des Himalaya-Gebirges.
- Das Gebirge bietet atemberaubende Ausblicke auf die Landschaft.
- (The mountain range extends over several kilometers.)
- (In the mountain range, you can go on beautiful hikes.)
- (Mount Everest is the highest peak of the Himalayan mountain range.)
- (The mountain range offers breathtaking views of the landscape.)
Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.
einpacken
inf: einpacken, past: packte ein, pnt: packt ein, pt: hat eingepackt; (to pack up)
- Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.
- Gestern packte sie ihre Sachen ein, um in den Urlaub zu fahren.
- Sie hat ihre Koffer eingepackt, bevor sie zum Flughafen gefahren ist.
- Er packt immer alles zu eng ein und dann passt nichts mehr rein.
- Wir müssen das Geschenk gut einpacken, damit es nicht beschädigt wird.
- (We need to pack up the stuff before we leave.)
- (Yesterday she packed up her things to go on vacation.)
- (She packed her suitcases before driving to the airport.)
- (He always packs everything too tightly and then nothing fits anymore.)
- (We need to pack the gift up well so it doesn’t get damaged.)
Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.
Wanderung
sg: die Wanderung, pl: die Wanderungen, g: der Wanderung; (hike, trek, excursion)
- Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.
- Wir planen eine Wanderung im Wald, um die Natur zu genießen.
- Trotz des Regens machten sie eine Wanderung entlang des Flusses.
- Die Wanderungen in den Alpen sind besonders beliebt bei Touristen.
- Nach der Wanderung fühlte sie sich erfrischt und voller Energie.
- (The hike through the mountains was exhausting but beautiful.)
- (We are planning a trek in the forest to enjoy nature.)
- (Despite the rain, they went on an excursion along the river.)
- (Hikes in the Alps are particularly popular with tourists.)
- (After the hike, she felt refreshed and full of energy.)
Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.
Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)
grillen
inf: grillen, past: grillte, pnt: grillt, pt: hat gegrillt; (to barbecue)
- Im Sommer grillen wir gerne im Garten.
- Er grillte gestern Abend köstliche Steaks für uns.
- Wir haben am Strand gegrillt und den Sonnenuntergang genossen.
- Wenn das Wetter schön ist, grillt er jedes Wochenende.
- Sie hat gegrillt, obwohl es geregnet hat.
- (In the summer, we like to barbecue in the garden.)
- (He barbecued delicious steaks for us last night.)
- (We barbecued at the beach and enjoyed the sunset.)
- (When the weather is nice, he barbecues every weekend.)
- (She barbecued even though it was raining.)
Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
gut gelaunt sein
in a good mood
- Sie ist heute gut gelaunt und verbreitet gute Laune im Büro.
- Er ist immer gut gelaunt, egal was passiert.
- Die Kinder sind gut gelaunt, weil sie Eiscreme bekommen haben.
- (She is in a good mood today and spreads good vibes in the office.)
- (He is always in a good mood, no matter what happens.)
- (The children are in a good mood because they got ice cream.)
Tips: The expression gut gelaunt sein is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It’s a common phrase to express the state of being in a good mood.
Stimmung
sg: die Stimmung, pl: die Stimmungen, g: der Stimmung; (mood, atmosphere)
- Die Stimmung auf der Party war großartig.
- In der Stadt herrscht eine fröhliche Stimmung.
- Trotz des Regens war die Stimmung auf dem Festival sehr gut.
- Die Stimmungen der Menschen können sich schnell ändern.
- Die ruhige Stimmung des Waldes wirkte beruhigend auf sie.
- (The mood at the party was great.)
- (There is a cheerful atmosphere in the city.)
- (Despite the rain, the mood at the festival was very good.)
- (The moods of people can change quickly.)
- (The peaceful atmosphere of the forest had a calming effect on her.)
Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.
Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
verzweifelt sein
desperate
- Er war verzweifelt, als er sein Portemonnaie verloren hatte.
- Sie war verzweifelt, weil sie den Zug verpasst hatte.
- Die Familie war verzweifelt, als sie von dem Unfall hörte.
- Er war verzweifelt, nachdem er die schlechten Nachrichten erhalten hatte.
- (He was desperate when he lost his wallet.)
- (She was desperate because she missed the train.)
- (The family was desperate when they heard about the accident.)
- (He was desperate after he received the bad news.)
Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.
Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)
schief
crooked
- Der Turm steht schief.
- Sie hängte das Bild schief an die Wand.
- Die Lampe hängt schief.
- Das Gemälde ist schief gerahmt.
- (The tower is crooked.)
- (She hung the picture crooked on the wall.)
- (The lamp is hanging askew.)
- (The painting is crookedly framed.)
Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.
Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
Himmel
sg: der Himmel, pl: die Himmel, g: des Himmels; (sky, heaven)
- Der Himmel ist heute besonders blau und wolkenlos.
- Sie schaute zum Himmel und beobachtete die Vögel.
- Er glaubt an das Paradies im Himmel.
- (None)
- (None)
- (None)
Tips: The word Himmel can refer to the sky or to heaven, depending on the context. It’s a common word used in weather forecasts, nature descriptions, and religious or spiritual discussions.
Similar: der Himmel (sky), der Himmel (heaven)
Netz
sg: das Netz, pl: die Netze, g: des Netzes; (net, network)
- Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden.
- Das Internet ist ein weltweites Netzwerk von Computern.
- Die Spinne hat ein großes Netz zwischen den Bäumen gesponnen.
- Das soziale Netzwerk ermöglicht es den Menschen, miteinander in Kontakt zu bleiben.
- Trotzdem, wegen des Sturms, war das Netz für einige Stunden nicht verfügbar.
- (The tennis net is torn and needs to be repaired.)
- (The internet is a global network of computers.)
- (The spider has spun a large web between the trees.)
- (The social network allows people to stay in touch with each other.)
- (Nevertheless, due to the storm, the network was not available for a few hours.)
Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.
Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
übernachten
inf: übernachten, past: übernachtete, pnt: übernachtet, pt: hat übernachtet; (to stay overnight)
- Wir übernachten in einem Hotel in der Innenstadt.
- Sie übernachtete bei ihrer Freundin, weil es zu spät war, um nach Hause zu fahren.
- Wir haben im Zelt übernachtet und die Sterne beobachtet.
- Er hat übernachtet und am nächsten Tag die Stadt besichtigt.
- Wenn du in der Stadt übernachtest, kann ich dir einige gute Hotels empfehlen.
- (We are staying overnight in a hotel in the city center.)
- (She stayed overnight at her friend’s place because it was too late to drive home.)
- (We stayed overnight in a tent and watched the stars.)
- (He stayed overnight and visited the city the next day.)
- (If you stay overnight in the city, I can recommend some good hotels to you.)
Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.
Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)
Insekt
sg: das Insekt, pl: die Insekten, g: des Insekts; (insect)
- Das Insekt fliegt von Blume zu Blume auf der Suche nach Nektar.
- Im Sommer gibt es viele Insekten im Garten.
- Trotzdem sind Insekten sehr wichtig für das Ökosystem.
