Netzwerk_Neu_B1_Ch1_mode-german-example-to-english-example Flashcards

1
Q

Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.

A

to consume

(We consume less energy if we turn off the devices when we’re not using them.)

Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Sie verbrauchte die ganze Flasche Wasser, weil es sehr heiß war.

A

to consume

Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.

(She consumed the entire bottle of water because it was very hot.)

Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Er hat schon zwei Tafeln Schokolade verbraucht, obwohl er erst gestern einkaufen war.

A

to consume

Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.

(He has already consumed two bars of chocolate, even though he only went shopping yesterday.)

Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Trotzdem verbraucht er weniger Wasser als seine Nachbarn.

A

to consume

Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.

(Nevertheless, he consumes less water than his neighbors.)

Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Wenn wir bewusster leben, verbrauchen wir weniger Ressourcen.

A

to consume

Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.

(If we live more consciously, we consume fewer resources.)

Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.

A

to try

(I try to be on time, but sometimes I don’t make it.)

Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.

Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Sie versuchte, das schwierige Rätsel zu lösen, aber es war zu kompliziert.

A

to try

Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.

(She tried to solve the difficult puzzle, but it was too complicated.)

Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.

Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Er hat versucht, ein neues Rezept zu kochen, aber es ist ihm nicht gelungen.

A

to try

Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.

(He tried to cook a new recipe, but he didn’t succeed.)

Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.

Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Trotzdem versuche ich immer, positiv zu bleiben.

A

to try

Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.

(Nevertheless, I always try to stay positive.)

Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.

Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Wenn du es nicht versuchst, wirst du es nie wissen.

A

to try

Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.

(If you don’t try, you will never know.)

Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.

Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Das Gebirge erstreckt sich über mehrere Kilometer.

A

mountain range

(The mountain range extends over several kilometers.)

Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Im Gebirge kann man wunderschöne Wanderungen machen.

A

mountain range

Das Gebirge erstreckt sich über mehrere Kilometer.

(In the mountain range, you can go on beautiful hikes.)

Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Der Mount Everest ist der höchste Gipfel des Himalaya-Gebirges.

A

mountain range

Das Gebirge erstreckt sich über mehrere Kilometer.

(Mount Everest is the highest peak of the Himalayan mountain range.)

Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Das Gebirge bietet atemberaubende Ausblicke auf die Landschaft.

A

mountain range

Das Gebirge erstreckt sich über mehrere Kilometer.

(The mountain range offers breathtaking views of the landscape.)

Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.

A

to pack up

(We need to pack up the stuff before we leave.)

Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Gestern packte sie ihre Sachen ein, um in den Urlaub zu fahren.

A

to pack up

Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.

(Yesterday she packed up her things to go on vacation.)

Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Sie hat ihre Koffer eingepackt, bevor sie zum Flughafen gefahren ist.

A

to pack up

Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.

(She packed her suitcases before driving to the airport.)

Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Er packt immer alles zu eng ein und dann passt nichts mehr rein.

A

to pack up

Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.

(He always packs everything too tightly and then nothing fits anymore.)

Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Wir müssen das Geschenk gut einpacken, damit es nicht beschädigt wird.

A

to pack up

Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.

(We need to pack the gift up well so it doesn’t get damaged.)

Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.

A

hike, trek, excursion

(The hike through the mountains was exhausting but beautiful.)

Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.

Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Wir planen eine Wanderung im Wald, um die Natur zu genießen.

A

hike, trek, excursion

Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.

(We are planning a trek in the forest to enjoy nature.)

Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.

Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Trotz des Regens machten sie eine Wanderung entlang des Flusses.

A

hike, trek, excursion

Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.

(Despite the rain, they went on an excursion along the river.)

Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.

Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Die Wanderungen in den Alpen sind besonders beliebt bei Touristen.

A

hike, trek, excursion

Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.

(Hikes in the Alps are particularly popular with tourists.)

Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.

Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Nach der Wanderung fühlte sie sich erfrischt und voller Energie.

A

hike, trek, excursion

Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.

(After the hike, she felt refreshed and full of energy.)

Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.

Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Im Sommer grillen wir gerne im Garten.

A

to barbecue

(In the summer, we like to barbecue in the garden.)

Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Er grillte gestern Abend köstliche Steaks für uns.

A

to barbecue

Im Sommer grillen wir gerne im Garten.

(He barbecued delicious steaks for us last night.)

Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Wir haben am Strand gegrillt und den Sonnenuntergang genossen.

A

to barbecue

Im Sommer grillen wir gerne im Garten.

(We barbecued at the beach and enjoyed the sunset.)

Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Wenn das Wetter schön ist, grillt er jedes Wochenende.

A

to barbecue

Im Sommer grillen wir gerne im Garten.

(When the weather is nice, he barbecues every weekend.)

Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Sie hat gegrillt, obwohl es geregnet hat.

A

to barbecue

Im Sommer grillen wir gerne im Garten.

(She barbecued even though it was raining.)

Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Sie ist heute gut gelaunt und verbreitet gute Laune im Büro.

A

in a good mood

(She is in a good mood today and spreads good vibes in the office.)

Tips: The expression gut gelaunt sein is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It’s a common phrase to express the state of being in a good mood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Er ist immer gut gelaunt, egal was passiert.

A

in a good mood

Sie ist heute gut gelaunt und verbreitet gute Laune im Büro.

(He is always in a good mood, no matter what happens.)

Tips: The expression gut gelaunt sein is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It’s a common phrase to express the state of being in a good mood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Die Kinder sind gut gelaunt, weil sie Eiscreme bekommen haben.

A

in a good mood

Sie ist heute gut gelaunt und verbreitet gute Laune im Büro.

(The children are in a good mood because they got ice cream.)

Tips: The expression gut gelaunt sein is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It’s a common phrase to express the state of being in a good mood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Die Stimmung auf der Party war großartig.

A

mood, atmosphere

(The mood at the party was great.)

Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.

Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

In der Stadt herrscht eine fröhliche Stimmung.

A

mood, atmosphere

Die Stimmung auf der Party war großartig.

(There is a cheerful atmosphere in the city.)

Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.

Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Trotz des Regens war die Stimmung auf dem Festival sehr gut.

A

mood, atmosphere

Die Stimmung auf der Party war großartig.

(Despite the rain, the mood at the festival was very good.)

Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.

Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Die Stimmungen der Menschen können sich schnell ändern.

A

mood, atmosphere

Die Stimmung auf der Party war großartig.

(The moods of people can change quickly.)

Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.

Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Die ruhige Stimmung des Waldes wirkte beruhigend auf sie.

A

mood, atmosphere

Die Stimmung auf der Party war großartig.

(The peaceful atmosphere of the forest had a calming effect on her.)

Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.

Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Er war verzweifelt, als er sein Portemonnaie verloren hatte.

A

desperate

(He was desperate when he lost his wallet.)

Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.

Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Sie war verzweifelt, weil sie den Zug verpasst hatte.

A

desperate

Er war verzweifelt, als er sein Portemonnaie verloren hatte.

(She was desperate because she missed the train.)

Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.

Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Die Familie war verzweifelt, als sie von dem Unfall hörte.

A

desperate

Er war verzweifelt, als er sein Portemonnaie verloren hatte.

(The family was desperate when they heard about the accident.)

Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.

Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Er war verzweifelt, nachdem er die schlechten Nachrichten erhalten hatte.

A

desperate

Er war verzweifelt, als er sein Portemonnaie verloren hatte.

(He was desperate after he received the bad news.)

Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.

Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Der Turm steht schief.

A

crooked

(The tower is crooked.)

Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.

Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Sie hängte das Bild schief an die Wand.

A

crooked

Der Turm steht schief.

(She hung the picture crooked on the wall.)

Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.

Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Die Lampe hängt schief.

A

crooked

Der Turm steht schief.

(The lamp is hanging askew.)

Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.

Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Das Gemälde ist schief gerahmt.

A

crooked

Der Turm steht schief.

(The painting is crookedly framed.)

Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.

Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Der Himmel ist heute besonders blau und wolkenlos.

A

sky, heaven

(None)

Tips: The word Himmel can refer to the sky or to heaven, depending on the context. It’s a common word used in weather forecasts, nature descriptions, and religious or spiritual discussions.

Similar: der Himmel (sky), der Himmel (heaven)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Sie schaute zum Himmel und beobachtete die Vögel.

A

sky, heaven

Der Himmel ist heute besonders blau und wolkenlos.

(None)

Tips: The word Himmel can refer to the sky or to heaven, depending on the context. It’s a common word used in weather forecasts, nature descriptions, and religious or spiritual discussions.

Similar: der Himmel (sky), der Himmel (heaven)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Er glaubt an das Paradies im Himmel.

A

sky, heaven

Der Himmel ist heute besonders blau und wolkenlos.

(None)

Tips: The word Himmel can refer to the sky or to heaven, depending on the context. It’s a common word used in weather forecasts, nature descriptions, and religious or spiritual discussions.

Similar: der Himmel (sky), der Himmel (heaven)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden.

A

net, network

(The tennis net is torn and needs to be repaired.)

Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.

Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Das Internet ist ein weltweites Netzwerk von Computern.

A

net, network

Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden.

(The internet is a global network of computers.)

Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.

Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Die Spinne hat ein großes Netz zwischen den Bäumen gesponnen.

A

net, network

Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden.

(The spider has spun a large web between the trees.)

Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.

Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Das soziale Netzwerk ermöglicht es den Menschen, miteinander in Kontakt zu bleiben.

A

net, network

Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden.

(The social network allows people to stay in touch with each other.)

Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.

Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Trotzdem, wegen des Sturms, war das Netz für einige Stunden nicht verfügbar.

A

net, network

Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden.

(Nevertheless, due to the storm, the network was not available for a few hours.)

Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.

Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Wir übernachten in einem Hotel in der Innenstadt.

A

to stay overnight

(We are staying overnight in a hotel in the city center.)

Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.

Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Sie übernachtete bei ihrer Freundin, weil es zu spät war, um nach Hause zu fahren.

A

to stay overnight

Wir übernachten in einem Hotel in der Innenstadt.

(She stayed overnight at her friend’s place because it was too late to drive home.)

Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.

Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Wir haben im Zelt übernachtet und die Sterne beobachtet.

A

to stay overnight

Wir übernachten in einem Hotel in der Innenstadt.

(We stayed overnight in a tent and watched the stars.)

Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.

Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Er hat übernachtet und am nächsten Tag die Stadt besichtigt.

A

to stay overnight

Wir übernachten in einem Hotel in der Innenstadt.

(He stayed overnight and visited the city the next day.)

Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.

Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Wenn du in der Stadt übernachtest, kann ich dir einige gute Hotels empfehlen.

A

to stay overnight

Wir übernachten in einem Hotel in der Innenstadt.

(If you stay overnight in the city, I can recommend some good hotels to you.)

Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.

Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Das Insekt fliegt von Blume zu Blume auf der Suche nach Nektar.

A

insect

(The insect flies from flower to flower in search of nectar.)

Tips: The word Insekt refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is die Insekten. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it’s a useful word to know.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Im Sommer gibt es viele Insekten im Garten.

A

insect

Das Insekt fliegt von Blume zu Blume auf der Suche nach Nektar.

(In summer, there are many insects in the garden.)

Tips: The word Insekt refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is die Insekten. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it’s a useful word to know.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Trotzdem sind Insekten sehr wichtig für das Ökosystem.

A

insect

Das Insekt fliegt von Blume zu Blume auf der Suche nach Nektar.

(Nevertheless, insects are very important for the ecosystem.)

Tips: The word Insekt refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is die Insekten. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it’s a useful word to know.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.

A

poisonous, toxic

(The snake is poisonous and can be dangerous.)

Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.

Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Vorsicht, diese Pflanze ist giftig!

A

poisonous, toxic

Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.

(Caution, this plant is toxic!)

Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.

Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Die Chemikalien in diesem Behälter sind giftig und müssen vorsichtig gehandhabt werden.

A

poisonous, toxic

Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.

(The chemicals in this container are poisonous and must be handled with care.)

Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.

Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Trotzdem sind nicht alle Schlangen giftig.

A

poisonous, toxic

Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.

(However, not all snakes are poisonous.)

Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.

Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Es ist wichtig, Kinder über die Gefahren von giftigen Substanzen aufzuklären.

A

poisonous, toxic

Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.

(It is important to educate children about the dangers of toxic substances.)

Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.

Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Im Wald wachsen viele verschiedene Arten von Pilzen.

A

mushroom

(In the forest, many different types of mushrooms grow.)

Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Ich sammle gerne Pilze, um sie dann zu kochen.

A

mushroom

Im Wald wachsen viele verschiedene Arten von Pilzen.

(I like to collect mushrooms to cook them afterwards.)

Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Vorsicht, manche Pilze sind giftig!

A

mushroom

Im Wald wachsen viele verschiedene Arten von Pilzen.

(Be careful, some mushrooms are poisonous!)

Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

In der Suppe schwammen viele kleine Pilze.

A

mushroom

Im Wald wachsen viele verschiedene Arten von Pilzen.

(There were many small mushrooms floating in the soup.)

Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Es ist wahrscheinlich, dass es morgen regnen wird.

A

probable, likely

(It is likely that it will rain tomorrow.)

Tips: The adverb ‘wahrscheinlich’ is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability.

Similar: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Sie ist wahrscheinlich schon zu Hause angekommen.

A

probable, likely

Es ist wahrscheinlich, dass es morgen regnen wird.

(She has probably already arrived home.)

Tips: The adverb ‘wahrscheinlich’ is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability.

Similar: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Es ist wahrscheinlich, dass er den Zug verpasst hat.

A

probable, likely

Es ist wahrscheinlich, dass es morgen regnen wird.

(It is probable that he missed the train.)

Tips: The adverb ‘wahrscheinlich’ is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability.

Similar: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Wir verbringen unseren Urlaub in den Bergen.

A

to spend (time)

(We are spending our vacation in the mountains.)

Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Sie verbringt viel Zeit mit ihrer Familie.

A

to spend (time)

Wir verbringen unseren Urlaub in den Bergen.

(She spends a lot of time with her family.)

Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Gestern verbrachte ich den ganzen Tag am Strand.

A

to spend (time)

Wir verbringen unseren Urlaub in den Bergen.

(Yesterday, I spent the whole day at the beach.)

Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Er hat den Sommer in Spanien verbracht.

A

to spend (time)

Wir verbringen unseren Urlaub in den Bergen.

(He spent the summer in Spain.)

Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Obwohl es regnete, verbrachten wir einen schönen Tag im Museum.

A

to spend (time)

Wir verbringen unseren Urlaub in den Bergen.

(Even though it was raining, we spent a lovely day at the museum.)

Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Er verletzt sich beim Sport und muss zum Arzt gehen.

A

to injure, to hurt

(He injures himself during sports and has to go to the doctor.)

Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.

Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Sie verletzte ihre Gefühle, als sie die Wahrheit erfuhr.

A

to injure, to hurt

Er verletzt sich beim Sport und muss zum Arzt gehen.

(She hurt her feelings when she found out the truth.)

Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.

Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Der Unfall hat viele Menschen verletzt.

A

to injure, to hurt

Er verletzt sich beim Sport und muss zum Arzt gehen.

(The accident injured many people.)

Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.

Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Trotzdem verletzt er die Regeln und fährt zu schnell.

A

to injure, to hurt

Er verletzt sich beim Sport und muss zum Arzt gehen.

(Nevertheless, he breaks the rules and drives too fast.)

Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.

Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Wenn man unachtsam ist, kann man sich leicht verletzen.

A

to injure, to hurt

Er verletzt sich beim Sport und muss zum Arzt gehen.

(If one is careless, it’s easy to get injured.)

Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.

Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Ich verliere nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre.

A

to lose

(I never lose my keys because I always keep them in a fixed place.)

Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.

Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Sie verlor ihr Handy und musste ein neues kaufen.

A

to lose

Ich verliere nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre.

(She lost her phone and had to buy a new one.)

Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.

Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Er hat verloren und war enttäuscht, aber er wird beim nächsten Spiel sein Bestes geben.

A

to lose

Ich verliere nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre.

(He lost and was disappointed, but he will do his best in the next game.)

Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.

Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Trotzdem, dass sie das Spiel verloren haben, sind sie immer noch ein starkes Team.

A

to lose

Ich verliere nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre.

(Despite losing the game, they are still a strong team.)

Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.

Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Wenn du nicht aufpasst, wirst du deine Brieftasche verlieren.

A

to lose

Ich verliere nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre.

(If you don’t pay attention, you will lose your wallet.)

Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.

Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Ich vertraue dir, dass du die richtige Entscheidung triffst.

A

to trust

(I trust you to make the right decision.)

Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Sie vertraute ihrem besten Freund und erzählte ihm ihr Geheimnis.

A

to trust

Ich vertraue dir, dass du die richtige Entscheidung triffst.

(She trusted her best friend and told him her secret.)

Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Er hat ihr vertraut, dass sie pünktlich zum Treffen kommen wird.

A

to trust

Ich vertraue dir, dass du die richtige Entscheidung triffst.

(He trusted her to come to the meeting on time.)

Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Trotzdem vertraue ich darauf, dass alles gut wird.

A

to trust

Ich vertraue dir, dass du die richtige Entscheidung triffst.

(Nevertheless, I trust that everything will turn out well.)

Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Wenn man jemandem vertraut, baut man eine starke Verbindung auf.

A

to trust

Ich vertraue dir, dass du die richtige Entscheidung triffst.

(When you trust someone, you build a strong connection.)

Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.

Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Die Wanderung war anstrengend, aber die Aussicht vom Gipfel war es wert.

A

exhausting, strenuous

(The hike was exhausting, but the view from the summit was worth it.)

Tips: The adjective anstrengend is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding.

Similar: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Sie hatte einen anstrengenden Tag im Büro und freute sich auf den Feierabend.

A

exhausting, strenuous

Die Wanderung war anstrengend, aber die Aussicht vom Gipfel war es wert.

(She had a strenuous day at the office and was looking forward to the end of the workday.)

Tips: The adjective anstrengend is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding.

Similar: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Es ist anstrengend, eine neue Sprache zu lernen, aber es lohnt sich.

A

exhausting, strenuous

Die Wanderung war anstrengend, aber die Aussicht vom Gipfel war es wert.

(It’s exhausting to learn a new language, but it’s worth it.)

Tips: The adjective anstrengend is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding.

Similar: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Es wird wahrscheinlich regnen, deshalb sollten wir einen Regenschirm mitnehmen.

A

probably, likely

(It will probably rain, so we should take an umbrella.)

Tips: The adverb wahrscheinlich is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations.

Similar: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Sie ist wahrscheinlich schon zu Hause angekommen.

A

probably, likely

Es wird wahrscheinlich regnen, deshalb sollten wir einen Regenschirm mitnehmen.

(She has probably already arrived home.)

Tips: The adverb wahrscheinlich is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations.

Similar: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Er hat wahrscheinlich vergessen, dass wir heute einen Termin haben.

A

probably, likely

Es wird wahrscheinlich regnen, deshalb sollten wir einen Regenschirm mitnehmen.

(He probably forgot that we have an appointment today.)

Tips: The adverb wahrscheinlich is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations.

Similar: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches Erlebnis.

A

experience

(Our vacation in Italy was an unforgettable experience.)

Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.

Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Sie hat viele interessante Erlebnisse aus ihrer Reise nach Afrika mitgebracht.

A

experience

Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches Erlebnis.

(She brought back many interesting experiences from her trip to Africa.)

Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.

Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Trotz des Regens war es ein tolles Erlebnis, das Konzert im Freien zu besuchen.

A

experience

Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches Erlebnis.

