Netzwerk_Neu_B1_Ch1_mode-clue-to-meaning Flashcards
verbrauchen
inf: verbrauchen, past: verbrauchte, pnt: verbraucht, pt: hat verbraucht; (to consume)
- Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.
- Sie verbrauchte die ganze Flasche Wasser, weil es sehr heiß war.
- Er hat schon zwei Tafeln Schokolade verbraucht, obwohl er erst gestern einkaufen war.
- Trotzdem verbraucht er weniger Wasser als seine Nachbarn.
- Wenn wir bewusster leben, verbrauchen wir weniger Ressourcen.
- (We consume less energy if we turn off the devices when we’re not using them.)
- (She consumed the entire bottle of water because it was very hot.)
- (He has already consumed two bars of chocolate, even though he only went shopping yesterday.)
- (Nevertheless, he consumes less water than his neighbors.)
- (If we live more consciously, we consume fewer resources.)
Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.
versuchen
inf: versuchen, past: versuchte, pnt: versucht, pt: hat versucht; (to try)
- Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.
- Sie versuchte, das schwierige Rätsel zu lösen, aber es war zu kompliziert.
- Er hat versucht, ein neues Rezept zu kochen, aber es ist ihm nicht gelungen.
- Trotzdem versuche ich immer, positiv zu bleiben.
- Wenn du es nicht versuchst, wirst du es nie wissen.
- (I try to be on time, but sometimes I don’t make it.)
- (She tried to solve the difficult puzzle, but it was too complicated.)
- (He tried to cook a new recipe, but he didn’t succeed.)
- (Nevertheless, I always try to stay positive.)
- (If you don’t try, you will never know.)
Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.
Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)
Gebirge
sg: das Gebirge, pl: die Gebirge, g: des Gebirges; (mountain range)
- Das Gebirge erstreckt sich über mehrere Kilometer.
- Im Gebirge kann man wunderschöne Wanderungen machen.
- Der Mount Everest ist der höchste Gipfel des Himalaya-Gebirges.
- Das Gebirge bietet atemberaubende Ausblicke auf die Landschaft.
- (The mountain range extends over several kilometers.)
- (In the mountain range, you can go on beautiful hikes.)
- (Mount Everest is the highest peak of the Himalayan mountain range.)
- (The mountain range offers breathtaking views of the landscape.)
Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.
einpacken
inf: einpacken, past: packte ein, pnt: packt ein, pt: hat eingepackt; (to pack up)
- Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.
- Gestern packte sie ihre Sachen ein, um in den Urlaub zu fahren.
- Sie hat ihre Koffer eingepackt, bevor sie zum Flughafen gefahren ist.
- Er packt immer alles zu eng ein und dann passt nichts mehr rein.
- Wir müssen das Geschenk gut einpacken, damit es nicht beschädigt wird.
- (We need to pack up the stuff before we leave.)
- (Yesterday she packed up her things to go on vacation.)
- (She packed her suitcases before driving to the airport.)
- (He always packs everything too tightly and then nothing fits anymore.)
- (We need to pack the gift up well so it doesn’t get damaged.)
Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.
Wanderung
sg: die Wanderung, pl: die Wanderungen, g: der Wanderung; (hike, trek, excursion)
- Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.
- Wir planen eine Wanderung im Wald, um die Natur zu genießen.
- Trotz des Regens machten sie eine Wanderung entlang des Flusses.
- Die Wanderungen in den Alpen sind besonders beliebt bei Touristen.
- Nach der Wanderung fühlte sie sich erfrischt und voller Energie.
- (The hike through the mountains was exhausting but beautiful.)
- (We are planning a trek in the forest to enjoy nature.)
- (Despite the rain, they went on an excursion along the river.)
- (Hikes in the Alps are particularly popular with tourists.)
- (After the hike, she felt refreshed and full of energy.)
Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.
Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)
grillen
inf: grillen, past: grillte, pnt: grillt, pt: hat gegrillt; (to barbecue)
- Im Sommer grillen wir gerne im Garten.