- (The insect flies from flower to flower in search of nectar.)
- (In summer, there are many insects in the garden.)
- (Nevertheless, insects are very important for the ecosystem.)
Tips: The word Insekt refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is die Insekten. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it’s a useful word to know.
giftig
poisonous, toxic
- Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.
- Vorsicht, diese Pflanze ist giftig!
- Die Chemikalien in diesem Behälter sind giftig und müssen vorsichtig gehandhabt werden.
- Trotzdem sind nicht alle Schlangen giftig.
- Es ist wichtig, Kinder über die Gefahren von giftigen Substanzen aufzuklären.
- (The snake is poisonous and can be dangerous.)
- (Caution, this plant is toxic!)
- (The chemicals in this container are poisonous and must be handled with care.)
- (However, not all snakes are poisonous.)
- (It is important to educate children about the dangers of toxic substances.)
Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.
Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
Pilz
sg: der Pilz, pl: die Pilze, g: des Pilzes; (mushroom)
- Im Wald wachsen viele verschiedene Arten von Pilzen.
- Ich sammle gerne Pilze, um sie dann zu kochen.
- Vorsicht, manche Pilze sind giftig!
- In der Suppe schwammen viele kleine Pilze.
- (In the forest, many different types of mushrooms grow.)
- (I like to collect mushrooms to cook them afterwards.)
- (Be careful, some mushrooms are poisonous!)
- (There were many small mushrooms floating in the soup.)
Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
wahrscheinlich
probable, likely
- Es ist wahrscheinlich, dass es morgen regnen wird.
- Sie ist wahrscheinlich schon zu Hause angekommen.
- Es ist wahrscheinlich, dass er den Zug verpasst hat.
- (It is likely that it will rain tomorrow.)
- (She has probably already arrived home.)
- (It is probable that he missed the train.)
Tips: The adverb ‘wahrscheinlich’ is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability.
Similar: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)
verbringen
inf: verbringen, past: verbrachte, pnt: verbringt, pt: hat verbracht; (to spend (time))
- Wir verbringen unseren Urlaub in den Bergen.
- Sie verbringt viel Zeit mit ihrer Familie.
- Gestern verbrachte ich den ganzen Tag am Strand.
- Er hat den Sommer in Spanien verbracht.
- Obwohl es regnete, verbrachten wir einen schönen Tag im Museum.
- (We are spending our vacation in the mountains.)
- (She spends a lot of time with her family.)
- (Yesterday, I spent the whole day at the beach.)
- (He spent the summer in Spain.)
- (Even though it was raining, we spent a lovely day at the museum.)
Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))
verletzen
inf: verletzen, past: verletzte, pnt: verletzt, pt: hat verletzt; (to injure, to hurt)
- Er verletzt sich beim Sport und muss zum Arzt gehen.
- Sie verletzte ihre Gefühle, als sie die Wahrheit erfuhr.
- Der Unfall hat viele Menschen verletzt.
- Trotzdem verletzt er die Regeln und fährt zu schnell.
- Wenn man unachtsam ist, kann man sich leicht verletzen.
- (He injures himself during sports and has to go to the doctor.)
- (She hurt her feelings when she found out the truth.)
- (The accident injured many people.)
- (Nevertheless, he breaks the rules and drives too fast.)
- (If one is careless, it’s easy to get injured.)
Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.
Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)
verlieren
inf: verlieren, past: verlor, pnt: verliert, pt: hat verloren; (to lose)
- Ich verliere nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre.
- Sie verlor ihr Handy und musste ein neues kaufen.
- Er hat verloren und war enttäuscht, aber er wird beim nächsten Spiel sein Bestes geben.
- Trotzdem, dass sie das Spiel verloren haben, sind sie immer noch ein starkes Team.
- Wenn du nicht aufpasst, wirst du deine Brieftasche verlieren.
- (I never lose my keys because I always keep them in a fixed place.)
- (She lost her phone and had to buy a new one.)
- (He lost and was disappointed, but he will do his best in the next game.)
- (Despite losing the game, they are still a strong team.)
- (If you don’t pay attention, you will lose your wallet.)
Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.
Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)
vertrauen
inf: vertrauen, past: vertraute, pnt: vertraut, pt: hat vertraut; (to trust)
- Ich vertraue dir, dass du die richtige Entscheidung triffst.
- Sie vertraute ihrem besten Freund und erzählte ihm ihr Geheimnis.
- Er hat ihr vertraut, dass sie pünktlich zum Treffen kommen wird.
- Trotzdem vertraue ich darauf, dass alles gut wird.
- Wenn man jemandem vertraut, baut man eine starke Verbindung auf.
- (I trust you to make the right decision.)
- (She trusted her best friend and told him her secret.)
- (He trusted her to come to the meeting on time.)
- (Nevertheless, I trust that everything will turn out well.)
- (When you trust someone, you build a strong connection.)
Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)
anstrengend
exhausting, strenuous
- Die Wanderung war anstrengend, aber die Aussicht vom Gipfel war es wert.
- Sie hatte einen anstrengenden Tag im Büro und freute sich auf den Feierabend.
- Es ist anstrengend, eine neue Sprache zu lernen, aber es lohnt sich.
- (The hike was exhausting, but the view from the summit was worth it.)
- (She had a strenuous day at the office and was looking forward to the end of the workday.)
- (It’s exhausting to learn a new language, but it’s worth it.)
Tips: The adjective anstrengend is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding.
Similar: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)
wahrscheinlich
probably, likely
- Es wird wahrscheinlich regnen, deshalb sollten wir einen Regenschirm mitnehmen.
- Sie ist wahrscheinlich schon zu Hause angekommen.
- Er hat wahrscheinlich vergessen, dass wir heute einen Termin haben.
- (It will probably rain, so we should take an umbrella.)
- (She has probably already arrived home.)
- (He probably forgot that we have an appointment today.)
Tips: The adverb wahrscheinlich is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations.
Similar: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)
Erlebnis
sg: das Erlebnis, pl: die Erlebnisse, g: des Erlebnisses; (experience)
- Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches Erlebnis.
- Sie hat viele interessante Erlebnisse aus ihrer Reise nach Afrika mitgebracht.
- Trotz des Regens war es ein tolles Erlebnis, das Konzert im Freien zu besuchen.
- Das Erlebnis hat mich nachhaltig beeindruckt.
- Das war ein Erlebnis, das ich nie vergessen werde.
- (Our vacation in Italy was an unforgettable experience.)
- (She brought back many interesting experiences from her trip to Africa.)
- (Despite the rain, it was a great experience to attend the outdoor concert.)
- (The experience has left a lasting impression on me.)
- (That was an experience I will never forget.)
Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.
Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
ständig
constant, continuous
- Sie ist eine ständige Besucherin in diesem Museum.
- Er hat ständig neue Ideen für das Projekt.
- Die ständigen Veränderungen machen es schwer, sich anzupassen.
- Trotz des ständigen Regens hatten wir einen schönen Urlaub.
- (She is a constant visitor to this museum.)
- (He constantly has new ideas for the project.)
- (The constant changes make it difficult to adapt.)