(Despite the rain, it was a great experience to attend the outdoor concert.)

Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.

Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Das Erlebnis hat mich nachhaltig beeindruckt.

A

experience

Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches Erlebnis.

(The experience has left a lasting impression on me.)

Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.

Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Das war ein Erlebnis, das ich nie vergessen werde.

A

experience

Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches Erlebnis.

(That was an experience I will never forget.)

Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.

Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Sie ist eine ständige Besucherin in diesem Museum.

A

constant, continuous

(She is a constant visitor to this museum.)

Tips: The adjective ständig is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It’s important to note that ständig is not the same as ständlich, which means ‘regular’ or ‘periodic.’

Similar: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Er hat ständig neue Ideen für das Projekt.

A

constant, continuous

Sie ist eine ständige Besucherin in diesem Museum.

(He constantly has new ideas for the project.)

Tips: The adjective ständig is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It’s important to note that ständig is not the same as ständlich, which means ‘regular’ or ‘periodic.’

Similar: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Die ständigen Veränderungen machen es schwer, sich anzupassen.

A

constant, continuous

Sie ist eine ständige Besucherin in diesem Museum.

(The constant changes make it difficult to adapt.)

Tips: The adjective ständig is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It’s important to note that ständig is not the same as ständlich, which means ‘regular’ or ‘periodic.’

Similar: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Trotz des ständigen Regens hatten wir einen schönen Urlaub.

A

constant, continuous

Sie ist eine ständige Besucherin in diesem Museum.

(Despite the constant rain, we had a lovely holiday.)

Tips: The adjective ständig is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It’s important to note that ständig is not the same as ständlich, which means ‘regular’ or ‘periodic.’

Similar: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Wir verbrachten unseren Urlaub an der schönen Küste Spaniens.

A

coast

(We spent our vacation on the beautiful coast of Spain.)

Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Die steilen Felsen an der Küste sind beeindruckend.

A

coast

Wir verbrachten unseren Urlaub an der schönen Küste Spaniens.

(The steep cliffs on the coast are impressive.)

Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Viele Menschen ziehen es vor, nahe der Küste zu leben.

A

coast

Wir verbrachten unseren Urlaub an der schönen Küste Spaniens.

(Many people prefer to live near the coast.)

Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Die Schönheit der Küste inspirierte den Maler zu seinem neuesten Gemälde.

A

coast

Wir verbrachten unseren Urlaub an der schönen Küste Spaniens.

(The beauty of the coast inspired the painter for his latest painting.)

Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Die Küsten Europas sind vielfältig und bieten unterschiedliche Landschaften.

A

coast

Wir verbrachten unseren Urlaub an der schönen Küste Spaniens.

(The coasts of Europe are diverse and offer different landscapes.)

Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Er ist ein wahnsinnig guter Koch.

A

insane, crazy

(He is an insanely good cook.)

Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.

Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Sie ist eine wahnsinnige Sängerin.

A

insane, crazy

Er ist ein wahnsinnig guter Koch.

(She is an insane singer.)

Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.

Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Das war eine wahnsinnige Party gestern.

A

insane, crazy

Er ist ein wahnsinnig guter Koch.

(That was an insanely good party yesterday.)

Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.

Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Er hat wahnsinnig viel Arbeit zu erledigen.

A

insane, crazy

Er ist ein wahnsinnig guter Koch.

(He has insanely much work to do.)

Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.

Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Sie hat wahnsinnig schnell gelernt.

A

insane, crazy

Er ist ein wahnsinnig guter Koch.

(She learned insanely fast.)

Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.

Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Das Essen war sehr angenehm und schmackhaft.

A

pleasant

(The food was very pleasant and tasty.)

Tips: The adjective angenehm is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment.

Similar: nett (nice), wohlwollend (benevolent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Sie hat eine angenehme Stimme.

A

pleasant

Das Essen war sehr angenehm und schmackhaft.

(She has a pleasant voice.)

Tips: The adjective angenehm is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment.

Similar: nett (nice), wohlwollend (benevolent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Die Atmosphäre in diesem Café ist immer sehr angenehm.

A

pleasant

Das Essen war sehr angenehm und schmackhaft.

(The atmosphere in this café is always very pleasant.)

Tips: The adjective angenehm is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment.

Similar: nett (nice), wohlwollend (benevolent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Er hat sich angenehm überrascht gefühlt, als er das Geschenk erhalten hat.

A

pleasant

Das Essen war sehr angenehm und schmackhaft.

(He felt pleasantly surprised when he received the gift.)

Tips: The adjective angenehm is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment.

Similar: nett (nice), wohlwollend (benevolent)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Sie warf ihm einen verärgerten Blick zu.

A

glance, view

(She gave him an annoyed glance.)

Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Von hier aus hat man einen wunderschönen Blick auf die Berge.

A

glance, view

Sie warf ihm einen verärgerten Blick zu.

(From here, you have a beautiful view of the mountains.)

Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Trotz des Regens genossen sie den romantischen Blick auf den See.

A

glance, view

Sie warf ihm einen verärgerten Blick zu.

(Despite the rain, they enjoyed the romantic view of the lake.)

Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Der Blick auf die Sterne fasziniert viele Menschen.

A

glance, view

Sie warf ihm einen verärgerten Blick zu.

(The view of the stars fascinates many people.)

Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Sie hatte einen traurigen Blick in ihren Augen.

A

glance, view

Sie warf ihm einen verärgerten Blick zu.

(She had a sad look in her eyes.)

Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.

Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Von hier oben hat man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.

A

view, prospect, outlook

(From up here, you have a wonderful view of the city.)

Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.

Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Die Aussicht auf eine Beförderung hat ihn motiviert, härter zu arbeiten.

A

view, prospect, outlook

Von hier oben hat man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.

(The prospect of a promotion motivated him to work harder.)

Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.

Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Trotz der schlechten Aussichten hat er immer noch Hoffnung.

A

view, prospect, outlook

Von hier oben hat man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.

(Despite the poor outlook, he still has hope.)

Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.

Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Die Aussicht auf ein ruhiges Wochenende entspannte sie.

A

view, prospect, outlook

Von hier oben hat man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.

(The prospect of a quiet weekend relaxed her.)

Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.

Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Die Aussichten für das kommende Jahr sind vielversprechend.

A

view, prospect, outlook

Von hier oben hat man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.

(The prospects for the coming year are promising.)

Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.

Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Nach einem langen Arbeitstag entspannt sie sich gerne bei einem Buch und einer Tasse Tee.

A

to relax

(After a long day at work, she likes to relax with a book and a cup of tea.)

Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.

Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Gestern Abend entspannte ich mich in der Badewanne, um den Stress des Tages loszuwerden.

A

to relax

Nach einem langen Arbeitstag entspannt sie sich gerne bei einem Buch und einer Tasse Tee.

(Last night, I relaxed in the bathtub to get rid of the stress of the day.)

Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.

Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Sie hat sich nach dem Yoga-Training sehr gut entspannt.

A

to relax

Nach einem langen Arbeitstag entspannt sie sich gerne bei einem Buch und einer Tasse Tee.

(She relaxed very well after the yoga session.)

Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.

Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Trotz des lauten Lärms entspannte sie sich und fand innere Ruhe.

A

to relax

Nach einem langen Arbeitstag entspannt sie sich gerne bei einem Buch und einer Tasse Tee.

(Despite the loud noise, she relaxed and found inner peace.)

Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.

Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Wenn ich Musik höre, entspanne ich mich sofort.

A

to relax

Nach einem langen Arbeitstag entspannt sie sich gerne bei einem Buch und einer Tasse Tee.

(When I listen to music, I relax immediately.)

Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.

Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Wir machen morgen einen Ausflug in die Berge.

A

outing, trip, excursion

(We are going on a trip to the mountains tomorrow.)

Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.

Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Der Ausflug ans Meer war sehr erholsam.

A

outing, trip, excursion

Wir machen morgen einen Ausflug in die Berge.

(The trip to the sea was very relaxing.)

Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.

Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Trotz des Regens hatten wir einen schönen Ausflug.

A

outing, trip, excursion

Wir machen morgen einen Ausflug in die Berge.

(Despite the rain, we had a lovely outing.)

Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.

Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Der Ausflug in den Zoo hat den Kindern viel Spaß gemacht.

A

outing, trip, excursion

Wir machen morgen einen Ausflug in die Berge.

(The trip to the zoo was a lot of fun for the children.)

Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.

Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Nach dem langen Winter freue ich mich auf den ersten Ausflug im Frühling.

A

outing, trip, excursion

Wir machen morgen einen Ausflug in die Berge.

(After the long winter, I am looking forward to the first excursion in spring.)

Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.

Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Meine Urlaubziele sind immer sonnige Strände und historische Städte.

A

holiday destinations

(My holiday destinations are always sunny beaches and historical cities.)

Tips: The term Urlaubziele refers to the specific places or locations where someone plans to spend their vacation. It can include a wide range of destinations, from tropical beaches to cultural landmarks. When discussing travel plans, this term is commonly used to express the desired holiday destinations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Die Urlaubziele dieser Reisegruppe sind exotische Inseln und Nationalparks.

A

holiday destinations

Meine Urlaubziele sind immer sonnige Strände und historische Städte.

(The holiday destinations of this travel group are exotic islands and national parks.)

Tips: The term Urlaubziele refers to the specific places or locations where someone plans to spend their vacation. It can include a wide range of destinations, from tropical beaches to cultural landmarks. When discussing travel plans, this term is commonly used to express the desired holiday destinations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 200 Kilometer.

A

distance

(The distance between the two cities is 200 kilometers.)

Tips: The noun Entfernung is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance.

Similar: Distanz, Abstand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Trotz der großen Entfernung haben sie eine enge Freundschaft.

A

distance

Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 200 Kilometer.

(Despite the great distance, they have a close friendship.)

Tips: The noun Entfernung is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance.

Similar: Distanz, Abstand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Die Entfernungen in der Stadt können täuschen, sie sind weiter als sie aussehen.

A

distance

Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 200 Kilometer.

(The distances in the city can be deceiving, they are farther than they appear.)

Tips: The noun Entfernung is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance.

Similar: Distanz, Abstand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Die Entfernung von der Erde zum Mond beträgt etwa 384.400 Kilometer.

A

distance

Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 200 Kilometer.

(The distance from the Earth to the moon is approximately 384,400 kilometers.)

Tips: The noun Entfernung is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance.

Similar: Distanz, Abstand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Er hat denselben Pullover wie gestern an.

A

the same (pronoun)

(He is wearing the same sweater as yesterday.)

Tips: The pronoun ‘denselben’ is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to.

Similar: gleich (same, equal), dasselbe (the same)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Sie haben dieselben Interessen.

A

the same (pronoun)

Er hat denselben Pullover wie gestern an.

(They have the same interests.)

Tips: The pronoun ‘denselben’ is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to.

Similar: gleich (same, equal), dasselbe (the same)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Ich habe dieselbe Meinung wie du.

A

the same (pronoun)

Er hat denselben Pullover wie gestern an.

(I have the same opinion as you.)

Tips: The pronoun ‘denselben’ is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to.

Similar: gleich (same, equal), dasselbe (the same)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

Die/derselben Regeln gelten für alle.

A

the same (pronoun)

Er hat denselben Pullover wie gestern an.

(The same rules apply to everyone.)

Tips: The pronoun ‘denselben’ is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to.

Similar: gleich (same, equal), dasselbe (the same)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Das ist ein echter Diamant.

A

real, genuine, true

(That is a real diamond.)

Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.

Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

Sie ist eine echte Freundin.

A

real, genuine, true

Das ist ein echter Diamant.

(She is a true friend.)

Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.

Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Das ist echt unglaublich!

A

real, genuine, true

Das ist ein echter Diamant.

(That is truly unbelievable!)

Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.

Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Er ist ein echter Gentleman.

A

real, genuine, true

Das ist ein echter Diamant.

(He is a genuine gentleman.)

Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.

Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

Die Geschichte ist echt spannend.

A

real, genuine, true

Das ist ein echter Diamant.

(The story is really exciting.)

Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.

Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

Nach einer langen Arbeitswoche möchte ich mich am Wochenende erholen.

A

to recover / to relax

(After a long work week, I want to relax on the weekend.)

Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.

Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

Sie erholt sich gut von ihrer Krankheit.

A

to recover / to relax

Nach einer langen Arbeitswoche möchte ich mich am Wochenende erholen.

(She is recovering well from her illness.)

Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.

Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

Er hat sich gestern am Strand erholt.

A

to recover / to relax

Nach einer langen Arbeitswoche möchte ich mich am Wochenende erholen.

(He relaxed at the beach yesterday.)

Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.

Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Trotz des stressigen Tages erhole ich mich schnell, wenn ich Musik höre.

A

to recover / to relax

Nach einer langen Arbeitswoche möchte ich mich am Wochenende erholen.

(Despite the stressful day, I recover quickly when I listen to music.)

Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.

Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Es ist wichtig, sich regelmäßig zu erholen, um die Gesundheit zu erhalten.

A

to recover / to relax

Nach einer langen Arbeitswoche möchte ich mich am Wochenende erholen.

(It is important to relax regularly to maintain health.)

Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.

Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

Wieso hast du das gemacht?

A

why

(Why did you do that?)

Tips: The adverb wieso is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to the word ‘warum’ (why), but ‘wieso’ often implies a sense of surprise or disbelief.

Similar: warum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

Wieso ist sie nicht gekommen?

A

why

Wieso hast du das gemacht?

(Why didn’t she come?)

Tips: The adverb wieso is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to the word ‘warum’ (why), but ‘wieso’ often implies a sense of surprise or disbelief.

Similar: warum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

Meinetwegen können wir auch morgen gehen, es spielt keine Rolle für mich.

A

as far as I’m concerned, for my part, as far as I’m concerned

(As far as I’m concerned, we can also go tomorrow, it doesn’t matter to me.)

Tips: The adverb ‘meinetwegen’ is used to express a personal opinion or preference, indicating that the speaker has no objection or issue with a particular situation. It is often used to convey a laid-back or accommodating attitude.

Similar: meiner Meinung nach (in my opinion), meiner Ansicht nach (from my point of view)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

Meinetwegen darfst du das Auto benutzen, ich brauche es heute nicht.

A

as far as I’m concerned, for my part, as far as I’m concerned

Meinetwegen können wir auch morgen gehen, es spielt keine Rolle für mich.

(For my part, you can use the car, I don’t need it today.)

Tips: The adverb ‘meinetwegen’ is used to express a personal opinion or preference, indicating that the speaker has no objection or issue with a particular situation. It is often used to convey a laid-back or accommodating attitude.

Similar: meiner Meinung nach (in my opinion), meiner Ansicht nach (from my point of view)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

Ich schlage vor, dass wir morgen ins Kino gehen.

A

to suggest, propose

(I suggest that we go to the cinema tomorrow.)

Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.

Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

Er schlug vor, dass wir das Treffen auf nächste Woche verschieben.

A

to suggest, propose

Ich schlage vor, dass wir morgen ins Kino gehen.

(He suggested that we postpone the meeting to next week.)

Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.

Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

Sie hat vorgeschlagen, dass wir das Projekt gemeinsam bearbeiten.

A

to suggest, propose

Ich schlage vor, dass wir morgen ins Kino gehen.

(She has proposed that we work on the project together.)

Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.

Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

Er schlägt vor, dass wir uns um 18 Uhr treffen.

A

to suggest, propose

Ich schlage vor, dass wir morgen ins Kino gehen.

(He suggests that we meet at 6 o’clock.)

Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.

Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

Wenn du irgendwelche Ideen hast, schlage sie bitte vor.

A

to suggest, propose

Ich schlage vor, dass wir morgen ins Kino gehen.

(If you have any ideas, please suggest them.)

Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.

Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

Mein Vorsatz ist, mehr Sport zu treiben und gesünder zu essen.

A

intention, resolution

(My intention is to do more sports and eat healthier.)

Tips: The noun Vorsatz refers to an intention or resolution that someone has made. It is often used in the context of New Year’s resolutions or personal goals. It can also be used in a broader sense to indicate any planned course of action.

Similar: Absicht (intention), Entschluss (decision)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

Trotz guter Vorsätze fällt es vielen Menschen schwer, ihre Gewohnheiten zu ändern.

A

intention, resolution

Mein Vorsatz ist, mehr Sport zu treiben und gesünder zu essen.

(Despite good resolutions, many people find it difficult to change their habits.)

Tips: The noun Vorsatz refers to an intention or resolution that someone has made. It is often used in the context of New Year’s resolutions or personal goals. It can also be used in a broader sense to indicate any planned course of action.

Similar: Absicht (intention), Entschluss (decision)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

Er verfolgt seinen Vorsatz, Deutsch zu lernen, mit großer Entschlossenheit.

A

intention, resolution

Mein Vorsatz ist, mehr Sport zu treiben und gesünder zu essen.

(He pursues his resolution to learn German with great determination.)

Tips: The noun Vorsatz refers to an intention or resolution that someone has made. It is often used in the context of New Year’s resolutions or personal goals. It can also be used in a broader sense to indicate any planned course of action.

Similar: Absicht (intention), Entschluss (decision)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

Nach einem langen Arbeitstag ruht er sich gerne auf dem Sofa aus.

A

to rest

(After a long day of work, he likes to rest on the sofa.)

Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

Sie ruhte sich am Wochenende aus, um wieder Energie zu tanken.

A

to rest

Nach einem langen Arbeitstag ruht er sich gerne auf dem Sofa aus.

(She rested on the weekend to recharge her energy.)

Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

Er hat sich ausgeruht, bevor er mit dem Training begann.

A

to rest

Nach einem langen Arbeitstag ruht er sich gerne auf dem Sofa aus.

(He rested before starting the training.)

Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Wenn du müde bist, solltest du dich ausruhen.

A

to rest

Nach einem langen Arbeitstag ruht er sich gerne auf dem Sofa aus.

(If you are tired, you should rest.)

Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

Trotz des stressigen Tages ruhte sie sich gut aus.

A

to rest

Nach einem langen Arbeitstag ruht er sich gerne auf dem Sofa aus.

(Despite the stressful day, she rested well.)

Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Wir erleben gerade eine spannende Zeit in unserem Leben.

A

to experience

(We are currently experiencing an exciting time in our lives.)

Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.

Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Sie erlebte einen unvergesslichen Urlaub in Italien.

A

to experience

Wir erleben gerade eine spannende Zeit in unserem Leben.

(She experienced an unforgettable holiday in Italy.)

Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.

Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

Er hat erlebt, wie schnell sich die Technologie entwickelt hat.

A

to experience

Wir erleben gerade eine spannende Zeit in unserem Leben.

(He has experienced how quickly technology has developed.)

Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.

Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

Trotzdem erlebt sie immer wieder neue Abenteuer.

A

to experience

Wir erleben gerade eine spannende Zeit in unserem Leben.

(Nevertheless, she experiences new adventures again and again.)

Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.

Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

Wenn wir reisen, erleben wir verschiedene Kulturen und Traditionen.

A

to experience

Wir erleben gerade eine spannende Zeit in unserem Leben.

(When we travel, we experience different cultures and traditions.)

Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.

Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

Ich recherchiere gerade für meine Abschlussarbeit.

A

to research

(I am currently researching for my thesis.)

Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.

Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

Sie recherchierte die historischen Fakten für ihren Roman.

A

to research

Ich recherchiere gerade für meine Abschlussarbeit.

(She researched the historical facts for her novel.)

Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.

Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

Er hat recherchiert, welche Universitäten gute Studiengänge in Informatik anbieten.

A

to research

Ich recherchiere gerade für meine Abschlussarbeit.