- Er grillte gestern Abend köstliche Steaks für uns.
- Wir haben am Strand gegrillt und den Sonnenuntergang genossen.
- Wenn das Wetter schön ist, grillt er jedes Wochenende.
- Sie hat gegrillt, obwohl es geregnet hat.
- (In the summer, we like to barbecue in the garden.)
- (He barbecued delicious steaks for us last night.)
- (We barbecued at the beach and enjoyed the sunset.)
- (When the weather is nice, he barbecues every weekend.)
- (She barbecued even though it was raining.)
Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
gut gelaunt sein
in a good mood
- Sie ist heute gut gelaunt und verbreitet gute Laune im Büro.
- Er ist immer gut gelaunt, egal was passiert.
- Die Kinder sind gut gelaunt, weil sie Eiscreme bekommen haben.
- (She is in a good mood today and spreads good vibes in the office.)
- (He is always in a good mood, no matter what happens.)
- (The children are in a good mood because they got ice cream.)
Tips: The expression gut gelaunt sein is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It’s a common phrase to express the state of being in a good mood.
Stimmung
sg: die Stimmung, pl: die Stimmungen, g: der Stimmung; (mood, atmosphere)
- Die Stimmung auf der Party war großartig.
- In der Stadt herrscht eine fröhliche Stimmung.
- Trotz des Regens war die Stimmung auf dem Festival sehr gut.
- Die Stimmungen der Menschen können sich schnell ändern.
- Die ruhige Stimmung des Waldes wirkte beruhigend auf sie.
- (The mood at the party was great.)
- (There is a cheerful atmosphere in the city.)
- (Despite the rain, the mood at the festival was very good.)
- (The moods of people can change quickly.)
- (The peaceful atmosphere of the forest had a calming effect on her.)
Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.
Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
verzweifelt sein
desperate
- Er war verzweifelt, als er sein Portemonnaie verloren hatte.
- Sie war verzweifelt, weil sie den Zug verpasst hatte.
- Die Familie war verzweifelt, als sie von dem Unfall hörte.
- Er war verzweifelt, nachdem er die schlechten Nachrichten erhalten hatte.
- (He was desperate when he lost his wallet.)
- (She was desperate because she missed the train.)
- (The family was desperate when they heard about the accident.)
- (He was desperate after he received the bad news.)
Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.
Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)
schief
crooked
- Der Turm steht schief.
- Sie hängte das Bild schief an die Wand.
- Die Lampe hängt schief.
- Das Gemälde ist schief gerahmt.
- (The tower is crooked.)
- (She hung the picture crooked on the wall.)
- (The lamp is hanging askew.)
- (The painting is crookedly framed.)
Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.
Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
Himmel
sg: der Himmel, pl: die Himmel, g: des Himmels; (sky, heaven)
- Der Himmel ist heute besonders blau und wolkenlos.
- Sie schaute zum Himmel und beobachtete die Vögel.
- Er glaubt an das Paradies im Himmel.
- (None)
- (None)
- (None)
Tips: The word Himmel can refer to the sky or to heaven, depending on the context. It’s a common word used in weather forecasts, nature descriptions, and religious or spiritual discussions.
Similar: der Himmel (sky), der Himmel (heaven)
Netz
sg: das Netz, pl: die Netze, g: des Netzes; (net, network)
- Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden.
- Das Internet ist ein weltweites Netzwerk von Computern.
- Die Spinne hat ein großes Netz zwischen den Bäumen gesponnen.
- Das soziale Netzwerk ermöglicht es den Menschen, miteinander in Kontakt zu bleiben.
- Trotzdem, wegen des Sturms, war das Netz für einige Stunden nicht verfügbar.
- (The tennis net is torn and needs to be repaired.)
- (The internet is a global network of computers.)
- (The spider has spun a large web between the trees.)
- (The social network allows people to stay in touch with each other.)
- (Nevertheless, due to the storm, the network was not available for a few hours.)
Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.
Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
übernachten
inf: übernachten, past: übernachtete, pnt: übernachtet, pt: hat übernachtet; (to stay overnight)
- Wir übernachten in einem Hotel in der Innenstadt.
- Sie übernachtete bei ihrer Freundin, weil es zu spät war, um nach Hause zu fahren.
- Wir haben im Zelt übernachtet und die Sterne beobachtet.
- Er hat übernachtet und am nächsten Tag die Stadt besichtigt.
- Wenn du in der Stadt übernachtest, kann ich dir einige gute Hotels empfehlen.
- (We are staying overnight in a hotel in the city center.)
- (She stayed overnight at her friend’s place because it was too late to drive home.)
- (We stayed overnight in a tent and watched the stars.)
- (He stayed overnight and visited the city the next day.)
- (If you stay overnight in the city, I can recommend some good hotels to you.)
Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.
Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)
Insekt
sg: das Insekt, pl: die Insekten, g: des Insekts; (insect)
- Das Insekt fliegt von Blume zu Blume auf der Suche nach Nektar.
- Im Sommer gibt es viele Insekten im Garten.
- Trotzdem sind Insekten sehr wichtig für das Ökosystem.
- (The insect flies from flower to flower in search of nectar.)
- (In summer, there are many insects in the garden.)
- (Nevertheless, insects are very important for the ecosystem.)
Tips: The word Insekt refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is die Insekten. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it’s a useful word to know.
giftig
poisonous, toxic
- Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.
- Vorsicht, diese Pflanze ist giftig!
- Die Chemikalien in diesem Behälter sind giftig und müssen vorsichtig gehandhabt werden.
- Trotzdem sind nicht alle Schlangen giftig.
- Es ist wichtig, Kinder über die Gefahren von giftigen Substanzen aufzuklären.
- (The snake is poisonous and can be dangerous.)
- (Caution, this plant is toxic!)
- (The chemicals in this container are poisonous and must be handled with care.)
- (However, not all snakes are poisonous.)
- (It is important to educate children about the dangers of toxic substances.)
Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.
Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
Pilz
sg: der Pilz, pl: die Pilze, g: des Pilzes; (mushroom)
- Im Wald wachsen viele verschiedene Arten von Pilzen.
- Ich sammle gerne Pilze, um sie dann zu kochen.
- Vorsicht, manche Pilze sind giftig!
- In der Suppe schwammen viele kleine Pilze.
- (In the forest, many different types of mushrooms grow.)
- (I like to collect mushrooms to cook them afterwards.)
- (Be careful, some mushrooms are poisonous!)
- (There were many small mushrooms floating in the soup.)
Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
wahrscheinlich
probable, likely
- Es ist wahrscheinlich, dass es morgen regnen wird.
- Sie ist wahrscheinlich schon zu Hause angekommen.
- Es ist wahrscheinlich, dass er den Zug verpasst hat.
- (It is likely that it will rain tomorrow.)
- (She has probably already arrived home.)
- (It is probable that he missed the train.)
Tips: The adverb ‘wahrscheinlich’ is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability.
Similar: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)
verbringen
inf: verbringen, past: verbrachte, pnt: verbringt, pt: hat verbracht; (to spend (time))
- Wir verbringen unseren Urlaub in den Bergen.
- Sie verbringt viel Zeit mit ihrer Familie.
- Gestern verbrachte ich den ganzen Tag am Strand.
- Er hat den Sommer in Spanien verbracht.
- Obwohl es regnete, verbrachten wir einen schönen Tag im Museum.
- (We are spending our vacation in the mountains.)
- (She spends a lot of time with her family.)
- (Yesterday, I spent the whole day at the beach.)
- (He spent the summer in Spain.)
- (Even though it was raining, we spent a lovely day at the museum.)
Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))
verletzen
inf: verletzen, past: verletzte, pnt: verletzt, pt: hat verletzt; (to injure, to hurt)
- Er verletzt sich beim Sport und muss zum Arzt gehen.