- (Despite the constant rain, we had a lovely holiday.)
Tips: The adjective ständig is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It’s important to note that ständig is not the same as ständlich, which means ‘regular’ or ‘periodic.’
Similar: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)
Küste
sg: die Küste, pl: die Küsten, g: der Küste; (coast)
- Wir verbrachten unseren Urlaub an der schönen Küste Spaniens.
- Die steilen Felsen an der Küste sind beeindruckend.
- Viele Menschen ziehen es vor, nahe der Küste zu leben.
- Die Schönheit der Küste inspirierte den Maler zu seinem neuesten Gemälde.
- Die Küsten Europas sind vielfältig und bieten unterschiedliche Landschaften.
- (We spent our vacation on the beautiful coast of Spain.)
- (The steep cliffs on the coast are impressive.)
- (Many people prefer to live near the coast.)
- (The beauty of the coast inspired the painter for his latest painting.)
- (The coasts of Europe are diverse and offer different landscapes.)
Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
wahnsinnig
insane, crazy
- Er ist ein wahnsinnig guter Koch.
- Sie ist eine wahnsinnige Sängerin.
- Das war eine wahnsinnige Party gestern.
- Er hat wahnsinnig viel Arbeit zu erledigen.
- Sie hat wahnsinnig schnell gelernt.
- (He is an insanely good cook.)
- (She is an insane singer.)
- (That was an insanely good party yesterday.)
- (He has insanely much work to do.)
- (She learned insanely fast.)
Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.
Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
angenehm
pleasant
- Das Essen war sehr angenehm und schmackhaft.
- Sie hat eine angenehme Stimme.
- Die Atmosphäre in diesem Café ist immer sehr angenehm.
- Er hat sich angenehm überrascht gefühlt, als er das Geschenk erhalten hat.
- (The food was very pleasant and tasty.)
- (She has a pleasant voice.)
- (The atmosphere in this café is always very pleasant.)
- (He felt pleasantly surprised when he received the gift.)
Tips: The adjective angenehm is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment.
Similar: nett (nice), wohlwollend (benevolent)
Blick
sg: der Blick, pl: die Blicke, g: des Blickes; (glance, view)
- Sie warf ihm einen verärgerten Blick zu.
- Von hier aus hat man einen wunderschönen Blick auf die Berge.
- Trotz des Regens genossen sie den romantischen Blick auf den See.
- Der Blick auf die Sterne fasziniert viele Menschen.
- Sie hatte einen traurigen Blick in ihren Augen.
- (She gave him an annoyed glance.)
- (From here, you have a beautiful view of the mountains.)
- (Despite the rain, they enjoyed the romantic view of the lake.)
- (The view of the stars fascinates many people.)
- (She had a sad look in her eyes.)
Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
Aussicht
sg: die Aussicht, pl: die Aussichten, g: der Aussicht; (view, prospect, outlook)
- Von hier oben hat man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.
- Die Aussicht auf eine Beförderung hat ihn motiviert, härter zu arbeiten.
- Trotz der schlechten Aussichten hat er immer noch Hoffnung.
- Die Aussicht auf ein ruhiges Wochenende entspannte sie.
- Die Aussichten für das kommende Jahr sind vielversprechend.
- (From up here, you have a wonderful view of the city.)
- (The prospect of a promotion motivated him to work harder.)
- (Despite the poor outlook, he still has hope.)
- (The prospect of a quiet weekend relaxed her.)
- (The prospects for the coming year are promising.)
Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.
Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)
entspannen
inf: entspannen, past: entspannte, pnt: entspannt, pt: hat entspannt; (to relax)
- Nach einem langen Arbeitstag entspannt sie sich gerne bei einem Buch und einer Tasse Tee.
- Gestern Abend entspannte ich mich in der Badewanne, um den Stress des Tages loszuwerden.
- Sie hat sich nach dem Yoga-Training sehr gut entspannt.
- Trotz des lauten Lärms entspannte sie sich und fand innere Ruhe.
- Wenn ich Musik höre, entspanne ich mich sofort.
- (After a long day at work, she likes to relax with a book and a cup of tea.)
- (Last night, I relaxed in the bathtub to get rid of the stress of the day.)
- (She relaxed very well after the yoga session.)
- (Despite the loud noise, she relaxed and found inner peace.)
- (When I listen to music, I relax immediately.)
Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.
Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)
Ausflug
sg: der Ausflug, pl: die Ausflüge, g: des Ausfluges; (outing, trip, excursion)
- Wir machen morgen einen Ausflug in die Berge.
- Der Ausflug ans Meer war sehr erholsam.
- Trotz des Regens hatten wir einen schönen Ausflug.
- Der Ausflug in den Zoo hat den Kindern viel Spaß gemacht.
- Nach dem langen Winter freue ich mich auf den ersten Ausflug im Frühling.
- (We are going on a trip to the mountains tomorrow.)
- (The trip to the sea was very relaxing.)
- (Despite the rain, we had a lovely outing.)
- (The trip to the zoo was a lot of fun for the children.)
- (After the long winter, I am looking forward to the first excursion in spring.)
Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.
Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
Urlaubziele
sg: das Urlaubsziel, pl: die Urlaubsziele, g: des Urlaubszieles; (holiday destinations)
- Meine Urlaubziele sind immer sonnige Strände und historische Städte.
- Die Urlaubziele dieser Reisegruppe sind exotische Inseln und Nationalparks.
- (My holiday destinations are always sunny beaches and historical cities.)
- (The holiday destinations of this travel group are exotic islands and national parks.)
Tips: The term Urlaubziele refers to the specific places or locations where someone plans to spend their vacation. It can include a wide range of destinations, from tropical beaches to cultural landmarks. When discussing travel plans, this term is commonly used to express the desired holiday destinations.
Entfernung
sg: die Entfernung, pl: die Entfernungen, g: der Entfernung; (distance)
- Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 200 Kilometer.
- Trotz der großen Entfernung haben sie eine enge Freundschaft.
- Die Entfernungen in der Stadt können täuschen, sie sind weiter als sie aussehen.
- Die Entfernung von der Erde zum Mond beträgt etwa 384.400 Kilometer.
- (The distance between the two cities is 200 kilometers.)
- (Despite the great distance, they have a close friendship.)
- (The distances in the city can be deceiving, they are farther than they appear.)
- (The distance from the Earth to the moon is approximately 384,400 kilometers.)
Tips: The noun Entfernung is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance.
Similar: Distanz, Abstand
denselben
the same (pronoun)
- Er hat denselben Pullover wie gestern an.
- Sie haben dieselben Interessen.
- Ich habe dieselbe Meinung wie du.
- Die/derselben Regeln gelten für alle.
- (He is wearing the same sweater as yesterday.)
- (They have the same interests.)
- (I have the same opinion as you.)
- (The same rules apply to everyone.)
Tips: The pronoun ‘denselben’ is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to.
Similar: gleich (same, equal), dasselbe (the same)
echt
real, genuine, true
- Das ist ein echter Diamant.
- Sie ist eine echte Freundin.
- Das ist echt unglaublich!