(He researched which universities offer good computer science programs.)

Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.

Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

Die Journalistin recherchiert gründlich, bevor sie einen Artikel schreibt.

A

to research

Ich recherchiere gerade für meine Abschlussarbeit.

(The journalist thoroughly researches before writing an article.)

Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.

Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

Wenn du mehr Informationen brauchst, kannst du im Internet recherchieren.

A

to research

Ich recherchiere gerade für meine Abschlussarbeit.

(If you need more information, you can research on the internet.)

Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.

Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

Meine Reiseziele für diesen Sommer sind Italien und Griechenland.

A

travel destinations

(None)

Tips: The word Reiseziele refers to the specific destinations or locations that one plans to visit or travel to. It is commonly used when discussing travel plans, vacation ideas, or tourism. When talking about multiple travel destinations, the plural form ‘Reiseziele’ is used.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

Das Reiseziel dieser Gruppenreise ist die Erkundung der historischen Stätten.

A

travel destinations

Meine Reiseziele für diesen Sommer sind Italien und Griechenland.

(None)

Tips: The word Reiseziele refers to the specific destinations or locations that one plans to visit or travel to. It is commonly used when discussing travel plans, vacation ideas, or tourism. When talking about multiple travel destinations, the plural form ‘Reiseziele’ is used.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

Trotzdem die Reiseziele vielfältig sind, entschieden sie sich für die Berge.

A

travel destinations

Meine Reiseziele für diesen Sommer sind Italien und Griechenland.

(None)

Tips: The word Reiseziele refers to the specific destinations or locations that one plans to visit or travel to. It is commonly used when discussing travel plans, vacation ideas, or tourism. When talking about multiple travel destinations, the plural form ‘Reiseziele’ is used.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

Meine Vorlieben sind gutes Essen und Reisen.

A

preferences

(My preferences are good food and traveling.)

Tips: The noun Vorlieben refers to someone’s likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

Trotz seiner Vorlieben für Abenteuer, mag er auch ruhige Abende zu Hause.

A

preferences

Meine Vorlieben sind gutes Essen und Reisen.

(Despite his preferences for adventure, he also likes quiet evenings at home.)

Tips: The noun Vorlieben refers to someone’s likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

Sie hat eine Vorliebe für klassische Musik.

A

preferences

Meine Vorlieben sind gutes Essen und Reisen.

(She has a preference for classical music.)

Tips: The noun Vorlieben refers to someone’s likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

Seine Vorlieben sind vielfältig und reichen von Sport bis hin zu Kunst.

A

preferences

Meine Vorlieben sind gutes Essen und Reisen.

(His preferences are diverse and range from sports to art.)

Tips: The noun Vorlieben refers to someone’s likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

Am Sonntag faulenzt sie gerne auf dem Sofa und liest ein Buch.

A

to laze around, to idle

(On Sundays, she likes to laze around on the sofa and read a book.)

Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

Er faulenzte den ganzen Tag am Strand, ohne sich zu bewegen.

A

to laze around, to idle

Am Sonntag faulenzt sie gerne auf dem Sofa und liest ein Buch.

(He idled around the beach all day without moving.)

Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

Sie hat gestern gefaulenzt, anstatt die Hausarbeit zu erledigen.

A

to laze around, to idle

Am Sonntag faulenzt sie gerne auf dem Sofa und liest ein Buch.

(Yesterday, she lazed around instead of doing the housework.)

Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

Trotz des schönen Wetters faulenzen die Katzen lieber drinnen.

A

to laze around, to idle

Am Sonntag faulenzt sie gerne auf dem Sofa und liest ein Buch.

(Despite the nice weather, the cats prefer to laze around indoors.)

Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

Wenn ich krank bin, faulenze ich gerne im Bett und schaue Filme.

A

to laze around, to idle

Am Sonntag faulenzt sie gerne auf dem Sofa und liest ein Buch.

(When I’m sick, I like to laze around in bed and watch movies.)

Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.

202
Q

Wir besichtigen heute das Schloss und die Gärten.

A

to visit, to inspect

(Today we are visiting the castle and the gardens.)

Tips: The verb besichtigen is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It’s important to note that besuchen is used more for visiting people, while besichtigen is used for places or things.

Similar: besuchen (to visit, to go to), inspizieren (to inspect, to examine)

203
Q

Der Architekt besichtigte das Gebäude, um die Renovierungsarbeiten zu planen.

A

to visit, to inspect

Wir besichtigen heute das Schloss und die Gärten.

(The architect inspected the building to plan the renovation work.)

Tips: The verb besichtigen is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It’s important to note that besuchen is used more for visiting people, while besichtigen is used for places or things.

Similar: besuchen (to visit, to go to), inspizieren (to inspect, to examine)

204
Q

Sie hat gestern das Museum besichtigt und war von den Kunstwerken beeindruckt.

A

to visit, to inspect

Wir besichtigen heute das Schloss und die Gärten.

(Yesterday she visited the museum and was impressed by the artworks.)

Tips: The verb besichtigen is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It’s important to note that besuchen is used more for visiting people, while besichtigen is used for places or things.

Similar: besuchen (to visit, to go to), inspizieren (to inspect, to examine)

205
Q

Obwohl es regnete, besichtigten wir die Sehenswürdigkeiten der Stadt.

A

to visit, to inspect

Wir besichtigen heute das Schloss und die Gärten.

(Although it was raining, we visited the city’s attractions.)

Tips: The verb besichtigen is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It’s important to note that besuchen is used more for visiting people, while besichtigen is used for places or things.

Similar: besuchen (to visit, to go to), inspizieren (to inspect, to examine)

206
Q

Sie hat die Wohnung besichtigt, bevor sie sich entschieden hat, sie zu mieten.

A

to visit, to inspect

Wir besichtigen heute das Schloss und die Gärten.

(She inspected the apartment before deciding to rent it.)

Tips: The verb besichtigen is used when visiting or inspecting places, buildings, or objects. It can be used for both leisurely visits and professional inspections. It’s important to note that besuchen is used more for visiting people, while besichtigen is used for places or things.

Similar: besuchen (to visit, to go to), inspizieren (to inspect, to examine)

207
Q

Macht es dir Spaß, Deutsch zu lernen?

A

fun, enjoyment

(None)

Tips: The noun Spaß refers to the concept of fun or enjoyment. It is commonly used in casual conversations and is suitable for various contexts, from leisure activities to work-related situations. It can also be used to express the idea of joy or delight.

Similar: die Freude (joy), das Vergnügen (pleasure)

208
Q

Wir hatten viel Spaß bei der Party gestern Abend.

A

fun, enjoyment

Macht es dir Spaß, Deutsch zu lernen?

(None)

Tips: The noun Spaß refers to the concept of fun or enjoyment. It is commonly used in casual conversations and is suitable for various contexts, from leisure activities to work-related situations. It can also be used to express the idea of joy or delight.

Similar: die Freude (joy), das Vergnügen (pleasure)

209
Q

Trotz des Regens hatten die Kinder Spaß im Freizeitpark.

A

fun, enjoyment

Macht es dir Spaß, Deutsch zu lernen?

(None)

Tips: The noun Spaß refers to the concept of fun or enjoyment. It is commonly used in casual conversations and is suitable for various contexts, from leisure activities to work-related situations. It can also be used to express the idea of joy or delight.

Similar: die Freude (joy), das Vergnügen (pleasure)

210
Q

Sie lacht immer, sie ist voller Freude.

A

fun, enjoyment

Macht es dir Spaß, Deutsch zu lernen?

(None)

Tips: The noun Spaß refers to the concept of fun or enjoyment. It is commonly used in casual conversations and is suitable for various contexts, from leisure activities to work-related situations. It can also be used to express the idea of joy or delight.

Similar: die Freude (joy), das Vergnügen (pleasure)

211
Q

Das war ein interessantes Gespräch über die Zukunft der Technologie.

A

conversation, talk

(That was an interesting conversation about the future of technology.)

Tips: The noun Gespräch refers to a verbal exchange between two or more people. It can be a casual conversation or a formal discussion. It is commonly used in both personal and professional contexts.

Similar: Unterhaltung (entertainment, amusement), Dialog (dialogue)

212
Q

Sie führten ein langes Gespräch über ihre Pläne für den Sommerurlaub.

A

conversation, talk

Das war ein interessantes Gespräch über die Zukunft der Technologie.

(They had a long talk about their plans for the summer vacation.)

Tips: The noun Gespräch refers to a verbal exchange between two or more people. It can be a casual conversation or a formal discussion. It is commonly used in both personal and professional contexts.

Similar: Unterhaltung (entertainment, amusement), Dialog (dialogue)

213
Q

Trotz des Streits hatten sie ein versöhnliches Gespräch.

A

conversation, talk

Das war ein interessantes Gespräch über die Zukunft der Technologie.

(Despite the argument, they had a reconciliatory conversation.)

Tips: The noun Gespräch refers to a verbal exchange between two or more people. It can be a casual conversation or a formal discussion. It is commonly used in both personal and professional contexts.

Similar: Unterhaltung (entertainment, amusement), Dialog (dialogue)

214
Q

Das Gespräch mit dem Chef verlief positiv, ich habe eine Gehaltserhöhung bekommen.

A

conversation, talk

Das war ein interessantes Gespräch über die Zukunft der Technologie.

(The conversation with the boss went well, I got a raise.)

Tips: The noun Gespräch refers to a verbal exchange between two or more people. It can be a casual conversation or a formal discussion. It is commonly used in both personal and professional contexts.

Similar: Unterhaltung (entertainment, amusement), Dialog (dialogue)

215
Q

Nach dem Gespräch fühlte sie sich erleichtert und verstanden.

A

conversation, talk

Das war ein interessantes Gespräch über die Zukunft der Technologie.

(After the talk, she felt relieved and understood.)

Tips: The noun Gespräch refers to a verbal exchange between two or more people. It can be a casual conversation or a formal discussion. It is commonly used in both personal and professional contexts.

Similar: Unterhaltung (entertainment, amusement), Dialog (dialogue)

216
Q

Im Winterurlaub fahren wir gerne in die Berge zum Skifahren.

A

winter vacation

(In winter vacation, we like to go to the mountains for skiing.)

Tips: The term Winterurlaub refers to the vacation period during the winter season. It is commonly associated with activities such as skiing, snowboarding, and enjoying the snowy landscapes. When discussing holiday plans or travel experiences, Winterurlaub is a key term to use.

217
Q

Der Winterurlaub in den Alpen war wunderschön.

A

winter vacation

Im Winterurlaub fahren wir gerne in die Berge zum Skifahren.

(The winter vacation in the Alps was beautiful.)

Tips: The term Winterurlaub refers to the vacation period during the winter season. It is commonly associated with activities such as skiing, snowboarding, and enjoying the snowy landscapes. When discussing holiday plans or travel experiences, Winterurlaub is a key term to use.

218
Q

Viele Menschen machen im Winterurlaub eine Schneewanderung.

A

winter vacation

Im Winterurlaub fahren wir gerne in die Berge zum Skifahren.

(Many people go snow hiking during winter vacation.)

Tips: The term Winterurlaub refers to the vacation period during the winter season. It is commonly associated with activities such as skiing, snowboarding, and enjoying the snowy landscapes. When discussing holiday plans or travel experiences, Winterurlaub is a key term to use.

219
Q

Das Skigebiet in den Alpen ist sehr beliebt bei Wintersportlern.

A

ski resort

(The ski resort in the Alps is very popular with winter sports enthusiasts.)

Tips: The term Skigebiet refers to an area or region specifically designed and equipped for skiing and other winter sports. It typically includes ski slopes, lifts, and other facilities for recreational activities in the snow. This word is commonly used in the context of planning winter vacations or discussing skiing destinations.

220
Q

In diesem Skigebiet gibt es viele verschiedene Pisten für Anfänger und Fortgeschrittene.

A

ski resort

Das Skigebiet in den Alpen ist sehr beliebt bei Wintersportlern.

(In this ski resort, there are many different slopes for beginners and advanced skiers.)

Tips: The term Skigebiet refers to an area or region specifically designed and equipped for skiing and other winter sports. It typically includes ski slopes, lifts, and other facilities for recreational activities in the snow. This word is commonly used in the context of planning winter vacations or discussing skiing destinations.

221
Q

Das Skigebiet bietet eine atemberaubende Aussicht auf die schneebedeckten Berge.

A

ski resort

Das Skigebiet in den Alpen ist sehr beliebt bei Wintersportlern.

(The ski resort offers a breathtaking view of the snow-covered mountains.)

Tips: The term Skigebiet refers to an area or region specifically designed and equipped for skiing and other winter sports. It typically includes ski slopes, lifts, and other facilities for recreational activities in the snow. This word is commonly used in the context of planning winter vacations or discussing skiing destinations.

222
Q

Ich empfehle dir, dieses Buch zu lesen. Es ist sehr interessant.

A

to recommend

(I recommend you to read this book. It is very interesting.)

Tips: The verb empfehlen is used to express the action of recommending or suggesting something to someone. It is commonly used in everyday language when giving advice or sharing opinions about products, services, or experiences.

Similar: vorschlagen (to suggest), anraten (to advise)

223
Q

Sie empfahl mir, den Film zu sehen, bevor er aus dem Kino verschwindet.

A

to recommend

Ich empfehle dir, dieses Buch zu lesen. Es ist sehr interessant.

(She recommended me to watch the movie before it disappears from the cinema.)

Tips: The verb empfehlen is used to express the action of recommending or suggesting something to someone. It is commonly used in everyday language when giving advice or sharing opinions about products, services, or experiences.

Similar: vorschlagen (to suggest), anraten (to advise)

224
Q

Er hat empfohlen, dass wir in diesem Restaurant essen gehen.

A

to recommend

Ich empfehle dir, dieses Buch zu lesen. Es ist sehr interessant.

(He recommended that we go eat at this restaurant.)

Tips: The verb empfehlen is used to express the action of recommending or suggesting something to someone. It is commonly used in everyday language when giving advice or sharing opinions about products, services, or experiences.

Similar: vorschlagen (to suggest), anraten (to advise)

225
Q

Trotzdem empfiehlt er, vorsichtig zu sein.

A

to recommend

Ich empfehle dir, dieses Buch zu lesen. Es ist sehr interessant.

(Nevertheless, he recommends being careful.)

Tips: The verb empfehlen is used to express the action of recommending or suggesting something to someone. It is commonly used in everyday language when giving advice or sharing opinions about products, services, or experiences.

Similar: vorschlagen (to suggest), anraten (to advise)

226
Q

Wenn du nach einem guten Arzt empfehlen fragst, kann ich dir einen empfehlen.

A

to recommend

Ich empfehle dir, dieses Buch zu lesen. Es ist sehr interessant.

(If you ask for a good doctor to recommend, I can recommend one to you.)

Tips: The verb empfehlen is used to express the action of recommending or suggesting something to someone. It is commonly used in everyday language when giving advice or sharing opinions about products, services, or experiences.

Similar: vorschlagen (to suggest), anraten (to advise)

227
Q

Die Schachtel enthält Schokolade und Bonbons.

A

to contain, to include

(The box contains chocolate and candies.)

Tips: The verb enthalten is used to indicate the presence of something within a particular object or context. It is commonly used when referring to the contents of a container, document, or any other form of containment. It’s important to note that enthalten is a regular verb and follows the typical conjugation patterns in German.

Similar: beinhalten (to comprise, to encompass), umfassen (to encompass, to cover)

228
Q

Das Dokument enthielt wichtige Informationen.

A

to contain, to include

Die Schachtel enthält Schokolade und Bonbons.

(The document contained important information.)

Tips: The verb enthalten is used to indicate the presence of something within a particular object or context. It is commonly used when referring to the contents of a container, document, or any other form of containment. It’s important to note that enthalten is a regular verb and follows the typical conjugation patterns in German.

Similar: beinhalten (to comprise, to encompass), umfassen (to encompass, to cover)

229
Q

Der Vertrag hat alle notwendigen Klauseln enthalten.

A

to contain, to include

Die Schachtel enthält Schokolade und Bonbons.

(The contract included all necessary clauses.)

Tips: The verb enthalten is used to indicate the presence of something within a particular object or context. It is commonly used when referring to the contents of a container, document, or any other form of containment. It’s important to note that enthalten is a regular verb and follows the typical conjugation patterns in German.

Similar: beinhalten (to comprise, to encompass), umfassen (to encompass, to cover)

230
Q

Das Paket enthält eine Überraschung für dich.

A

to contain, to include

Die Schachtel enthält Schokolade und Bonbons.

(The package contains a surprise for you.)

Tips: The verb enthalten is used to indicate the presence of something within a particular object or context. It is commonly used when referring to the contents of a container, document, or any other form of containment. It’s important to note that enthalten is a regular verb and follows the typical conjugation patterns in German.

Similar: beinhalten (to comprise, to encompass), umfassen (to encompass, to cover)

231
Q

Obwohl das Buch viele Seiten enthält, ist es sehr spannend.

A

to contain, to include

Die Schachtel enthält Schokolade und Bonbons.

(Although the book contains many pages, it is very exciting.)

Tips: The verb enthalten is used to indicate the presence of something within a particular object or context. It is commonly used when referring to the contents of a container, document, or any other form of containment. It’s important to note that enthalten is a regular verb and follows the typical conjugation patterns in German.

Similar: beinhalten (to comprise, to encompass), umfassen (to encompass, to cover)

232
Q

Das Hotelzimmer war sehr günstig, deshalb haben wir es gebucht.

A

favorable, cheap, affordable

(The hotel room was very affordable, that’s why we booked it.)

Tips: The adjective günstig can be used to describe something that is favorable, advantageous, or affordable. It is commonly used to talk about prices, offers, conditions, or locations that are advantageous or convenient.

Similar: preiswert (inexpensive), vorteilhaft (advantageous)

233
Q

Sie hat ein günstiges Angebot für den Urlaub gefunden.

A

favorable, cheap, affordable

Das Hotelzimmer war sehr günstig, deshalb haben wir es gebucht.

(She found a favorable offer for the vacation.)

Tips: The adjective günstig can be used to describe something that is favorable, advantageous, or affordable. It is commonly used to talk about prices, offers, conditions, or locations that are advantageous or convenient.

Similar: preiswert (inexpensive), vorteilhaft (advantageous)

234
Q

Die Wohnung ist sehr günstig gelegen, in der Nähe von öffentlichen Verkehrsmitteln.

A

favorable, cheap, affordable

Das Hotelzimmer war sehr günstig, deshalb haben wir es gebucht.

(The apartment is very conveniently located, close to public transportation.)

Tips: The adjective günstig can be used to describe something that is favorable, advantageous, or affordable. It is commonly used to talk about prices, offers, conditions, or locations that are advantageous or convenient.

Similar: preiswert (inexpensive), vorteilhaft (advantageous)

235
Q

Er hat günstige Bedingungen für den Kredit ausgehandelt.

A

favorable, cheap, affordable

Das Hotelzimmer war sehr günstig, deshalb haben wir es gebucht.

(He negotiated favorable terms for the loan.)

Tips: The adjective günstig can be used to describe something that is favorable, advantageous, or affordable. It is commonly used to talk about prices, offers, conditions, or locations that are advantageous or convenient.

Similar: preiswert (inexpensive), vorteilhaft (advantageous)

236
Q

Das ist das beliebteste Buch in der Bibliothek.