- Sie verletzte ihre Gefühle, als sie die Wahrheit erfuhr.
- Der Unfall hat viele Menschen verletzt.
- Trotzdem verletzt er die Regeln und fährt zu schnell.
- Wenn man unachtsam ist, kann man sich leicht verletzen.
- (He injures himself during sports and has to go to the doctor.)
- (She hurt her feelings when she found out the truth.)
- (The accident injured many people.)
- (Nevertheless, he breaks the rules and drives too fast.)
- (If one is careless, it’s easy to get injured.)
Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.
Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)
verlieren
inf: verlieren, past: verlor, pnt: verliert, pt: hat verloren; (to lose)
- Ich verliere nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre.
- Sie verlor ihr Handy und musste ein neues kaufen.
- Er hat verloren und war enttäuscht, aber er wird beim nächsten Spiel sein Bestes geben.
- Trotzdem, dass sie das Spiel verloren haben, sind sie immer noch ein starkes Team.
- Wenn du nicht aufpasst, wirst du deine Brieftasche verlieren.
- (I never lose my keys because I always keep them in a fixed place.)
- (She lost her phone and had to buy a new one.)
- (He lost and was disappointed, but he will do his best in the next game.)
- (Despite losing the game, they are still a strong team.)
- (If you don’t pay attention, you will lose your wallet.)
Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.
Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)
vertrauen
inf: vertrauen, past: vertraute, pnt: vertraut, pt: hat vertraut; (to trust)
- Ich vertraue dir, dass du die richtige Entscheidung triffst.
- Sie vertraute ihrem besten Freund und erzählte ihm ihr Geheimnis.
- Er hat ihr vertraut, dass sie pünktlich zum Treffen kommen wird.
- Trotzdem vertraue ich darauf, dass alles gut wird.
- Wenn man jemandem vertraut, baut man eine starke Verbindung auf.
- (I trust you to make the right decision.)
- (She trusted her best friend and told him her secret.)
- (He trusted her to come to the meeting on time.)
- (Nevertheless, I trust that everything will turn out well.)
- (When you trust someone, you build a strong connection.)
Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)
anstrengend
exhausting, strenuous
- Die Wanderung war anstrengend, aber die Aussicht vom Gipfel war es wert.
- Sie hatte einen anstrengenden Tag im Büro und freute sich auf den Feierabend.
- Es ist anstrengend, eine neue Sprache zu lernen, aber es lohnt sich.
- (The hike was exhausting, but the view from the summit was worth it.)
- (She had a strenuous day at the office and was looking forward to the end of the workday.)
- (It’s exhausting to learn a new language, but it’s worth it.)
Tips: The adjective anstrengend is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding.
Similar: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)
wahrscheinlich
probably, likely
- Es wird wahrscheinlich regnen, deshalb sollten wir einen Regenschirm mitnehmen.
- Sie ist wahrscheinlich schon zu Hause angekommen.
- Er hat wahrscheinlich vergessen, dass wir heute einen Termin haben.
- (It will probably rain, so we should take an umbrella.)
- (She has probably already arrived home.)
- (He probably forgot that we have an appointment today.)
Tips: The adverb wahrscheinlich is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations.
Similar: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)
Erlebnis
sg: das Erlebnis, pl: die Erlebnisse, g: des Erlebnisses; (experience)
- Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches Erlebnis.
- Sie hat viele interessante Erlebnisse aus ihrer Reise nach Afrika mitgebracht.
- Trotz des Regens war es ein tolles Erlebnis, das Konzert im Freien zu besuchen.
- Das Erlebnis hat mich nachhaltig beeindruckt.
- Das war ein Erlebnis, das ich nie vergessen werde.
- (Our vacation in Italy was an unforgettable experience.)
- (She brought back many interesting experiences from her trip to Africa.)
- (Despite the rain, it was a great experience to attend the outdoor concert.)
- (The experience has left a lasting impression on me.)
- (That was an experience I will never forget.)
Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.
Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)