- Er ist ein echter Gentleman.
- Die Geschichte ist echt spannend.
- (That is a real diamond.)
- (She is a true friend.)
- (That is truly unbelievable!)
- (He is a genuine gentleman.)
- (The story is really exciting.)
Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.
Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)
erholen
inf: erholen, past: erholte, pnt: erholt, pt: hat erholt; (to recover / to relax)
- Nach einer langen Arbeitswoche möchte ich mich am Wochenende erholen.
- Sie erholt sich gut von ihrer Krankheit.
- Er hat sich gestern am Strand erholt.
- Trotz des stressigen Tages erhole ich mich schnell, wenn ich Musik höre.
- Es ist wichtig, sich regelmäßig zu erholen, um die Gesundheit zu erhalten.
- (After a long work week, I want to relax on the weekend.)
- (She is recovering well from her illness.)
- (He relaxed at the beach yesterday.)
- (Despite the stressful day, I recover quickly when I listen to music.)
- (It is important to relax regularly to maintain health.)
Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.
Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)
wieso
why
- Wieso hast du das gemacht?
- Wieso ist sie nicht gekommen?
- (Why did you do that?)
- (Why didn’t she come?)
Tips: The adverb wieso is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to the word ‘warum’ (why), but ‘wieso’ often implies a sense of surprise or disbelief.
Similar: warum
meinetwegen
as far as I’m concerned, for my part, as far as I’m concerned
- Meinetwegen können wir auch morgen gehen, es spielt keine Rolle für mich.
- Meinetwegen darfst du das Auto benutzen, ich brauche es heute nicht.
- (As far as I’m concerned, we can also go tomorrow, it doesn’t matter to me.)
- (For my part, you can use the car, I don’t need it today.)
Tips: The adverb ‘meinetwegen’ is used to express a personal opinion or preference, indicating that the speaker has no objection or issue with a particular situation. It is often used to convey a laid-back or accommodating attitude.
Similar: meiner Meinung nach (in my opinion), meiner Ansicht nach (from my point of view)
vorschlagen
inf: vorschlagen, past: schlug vor, pnt: schlägt vor, pt: hat vorgeschlagen; (to suggest, propose)
- Ich schlage vor, dass wir morgen ins Kino gehen.
- Er schlug vor, dass wir das Treffen auf nächste Woche verschieben.
- Sie hat vorgeschlagen, dass wir das Projekt gemeinsam bearbeiten.
- Er schlägt vor, dass wir uns um 18 Uhr treffen.
- Wenn du irgendwelche Ideen hast, schlage sie bitte vor.
- (I suggest that we go to the cinema tomorrow.)
- (He suggested that we postpone the meeting to next week.)
- (She has proposed that we work on the project together.)
- (He suggests that we meet at 6 o’clock.)
- (If you have any ideas, please suggest them.)
Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.
Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)
Vorsatz
sg: der Vorsatz, pl: die Vorsätze, g: des Vorsatzes; (intention, resolution)
- Mein Vorsatz ist, mehr Sport zu treiben und gesünder zu essen.
- Trotz guter Vorsätze fällt es vielen Menschen schwer, ihre Gewohnheiten zu ändern.
- Er verfolgt seinen Vorsatz, Deutsch zu lernen, mit großer Entschlossenheit.
- (My intention is to do more sports and eat healthier.)
- (Despite good resolutions, many people find it difficult to change their habits.)
- (He pursues his resolution to learn German with great determination.)
Tips: The noun Vorsatz refers to an intention or resolution that someone has made. It is often used in the context of New Year’s resolutions or personal goals. It can also be used in a broader sense to indicate any planned course of action.
Similar: Absicht (intention), Entschluss (decision)
ausruhen
inf: ausruhen, past: ruhte sich aus, pnt: ruht sich aus, pt: hat sich ausgeruht; (to rest)
- Nach einem langen Arbeitstag ruht er sich gerne auf dem Sofa aus.
- Sie ruhte sich am Wochenende aus, um wieder Energie zu tanken.
- Er hat sich ausgeruht, bevor er mit dem Training begann.
- Wenn du müde bist, solltest du dich ausruhen.
- Trotz des stressigen Tages ruhte sie sich gut aus.
- (After a long day of work, he likes to rest on the sofa.)
- (She rested on the weekend to recharge her energy.)
- (He rested before starting the training.)
- (If you are tired, you should rest.)
- (Despite the stressful day, she rested well.)
Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.
erleben
inf: erleben, past: erlebte, pnt: erlebt, pt: hat erlebt; (to experience)
- Wir erleben gerade eine spannende Zeit in unserem Leben.
- Sie erlebte einen unvergesslichen Urlaub in Italien.
- Er hat erlebt, wie schnell sich die Technologie entwickelt hat.
- Trotzdem erlebt sie immer wieder neue Abenteuer.
- Wenn wir reisen, erleben wir verschiedene Kulturen und Traditionen.
- (We are currently experiencing an exciting time in our lives.)
- (She experienced an unforgettable holiday in Italy.)
- (He has experienced how quickly technology has developed.)
- (Nevertheless, she experiences new adventures again and again.)
- (When we travel, we experience different cultures and traditions.)
Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.
Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)
recherchieren
inf: recherchieren, past: recherchierte, pnt: recherchiert, pt: hat recherchiert; (to research)
- Ich recherchiere gerade für meine Abschlussarbeit.
- Sie recherchierte die historischen Fakten für ihren Roman.
- Er hat recherchiert, welche Universitäten gute Studiengänge in Informatik anbieten.
- Die Journalistin recherchiert gründlich, bevor sie einen Artikel schreibt.
- Wenn du mehr Informationen brauchst, kannst du im Internet recherchieren.
- (I am currently researching for my thesis.)
- (She researched the historical facts for her novel.)
- (He researched which universities offer good computer science programs.)
- (The journalist thoroughly researches before writing an article.)
- (If you need more information, you can research on the internet.)
Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.
Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
Reiseziele
sg: das Reiseziel, pl: die Reiseziele, g: des Reiseziels; (travel destinations)
- Meine Reiseziele für diesen Sommer sind Italien und Griechenland.
- Das Reiseziel dieser Gruppenreise ist die Erkundung der historischen Stätten.
- Trotzdem die Reiseziele vielfältig sind, entschieden sie sich für die Berge.
- (None)
- (None)
- (None)
Tips: The word Reiseziele refers to the specific destinations or locations that one plans to visit or travel to. It is commonly used when discussing travel plans, vacation ideas, or tourism. When talking about multiple travel destinations, the plural form ‘Reiseziele’ is used.
Vorlieben
sg: die Vorliebe, pl: die Vorlieben, g: der Vorliebe; (preferences)
- Meine Vorlieben sind gutes Essen und Reisen.
- Trotz seiner Vorlieben für Abenteuer, mag er auch ruhige Abende zu Hause.
- Sie hat eine Vorliebe für klassische Musik.
- Seine Vorlieben sind vielfältig und reichen von Sport bis hin zu Kunst.
- (My preferences are good food and traveling.)
- (Despite his preferences for adventure, he also likes quiet evenings at home.)