A

most popular

(This is the most popular book in the library.)

Tips: The adjective beliebtesten is used to describe something that is the most popular or well-liked among a group of options. It is commonly used to express preferences or trends.

Similar: populär (popular), bevorzugt (preferred)

237
Q

Sie ist die beliebteste Lehrerin an der Schule.

A

most popular

Das ist das beliebteste Buch in der Bibliothek.

(She is the most popular teacher at the school.)

Tips: The adjective beliebtesten is used to describe something that is the most popular or well-liked among a group of options. It is commonly used to express preferences or trends.

Similar: populär (popular), bevorzugt (preferred)

238
Q

Das ist das beliebteste Restaurant in der Stadt.

A

most popular

Das ist das beliebteste Buch in der Bibliothek.

(This is the most popular restaurant in the city.)

Tips: The adjective beliebtesten is used to describe something that is the most popular or well-liked among a group of options. It is commonly used to express preferences or trends.

Similar: populär (popular), bevorzugt (preferred)

239
Q

Die beliebtesten Filme sind oft diejenigen mit den bekanntesten Schauspielern.

A

most popular

Das ist das beliebteste Buch in der Bibliothek.

(The most popular movies are often the ones with the most famous actors.)

Tips: The adjective beliebtesten is used to describe something that is the most popular or well-liked among a group of options. It is commonly used to express preferences or trends.

Similar: populär (popular), bevorzugt (preferred)

240
Q

Das Hotel bietet Vollpension an, was bedeutet, dass Frühstück, Mittagessen und Abendessen im Preis inbegriffen sind.

A

full board (accommodation with all meals included)

(None)

Tips: Vollpension is a term commonly used in the hospitality industry to indicate that all meals (breakfast, lunch, and dinner) are included in the accommodation package. It is often found in the context of hotels, resorts, and holiday packages.

241
Q

Die Vollpension im Ferienlager sorgte dafür, dass die Kinder den ganzen Tag über gut versorgt waren.

A

full board (accommodation with all meals included)

Das Hotel bietet Vollpension an, was bedeutet, dass Frühstück, Mittagessen und Abendessen im Preis inbegriffen sind.

(None)

Tips: Vollpension is a term commonly used in the hospitality industry to indicate that all meals (breakfast, lunch, and dinner) are included in the accommodation package. It is often found in the context of hotels, resorts, and holiday packages.

242
Q

Unser Hotelangebot beinhaltet Halbpension mit Frühstück und Abendessen.

A

half board (accommodation with breakfast and one main meal)

(None)

Tips: The term Halbpension refers to a meal plan offered by hotels or accommodations, which includes breakfast and one main meal (usually dinner or lunch). It is a convenient option for travelers who plan to be out during the day and prefer to have a meal included in their accommodation in the evening.

243
Q

Die Halbpension ist eine gute Option, wenn man tagsüber unterwegs ist und abends im Hotel essen möchte.

A

half board (accommodation with breakfast and one main meal)

Unser Hotelangebot beinhaltet Halbpension mit Frühstück und Abendessen.

(None)

Tips: The term Halbpension refers to a meal plan offered by hotels or accommodations, which includes breakfast and one main meal (usually dinner or lunch). It is a convenient option for travelers who plan to be out during the day and prefer to have a meal included in their accommodation in the evening.

244
Q

Solche Situationen sind immer schwierig zu bewältigen.

A

such, such a, such as

(Such situations are always difficult to handle.)

Tips: The word ‘solche’ is used as a demonstrative pronoun to refer to something previously mentioned or easily understood from the context. It agrees in gender and number with the noun it refers to.

Similar: derartige (similar in meaning, also means ‘such’, ‘such a’)

245
Q

Ich habe solche Bücher noch nie gelesen.

A

such, such a, such as

Solche Situationen sind immer schwierig zu bewältigen.

(I have never read such books.)

Tips: The word ‘solche’ is used as a demonstrative pronoun to refer to something previously mentioned or easily understood from the context. It agrees in gender and number with the noun it refers to.

Similar: derartige (similar in meaning, also means ‘such’, ‘such a’)

246
Q

Solche Menschen sind selten zu finden.

A

such, such a, such as

Solche Situationen sind immer schwierig zu bewältigen.

(Such people are rare to find.)

Tips: The word ‘solche’ is used as a demonstrative pronoun to refer to something previously mentioned or easily understood from the context. It agrees in gender and number with the noun it refers to.

Similar: derartige (similar in meaning, also means ‘such’, ‘such a’)

247
Q

Sein Einfall war so kreativ, dass alle beeindruckt waren.

A

idea, inspiration

(His idea was so creative that everyone was impressed.)

Tips: The word Einfall refers to an idea or inspiration that comes to mind. It is commonly used to express a sudden or creative thought. It can also be used to describe someone’s creative or innovative ideas.

Similar: Idee (idea), Gedanke (thought)

248
Q

Mir kam plötzlich die Eingebung, wie ich das Problem lösen könnte.

A

idea, inspiration

Sein Einfall war so kreativ, dass alle beeindruckt waren.

(Suddenly I had the inspiration of how I could solve the problem.)

Tips: The word Einfall refers to an idea or inspiration that comes to mind. It is commonly used to express a sudden or creative thought. It can also be used to describe someone’s creative or innovative ideas.

Similar: Idee (idea), Gedanke (thought)

249
Q

Sie hatte einen genialen Einfall, um das Projekt zu verbessern.

A

idea, inspiration

Sein Einfall war so kreativ, dass alle beeindruckt waren.

(She had a brilliant idea to improve the project.)

Tips: The word Einfall refers to an idea or inspiration that comes to mind. It is commonly used to express a sudden or creative thought. It can also be used to describe someone’s creative or innovative ideas.

Similar: Idee (idea), Gedanke (thought)

250
Q

Seine Einfälle sind immer sehr originell und innovativ.

A

idea, inspiration

Sein Einfall war so kreativ, dass alle beeindruckt waren.

(His ideas are always very original and innovative.)

Tips: The word Einfall refers to an idea or inspiration that comes to mind. It is commonly used to express a sudden or creative thought. It can also be used to describe someone’s creative or innovative ideas.

Similar: Idee (idea), Gedanke (thought)

251
Q

Es ist offenbar, dass sie nicht die Wahrheit sagt.

A

obvious, apparent

(It is obvious that she is not telling the truth.)

Tips: The adverb offenbar is used to describe something that is clearly evident or apparent. It is often used to express a situation or fact that is obvious and not hidden. It can be used in various contexts, from formal to informal language.

Similar: klar (clear), evident (evident)

252
Q

Sein Verhalten war offenbar unangemessen.

A

obvious, apparent

Es ist offenbar, dass sie nicht die Wahrheit sagt.

(His behavior was obviously inappropriate.)

Tips: The adverb offenbar is used to describe something that is clearly evident or apparent. It is often used to express a situation or fact that is obvious and not hidden. It can be used in various contexts, from formal to informal language.

Similar: klar (clear), evident (evident)

253
Q

Sie hat offenbar keine Ahnung, was passiert ist.

A

obvious, apparent

Es ist offenbar, dass sie nicht die Wahrheit sagt.

(She obviously has no idea what happened.)

Tips: The adverb offenbar is used to describe something that is clearly evident or apparent. It is often used to express a situation or fact that is obvious and not hidden. It can be used in various contexts, from formal to informal language.

Similar: klar (clear), evident (evident)

254
Q

Sie war enttäuscht, als sie erfuhr, dass das Konzert abgesagt wurde.

A

disappointed

(She was disappointed when she found out that the concert was canceled.)

Tips: The adjective enttäuscht is used to describe the feeling of disappointment. It can be used to express personal disappointment or to describe others who are disappointed. It’s important to note that the adjective changes based on the gender and number of the noun it refers to.

Similar: frustriert (frustrated), verärgert (upset)

255
Q

Er war enttäuscht, weil er nicht die erwartete Unterstützung erhalten hat.

A

disappointed

Sie war enttäuscht, als sie erfuhr, dass das Konzert abgesagt wurde.

(He was disappointed because he did not receive the expected support.)

Tips: The adjective enttäuscht is used to describe the feeling of disappointment. It can be used to express personal disappointment or to describe others who are disappointed. It’s important to note that the adjective changes based on the gender and number of the noun it refers to.

Similar: frustriert (frustrated), verärgert (upset)

256
Q

Trotz des enttäuschten Blicks, versuchte sie optimistisch zu bleiben.

A

disappointed

Sie war enttäuscht, als sie erfuhr, dass das Konzert abgesagt wurde.

(Despite the disappointed look, she tried to remain optimistic.)

Tips: The adjective enttäuscht is used to describe the feeling of disappointment. It can be used to express personal disappointment or to describe others who are disappointed. It’s important to note that the adjective changes based on the gender and number of the noun it refers to.

Similar: frustriert (frustrated), verärgert (upset)

257
Q

Die enttäuschten Fans verließen das Stadion nach der Niederlage.

A

disappointed

Sie war enttäuscht, als sie erfuhr, dass das Konzert abgesagt wurde.

(The disappointed fans left the stadium after the defeat.)

Tips: The adjective enttäuscht is used to describe the feeling of disappointment. It can be used to express personal disappointment or to describe others who are disappointed. It’s important to note that the adjective changes based on the gender and number of the noun it refers to.

Similar: frustriert (frustrated), verärgert (upset)

258
Q

Sie hat ein gutes Gefühl bei dieser Entscheidung.

A

feeling, emotion

(She has a good feeling about this decision.)

Tips: The noun Gefühl refers to the general concept of feeling or emotion. It can be used to express a wide range of emotions, from happiness and love to sadness and anger. It’s a fundamental word in German and is commonly used in everyday conversations to express one’s emotions.

Similar: Emotion (emotion), Stimmung (mood)

259
Q

Seine Gefühle für sie sind sehr stark.

A

feeling, emotion

Sie hat ein gutes Gefühl bei dieser Entscheidung.

(His feelings for her are very strong.)

Tips: The noun Gefühl refers to the general concept of feeling or emotion. It can be used to express a wide range of emotions, from happiness and love to sadness and anger. It’s a fundamental word in German and is commonly used in everyday conversations to express one’s emotions.

Similar: Emotion (emotion), Stimmung (mood)

260
Q

Trotzdem hat er aus Gefühl gehandelt.

A

feeling, emotion

Sie hat ein gutes Gefühl bei dieser Entscheidung.

(Nevertheless, he acted out of feeling.)

Tips: The noun Gefühl refers to the general concept of feeling or emotion. It can be used to express a wide range of emotions, from happiness and love to sadness and anger. It’s a fundamental word in German and is commonly used in everyday conversations to express one’s emotions.

Similar: Emotion (emotion), Stimmung (mood)

261
Q

Das Gefühl der Freude war überwältigend.

A

feeling, emotion

Sie hat ein gutes Gefühl bei dieser Entscheidung.

(The feeling of joy was overwhelming.)

Tips: The noun Gefühl refers to the general concept of feeling or emotion. It can be used to express a wide range of emotions, from happiness and love to sadness and anger. It’s a fundamental word in German and is commonly used in everyday conversations to express one’s emotions.

Similar: Emotion (emotion), Stimmung (mood)

262
Q

Sie hat ein Gefühl von Dankbarkeit gegenüber ihren Eltern.

A

feeling, emotion

Sie hat ein gutes Gefühl bei dieser Entscheidung.

(She has a feeling of gratitude towards her parents.)

Tips: The noun Gefühl refers to the general concept of feeling or emotion. It can be used to express a wide range of emotions, from happiness and love to sadness and anger. It’s a fundamental word in German and is commonly used in everyday conversations to express one’s emotions.

Similar: Emotion (emotion), Stimmung (mood)

263
Q

Ich gehe spazieren, obwohl es regnet.

A

although, even though

(I’m going for a walk, although it’s raining.)

Tips: The conjunction obwohl is used to express a contrast or contradiction between two statements. It is used to introduce a clause that contrasts with the main clause. It is similar to ‘although’ or ‘even though’ in English.

264
Q

Obwohl sie müde war, hat sie die ganze Nacht durchgearbeitet.

A

although, even though

Ich gehe spazieren, obwohl es regnet.

(Even though she was tired, she worked all night.)

Tips: The conjunction obwohl is used to express a contrast or contradiction between two statements. It is used to introduce a clause that contrasts with the main clause. It is similar to ‘although’ or ‘even though’ in English.

265
Q

Er kam pünktlich zum Termin, obwohl sein Zug Verspätung hatte.

A

although, even though

Ich gehe spazieren, obwohl es regnet.

(He arrived on time for the appointment, even though his train was delayed.)

Tips: The conjunction obwohl is used to express a contrast or contradiction between two statements. It is used to introduce a clause that contrasts with the main clause. It is similar to ‘although’ or ‘even though’ in English.

266
Q

Obwohl das Restaurant teuer ist, essen wir dort gerne.

A

although, even though

Ich gehe spazieren, obwohl es regnet.

(Although the restaurant is expensive, we like to eat there.)

Tips: The conjunction obwohl is used to express a contrast or contradiction between two statements. It is used to introduce a clause that contrasts with the main clause. It is similar to ‘although’ or ‘even though’ in English.

267
Q

Sie hat die Prüfung bestanden, obwohl sie wenig Zeit zum Lernen hatte.

A

although, even though

Ich gehe spazieren, obwohl es regnet.

(She passed the exam, even though she had little time to study.)

Tips: The conjunction obwohl is used to express a contrast or contradiction between two statements. It is used to introduce a clause that contrasts with the main clause. It is similar to ‘although’ or ‘even though’ in English.

268
Q

Wir bauen das Zelt auf, sobald wir den perfekten Platz gefunden haben.

A

to set up the tent

(We will set up the tent as soon as we find the perfect spot.)

Tips: The verb aufbauen is used when setting up or assembling something, in this case, a tent. It is a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf’ moves to the end of the clause in the perfect tense or imperative form.

Similar: errichten (to erect), aufstellen (to set up)

269
Q

Gestern baute er das Zelt auf, bevor es anfing zu regnen.

A

to set up the tent

Wir bauen das Zelt auf, sobald wir den perfekten Platz gefunden haben.

(Yesterday, he set up the tent before it started to rain.)

Tips: The verb aufbauen is used when setting up or assembling something, in this case, a tent. It is a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf’ moves to the end of the clause in the perfect tense or imperative form.

Similar: errichten (to erect), aufstellen (to set up)

270
Q

Sie hat das Zelt aufgebaut, während ich das Feuer entzündet habe.

A

to set up the tent

Wir bauen das Zelt auf, sobald wir den perfekten Platz gefunden haben.

(She set up the tent while I lit the fire.)

Tips: The verb aufbauen is used when setting up or assembling something, in this case, a tent. It is a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf’ moves to the end of the clause in the perfect tense or imperative form.

Similar: errichten (to erect), aufstellen (to set up)

271
Q

Wir müssen das Zelt aufbauen, bevor es dunkel wird.

A

to set up the tent

Wir bauen das Zelt auf, sobald wir den perfekten Platz gefunden haben.

(We need to set up the tent before it gets dark.)

Tips: The verb aufbauen is used when setting up or assembling something, in this case, a tent. It is a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf’ moves to the end of the clause in the perfect tense or imperative form.

Similar: errichten (to erect), aufstellen (to set up)

272
Q

Er baut das Zelt auf, während sie das Essen vorbereitet.

A

to set up the tent

Wir bauen das Zelt auf, sobald wir den perfekten Platz gefunden haben.

(He is setting up the tent while she prepares the food.)

Tips: The verb aufbauen is used when setting up or assembling something, in this case, a tent. It is a separable verb, so when used in a sentence, the prefix ‘auf’ moves to the end of the clause in the perfect tense or imperative form.

Similar: errichten (to erect), aufstellen (to set up)

273
Q

Im Sommer machen wir gerne Urlaub am Meer.

A

vacation, holiday

(In the summer, we like to go on vacation by the sea.)

Tips: The noun Urlaub refers to a period of time when someone is not working or attending school, typically for rest, recreation, or travel. It is commonly used to talk about taking time off for holidays, vacations, or breaks. The plural form is ‘die Urlaube’, but it’s more common to use ‘Urlaub’ for both singular and plural.

274
Q

Sie hat zwei Wochen Urlaub genommen, um ihre Familie zu besuchen.

A

vacation, holiday

Im Sommer machen wir gerne Urlaub am Meer.

(She took two weeks of vacation to visit her family.)

Tips: The noun Urlaub refers to a period of time when someone is not working or attending school, typically for rest, recreation, or travel. It is commonly used to talk about taking time off for holidays, vacations, or breaks. The plural form is ‘die Urlaube’, but it’s more common to use ‘Urlaub’ for both singular and plural.

275
Q

Während des Urlaubs konnte er sich endlich entspannen.

A

vacation, holiday

Im Sommer machen wir gerne Urlaub am Meer.

(During the holiday, he was finally able to relax.)

Tips: The noun Urlaub refers to a period of time when someone is not working or attending school, typically for rest, recreation, or travel. It is commonly used to talk about taking time off for holidays, vacations, or breaks. The plural form is ‘die Urlaube’, but it’s more common to use ‘Urlaub’ for both singular and plural.

276
Q

Ich freue mich schon auf meinen nächsten Urlaub in den Bergen.

A

vacation, holiday

Im Sommer machen wir gerne Urlaub am Meer.

(I’m already looking forward to my next holiday in the mountains.)

Tips: The noun Urlaub refers to a period of time when someone is not working or attending school, typically for rest, recreation, or travel. It is commonly used to talk about taking time off for holidays, vacations, or breaks. The plural form is ‘die Urlaube’, but it’s more common to use ‘Urlaub’ for both singular and plural.

277
Q

Obwohl sie im Urlaub krank wurde, hatte sie trotzdem eine gute Zeit.

A

vacation, holiday

Im Sommer machen wir gerne Urlaub am Meer.

(Although she got sick on vacation, she still had a good time.)

Tips: The noun Urlaub refers to a period of time when someone is not working or attending school, typically for rest, recreation, or travel. It is commonly used to talk about taking time off for holidays, vacations, or breaks. The plural form is ‘die Urlaube’, but it’s more common to use ‘Urlaub’ for both singular and plural.

278
Q

Ich verspreche, dass ich pünktlich sein werde.

A

to promise

(I promise that I will be on time.)

Tips: The verb versprechen is used to express the action of making a promise. It is a strong commitment to do something or to ensure that something will happen. When using this verb, it’s important to be sincere and responsible about the promise being made.

Similar: sich verpflichten (to commit oneself), geloben (to vow, to pledge)

279
Q

Er versprach, seiner Mutter zu helfen, das Haus zu putzen.

A

to promise

Ich verspreche, dass ich pünktlich sein werde.

(He promised his mother to help clean the house.)

Tips: The verb versprechen is used to express the action of making a promise. It is a strong commitment to do something or to ensure that something will happen. When using this verb, it’s important to be sincere and responsible about the promise being made.

Similar: sich verpflichten (to commit oneself), geloben (to vow, to pledge)

280
Q

Sie hat versprochen, dass sie das Geheimnis für sich behalten wird.

A

to promise

Ich verspreche, dass ich pünktlich sein werde.

(She promised that she will keep the secret to herself.)

Tips: The verb versprechen is used to express the action of making a promise. It is a strong commitment to do something or to ensure that something will happen. When using this verb, it’s important to be sincere and responsible about the promise being made.