- (She has a preference for classical music.)
- (His preferences are diverse and range from sports to art.)
Tips: The noun Vorlieben refers to someone’s likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.
faulenzen
inf: faulenzen, past: faulenzte, pnt: faulenzt, pt: hat gefaulenzt; (to laze around, to idle)
- Am Sonntag faulenzt sie gerne auf dem Sofa und liest ein Buch.
- Er faulenzte den ganzen Tag am Strand, ohne sich zu bewegen.
- Sie hat gestern gefaulenzt, anstatt die Hausarbeit zu erledigen.
- Trotz des schönen Wetters faulenzen die Katzen lieber drinnen.
- Wenn ich krank bin, faulenze ich gerne im Bett und schaue Filme.
- (On Sundays, she likes to laze around on the sofa and read a book.)
- (He idled around the beach all day without moving.)
- (Yesterday, she lazed around instead of doing the housework.)
- (Despite the nice weather, the cats prefer to laze around indoors.)
- (When I’m sick, I like to laze around in bed and watch movies.)
Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
besichtigen
inf: besichtigen, past: besichtigte, pnt: besichtigt, pt: hat besichtigt; (to visit, to inspect)
- Wir besichtigen heute das Schloss und die Gärten.
- Der Architekt besichtigte das Gebäude, um die Renovierungsarbeiten zu planen.
- Sie hat gestern das Museum besichtigt und war von den Kunstwerken beeindruckt.
- Obwohl es regnete, besichtigten wir die Sehenswürdigkeiten der Stadt.
- Sie hat die Wohnung besichtigt, bevor sie sich entschieden hat, sie zu mieten.
- (Today we are visiting the castle and the gardens.)
- (The architect inspected the building to plan the renovation work.)
- (Yesterday she visited the museum and was impressed by the artworks.)
- (Although it was raining, we visited the city’s attractions.)
- (She inspected the apartment before deciding to rent it.)
Tips: The verb besichtigen is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It’s important to note that besuchen is used more for visiting people, while besichtigen is used for places or things.
Similar: besuchen (to visit, to go to), inspizieren (to inspect, to examine)
Spaß
sg: der Spaß, pl: die Spaße, g: des Spaßes; (fun, enjoyment)
- Macht es dir Spaß, Deutsch zu lernen?
- Wir hatten viel Spaß bei der Party gestern Abend.
- Trotz des Regens hatten die Kinder Spaß im Freizeitpark.
- Sie lacht immer, sie ist voller Freude.
- (None)
- (None)
- (None)
- (None)
Tips: The noun Spaß refers to the concept of fun or enjoyment. It is commonly used in casual conversations and is suitable for various contexts, from leisure activities to work-related situations. It can also be used to express the idea of joy or delight.
Similar: die Freude (joy), das Vergnügen (pleasure)
Gespräch
sg: das Gespräch, pl: die Gespräche, g: des Gesprächs; (conversation, talk)
- Das war ein interessantes Gespräch über die Zukunft der Technologie.
- Sie führten ein langes Gespräch über ihre Pläne für den Sommerurlaub.
- Trotz des Streits hatten sie ein versöhnliches Gespräch.
- Das Gespräch mit dem Chef verlief positiv, ich habe eine Gehaltserhöhung bekommen.
- Nach dem Gespräch fühlte sie sich erleichtert und verstanden.
- (That was an interesting conversation about the future of technology.)
- (They had a long talk about their plans for the summer vacation.)
- (Despite the argument, they had a reconciliatory conversation.)
- (The conversation with the boss went well, I got a raise.)
- (After the talk, she felt relieved and understood.)
Tips: The noun Gespräch refers to a verbal exchange between two or more people. It can be a casual conversation or a formal discussion. It is commonly used in both personal and professional contexts.
Similar: Unterhaltung (entertainment, amusement), Dialog (dialogue)
Winterurlaub
sg: der Winterurlaub, pl: die Winterurlaube, g: des Winterurlaubs; (winter vacation)
- Im Winterurlaub fahren wir gerne in die Berge zum Skifahren.
- Der Winterurlaub in den Alpen war wunderschön.
- Viele Menschen machen im Winterurlaub eine Schneewanderung.
- (In winter vacation, we like to go to the mountains for skiing.)
- (The winter vacation in the Alps was beautiful.)
- (Many people go snow hiking during winter vacation.)
Tips: The term Winterurlaub refers to the vacation period during the winter season. It is commonly associated with activities such as skiing, snowboarding, and enjoying the snowy landscapes. When discussing holiday plans or travel experiences, Winterurlaub is a key term to use.
Skigebiet
sg: das Skigebiet, pl: die Skigebiete, g: des Skigebiets; (ski resort)
- Das Skigebiet in den Alpen ist sehr beliebt bei Wintersportlern.
- In diesem Skigebiet gibt es viele verschiedene Pisten für Anfänger und Fortgeschrittene.
- Das Skigebiet bietet eine atemberaubende Aussicht auf die schneebedeckten Berge.
- (The ski resort in the Alps is very popular with winter sports enthusiasts.)
- (In this ski resort, there are many different slopes for beginners and advanced skiers.)
- (The ski resort offers a breathtaking view of the snow-covered mountains.)
Tips: The term Skigebiet refers to an area or region specifically designed and equipped for skiing and other winter sports. It typically includes ski slopes, lifts, and other facilities for recreational activities in the snow. This word is commonly used in the context of planning winter vacations or discussing skiing destinations.
empfehlen
inf: empfehlen, past: empfahl, pnt: empfiehlt, pt: hat empfohlen; (to recommend)
- Ich empfehle dir, dieses Buch zu lesen. Es ist sehr interessant.
- Sie empfahl mir, den Film zu sehen, bevor er aus dem Kino verschwindet.
- Er hat empfohlen, dass wir in diesem Restaurant essen gehen.
- Trotzdem empfiehlt er, vorsichtig zu sein.
- Wenn du nach einem guten Arzt empfehlen fragst, kann ich dir einen empfehlen.
- (I recommend you to read this book. It is very interesting.)
- (She recommended me to watch the movie before it disappears from the cinema.)
- (He recommended that we go eat at this restaurant.)
- (Nevertheless, he recommends being careful.)
- (If you ask for a good doctor to recommend, I can recommend one to you.)
Tips: The verb empfehlen is used to express the action of recommending or suggesting something to someone. It is commonly used in everyday language when giving advice or sharing opinions about products, services, or experiences.
Similar: vorschlagen (to suggest), anraten (to advise)
enthalten
inf: enthalten, past: enthielt, pnt: enthält, pt: hat enthalten; (to contain, to include)
- Die Schachtel enthält Schokolade und Bonbons.
- Das Dokument enthielt wichtige Informationen.
- Der Vertrag hat alle notwendigen Klauseln enthalten.
- Das Paket enthält eine Überraschung für dich.
- Obwohl das Buch viele Seiten enthält, ist es sehr spannend.
- (The box contains chocolate and candies.)
- (The document contained important information.)
- (The contract included all necessary clauses.)
- (The package contains a surprise for you.)
- (Although the book contains many pages, it is very exciting.)
Tips: The verb enthalten is used to indicate the presence of something within a particular object or context. It is commonly used when referring to the contents of a container, document, or any other form of containment. It’s important to note that enthalten is a regular verb and follows the typical conjugation patterns in German.
Similar: beinhalten (to comprise, to encompass), umfassen (to encompass, to cover)
günstig
favorable, cheap, affordable
- Das Hotelzimmer war sehr günstig, deshalb haben wir es gebucht.
- Sie hat ein günstiges Angebot für den Urlaub gefunden.
- Die Wohnung ist sehr günstig gelegen, in der Nähe von öffentlichen Verkehrsmitteln.
- Er hat günstige Bedingungen für den Kredit ausgehandelt.
- (The hotel room was very affordable, that’s why we booked it.)
- (She found a favorable offer for the vacation.)
- (The apartment is very conveniently located, close to public transportation.)
- (He negotiated favorable terms for the loan.)
Tips: The adjective günstig can be used to describe something that is favorable, advantageous, or affordable. It is commonly used to talk about prices, offers, conditions, or locations that are advantageous or convenient.
Similar: preiswert (inexpensive), vorteilhaft (advantageous)
beliebtesten
most popular
- Das ist das beliebteste Buch in der Bibliothek.
- Sie ist die beliebteste Lehrerin an der Schule.
- Das ist das beliebteste Restaurant in der Stadt.
- Die beliebtesten Filme sind oft diejenigen mit den bekanntesten Schauspielern.
- (This is the most popular book in the library.)
- (She is the most popular teacher at the school.)
- (This is the most popular restaurant in the city.)
- (The most popular movies are often the ones with the most famous actors.)
Tips: The adjective beliebtesten is used to describe something that is the most popular or well-liked among a group of options. It is commonly used to express preferences or trends.
Similar: populär (popular), bevorzugt (preferred)
Vollpension
sg: die Vollpension, pl: die Vollpensionen, g: der Vollpension; (full board (accommodation with all meals included))
- Das Hotel bietet Vollpension an, was bedeutet, dass Frühstück, Mittagessen und Abendessen im Preis inbegriffen sind.
- Die Vollpension im Ferienlager sorgte dafür, dass die Kinder den ganzen Tag über gut versorgt waren.
- (None)
- (None)
Tips: Vollpension is a term commonly used in the hospitality industry to indicate that all meals (breakfast, lunch, and dinner) are included in the accommodation package. It is often found in the context of hotels, resorts, and holiday packages.
Halbpension
half board (accommodation with breakfast and one main meal)
- Unser Hotelangebot beinhaltet Halbpension mit Frühstück und Abendessen.
- Die Halbpension ist eine gute Option, wenn man tagsüber unterwegs ist und abends im Hotel essen möchte.
- (None)
- (None)
Tips: The term Halbpension refers to a meal plan offered by hotels or accommodations, which includes breakfast and one main meal (usually dinner or lunch). It is a convenient option for travelers who plan to be out during the day and prefer to have a meal included in their accommodation in the evening.
solche
such, such a, such as
- Solche Situationen sind immer schwierig zu bewältigen.
- Ich habe solche Bücher noch nie gelesen.
- Solche Menschen sind selten zu finden.
- (Such situations are always difficult to handle.)
- (I have never read such books.)
- (Such people are rare to find.)
Tips: The word ‘solche’ is used as a demonstrative pronoun to refer to something previously mentioned or easily understood from the context. It agrees in gender and number with the noun it refers to.
Similar: derartige (similar in meaning, also means ‘such’, ‘such a’)
Einfall
sg: der Einfall, pl: die Einfälle, g: des Einfalls; (idea, inspiration)
- Sein Einfall war so kreativ, dass alle beeindruckt waren.
- Mir kam plötzlich die Eingebung, wie ich das Problem lösen könnte.
- Sie hatte einen genialen Einfall, um das Projekt zu verbessern.
- Seine Einfälle sind immer sehr originell und innovativ.
- (His idea was so creative that everyone was impressed.)
- (Suddenly I had the inspiration of how I could solve the problem.)
- (She had a brilliant idea to improve the project.)
- (His ideas are always very original and innovative.)
Tips: The word Einfall refers to an idea or inspiration that comes to mind. It is commonly used to express a sudden or creative thought. It can also be used to describe someone’s creative or innovative ideas.
Similar: Idee (idea), Gedanke (thought)
offenbar
obvious, apparent
- Es ist offenbar, dass sie nicht die Wahrheit sagt.
- Sein Verhalten war offenbar unangemessen.
- Sie hat offenbar keine Ahnung, was passiert ist.
- (It is obvious that she is not telling the truth.)
- (His behavior was obviously inappropriate.)
- (She obviously has no idea what happened.)
Tips: The adverb offenbar is used to describe something that is clearly evident or apparent. It is often used to express a situation or fact that is obvious and not hidden. It can be used in various contexts, from formal to informal language.
Similar: klar (clear), evident (evident)
enttäuscht
disappointed
- Sie war enttäuscht, als sie erfuhr, dass das Konzert abgesagt wurde.
- Er war enttäuscht, weil er nicht die erwartete Unterstützung erhalten hat.
- Trotz des enttäuschten Blicks, versuchte sie optimistisch zu bleiben.
- Die enttäuschten Fans verließen das Stadion nach der Niederlage.
- (She was disappointed when she found out that the concert was canceled.)
- (He was disappointed because he did not receive the expected support.)
- (Despite the disappointed look, she tried to remain optimistic.)
- (The disappointed fans left the stadium after the defeat.)
Tips: The adjective enttäuscht is used to describe the feeling of disappointment. It can be used to express personal disappointment or to describe others who are disappointed. It’s important to note that the adjective changes based on the gender and number of the noun it refers to.
Similar: frustriert (frustrated), verärgert (upset)
Gefühl
sg: das Gefühl, pl: die Gefühle, g: des Gefühls; (feeling, emotion)
- Sie hat ein gutes Gefühl bei dieser Entscheidung.
- Seine Gefühle für sie sind sehr stark.
- Trotzdem hat er aus Gefühl gehandelt.
- Das Gefühl der Freude war überwältigend.
- Sie hat ein Gefühl von Dankbarkeit gegenüber ihren Eltern.
- (She has a good feeling about this decision.)
- (His feelings for her are very strong.)
- (Nevertheless, he acted out of feeling.)
- (The feeling of joy was overwhelming.)
- (She has a feeling of gratitude towards her parents.)
Tips: The noun Gefühl refers to the general concept of feeling or emotion. It can be used to express a wide range of emotions, from happiness and love to sadness and anger. It’s a fundamental word in German and is commonly used in everyday conversations to express one’s emotions.
Similar: Emotion (emotion), Stimmung (mood)
obwohl
although, even though
- Ich gehe spazieren, obwohl es regnet.
- Obwohl sie müde war, hat sie die ganze Nacht durchgearbeitet.
- Er kam pünktlich zum Termin, obwohl sein Zug Verspätung hatte.