Similar: sich verpflichten (to commit oneself), geloben (to vow, to pledge)

281
Q

Trotzdem verspricht er immer mehr, als er halten kann.

A

to promise

Ich verspreche, dass ich pünktlich sein werde.

(Nevertheless, he always promises more than he can keep.)

Tips: The verb versprechen is used to express the action of making a promise. It is a strong commitment to do something or to ensure that something will happen. When using this verb, it’s important to be sincere and responsible about the promise being made.

Similar: sich verpflichten (to commit oneself), geloben (to vow, to pledge)

282
Q

Wenn du mir das versprichst, werde ich dir vertrauen.

A

to promise

Ich verspreche, dass ich pünktlich sein werde.

(If you promise me that, I will trust you.)

Tips: The verb versprechen is used to express the action of making a promise. It is a strong commitment to do something or to ensure that something will happen. When using this verb, it’s important to be sincere and responsible about the promise being made.

Similar: sich verpflichten (to commit oneself), geloben (to vow, to pledge)

283
Q

Er hat sein verlorenes Handy endlich wiedergefunden.

A

lost

(He finally found his lost phone.)

Tips: The adjective ‘verloren’ is used to describe something that has been lost. It agrees in gender and number with the noun it refers to. It can be used to describe lost items, animals, or even a sense of being lost in a metaphorical sense.

Similar: verschwunden (vanished, disappeared), entfremdet (estranged)

284
Q

Die verlorene Katze wurde von den Nachbarn gefunden.

A

lost

Er hat sein verlorenes Handy endlich wiedergefunden.

(The lost cat was found by the neighbors.)

Tips: The adjective ‘verloren’ is used to describe something that has been lost. It agrees in gender and number with the noun it refers to. It can be used to describe lost items, animals, or even a sense of being lost in a metaphorical sense.

Similar: verschwunden (vanished, disappeared), entfremdet (estranged)

285
Q

Die verlorenen Schlüssel lagen die ganze Zeit im Auto.

A

lost

Er hat sein verlorenes Handy endlich wiedergefunden.

(The lost keys were in the car the whole time.)

Tips: The adjective ‘verloren’ is used to describe something that has been lost. It agrees in gender and number with the noun it refers to. It can be used to describe lost items, animals, or even a sense of being lost in a metaphorical sense.

Similar: verschwunden (vanished, disappeared), entfremdet (estranged)

286
Q

Sie verliebt sich in einen Mann, den sie gerade kennengelernt hat.

A

to fall in love

(She is falling in love with a man she just met.)

Tips: The verb verlieben is used to express the action of falling in love. It is often used to describe the initial stages of romantic feelings. This verb is reflexive, meaning it is used with the reflexive pronoun sich. It is a common and important verb in the context of relationships and emotions.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

287
Q

Er verliebte sich in ihre blauen Augen.

A

to fall in love

Sie verliebt sich in einen Mann, den sie gerade kennengelernt hat.

(He fell in love with her blue eyes.)

Tips: The verb verlieben is used to express the action of falling in love. It is often used to describe the initial stages of romantic feelings. This verb is reflexive, meaning it is used with the reflexive pronoun sich. It is a common and important verb in the context of relationships and emotions.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

288
Q

Sie hat sich in den Urlaub verliebt und möchte nicht mehr nach Hause.

A

to fall in love

Sie verliebt sich in einen Mann, den sie gerade kennengelernt hat.

(She has fallen in love with the vacation and doesn’t want to go home anymore.)

Tips: The verb verlieben is used to express the action of falling in love. It is often used to describe the initial stages of romantic feelings. This verb is reflexive, meaning it is used with the reflexive pronoun sich. It is a common and important verb in the context of relationships and emotions.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

289
Q

Obwohl sie sich in ihn verliebt hat, hat sie es ihm noch nicht gesagt.

A

to fall in love

Sie verliebt sich in einen Mann, den sie gerade kennengelernt hat.

(Although she has fallen in love with him, she hasn’t told him yet.)

Tips: The verb verlieben is used to express the action of falling in love. It is often used to describe the initial stages of romantic feelings. This verb is reflexive, meaning it is used with the reflexive pronoun sich. It is a common and important verb in the context of relationships and emotions.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

290
Q

Wenn man sich verliebt, sieht man die Welt mit anderen Augen.

A

to fall in love

Sie verliebt sich in einen Mann, den sie gerade kennengelernt hat.

(When you fall in love, you see the world with different eyes.)

Tips: The verb verlieben is used to express the action of falling in love. It is often used to describe the initial stages of romantic feelings. This verb is reflexive, meaning it is used with the reflexive pronoun sich. It is a common and important verb in the context of relationships and emotions.

Similar: lieben (to love), sich verloben (to get engaged)

291
Q

Die Schifffahrt auf dem Rhein ist sehr malerisch.

A

shipping, navigation, maritime transport

(The shipping on the Rhine is very picturesque.)

Tips: The noun ‘die Schifffahrt’ refers to the activity of shipping, navigation, or maritime transport. It is commonly used to talk about the transportation of goods or passengers by water. When discussing travel or trade by sea, this word is frequently employed.

Similar: die Seefahrt (sea voyage), die Binnenschifffahrt (inland shipping)

292
Q

Die Schifffahrtsgesellschaft bietet eine Rundfahrt um die Insel an.

A

shipping, navigation, maritime transport

Die Schifffahrt auf dem Rhein ist sehr malerisch.

(The shipping company offers a round trip around the island.)

Tips: The noun ‘die Schifffahrt’ refers to the activity of shipping, navigation, or maritime transport. It is commonly used to talk about the transportation of goods or passengers by water. When discussing travel or trade by sea, this word is frequently employed.

Similar: die Seefahrt (sea voyage), die Binnenschifffahrt (inland shipping)

293
Q

Die Schifffahrt hat in den letzten Jahren viele technologische Fortschritte gemacht.

A

shipping, navigation, maritime transport

Die Schifffahrt auf dem Rhein ist sehr malerisch.

(Shipping has made many technological advances in recent years.)

Tips: The noun ‘die Schifffahrt’ refers to the activity of shipping, navigation, or maritime transport. It is commonly used to talk about the transportation of goods or passengers by water. When discussing travel or trade by sea, this word is frequently employed.

Similar: die Seefahrt (sea voyage), die Binnenschifffahrt (inland shipping)

294
Q

Das ist ein beliebter Film bei den Kindern.

A

popular, beloved

(This is a popular movie among children.)

Tips: The adjective beliebt is used to describe something or someone that is popular or beloved. It can refer to popular movies, books, places, or beloved people. It’s a common word in everyday conversations and written texts.

Similar: populär (popular), geliebt (beloved)

295
Q

Sie ist eine beliebte Lehrerin an der Schule.

A

popular, beloved

Das ist ein beliebter Film bei den Kindern.

(She is a beloved teacher at the school.)

Tips: The adjective beliebt is used to describe something or someone that is popular or beloved. It can refer to popular movies, books, places, or beloved people. It’s a common word in everyday conversations and written texts.

Similar: populär (popular), geliebt (beloved)

296
Q

Die beliebten Bücher sind immer ausgeliehen.

A

popular, beloved

Das ist ein beliebter Film bei den Kindern.

(The popular books are always borrowed.)

Tips: The adjective beliebt is used to describe something or someone that is popular or beloved. It can refer to popular movies, books, places, or beloved people. It’s a common word in everyday conversations and written texts.

Similar: populär (popular), geliebt (beloved)

297
Q

Er ist in der Klasse beliebt, weil er immer hilfsbereit ist.

A

popular, beloved

Das ist ein beliebter Film bei den Kindern.

(He is popular in the class because he is always helpful.)

Tips: The adjective beliebt is used to describe something or someone that is popular or beloved. It can refer to popular movies, books, places, or beloved people. It’s a common word in everyday conversations and written texts.

Similar: populär (popular), geliebt (beloved)

298
Q

Der Wanderer genoss die atemberaubende Aussicht von der Bergspitze.

A

wanderer, hiker

(The hiker enjoyed the breathtaking view from the mountaintop.)

Tips: The word Wanderer refers to someone who enjoys hiking and walking in nature. It can also be used to describe a traveler or a nomad. It’s a common term in German and is often used in the context of outdoor activities and exploration.

Similar: Spaziergänger (stroller, walker), Wanderlust (desire to travel)

299
Q

Die Wanderer machten eine Pause, um die Natur zu bewundern.

A

wanderer, hiker

Der Wanderer genoss die atemberaubende Aussicht von der Bergspitze.

(The hikers took a break to admire the nature.)

Tips: The word Wanderer refers to someone who enjoys hiking and walking in nature. It can also be used to describe a traveler or a nomad. It’s a common term in German and is often used in the context of outdoor activities and exploration.

Similar: Spaziergänger (stroller, walker), Wanderlust (desire to travel)

300
Q

Der Rucksack des Wanderers war mit Proviant und Wasser gefüllt.

A

wanderer, hiker

Der Wanderer genoss die atemberaubende Aussicht von der Bergspitze.

(The hiker’s backpack was filled with provisions and water.)

Tips: The word Wanderer refers to someone who enjoys hiking and walking in nature. It can also be used to describe a traveler or a nomad. It’s a common term in German and is often used in the context of outdoor activities and exploration.

Similar: Spaziergänger (stroller, walker), Wanderlust (desire to travel)

301
Q

Die Wanderin wanderte alleine durch den Wald und genoss die Stille.

A

wanderer, hiker

Der Wanderer genoss die atemberaubende Aussicht von der Bergspitze.

(The female hiker walked alone through the forest and enjoyed the silence.)

Tips: The word Wanderer refers to someone who enjoys hiking and walking in nature. It can also be used to describe a traveler or a nomad. It’s a common term in German and is often used in the context of outdoor activities and exploration.

Similar: Spaziergänger (stroller, walker), Wanderlust (desire to travel)

302
Q

Die Kinder spielen auf der Wiese.

A

meadow

(The children are playing on the meadow.)

Tips: The word Wiese refers to a piece of land covered with grass and often used for grazing animals or outdoor activities. It’s a common word in German and is used in various contexts, from nature descriptions to leisure activities.

Similar: Feld (field), Grasland (grassland)

303
Q

Im Frühling blühen die Wiesen bunt.

A

meadow

Die Kinder spielen auf der Wiese.

(In spring, the meadows bloom brightly.)

Tips: The word Wiese refers to a piece of land covered with grass and often used for grazing animals or outdoor activities. It’s a common word in German and is used in various contexts, from nature descriptions to leisure activities.

Similar: Feld (field), Grasland (grassland)

304
Q

Die Schafe grasen friedlich auf der grünen Wiese.

A

meadow

Die Kinder spielen auf der Wiese.

(The sheep peacefully graze on the green meadow.)

Tips: The word Wiese refers to a piece of land covered with grass and often used for grazing animals or outdoor activities. It’s a common word in German and is used in various contexts, from nature descriptions to leisure activities.

Similar: Feld (field), Grasland (grassland)

305
Q

Wir haben ein Picknick auf einer idyllischen Wiese gemacht.

A

meadow

Die Kinder spielen auf der Wiese.

(We had a picnic on an idyllic meadow.)

Tips: The word Wiese refers to a piece of land covered with grass and often used for grazing animals or outdoor activities. It’s a common word in German and is used in various contexts, from nature descriptions to leisure activities.

Similar: Feld (field), Grasland (grassland)

306
Q

Die Weinreben hängen voller saftiger Trauben.

A

grape (fruit)

(The grapevines are full of juicy grapes.)

Tips: The word Traube refers to the fruit ‘grape’ and is used in both culinary and symbolic contexts. It is a common word in everyday German and is essential for describing fruits, making wine, or discussing symbolic meanings.

307
Q

Ich esse gerne eine Handvoll süßer Trauben als Snack.

A

grape (fruit)

Die Weinreben hängen voller saftiger Trauben.

(I like to eat a handful of sweet grapes as a snack.)

Tips: The word Traube refers to the fruit ‘grape’ and is used in both culinary and symbolic contexts. It is a common word in everyday German and is essential for describing fruits, making wine, or discussing symbolic meanings.

308
Q

Der Wein wird aus gepressten Trauben hergestellt.

A

grape (fruit)

Die Weinreben hängen voller saftiger Trauben.

(The wine is made from pressed grapes.)

Tips: The word Traube refers to the fruit ‘grape’ and is used in both culinary and symbolic contexts. It is a common word in everyday German and is essential for describing fruits, making wine, or discussing symbolic meanings.

309
Q

Die Traube ist ein Symbol für Fruchtbarkeit und Überfluss.

A

grape (fruit)

Die Weinreben hängen voller saftiger Trauben.

(The grape is a symbol of fertility and abundance.)

Tips: The word Traube refers to the fruit ‘grape’ and is used in both culinary and symbolic contexts. It is a common word in everyday German and is essential for describing fruits, making wine, or discussing symbolic meanings.

310
Q

Die Fahrzeit von Berlin nach München beträgt etwa 4 Stunden mit dem Zug.

A

travel time

(The travel time from Berlin to Munich is about 4 hours by train.)

Tips: The noun Fahrzeit refers to the duration of a journey or the time it takes to travel from one place to another. It is commonly used when discussing transportation schedules, planning trips, or evaluating commuting options.

311
Q

Die Fahrzeit hängt stark vom Verkehr ab.

A

travel time

Die Fahrzeit von Berlin nach München beträgt etwa 4 Stunden mit dem Zug.

(The travel time depends heavily on the traffic.)

Tips: The noun Fahrzeit refers to the duration of a journey or the time it takes to travel from one place to another. It is commonly used when discussing transportation schedules, planning trips, or evaluating commuting options.

312
Q

Trotz der langen Fahrzeit genieße ich es, mit dem Auto zu reisen.

A

travel time

Die Fahrzeit von Berlin nach München beträgt etwa 4 Stunden mit dem Zug.

(Despite the long travel time, I enjoy traveling by car.)

Tips: The noun Fahrzeit refers to the duration of a journey or the time it takes to travel from one place to another. It is commonly used when discussing transportation schedules, planning trips, or evaluating commuting options.

313
Q

Die Fahrzeiten der Busse sind auf dem Fahrplan angegeben.

A

travel time

Die Fahrzeit von Berlin nach München beträgt etwa 4 Stunden mit dem Zug.

(The travel times of the buses are indicated on the schedule.)

Tips: The noun Fahrzeit refers to the duration of a journey or the time it takes to travel from one place to another. It is commonly used when discussing transportation schedules, planning trips, or evaluating commuting options.

314
Q

Unser Urlaubziel ist dieses Jahr Griechenland.

A

holiday destination

(Our holiday destination this year is Greece.)

Tips: The term Urlaubziel refers to the specific place where someone plans to spend their holiday. It can be a city, a country, a beach, or any other location chosen for leisure and relaxation.

315
Q

Sie hat viele Urlaubsziele auf ihrer Bucket-Liste.

A

holiday destination

Unser Urlaubziel ist dieses Jahr Griechenland.

(She has many holiday destinations on her bucket list.)

Tips: The term Urlaubziel refers to the specific place where someone plans to spend their holiday. It can be a city, a country, a beach, or any other location chosen for leisure and relaxation.

316
Q

Von hier aus hat man einen wunderbaren Ausblick auf die Berge.

A

outlook, view

(From here, you have a wonderful view of the mountains.)

Tips: The noun Ausblick refers to the view or outlook from a certain place, often used to describe a scenic view or a perspective. It can also be used figuratively to refer to an anticipated future development or situation.

317
Q

Der Ausblick von meinem Büro ist nicht besonders schön.

A

outlook, view

Von hier aus hat man einen wunderbaren Ausblick auf die Berge.

(The outlook from my office is not particularly beautiful.)

Tips: The noun Ausblick refers to the view or outlook from a certain place, often used to describe a scenic view or a perspective. It can also be used figuratively to refer to an anticipated future development or situation.

318
Q

Trotz des Regens genossen sie den Ausblick auf das Meer.

A

outlook, view

Von hier aus hat man einen wunderbaren Ausblick auf die Berge.

(Despite the rain, they enjoyed the view of the sea.)

Tips: The noun Ausblick refers to the view or outlook from a certain place, often used to describe a scenic view or a perspective. It can also be used figuratively to refer to an anticipated future development or situation.

319
Q

Was für ein herrlicher Tag! Die Sonne scheint und der Himmel ist blau.

A

glorious, splendid, magnificent

(What a glorious day! The sun is shining and the sky is blue.)

Tips: The adjective ‘herrlich’ is used to describe something as splendid, magnificent, or glorious. It is often used to express admiration or delight for something beautiful or impressive.

Similar: prächtig (magnificent), glänzend (splendid)

320
Q

Sie hat ein herrliches Lächeln, das jeden glücklich macht.

A

glorious, splendid, magnificent

Was für ein herrlicher Tag! Die Sonne scheint und der Himmel ist blau.

(She has a splendid smile that makes everyone happy.)

Tips: The adjective ‘herrlich’ is used to describe something as splendid, magnificent, or glorious. It is often used to express admiration or delight for something beautiful or impressive.

Similar: prächtig (magnificent), glänzend (splendid)

321
Q

Das Konzert gestern Abend war herrlich. Die Musik war einfach großartig.

A

glorious, splendid, magnificent

Was für ein herrlicher Tag! Die Sonne scheint und der Himmel ist blau.

(The concert last night was magnificent. The music was simply great.)

Tips: The adjective ‘herrlich’ is used to describe something as splendid, magnificent, or glorious. It is often used to express admiration or delight for something beautiful or impressive.

Similar: prächtig (magnificent), glänzend (splendid)

322
Q

Mein Aufenthalt in Berlin war sehr angenehm.

A

stay, residence

(My stay in Berlin was very pleasant.)

Tips: The noun Aufenthalt refers to a period of time spent in a specific place, often implying a temporary residence or stay. It is commonly used to talk about vacations, business trips, or any other temporary living situation.

Similar: der Aufenthalt, der Aufenthaltort (location of stay), der Wohnsitz (residence)

323
Q

Der Aufenthalt in den Bergen hat mir gutgetan.

A

stay, residence

Mein Aufenthalt in Berlin war sehr angenehm.

(The residence in the mountains did me good.)

Tips: The noun Aufenthalt refers to a period of time spent in a specific place, often implying a temporary residence or stay. It is commonly used to talk about vacations, business trips, or any other temporary living situation.

Similar: der Aufenthalt, der Aufenthaltort (location of stay), der Wohnsitz (residence)

324
Q

Während meines Aufenthalts in Italien habe ich viel gelernt.

A

stay, residence

Mein Aufenthalt in Berlin war sehr angenehm.

(During my stay in Italy, I learned a lot.)

Tips: The noun Aufenthalt refers to a period of time spent in a specific place, often implying a temporary residence or stay. It is commonly used to talk about vacations, business trips, or any other temporary living situation.

Similar: der Aufenthalt, der Aufenthaltort (location of stay), der Wohnsitz (residence)

325
Q

Der Aufenthalt in einem anderen Land kann die Perspektive erweitern.

A

stay, residence

Mein Aufenthalt in Berlin war sehr angenehm.

(Residing in another country can broaden one’s perspective.)

Tips: The noun Aufenthalt refers to a period of time spent in a specific place, often implying a temporary residence or stay. It is commonly used to talk about vacations, business trips, or any other temporary living situation.