- Obwohl das Restaurant teuer ist, essen wir dort gerne.
- Sie hat die Prüfung bestanden, obwohl sie wenig Zeit zum Lernen hatte.
- (I’m going for a walk, although it’s raining.)
- (Even though she was tired, she worked all night.)
- (He arrived on time for the appointment, even though his train was delayed.)
- (Although the restaurant is expensive, we like to eat there.)
- (She passed the exam, even though she had little time to study.)
Tips: The conjunction obwohl is used to express a contrast or contradiction between two statements. It is used to introduce a clause that contrasts with the main clause. It is similar to ‘although’ or ‘even though’ in English.
das Zelt aufbauen
inf: aufbauen, past: baute auf, pnt: baut auf, pt: hat aufgebaut; (to set up the tent)
- Wir bauen das Zelt auf, sobald wir den perfekten Platz gefunden haben.
- Gestern baute er das Zelt auf, bevor es anfing zu regnen.
- Sie hat das Zelt aufgebaut, während ich das Feuer entzündet habe.
- Wir müssen das Zelt aufbauen, bevor es dunkel wird.
- Er baut das Zelt auf, während sie das Essen vorbereitet.
- (We will set up the tent as soon as we find the perfect spot.)
- (Yesterday, he set up the tent before it started to rain.)
- (She set up the tent while I lit the fire.)
- (We need to set up the tent before it gets dark.)
- (He is setting up the tent while she prepares the food.)
Tips: The verb aufbauen is used when setting up or assembling something, in this case, a tent. It is a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf’ moves to the end of the clause in the perfect tense or imperative form.
Similar: errichten (to erect), aufstellen (to set up)
Urlaub
sg: der Urlaub, pl: die Urlaube, g: des Urlaubs; (vacation, holiday)
- Im Sommer machen wir gerne Urlaub am Meer.
- Sie hat zwei Wochen Urlaub genommen, um ihre Familie zu besuchen.
- Während des Urlaubs konnte er sich endlich entspannen.
- Ich freue mich schon auf meinen nächsten Urlaub in den Bergen.
- Obwohl sie im Urlaub krank wurde, hatte sie trotzdem eine gute Zeit.
- (In the summer, we like to go on vacation by the sea.)
- (She took two weeks of vacation to visit her family.)
- (During the holiday, he was finally able to relax.)
- (I’m already looking forward to my next holiday in the mountains.)
- (Although she got sick on vacation, she still had a good time.)
Tips: The noun Urlaub refers to a period of time when someone is not working or attending school, typically for rest, recreation, or travel. It is commonly used to talk about taking time off for holidays, vacations, or breaks. The plural form is ‘die Urlaube’, but it’s more common to use ‘Urlaub’ for both singular and plural.
versprechen
inf: versprechen, past: versprach, pnt: verspricht, pt: hat versprochen; (to promise)
- Ich verspreche, dass ich pünktlich sein werde.
- Er versprach, seiner Mutter zu helfen, das Haus zu putzen.
- Sie hat versprochen, dass sie das Geheimnis für sich behalten wird.
- Trotzdem verspricht er immer mehr, als er halten kann.
- Wenn du mir das versprichst, werde ich dir vertrauen.
- (I promise that I will be on time.)
- (He promised his mother to help clean the house.)
- (She promised that she will keep the secret to herself.)
- (Nevertheless, he always promises more than he can keep.)
- (If you promise me that, I will trust you.)
Tips: The verb versprechen is used to express the action of making a promise. It is a strong commitment to do something or to ensure that something will happen. When using this verb, it’s important to be sincere and responsible about the promise being made.
Similar: sich verpflichten (to commit oneself), geloben (to vow, to pledge)
verloren
lost
- Er hat sein verlorenes Handy endlich wiedergefunden.
- Die verlorene Katze wurde von den Nachbarn gefunden.
- Die verlorenen Schlüssel lagen die ganze Zeit im Auto.
- (He finally found his lost phone.)
- (The lost cat was found by the neighbors.)
- (The lost keys were in the car the whole time.)
Tips: The adjective ‘verloren’ is used to describe something that has been lost. It agrees in gender and number with the noun it refers to. It can be used to describe lost items, animals, or even a sense of being lost in a metaphorical sense.
Similar: verschwunden (vanished, disappeared), entfremdet (estranged)
verlieben
inf: verlieben, past: verliebte sich, pnt: verliebt sich, pt: hat sich verliebt; (to fall in love)
- Sie verliebt sich in einen Mann, den sie gerade kennengelernt hat.
- Er verliebte sich in ihre blauen Augen.
- Sie hat sich in den Urlaub verliebt und möchte nicht mehr nach Hause.
- Obwohl sie sich in ihn verliebt hat, hat sie es ihm noch nicht gesagt.
- Wenn man sich verliebt, sieht man die Welt mit anderen Augen.
- (She is falling in love with a man she just met.)
- (He fell in love with her blue eyes.)
- (She has fallen in love with the vacation and doesn’t want to go home anymore.)
- (Although she has fallen in love with him, she hasn’t told him yet.)
- (When you fall in love, you see the world with different eyes.)
Tips: The verb verlieben is used to express the action of falling in love. It is often used to describe the initial stages of romantic feelings. This verb is reflexive, meaning it is used with the reflexive pronoun sich. It is a common and important verb in the context of relationships and emotions.
Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)
Schifffahrt
sg: die Schifffahrt, pl: die Schifffahrten, g: der Schifffahrt; (shipping, navigation, maritime transport)
- Die Schifffahrt auf dem Rhein ist sehr malerisch.
- Die Schifffahrtsgesellschaft bietet eine Rundfahrt um die Insel an.
- Die Schifffahrt hat in den letzten Jahren viele technologische Fortschritte gemacht.
- (The shipping on the Rhine is very picturesque.)
- (The shipping company offers a round trip around the island.)
- (Shipping has made many technological advances in recent years.)
Tips: The noun ‘die Schifffahrt’ refers to the activity of shipping, navigation, or maritime transport. It is commonly used to talk about the transportation of goods or passengers by water. When discussing travel or trade by sea, this word is frequently employed.
Similar: die Seefahrt (sea voyage), die Binnenschifffahrt (inland shipping)
beliebt
popular, beloved
- Das ist ein beliebter Film bei den Kindern.
- Sie ist eine beliebte Lehrerin an der Schule.
- Die beliebten Bücher sind immer ausgeliehen.
- Er ist in der Klasse beliebt, weil er immer hilfsbereit ist.
- (This is a popular movie among children.)
- (She is a beloved teacher at the school.)
- (The popular books are always borrowed.)
- (He is popular in the class because he is always helpful.)
Tips: The adjective beliebt is used to describe something or someone that is popular or beloved. It can refer to popular movies, books, places, or beloved people. It’s a common word in everyday conversations and written texts.
Similar: populär (popular), geliebt (beloved)
Wanderer
sg: der Wanderer, pl: die Wanderer, g: des Wanderers; (wanderer, hiker)
- Der Wanderer genoss die atemberaubende Aussicht von der Bergspitze.