Similar: der Aufenthalt, der Aufenthaltort (location of stay), der Wohnsitz (residence)

326
Q

Sie plant einen längeren Aufenthalt in Australien.

A

stay, residence

Mein Aufenthalt in Berlin war sehr angenehm.

(She is planning a longer stay in Australia.)

Tips: The noun Aufenthalt refers to a period of time spent in a specific place, often implying a temporary residence or stay. It is commonly used to talk about vacations, business trips, or any other temporary living situation.

Similar: der Aufenthalt, der Aufenthaltort (location of stay), der Wohnsitz (residence)

327
Q

Wir müssen Vertrauen aufbauen, um eine gute Beziehung zu haben.

A

to build up, to construct

(We need to build trust to have a good relationship.)

Tips: The verb aufbauen is used to express the action of building up or constructing something, whether it’s physical or abstract. It can refer to building trust, relationships, strength, or even a business. It’s a versatile verb that is commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: errichten (to erect, to build), konstruieren (to construct, to design)

328
Q

Er baut auf seine Freunde, wenn er Probleme hat.

A

to build up, to construct

Wir müssen Vertrauen aufbauen, um eine gute Beziehung zu haben.

(He relies on his friends when he has problems.)

Tips: The verb aufbauen is used to express the action of building up or constructing something, whether it’s physical or abstract. It can refer to building trust, relationships, strength, or even a business. It’s a versatile verb that is commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: errichten (to erect, to build), konstruieren (to construct, to design)

329
Q

Sie hat aufgebaut ein neues Unternehmen nachdem sie ihr altes verkauft hat.

A

to build up, to construct

Wir müssen Vertrauen aufbauen, um eine gute Beziehung zu haben.

(She has built up a new company after selling her old one.)

Tips: The verb aufbauen is used to express the action of building up or constructing something, whether it’s physical or abstract. It can refer to building trust, relationships, strength, or even a business. It’s a versatile verb that is commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: errichten (to erect, to build), konstruieren (to construct, to design)

330
Q

Es ist wichtig, nach einer Krankheit wieder Kraft aufzubauen.

A

to build up, to construct

Wir müssen Vertrauen aufbauen, um eine gute Beziehung zu haben.

(It is important to regain strength after an illness.)

Tips: The verb aufbauen is used to express the action of building up or constructing something, whether it’s physical or abstract. It can refer to building trust, relationships, strength, or even a business. It’s a versatile verb that is commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: errichten (to erect, to build), konstruieren (to construct, to design)

331
Q

Trotzdem, dass das Haus alt war, hat er es aufgebaut und renoviert.

A

to build up, to construct

Wir müssen Vertrauen aufbauen, um eine gute Beziehung zu haben.

(Despite the fact that the house was old, he built it up and renovated it.)

Tips: The verb aufbauen is used to express the action of building up or constructing something, whether it’s physical or abstract. It can refer to building trust, relationships, strength, or even a business. It’s a versatile verb that is commonly used in both formal and informal contexts.

Similar: errichten (to erect, to build), konstruieren (to construct, to design)

332
Q

Wir zelteten am Wochenende in den Bergen.

A

to camp

(We camped in the mountains over the weekend.)

Tips: The verb zelten is used to describe the action of camping, typically in a tent. It is commonly used in the context of outdoor activities and leisure. When conjugating this verb, remember to use the appropriate form based on the subject and tense of the sentence.

333
Q

Im Sommer zeltet sie gerne am See.

A

to camp

Wir zelteten am Wochenende in den Bergen.

(She likes to camp by the lake in the summer.)

Tips: The verb zelten is used to describe the action of camping, typically in a tent. It is commonly used in the context of outdoor activities and leisure. When conjugating this verb, remember to use the appropriate form based on the subject and tense of the sentence.

334
Q

Sie hat schon oft gezeltet und mag das Abenteuer.

A

to camp

Wir zelteten am Wochenende in den Bergen.

(She has camped many times and enjoys the adventure.)

Tips: The verb zelten is used to describe the action of camping, typically in a tent. It is commonly used in the context of outdoor activities and leisure. When conjugating this verb, remember to use the appropriate form based on the subject and tense of the sentence.

335
Q

Wenn das Wetter gut ist, zeltet er lieber als in einem Hotel zu übernachten.

A

to camp

Wir zelteten am Wochenende in den Bergen.

(When the weather is good, he prefers to camp rather than stay in a hotel.)

Tips: The verb zelten is used to describe the action of camping, typically in a tent. It is commonly used in the context of outdoor activities and leisure. When conjugating this verb, remember to use the appropriate form based on the subject and tense of the sentence.

336
Q

Sie hatte starkes Heimweh, als sie im Ausland studierte.

A

homesickness

(She had a strong feeling of homesickness when she was studying abroad.)

Tips: The term Heimweh refers to the feeling of longing for one’s home or homeland. It is a common emotion experienced by individuals who are away from their familiar surroundings for an extended period. This word is often used in personal narratives, literature, and discussions about the emotional impact of being away from home.

Similar: Sehnsucht (longing), Fernweh (wanderlust, longing for distant places)

337
Q

Trotz ihres Heimwehs entschied sie sich, noch ein Jahr im Ausland zu bleiben.

A

homesickness

Sie hatte starkes Heimweh, als sie im Ausland studierte.

(Despite her homesickness, she decided to stay abroad for another year.)

Tips: The term Heimweh refers to the feeling of longing for one’s home or homeland. It is a common emotion experienced by individuals who are away from their familiar surroundings for an extended period. This word is often used in personal narratives, literature, and discussions about the emotional impact of being away from home.

Similar: Sehnsucht (longing), Fernweh (wanderlust, longing for distant places)

338
Q

Das Heimweh nach ihrer Heimatstadt war für sie sehr belastend.

A

homesickness

Sie hatte starkes Heimweh, als sie im Ausland studierte.

(The homesickness for her hometown was very distressing for her.)

Tips: The term Heimweh refers to the feeling of longing for one’s home or homeland. It is a common emotion experienced by individuals who are away from their familiar surroundings for an extended period. This word is often used in personal narratives, literature, and discussions about the emotional impact of being away from home.

Similar: Sehnsucht (longing), Fernweh (wanderlust, longing for distant places)

339
Q

Ich erkälte mich, wenn ich im Winter nicht warm genug angezogen bin.

A

to catch a cold

(I catch a cold if I’m not dressed warmly enough in winter.)

Tips: The reflexive verb sich erkälten is used to express the action of catching a cold. It is commonly used in the context of becoming ill due to exposure to cold weather or other factors. The reflexive pronoun ‘sich’ indicates that the action is happening to the subject.

Similar: krank werden (to get sick), eine Erkältung bekommen (to get a cold)

340
Q

Sie hat sich erkältet, nachdem sie im Regen spazieren gegangen ist.

A

to catch a cold

Ich erkälte mich, wenn ich im Winter nicht warm genug angezogen bin.

(She caught a cold after walking in the rain.)

Tips: The reflexive verb sich erkälten is used to express the action of catching a cold. It is commonly used in the context of becoming ill due to exposure to cold weather or other factors. The reflexive pronoun ‘sich’ indicates that the action is happening to the subject.

Similar: krank werden (to get sick), eine Erkältung bekommen (to get a cold)

341
Q

Er erkältete sich trotz des warmen Tees und der Decke auf dem Sofa.

A

to catch a cold

Ich erkälte mich, wenn ich im Winter nicht warm genug angezogen bin.

(He caught a cold despite the warm tea and the blanket on the sofa.)

Tips: The reflexive verb sich erkälten is used to express the action of catching a cold. It is commonly used in the context of becoming ill due to exposure to cold weather or other factors. The reflexive pronoun ‘sich’ indicates that the action is happening to the subject.

Similar: krank werden (to get sick), eine Erkältung bekommen (to get a cold)

342
Q

Wenn du dich nicht warm anziehst, erkältest du dich leicht.

A

to catch a cold

Ich erkälte mich, wenn ich im Winter nicht warm genug angezogen bin.

(If you don’t dress warmly, you can easily catch a cold.)

Tips: The reflexive verb sich erkälten is used to express the action of catching a cold. It is commonly used in the context of becoming ill due to exposure to cold weather or other factors. The reflexive pronoun ‘sich’ indicates that the action is happening to the subject.

Similar: krank werden (to get sick), eine Erkältung bekommen (to get a cold)

343
Q

Ich verzichte auf Süßigkeiten, um gesünder zu leben.

A

to do without, to renounce

(I do without sweets in order to live healthier.)

Tips: The verb verzichten is used to express the act of doing without something, renouncing, or giving up on something. It is often used in the context of making sacrifices for a specific purpose or goal.

Similar: aufgeben (to give up), entsagen (to renounce)

344
Q

Sie verzichtete auf ihren Urlaub, um ihre Familie zu unterstützen.

A

to do without, to renounce

Ich verzichte auf Süßigkeiten, um gesünder zu leben.

(She renounced her vacation to support her family.)

Tips: The verb verzichten is used to express the act of doing without something, renouncing, or giving up on something. It is often used in the context of making sacrifices for a specific purpose or goal.

Similar: aufgeben (to give up), entsagen (to renounce)

345
Q

Er hat auf Alkohol verzichtet, um sich besser zu konzentrieren.

A

to do without, to renounce

Ich verzichte auf Süßigkeiten, um gesünder zu leben.

(He has done without alcohol to concentrate better.)

Tips: The verb verzichten is used to express the act of doing without something, renouncing, or giving up on something. It is often used in the context of making sacrifices for a specific purpose or goal.

Similar: aufgeben (to give up), entsagen (to renounce)

346
Q

Trotz des Regens verzichteten sie nicht auf ihren Spaziergang.

A

to do without, to renounce

Ich verzichte auf Süßigkeiten, um gesünder zu leben.

(Despite the rain, they did not do without their walk.)

Tips: The verb verzichten is used to express the act of doing without something, renouncing, or giving up on something. It is often used in the context of making sacrifices for a specific purpose or goal.

Similar: aufgeben (to give up), entsagen (to renounce)

347
Q

Sie verzichtet auf Fleisch, weil sie Vegetarierin ist.

A

to do without, to renounce

Ich verzichte auf Süßigkeiten, um gesünder zu leben.

(She does without meat because she is a vegetarian.)

Tips: The verb verzichten is used to express the act of doing without something, renouncing, or giving up on something. It is often used in the context of making sacrifices for a specific purpose or goal.

Similar: aufgeben (to give up), entsagen (to renounce)

348
Q

Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich noch einsteigen kann?

A

to stop, to hold up, to detain

(Can you please hold the elevator so I can still get in?)

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, or delaying a process or action. It is a versatile verb that can be used in various situations.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

349
Q

Der starke Regen hat uns aufgehalten, das Haus zu verlassen.

A

to stop, to hold up, to detain

Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich noch einsteigen kann?

(The heavy rain held us up from leaving the house.)

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, or delaying a process or action. It is a versatile verb that can be used in various situations.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

350
Q

Die Polizei hat den Verdächtigen aufgehalten und befragt.

A

to stop, to hold up, to detain

Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich noch einsteigen kann?

(The police stopped and questioned the suspect.)

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, or delaying a process or action. It is a versatile verb that can be used in various situations.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

351
Q

Trotz des Verkehrs hat sie es geschafft, den Zug aufzuhalten.

A

to stop, to hold up, to detain

Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich noch einsteigen kann?

(Despite the traffic, she managed to catch the train.)

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, or delaying a process or action. It is a versatile verb that can be used in various situations.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

352
Q

Er hat sich aufgehalten, um mit einem Freund zu sprechen.

A

to stop, to hold up, to detain

Kannst du bitte den Aufzug aufhalten, damit ich noch einsteigen kann?

(He lingered to talk to a friend.)

Tips: The verb aufhalten is used to express the action of stopping, holding up, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, or delaying a process or action. It is a versatile verb that can be used in various situations.

Similar: stoppen (to stop), verzögern (to delay)

353
Q

Der voraussichtliche Termin für die Lieferung ist nächste Woche.

A

expected, anticipated

(The expected delivery date is next week.)

Tips: The adjective ‘voraussichtlich’ is used to indicate something that is expected or anticipated to happen. It is commonly used in formal and informal contexts to express future events or outcomes.

Similar: erwartet (expected), geplant (planned)

354
Q

Voraussichtlich wird es morgen regnen.

A

expected, anticipated

Der voraussichtliche Termin für die Lieferung ist nächste Woche.

(It is anticipated to rain tomorrow.)

Tips: The adjective ‘voraussichtlich’ is used to indicate something that is expected or anticipated to happen. It is commonly used in formal and informal contexts to express future events or outcomes.

Similar: erwartet (expected), geplant (planned)

355
Q

Das ist eine lebenswerte Stadt mit vielen kulturellen Angeboten.

A

worth living, worthwhile

(This is a city worth living in with many cultural offerings.)

Tips: The adjective lebenswert is used to describe something that is worth living or worthwhile. It is often used to express the value of a place, experience, or life in general. It conveys a positive and meaningful connotation.

Similar: wertvoll (valuable), bedeutungsvoll (meaningful)

356
Q

Sie hat ein lebenswertes Leben auf dem Land genossen.

A

worth living, worthwhile

Das ist eine lebenswerte Stadt mit vielen kulturellen Angeboten.

(She has enjoyed a worthwhile life in the countryside.)

Tips: The adjective lebenswert is used to describe something that is worth living or worthwhile. It is often used to express the value of a place, experience, or life in general. It conveys a positive and meaningful connotation.

Similar: wertvoll (valuable), bedeutungsvoll (meaningful)

357
Q

Es ist wichtig, dass man sich um lebenswerte Ziele bemüht.

A

worth living, worthwhile

Das ist eine lebenswerte Stadt mit vielen kulturellen Angeboten.

(It is important to strive for worthwhile goals.)

Tips: The adjective lebenswert is used to describe something that is worth living or worthwhile. It is often used to express the value of a place, experience, or life in general. It conveys a positive and meaningful connotation.

Similar: wertvoll (valuable), bedeutungsvoll (meaningful)

358
Q

Die Natur bietet so viele lebenswerte Erfahrungen.

A

worth living, worthwhile

Das ist eine lebenswerte Stadt mit vielen kulturellen Angeboten.

(Nature offers so many worthwhile experiences.)

Tips: The adjective lebenswert is used to describe something that is worth living or worthwhile. It is often used to express the value of a place, experience, or life in general. It conveys a positive and meaningful connotation.

Similar: wertvoll (valuable), bedeutungsvoll (meaningful)

359
Q

Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.

A

forecast, prediction

(The forecast for the weather tomorrow is rain.)

Tips: The noun Prognose refers to a forecast or prediction, especially in the context of weather, economics, or other future events. It is a formal term commonly used in professional and academic settings.

Similar: Vorhersage (forecast), Prognostizierung (prediction)

360
Q

Die Prognosen für das Wirtschaftswachstum sind positiv.

A

forecast, prediction

Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.

(The predictions for economic growth are positive.)

Tips: The noun Prognose refers to a forecast or prediction, especially in the context of weather, economics, or other future events. It is a formal term commonly used in professional and academic settings.

Similar: Vorhersage (forecast), Prognostizierung (prediction)

361
Q

Trotz der positiven Prognose sind einige Risiken zu beachten.

A

forecast, prediction

Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.

(Despite the positive forecast, some risks need to be considered.)

Tips: The noun Prognose refers to a forecast or prediction, especially in the context of weather, economics, or other future events. It is a formal term commonly used in professional and academic settings.

Similar: Vorhersage (forecast), Prognostizierung (prediction)

362
Q

Die Prognose für die kommenden Monate ist unsicher.

A

forecast, prediction

Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.

(The prediction for the coming months is uncertain.)

Tips: The noun Prognose refers to a forecast or prediction, especially in the context of weather, economics, or other future events. It is a formal term commonly used in professional and academic settings.

Similar: Vorhersage (forecast), Prognostizierung (prediction)

363
Q

Die Prognose der Experten hat sich als richtig erwiesen.

A

forecast, prediction

Die Prognose für das Wetter morgen ist Regen.

(The experts’ forecast has proven to be correct.)

Tips: The noun Prognose refers to a forecast or prediction, especially in the context of weather, economics, or other future events. It is a formal term commonly used in professional and academic settings.

Similar: Vorhersage (forecast), Prognostizierung (prediction)

364
Q

Das ist eine Ausnahme, normalerweise ist das nicht erlaubt.

A

exception

(This is an exception, normally this is not allowed.)

Tips: The noun Ausnahme is used to refer to a situation or case that does not follow the general rule or norm. It is commonly used in everyday language to express when something is not typical or usual.

Similar: die Ausnahmeerscheinung (exceptional occurrence), die Abweichung (deviation)

365
Q

In diesem Fall machen wir eine Ausnahme.

A

exception

Das ist eine Ausnahme, normalerweise ist das nicht erlaubt.

(In this case, we will make an exception.)

Tips: The noun Ausnahme is used to refer to a situation or case that does not follow the general rule or norm. It is commonly used in everyday language to express when something is not typical or usual.

Similar: die Ausnahmeerscheinung (exceptional occurrence), die Abweichung (deviation)

366
Q

Trotz der Ausnahme war er nicht zufrieden.

A

exception

Das ist eine Ausnahme, normalerweise ist das nicht erlaubt.

(Despite the exception, he was not satisfied.)

Tips: The noun Ausnahme is used to refer to a situation or case that does not follow the general rule or norm. It is commonly used in everyday language to express when something is not typical or usual.

Similar: die Ausnahmeerscheinung (exceptional occurrence), die Abweichung (deviation)

367
Q

Die Ausnahmen bestätigen die Regel.

A

exception

Das ist eine Ausnahme, normalerweise ist das nicht erlaubt.

(The exceptions prove the rule.)

Tips: The noun Ausnahme is used to refer to a situation or case that does not follow the general rule or norm. It is commonly used in everyday language to express when something is not typical or usual.

Similar: die Ausnahmeerscheinung (exceptional occurrence), die Abweichung (deviation)

368
Q

Sie sorgt sich um ihre Kinder, wenn sie nicht zu Hause sind.

A

to worry, to take care of

(She worries about her children when they are not at home.)

Tips: The verb sorgen can be used to express both worry and taking care of something or someone. It is important to pay attention to the context to understand whether it refers to worrying or providing care. It is a versatile verb that is commonly used in everyday conversations.

Similar: befürchten (to fear), kümmern (to care)

369
Q

Er sorgte für eine angenehme Atmosphäre während des Abendessens.

A

to worry, to take care of

Sie sorgt sich um ihre Kinder, wenn sie nicht zu Hause sind.

(He created a pleasant atmosphere during dinner.)

Tips: The verb sorgen can be used to express both worry and taking care of something or someone. It is important to pay attention to the context to understand whether it refers to worrying or providing care. It is a versatile verb that is commonly used in everyday conversations.

Similar: befürchten (to fear), kümmern (to care)

370
Q

Sie hat immer für ihre Familie gesorgt.

A

to worry, to take care of

Sie sorgt sich um ihre Kinder, wenn sie nicht zu Hause sind.

(She has always taken care of her family.)

Tips: The verb sorgen can be used to express both worry and taking care of something or someone. It is important to pay attention to the context to understand whether it refers to worrying or providing care. It is a versatile verb that is commonly used in everyday conversations.

Similar: befürchten (to fear), kümmern (to care)

371
Q

Trotzdem sorgt sie sich um die Zukunft.

A

to worry, to take care of

Sie sorgt sich um ihre Kinder, wenn sie nicht zu Hause sind.

(Nevertheless, she worries about the future.)

Tips: The verb sorgen can be used to express both worry and taking care of something or someone. It is important to pay attention to the context to understand whether it refers to worrying or providing care. It is a versatile verb that is commonly used in everyday conversations.

Similar: befürchten (to fear), kümmern (to care)

372
Q

Wenn du dich um deine Gesundheit sorgst, wirst du mehr Sport treiben.

A

to worry, to take care of

Sie sorgt sich um ihre Kinder, wenn sie nicht zu Hause sind.

(If you care about your health, you will exercise more.)

Tips: The verb sorgen can be used to express both worry and taking care of something or someone. It is important to pay attention to the context to understand whether it refers to worrying or providing care. It is a versatile verb that is commonly used in everyday conversations.

Similar: befürchten (to fear), kümmern (to care)

373
Q

Ein neuer Plan entsteht aus der Diskussion.

A

to arise, to emerge, to develop

(A new plan arises from the discussion.)

Tips: The verb entstehen is used to describe the process of something coming into existence, emerging, or developing. It is often used in the context of ideas, problems, situations, or phenomena. It’s a versatile verb that can be used in various contexts to express the concept of emergence or development.

Similar: entwickeln (to develop), entfalten (to unfold)

374
Q

Das Problem entstand aufgrund mangelnder Kommunikation.

A

to arise, to emerge, to develop

Ein neuer Plan entsteht aus der Diskussion.

(The problem arose due to lack of communication.)

Tips: The verb entstehen is used to describe the process of something coming into existence, emerging, or developing. It is often used in the context of ideas, problems, situations, or phenomena. It’s a versatile verb that can be used in various contexts to express the concept of emergence or development.

Similar: entwickeln (to develop), entfalten (to unfold)

375
Q

Die Idee ist entstanden während einer langen Wanderung.

A

to arise, to emerge, to develop

Ein neuer Plan entsteht aus der Diskussion.

(The idea emerged during a long hike.)

Tips: The verb entstehen is used to describe the process of something coming into existence, emerging, or developing. It is often used in the context of ideas, problems, situations, or phenomena. It’s a versatile verb that can be used in various contexts to express the concept of emergence or development.

Similar: entwickeln (to develop), entfalten (to unfold)

376
Q

Neue Technologien entstehen ständig in der heutigen Welt.

A

to arise, to emerge, to develop

Ein neuer Plan entsteht aus der Diskussion.

(New technologies are constantly developing in today’s world.)

Tips: The verb entstehen is used to describe the process of something coming into existence, emerging, or developing. It is often used in the context of ideas, problems, situations, or phenomena. It’s a versatile verb that can be used in various contexts to express the concept of emergence or development.

Similar: entwickeln (to develop), entfalten (to unfold)

377
Q

Trotzdem entstehen manchmal Missverständnisse.

A

to arise, to emerge, to develop

Ein neuer Plan entsteht aus der Diskussion.

(Nevertheless, misunderstandings sometimes arise.)

Tips: The verb entstehen is used to describe the process of something coming into existence, emerging, or developing. It is often used in the context of ideas, problems, situations, or phenomena. It’s a versatile verb that can be used in various contexts to express the concept of emergence or development.

Similar: entwickeln (to develop), entfalten (to unfold)

378
Q

Nach einer langen Arbeitswoche brauche ich etwas Zeit zur Erholung.

A

recovery, relaxation

(None)

Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of work or stress. It can be used in various contexts, such as vacation, leisure time, or simply taking a break. It is an important concept in German culture, emphasizing the value of rest and rejuvenation.

Similar: Entspannung (relaxation), Regeneration (regeneration)

379
Q

Die Erholung in der Natur ist gut für die Gesundheit.

A

recovery, relaxation

Nach einer langen Arbeitswoche brauche ich etwas Zeit zur Erholung.

(None)

Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of work or stress. It can be used in various contexts, such as vacation, leisure time, or simply taking a break. It is an important concept in German culture, emphasizing the value of rest and rejuvenation.

Similar: Entspannung (relaxation), Regeneration (regeneration)

380
Q

Sie plant eine Woche Erholung am Meer.

A

recovery, relaxation

Nach einer langen Arbeitswoche brauche ich etwas Zeit zur Erholung.

(None)

Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of work or stress. It can be used in various contexts, such as vacation, leisure time, or simply taking a break. It is an important concept in German culture, emphasizing the value of rest and rejuvenation.

Similar: Entspannung (relaxation), Regeneration (regeneration)

381
Q

Trotzdem sie viel arbeitet, findet sie Zeit zur Erholung.

A

recovery, relaxation

Nach einer langen Arbeitswoche brauche ich etwas Zeit zur Erholung.

(None)

Tips: The noun Erholung refers to the process of recovering or relaxing, especially after a period of work or stress. It can be used in various contexts, such as vacation, leisure time, or simply taking a break. It is an important concept in German culture, emphasizing the value of rest and rejuvenation.

Similar: Entspannung (relaxation), Regeneration (regeneration)

382
Q

Ich habe das Buch gelesen, und du hast es ebenfalls gelesen.

A

likewise, also, as well

(I have read the book, and you have read it likewise.)

Tips: The adverb ebenfalls is used to express ‘likewise’, ‘also’, or ‘as well’ in a sentence. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well.

Similar: auch (also, too), gleichermaßen (likewise)

383
Q

Sie ist ebenfalls sehr intelligent.

A

likewise, also, as well

Ich habe das Buch gelesen, und du hast es ebenfalls gelesen.

(She is very intelligent as well.)

Tips: The adverb ebenfalls is used to express ‘likewise’, ‘also’, or ‘as well’ in a sentence. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well.

Similar: auch (also, too), gleichermaßen (likewise)

384
Q

Er hat das Spiel gewonnen, und ebenfalls den Pokal erhalten.

A

likewise, also, as well

Ich habe das Buch gelesen, und du hast es ebenfalls gelesen.

(He won the game and also received the trophy.)

Tips: The adverb ebenfalls is used to express ‘likewise’, ‘also’, or ‘as well’ in a sentence. It is commonly used to indicate that something applies to another person or situation as well.

Similar: auch (also, too), gleichermaßen (likewise)

385
Q

Die Fläche des Sees beträgt ungefähr 5 Quadratkilometer.

A

area, surface

(The area of the lake is approximately 5 square kilometers.)

Tips: The noun Fläche refers to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, dimensions, and physical spaces. It can also be used in the context of art and design when referring to the surface of an object or artwork.

Similar: Gebiet (area, region), Oberfläche (surface)

386
Q

Die Flächen der Tische sind alle unterschiedlich groß.

A

area, surface

Die Fläche des Sees beträgt ungefähr 5 Quadratkilometer.

(The surfaces of the tables are all different sizes.)

Tips: The noun Fläche refers to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, dimensions, and physical spaces. It can also be used in the context of art and design when referring to the surface of an object or artwork.

Similar: Gebiet (area, region), Oberfläche (surface)

387
Q

Die Fläche dieses Gemäldes ist sehr beeindruckend.

A

area, surface

Die Fläche des Sees beträgt ungefähr 5 Quadratkilometer.

(The surface of this painting is very impressive.)

Tips: The noun Fläche refers to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, dimensions, and physical spaces. It can also be used in the context of art and design when referring to the surface of an object or artwork.

Similar: Gebiet (area, region), Oberfläche (surface)

388
Q

Die Fläche des Parks ist ideal für ein Picknick.

A

area, surface

Die Fläche des Sees beträgt ungefähr 5 Quadratkilometer.

(The area of the park is ideal for a picnic.)

Tips: The noun Fläche refers to a specific area or surface. It is commonly used in contexts related to measurements, dimensions, and physical spaces. It can also be used in the context of art and design when referring to the surface of an object or artwork.

Similar: Gebiet (area, region), Oberfläche (surface)

389
Q

Das Dach des Hauses ist rot.

A

roof

(The roof of the house is red.)

Tips: The word Dach refers to the structure that covers the top of a building. It’s a common word used in everyday conversations and is essential for describing buildings and their features.

390
Q

Die Vögel sitzen auf den Dächern.

A

roof

Das Dach des Hauses ist rot.

(The birds are sitting on the roofs.)

Tips: The word Dach refers to the structure that covers the top of a building. It’s a common word used in everyday conversations and is essential for describing buildings and their features.

391
Q

Wegen des starken Regens ist das Dach undicht geworden.

A

roof

Das Dach des Hauses ist rot.

(Because of the heavy rain, the roof has become leaky.)

Tips: The word Dach refers to the structure that covers the top of a building. It’s a common word used in everyday conversations and is essential for describing buildings and their features.

392
Q

Das Dachgeschoss ist oft der ruhigste Teil des Hauses.

A

roof

Das Dach des Hauses ist rot.

(The attic is often the quietest part of the house.)

Tips: The word Dach refers to the structure that covers the top of a building. It’s a common word used in everyday conversations and is essential for describing buildings and their features.

393
Q

Insgesamt haben wir eine gute Leistung erbracht.

A

overall, altogether

(Overall, we have delivered a good performance.)

Tips: The adverb ‘insgesamt’ is used to express a comprehensive view or summary of a situation. It is commonly used to provide an overall assessment or evaluation of something. It’s a versatile adverb that can be used in both formal and informal contexts.

Similar: generell (in general), grundsätzlich (fundamentally)

394
Q

Insgesamt gesehen, war das Projekt ein Erfolg.

A

overall, altogether

Insgesamt haben wir eine gute Leistung erbracht.

(Altogether, the project was a success.)

Tips: The adverb ‘insgesamt’ is used to express a comprehensive view or summary of a situation. It is commonly used to provide an overall assessment or evaluation of something. It’s a versatile adverb that can be used in both formal and informal contexts.

Similar: generell (in general), grundsätzlich (fundamentally)

395
Q

Insgesamt betrachtet, war die Reise sehr angenehm.

A

overall, altogether

Insgesamt haben wir eine gute Leistung erbracht.

(All in all, the trip was very pleasant.)

Tips: The adverb ‘insgesamt’ is used to express a comprehensive view or summary of a situation. It is commonly used to provide an overall assessment or evaluation of something. It’s a versatile adverb that can be used in both formal and informal contexts.

Similar: generell (in general), grundsätzlich (fundamentally)

396
Q

Die Verstädterung führt zu einer steigenden Nachfrage nach Wohnraum.

A

urbanization

(Urbanization leads to an increasing demand for housing.)

Tips: The noun Verstädterung refers to the process of urbanization, the growth and expansion of cities. It is commonly used in discussions about urban development, city planning, and the impact of urbanization on society and the environment.

397
Q

Die Verstädterung hat sowohl positive als auch negative Auswirkungen auf die Umwelt.

A

urbanization

Die Verstädterung führt zu einer steigenden Nachfrage nach Wohnraum.

(Urbanization has both positive and negative effects on the environment.)

Tips: The noun Verstädterung refers to the process of urbanization, the growth and expansion of cities. It is commonly used in discussions about urban development, city planning, and the impact of urbanization on society and the environment.

398
Q

Die Verstädterung ist ein weltweiter Trend, der sich in vielen Ländern beobachten lässt.

A

urbanization

Die Verstädterung führt zu einer steigenden Nachfrage nach Wohnraum.

(Urbanization is a global trend that can be observed in many countries.)

Tips: The noun Verstädterung refers to the process of urbanization, the growth and expansion of cities. It is commonly used in discussions about urban development, city planning, and the impact of urbanization on society and the environment.

399
Q

Die Landflucht ist ein Phänomen, das in vielen Ländern beobachtet wird.

A

rural exodus, depopulation of rural areas

(None)

Tips: The term Landflucht refers to the migration of people from rural areas to urban areas, leading to the depopulation of the countryside. This phenomenon has social, economic, and environmental implications and is a topic of interest in various fields such as sociology, geography, and urban planning.

400
Q

Viele junge Menschen ziehen in die Stadt, was zu einer Landflucht führt.

A

rural exodus, depopulation of rural areas

Die Landflucht ist ein Phänomen, das in vielen Ländern beobachtet wird.

(None)

Tips: The term Landflucht refers to the migration of people from rural areas to urban areas, leading to the depopulation of the countryside. This phenomenon has social, economic, and environmental implications and is a topic of interest in various fields such as sociology, geography, and urban planning.

401
Q

Trotz der Landflucht gibt es auch Initiativen, um das Leben auf dem Land attraktiver zu gestalten.

A

rural exodus, depopulation of rural areas

Die Landflucht ist ein Phänomen, das in vielen Ländern beobachtet wird.

(None)

Tips: The term Landflucht refers to the migration of people from rural areas to urban areas, leading to the depopulation of the countryside. This phenomenon has social, economic, and environmental implications and is a topic of interest in various fields such as sociology, geography, and urban planning.

402
Q

Sie verbessert ständig ihr Deutsch, indem sie viel liest und übt.

A

to improve

(She is constantly improving her German by reading a lot and practicing.)

Tips: The verb verbessern is used to express the action of making something better or enhancing its quality. It can refer to personal improvement, such as language skills or academic performance, as well as to the enhancement of processes or products. It is a versatile verb that can be used in various contexts.

403
Q

Er verbesserte seine Note, indem er sich mehr auf den Unterricht konzentrierte.

A

to improve

Sie verbessert ständig ihr Deutsch, indem sie viel liest und übt.

(He improved his grade by focusing more on the class.)

Tips: The verb verbessern is used to express the action of making something better or enhancing its quality. It can refer to personal improvement, such as language skills or academic performance, as well as to the enhancement of processes or products. It is a versatile verb that can be used in various contexts.

404
Q

Sie hat die Fehler in ihrem Aufsatz verbessert, bevor sie ihn abgegeben hat.

A

to improve

Sie verbessert ständig ihr Deutsch, indem sie viel liest und übt.

(She corrected the mistakes in her essay before handing it in.)

Tips: The verb verbessern is used to express the action of making something better or enhancing its quality. It can refer to personal improvement, such as language skills or academic performance, as well as to the enhancement of processes or products. It is a versatile verb that can be used in various contexts.

405
Q

Die Firma hat ihre Produktionsprozesse verbessert, um effizienter zu werden.

A

to improve

Sie verbessert ständig ihr Deutsch, indem sie viel liest und übt.

(The company has improved its production processes to become more efficient.)

Tips: The verb verbessern is used to express the action of making something better or enhancing its quality. It can refer to personal improvement, such as language skills or academic performance, as well as to the enhancement of processes or products. It is a versatile verb that can be used in various contexts.

406
Q

Trotzdem muss man immer versuchen, sich zu verbessern.

A

to improve

Sie verbessert ständig ihr Deutsch, indem sie viel liest und übt.

(Nevertheless, one must always try to improve oneself.)

Tips: The verb verbessern is used to express the action of making something better or enhancing its quality. It can refer to personal improvement, such as language skills or academic performance, as well as to the enhancement of processes or products. It is a versatile verb that can be used in various contexts.

407
Q

Sie können singen und tanzen gleichzeitig.

A

simultaneously, at the same time

(They can sing and dance simultaneously.)

Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It’s a useful word to express simultaneous activities or occurrences.

Similar: zeitgleich (simultaneous, concurrent), parallel (parallel)

408
Q

Er arbeitet gleichzeitig an zwei Projekten.

A

simultaneously, at the same time

Sie können singen und tanzen gleichzeitig.

(He is working on two projects at the same time.)

Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It’s a useful word to express simultaneous activities or occurrences.

Similar: zeitgleich (simultaneous, concurrent), parallel (parallel)

409
Q

Sie hat gleichzeitig gelacht und geweint.

A

simultaneously, at the same time

Sie können singen und tanzen gleichzeitig.

(She laughed and cried at the same time.)

Tips: The adverb gleichzeitig is used to indicate that two or more actions or events are happening at the same time. It’s a useful word to express simultaneous activities or occurrences.

Similar: zeitgleich (simultaneous, concurrent), parallel (parallel)

410
Q

Wir gehen heute Abend aus und essen in einem Restaurant.

A

to go out

(We are going out tonight and eating at a restaurant.)

Tips: The verb ausgehen is used to express the action of going out, whether it’s for leisure, social activities, or any other purpose. It’s a common verb in everyday conversations and is used to indicate leaving a place to go somewhere else.

Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave, to go away)

411
Q

Gestern ging sie früh aus, um mit ihren Freunden spazieren zu gehen.

A

to go out

Wir gehen heute Abend aus und essen in einem Restaurant.

(Yesterday she went out early to go for a walk with her friends.)

Tips: The verb ausgehen is used to express the action of going out, whether it’s for leisure, social activities, or any other purpose. It’s a common verb in everyday conversations and is used to indicate leaving a place to go somewhere else.

Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave, to go away)

412
Q

Sie ist gestern Abend ausgegangen und hat bis spät in die Nacht gefeiert.

A

to go out

Wir gehen heute Abend aus und essen in einem Restaurant.

(She went out last night and partied until late into the night.)

Tips: The verb ausgehen is used to express the action of going out, whether it’s for leisure, social activities, or any other purpose. It’s a common verb in everyday conversations and is used to indicate leaving a place to go somewhere else.

Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave, to go away)

413
Q

Trotz des Regens gehen sie aus, um einen Film im Kino zu sehen.

A

to go out

Wir gehen heute Abend aus und essen in einem Restaurant.

(Despite the rain, they are going out to see a movie at the cinema.)

Tips: The verb ausgehen is used to express the action of going out, whether it’s for leisure, social activities, or any other purpose. It’s a common verb in everyday conversations and is used to indicate leaving a place to go somewhere else.

Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave, to go away)

414
Q

Wenn das Wetter schön ist, gehe ich gerne aus und erkunde die Stadt.

A

to go out

Wir gehen heute Abend aus und essen in einem Restaurant.

(When the weather is nice, I like to go out and explore the city.)

Tips: The verb ausgehen is used to express the action of going out, whether it’s for leisure, social activities, or any other purpose. It’s a common verb in everyday conversations and is used to indicate leaving a place to go somewhere else.

Similar: hinausgehen (to go outside), weggehen (to leave, to go away)

415
Q

Die Antwort lautet, dass wir uns morgen um 9 Uhr treffen.

A

to sound

(The answer is that we will meet tomorrow at 9 o’clock.)

Tips: The verb lauten is used to express the action of sounding or ringing. It is commonly used to convey the content of a message or the sound of a bell, alarm, or any other audible signal.

416
Q

Die Glocke lautete laut, als die Hochzeit begann.

A

to sound

Die Antwort lautet, dass wir uns morgen um 9 Uhr treffen.

(The bell rang loudly as the wedding began.)

Tips: The verb lauten is used to express the action of sounding or ringing. It is commonly used to convey the content of a message or the sound of a bell, alarm, or any other audible signal.

417
Q

Es hat gelautet, als ich gerade die Treppe hochging.

A

to sound

Die Antwort lautet, dass wir uns morgen um 9 Uhr treffen.

(It had rung as I was walking up the stairs.)

Tips: The verb lauten is used to express the action of sounding or ringing. It is commonly used to convey the content of a message or the sound of a bell, alarm, or any other audible signal.

418
Q

Die Alarmglocken lauteten laut, als das Feuer ausbrach.

A

to sound

Die Antwort lautet, dass wir uns morgen um 9 Uhr treffen.