- Die Wanderer machten eine Pause, um die Natur zu bewundern.
- Der Rucksack des Wanderers war mit Proviant und Wasser gefüllt.
- Die Wanderin wanderte alleine durch den Wald und genoss die Stille.
- (The hiker enjoyed the breathtaking view from the mountaintop.)
- (The hikers took a break to admire the nature.)
- (The hiker’s backpack was filled with provisions and water.)
- (The female hiker walked alone through the forest and enjoyed the silence.)
Tips: The word Wanderer refers to someone who enjoys hiking and walking in nature. It can also be used to describe a traveler or a nomad. It’s a common term in German and is often used in the context of outdoor activities and exploration.
Similar: Spaziergänger (stroller, walker), Wanderlust (desire to travel)
Wiese
sg: die Wiese, pl: die Wiesen, g: der Wiese; (meadow)
- Die Kinder spielen auf der Wiese.
- Im Frühling blühen die Wiesen bunt.
- Die Schafe grasen friedlich auf der grünen Wiese.
- Wir haben ein Picknick auf einer idyllischen Wiese gemacht.
- (The children are playing on the meadow.)
- (In spring, the meadows bloom brightly.)
- (The sheep peacefully graze on the green meadow.)
- (We had a picnic on an idyllic meadow.)
Tips: The word Wiese refers to a piece of land covered with grass and often used for grazing animals or outdoor activities. It’s a common word in German and is used in various contexts, from nature descriptions to leisure activities.
Similar: Feld (field), Grasland (grassland)
Traube
sg: die Traube, pl: die Trauben, g: der Traube; (grape (fruit))
- Die Weinreben hängen voller saftiger Trauben.
- Ich esse gerne eine Handvoll süßer Trauben als Snack.
- Der Wein wird aus gepressten Trauben hergestellt.
- Die Traube ist ein Symbol für Fruchtbarkeit und Überfluss.
- (The grapevines are full of juicy grapes.)
- (I like to eat a handful of sweet grapes as a snack.)
- (The wine is made from pressed grapes.)
- (The grape is a symbol of fertility and abundance.)
Tips: The word Traube refers to the fruit ‘grape’ and is used in both culinary and symbolic contexts. It is a common word in everyday German and is essential for describing fruits, making wine, or discussing symbolic meanings.
Fahrzeit
sg: die Fahrzeit, pl: die Fahrzeiten, g: der Fahrzeit; (travel time)
- Die Fahrzeit von Berlin nach München beträgt etwa 4 Stunden mit dem Zug.
- Die Fahrzeit hängt stark vom Verkehr ab.
- Trotz der langen Fahrzeit genieße ich es, mit dem Auto zu reisen.
- Die Fahrzeiten der Busse sind auf dem Fahrplan angegeben.
- (The travel time from Berlin to Munich is about 4 hours by train.)
- (The travel time depends heavily on the traffic.)
- (Despite the long travel time, I enjoy traveling by car.)
- (The travel times of the buses are indicated on the schedule.)
Tips: The noun Fahrzeit refers to the duration of a journey or the time it takes to travel from one place to another. It is commonly used when discussing transportation schedules, planning trips, or evaluating commuting options.
Urlaubziel
sg: das Urlaubziel, pl: die Urlaubsziele, g: des Urlaubziels; (holiday destination)
- Unser Urlaubziel ist dieses Jahr Griechenland.
- Sie hat viele Urlaubsziele auf ihrer Bucket-Liste.
- (Our holiday destination this year is Greece.)
- (She has many holiday destinations on her bucket list.)
Tips: The term Urlaubziel refers to the specific place where someone plans to spend their holiday. It can be a city, a country, a beach, or any other location chosen for leisure and relaxation.
Ausblick
sg: der Ausblick, pl: die Ausblicke, g: des Ausblicks; (outlook, view)
- Von hier aus hat man einen wunderbaren Ausblick auf die Berge.
- Der Ausblick von meinem Büro ist nicht besonders schön.
- Trotz des Regens genossen sie den Ausblick auf das Meer.
- (From here, you have a wonderful view of the mountains.)
- (The outlook from my office is not particularly beautiful.)
- (Despite the rain, they enjoyed the view of the sea.)
Tips: The noun Ausblick refers to the view or outlook from a certain place, often used to describe a scenic view or a perspective. It can also be used figuratively to refer to an anticipated future development or situation.
herrlich
glorious, splendid, magnificent
- Was für ein herrlicher Tag! Die Sonne scheint und der Himmel ist blau.
- Sie hat ein herrliches Lächeln, das jeden glücklich macht.
- Das Konzert gestern Abend war herrlich. Die Musik war einfach großartig.
- (What a glorious day! The sun is shining and the sky is blue.)
- (She has a splendid smile that makes everyone happy.)
- (The concert last night was magnificent. The music was simply great.)
Tips: The adjective ‘herrlich’ is used to describe something as splendid, magnificent, or glorious. It is often used to express admiration or delight for something beautiful or impressive.
Similar: prächtig (magnificent), glänzend (splendid)
Aufenthalt
sg: der Aufenthalt, pl: die Aufenthalte, g: des Aufenthalts; (stay, residence)
- Mein Aufenthalt in Berlin war sehr angenehm.
- Der Aufenthalt in den Bergen hat mir gutgetan.
- Während meines Aufenthalts in Italien habe ich viel gelernt.
- Der Aufenthalt in einem anderen Land kann die Perspektive erweitern.
- Sie plant einen längeren Aufenthalt in Australien.
- (My stay in Berlin was very pleasant.)
- (The residence in the mountains did me good.)
- (During my stay in Italy, I learned a lot.)
- (Residing in another country can broaden one’s perspective.)
- (She is planning a longer stay in Australia.)
Tips: The noun Aufenthalt refers to a period of time spent in a specific place, often implying a temporary residence or stay. It is commonly used to talk about vacations, business trips, or any other temporary living situation.
Similar: der Aufenthalt, der Aufenthaltort (location of stay), der Wohnsitz (residence)
aufbauen
inf: aufbauen, past: baute auf, pnt: baut auf, pt: hat aufgebaut; (to build up, to construct)
- Wir müssen Vertrauen aufbauen, um eine gute Beziehung zu haben.
- Er baut auf seine Freunde, wenn er Probleme hat.
- Sie hat aufgebaut ein neues Unternehmen nachdem sie ihr altes verkauft hat.
- Es ist wichtig, nach einer Krankheit wieder Kraft aufzubauen.
- Trotzdem, dass das Haus alt war, hat er es aufgebaut und renoviert.
- (We need to build trust to have a good relationship.)
- (He relies on his friends when he has problems.)
- (She has built up a new company after selling her old one.)
- (It is important to regain strength after an illness.)
- (Despite the fact that the house was old, he built it up and renovated it.)
Tips: The verb aufbauen is used to express the action of building up or constructing something, whether it’s physical or abstract. It can refer to building trust, relationships, strength, or even a business. It’s a versatile verb that is commonly used in both formal and informal contexts.
Similar: errichten (to erect, to build), konstruieren (to construct, to design)