(The alarm bells rang loudly when the fire broke out.)

Tips: The verb lauten is used to express the action of sounding or ringing. It is commonly used to convey the content of a message or the sound of a bell, alarm, or any other audible signal.

419
Q

Die Nachricht lautet, dass der Zug Verspätung hat.

A

to sound

Die Antwort lautet, dass wir uns morgen um 9 Uhr treffen.

(The message is that the train is delayed.)

Tips: The verb lauten is used to express the action of sounding or ringing. It is commonly used to convey the content of a message or the sound of a bell, alarm, or any other audible signal.

420
Q

Irgendwann werde ich nach Deutschland reisen.

A

sometime, someday

(Someday I will travel to Germany.)

Tips: The adverb irgendwann is used to express an unspecified point in time, conveying the idea of ‘sometime’ or ‘someday’. It is commonly used in everyday conversations to refer to future events without specifying a particular date or time.

Similar: manchmal (sometimes), jederzeit (anytime)

421
Q

Er wird sich irgendwann bei dir melden.

A

sometime, someday

Irgendwann werde ich nach Deutschland reisen.

(He will contact you sometime.)

Tips: The adverb irgendwann is used to express an unspecified point in time, conveying the idea of ‘sometime’ or ‘someday’. It is commonly used in everyday conversations to refer to future events without specifying a particular date or time.

Similar: manchmal (sometimes), jederzeit (anytime)

422
Q

Es regnet eventuell heute Nachmittag, also nimm einen Regenschirm mit.

A

possibly, perhaps

(It may rain this afternoon, so take an umbrella with you.)

Tips: The adverb ‘eventuell’ is used to express possibility or uncertainty. It is often used to indicate that something may happen or be the case, but it is not certain. It is similar to the English adverb ‘possibly’ or ‘perhaps’.

Similar: vielleicht (perhaps, maybe), möglicherweise (possibly)

423
Q

Eventuell können wir morgen ins Kino gehen, wenn das Wetter gut ist.

A

possibly, perhaps

Es regnet eventuell heute Nachmittag, also nimm einen Regenschirm mit.

(Perhaps we can go to the cinema tomorrow if the weather is good.)

Tips: The adverb ‘eventuell’ is used to express possibility or uncertainty. It is often used to indicate that something may happen or be the case, but it is not certain. It is similar to the English adverb ‘possibly’ or ‘perhaps’.

Similar: vielleicht (perhaps, maybe), möglicherweise (possibly)

424
Q

Möglicherweise wird es morgen regnen.

A

possibly, perhaps

(None)

Tips: The adverb ‘möglicherweise’ is used to express uncertainty or possibility. It is similar to the English ‘possibly’ or ‘perhaps’ and is commonly used in formal and informal contexts.

Similar: vielleicht (perhaps, maybe), eventuell (possibly, potentially)

425
Q

Möglicherweise hat er den Termin vergessen.

A

possibly, perhaps

Möglicherweise wird es morgen regnen.

(None)

Tips: The adverb ‘möglicherweise’ is used to express uncertainty or possibility. It is similar to the English ‘possibly’ or ‘perhaps’ and is commonly used in formal and informal contexts.

Similar: vielleicht (perhaps, maybe), eventuell (possibly, potentially)

426
Q

Sie ist längst zu Hause angekommen.

A

long ago, by now

(She arrived home long ago.)

Tips: The adverb ‘längst’ is used to indicate that something has happened or should have happened a long time ago, emphasizing the passage of time. It is often used in past tense constructions to convey the idea of something that should have been done by now.

Similar: schon, bereits

427
Q

Das Problem ist längst gelöst.

A

long ago, by now

Sie ist längst zu Hause angekommen.

(The problem is solved by now.)

Tips: The adverb ‘längst’ is used to indicate that something has happened or should have happened a long time ago, emphasizing the passage of time. It is often used in past tense constructions to convey the idea of something that should have been done by now.

Similar: schon, bereits

428
Q

Er hätte längst anrufen sollen.

A

long ago, by now

Sie ist längst zu Hause angekommen.

(He should have called long ago.)

Tips: The adverb ‘längst’ is used to indicate that something has happened or should have happened a long time ago, emphasizing the passage of time. It is often used in past tense constructions to convey the idea of something that should have been done by now.

Similar: schon, bereits

429
Q

Er sabotiert die Bemühungen des Teams, indem er wichtige Informationen zurückhält.

A

to sabotage

(He sabotages the team’s efforts by withholding important information.)

Tips: The verb sabotieren is used to describe the act of deliberately damaging or undermining something, especially for personal or malicious reasons. It is commonly used in contexts related to work, competition, or personal relationships.

Similar: zerstören (to destroy), behindern (to hinder)

430
Q

Sie hat die Maschine sabotiert, um die Produktion zu stoppen.

A

to sabotage

Er sabotiert die Bemühungen des Teams, indem er wichtige Informationen zurückhält.

(She sabotaged the machine to stop the production.)

Tips: The verb sabotieren is used to describe the act of deliberately damaging or undermining something, especially for personal or malicious reasons. It is commonly used in contexts related to work, competition, or personal relationships.

Similar: zerstören (to destroy), behindern (to hinder)

431
Q

Er hat die Pläne des Konkurrenten sabotiert, um den Wettbewerb zu schwächen.

A

to sabotage

Er sabotiert die Bemühungen des Teams, indem er wichtige Informationen zurückhält.

(He sabotaged the competitor’s plans to weaken the competition.)

Tips: The verb sabotieren is used to describe the act of deliberately damaging or undermining something, especially for personal or malicious reasons. It is commonly used in contexts related to work, competition, or personal relationships.

Similar: zerstören (to destroy), behindern (to hinder)

432
Q

Trotzdem sabotiert er seine eigenen Chancen auf Erfolg, indem er ständig zu spät kommt.

A

to sabotage

Er sabotiert die Bemühungen des Teams, indem er wichtige Informationen zurückhält.

(Nevertheless, he sabotages his own chances of success by constantly being late.)

Tips: The verb sabotieren is used to describe the act of deliberately damaging or undermining something, especially for personal or malicious reasons. It is commonly used in contexts related to work, competition, or personal relationships.

Similar: zerstören (to destroy), behindern (to hinder)

433
Q

Wenn man die Zusammenarbeit sabotiert, schadet man letztendlich sich selbst.

A

to sabotage

Er sabotiert die Bemühungen des Teams, indem er wichtige Informationen zurückhält.

(If one sabotages the cooperation, one ultimately harms oneself.)

Tips: The verb sabotieren is used to describe the act of deliberately damaging or undermining something, especially for personal or malicious reasons. It is commonly used in contexts related to work, competition, or personal relationships.

Similar: zerstören (to destroy), behindern (to hinder)

434
Q

Meine Großeltern leben in einem modernen Altenheim in der Nähe.

A

nursing home

(My grandparents live in a modern nursing home nearby.)

Tips: The term Altenheim refers to a facility where elderly people who require assistance and care can live. It is a common term in German society and is used in both formal and informal contexts.

435
Q

Das Altenheim bietet verschiedene Aktivitäten und Pflegeleistungen an.

A

nursing home

Meine Großeltern leben in einem modernen Altenheim in der Nähe.

(The nursing home offers various activities and care services.)

Tips: The term Altenheim refers to a facility where elderly people who require assistance and care can live. It is a common term in German society and is used in both formal and informal contexts.

436
Q

Im Altenheim arbeiten viele engagierte Pflegekräfte.

A

nursing home

Meine Großeltern leben in einem modernen Altenheim in der Nähe.

(Many dedicated caregivers work in the nursing home.)

Tips: The term Altenheim refers to a facility where elderly people who require assistance and care can live. It is a common term in German society and is used in both formal and informal contexts.

437
Q

Das Altenheim veranstaltet regelmäßig Ausflüge für die Bewohner.

A

nursing home

Meine Großeltern leben in einem modernen Altenheim in der Nähe.

(The nursing home regularly organizes trips for the residents.)

Tips: The term Altenheim refers to a facility where elderly people who require assistance and care can live. It is a common term in German society and is used in both formal and informal contexts.

438
Q

In der Fußgängerzone gibt es viele Geschäfte und Cafés.

A

pedestrian zone

(There are many shops and cafes in the pedestrian zone.)

Tips: The term Fußgängerzone refers to an area in a city or town where vehicle traffic is restricted, and pedestrians have priority. It’s a common feature in urban areas and is designed to create a safe and pleasant environment for walking, shopping, and socializing.

439
Q

Die Fußgängerzonen sind oft autofrei, um den Fußgängern mehr Platz zu geben.

A

pedestrian zone

In der Fußgängerzone gibt es viele Geschäfte und Cafés.

(Pedestrian zones are often car-free to give pedestrians more space.)

Tips: The term Fußgängerzone refers to an area in a city or town where vehicle traffic is restricted, and pedestrians have priority. It’s a common feature in urban areas and is designed to create a safe and pleasant environment for walking, shopping, and socializing.

440
Q

Im Winter gehe ich gerne ins Hallenbad, um schwimmen zu gehen.

A

indoor swimming pool

(In winter, I like to go to the indoor swimming pool to swim.)

Tips: The word Hallenbad refers to an indoor swimming pool, typically found in sports centers or leisure facilities. It’s a compound noun, combining ‘Halle’ (hall) and ‘Bad’ (pool). It’s commonly used in everyday conversations when referring to swimming indoors.

441
Q

Das Hallenbad ist täglich von 8 bis 22 Uhr geöffnet.

A

indoor swimming pool

Im Winter gehe ich gerne ins Hallenbad, um schwimmen zu gehen.

(The indoor swimming pool is open daily from 8 am to 10 pm.)

Tips: The word Hallenbad refers to an indoor swimming pool, typically found in sports centers or leisure facilities. It’s a compound noun, combining ‘Halle’ (hall) and ‘Bad’ (pool). It’s commonly used in everyday conversations when referring to swimming indoors.

442
Q

Das Hallenbad bietet auch Schwimmkurse für Kinder an.

A

indoor swimming pool

Im Winter gehe ich gerne ins Hallenbad, um schwimmen zu gehen.

(The indoor swimming pool also offers swimming courses for children.)

Tips: The word Hallenbad refers to an indoor swimming pool, typically found in sports centers or leisure facilities. It’s a compound noun, combining ‘Halle’ (hall) and ‘Bad’ (pool). It’s commonly used in everyday conversations when referring to swimming indoors.

443
Q

Ich habe einen Deutschkurs an der Volkshochschule besucht.

A

adult education center

(I attended a German course at the adult education center.)

Tips: The term Volkshochschule refers to adult education centers in Germany. These institutions provide a wide range of courses and programs for adults, covering diverse subjects such as languages, arts, and professional development. They are open to everyone and play a significant role in lifelong learning.

444
Q

Die Volkshochschulen bieten eine Vielzahl von Kursen an, von Sprachen bis hin zu Kunst und Musik.

A

adult education center

Ich habe einen Deutschkurs an der Volkshochschule besucht.

(The adult education centers offer a variety of courses, from languages to art and music.)

Tips: The term Volkshochschule refers to adult education centers in Germany. These institutions provide a wide range of courses and programs for adults, covering diverse subjects such as languages, arts, and professional development. They are open to everyone and play a significant role in lifelong learning.

445
Q

In unserem Stadtviertel gibt es viele kleine Geschäfte und gemütliche Cafés.

A

neighborhood

(In our neighborhood, there are many small shops and cozy cafes.)

Tips: The term Stadtviertel refers to a specific area or district within a city, often characterized by its own unique atmosphere, culture, and community. It is commonly used in everyday language to describe different parts of a city.

446
Q

Das historische Stadtviertel ist für seine beeindruckende Architektur bekannt.

A

neighborhood

In unserem Stadtviertel gibt es viele kleine Geschäfte und gemütliche Cafés.

(The historic neighborhood is known for its impressive architecture.)

Tips: The term Stadtviertel refers to a specific area or district within a city, often characterized by its own unique atmosphere, culture, and community. It is commonly used in everyday language to describe different parts of a city.

447
Q

Im Stadtviertel leben Menschen unterschiedlicher Herkunft und Kulturen zusammen.

A

neighborhood

In unserem Stadtviertel gibt es viele kleine Geschäfte und gemütliche Cafés.

(People of different origins and cultures live together in the neighborhood.)

Tips: The term Stadtviertel refers to a specific area or district within a city, often characterized by its own unique atmosphere, culture, and community. It is commonly used in everyday language to describe different parts of a city.

448
Q

Trotz der zentralen Lage ist unser Stadtviertel überraschend ruhig.

A

neighborhood

In unserem Stadtviertel gibt es viele kleine Geschäfte und gemütliche Cafés.

(Despite its central location, our neighborhood is surprisingly quiet.)

Tips: The term Stadtviertel refers to a specific area or district within a city, often characterized by its own unique atmosphere, culture, and community. It is commonly used in everyday language to describe different parts of a city.

449
Q

Das bunte Treiben im Stadtviertel macht es zu einem lebendigen und interessanten Ort.

A

neighborhood

In unserem Stadtviertel gibt es viele kleine Geschäfte und gemütliche Cafés.

(The lively activity in the neighborhood makes it a vibrant and interesting place.)

Tips: The term Stadtviertel refers to a specific area or district within a city, often characterized by its own unique atmosphere, culture, and community. It is commonly used in everyday language to describe different parts of a city.

450
Q

Die Wohnanlage bietet viele Annehmlichkeiten wie einen Gemeinschaftspool und einen Fitnessraum.

A

housing complex

(None)

Tips: Wohnanlage refers to a residential complex or housing development, typically consisting of multiple buildings or units. It is commonly used in real estate and property contexts.

Similar: Wohnsiedlung (residential settlement), Wohnkomplex (residential complex)

451
Q

In der Wohnanlage gibt es eine Vielzahl von Wohnungen in verschiedenen Größen.

A

housing complex

Die Wohnanlage bietet viele Annehmlichkeiten wie einen Gemeinschaftspool und einen Fitnessraum.

(None)

Tips: Wohnanlage refers to a residential complex or housing development, typically consisting of multiple buildings or units. It is commonly used in real estate and property contexts.

Similar: Wohnsiedlung (residential settlement), Wohnkomplex (residential complex)

452
Q

Die Wohnanlage ist gut gepflegt und verfügt über schöne Grünflächen.

A

housing complex

Die Wohnanlage bietet viele Annehmlichkeiten wie einen Gemeinschaftspool und einen Fitnessraum.

(None)

Tips: Wohnanlage refers to a residential complex or housing development, typically consisting of multiple buildings or units. It is commonly used in real estate and property contexts.

Similar: Wohnsiedlung (residential settlement), Wohnkomplex (residential complex)

453
Q

Unsere Wohnung hat einen geräumigen Wohnraum mit großen Fenstern.

A

living space, living area

(Our apartment has a spacious living area with large windows.)

Tips: The term Wohnraum refers to the space within a living area, such as a living room or any other space used for living purposes. It is commonly used in the context of real estate, interior design, and housing discussions.

454
Q

In vielen Großstädten ist der Wohnraum knapp und teuer.

A

living space, living area

Unsere Wohnung hat einen geräumigen Wohnraum mit großen Fenstern.

(In many big cities, living space is scarce and expensive.)

Tips: The term Wohnraum refers to the space within a living area, such as a living room or any other space used for living purposes. It is commonly used in the context of real estate, interior design, and housing discussions.

455
Q

Die Renovierung des Wohnraums hat lange gedauert, aber es hat sich gelohnt.

A

living space, living area

Unsere Wohnung hat einen geräumigen Wohnraum mit großen Fenstern.

(The renovation of the living area took a long time, but it was worth it.)

Tips: The term Wohnraum refers to the space within a living area, such as a living room or any other space used for living purposes. It is commonly used in the context of real estate, interior design, and housing discussions.

456
Q

Die Firma bietet verschiedene Dienstleistungen an, darunter auch Beratung und Kundenservice.

A

service, service provision

(None)

Tips: The term Dienstleistung refers to a service or service provision. It is commonly used in the context of business, customer service, and service industries. When discussing the quality or variety of services offered, this word is frequently used.

Similar: Service, Leistung

457
Q

Für diese Dienstleistung müssen Sie zusätzlich bezahlen.

A

service, service provision

Die Firma bietet verschiedene Dienstleistungen an, darunter auch Beratung und Kundenservice.

(None)

Tips: The term Dienstleistung refers to a service or service provision. It is commonly used in the context of business, customer service, and service industries. When discussing the quality or variety of services offered, this word is frequently used.

Similar: Service, Leistung

458
Q

Die Qualität der Dienstleistungen ist entscheidend für den Ruf eines Unternehmens.

A

service, service provision

Die Firma bietet verschiedene Dienstleistungen an, darunter auch Beratung und Kundenservice.

(None)

Tips: The term Dienstleistung refers to a service or service provision. It is commonly used in the context of business, customer service, and service industries. When discussing the quality or variety of services offered, this word is frequently used.

Similar: Service, Leistung

459
Q

Die Lebensqualität in dieser Stadt ist sehr hoch aufgrund der guten Infrastruktur.

A

quality of life

(The quality of life in this city is very high due to the good infrastructure.)

Tips: The term Lebensqualität refers to the overall well-being and satisfaction in a person’s life. It encompasses various factors such as health, environment, social connections, and personal fulfillment. It is a key concept in discussions about public policy, healthcare, and personal development.

460
Q

Gesunde Ernährung und regelmäßige Bewegung können die Lebensqualität verbessern.

A

quality of life

Die Lebensqualität in dieser Stadt ist sehr hoch aufgrund der guten Infrastruktur.

(Healthy eating and regular exercise can improve the quality of life.)

Tips: The term Lebensqualität refers to the overall well-being and satisfaction in a person’s life. It encompasses various factors such as health, environment, social connections, and personal fulfillment. It is a key concept in discussions about public policy, healthcare, and personal development.

461
Q

Trotzdem die Arbeit stressig ist, versuche ich, meine Lebensqualität zu erhalten.

A

quality of life

Die Lebensqualität in dieser Stadt ist sehr hoch aufgrund der guten Infrastruktur.

(Despite the stressful work, I try to maintain my quality of life.)

Tips: The term Lebensqualität refers to the overall well-being and satisfaction in a person’s life. It encompasses various factors such as health, environment, social connections, and personal fulfillment. It is a key concept in discussions about public policy, healthcare, and personal development.

462
Q

Der Skilift bringt die Skifahrer auf den Berg.

A

ski lift

(The ski lift takes the skiers up the mountain.)

Tips: The word Skilift is used to refer to the mechanical device used for transporting skiers up a hill or mountain. It’s a compound noun, combining ‘Ski’ (ski) and ‘Lift’ (lift). It’s a common term in winter sports and mountain activities.

463
Q

Der Skilift ist heute wegen des starken Windes geschlossen.

A

ski lift

Der Skilift bringt die Skifahrer auf den Berg.

(The ski lift is closed today due to strong winds.)

Tips: The word Skilift is used to refer to the mechanical device used for transporting skiers up a hill or mountain. It’s a compound noun, combining ‘Ski’ (ski) and ‘Lift’ (lift). It’s a common term in winter sports and mountain activities.

464
Q

Wir müssen an dem Skilift warten, bis alle Skifahrer aussteigen.

A

ski lift

Der Skilift bringt die Skifahrer auf den Berg.

(We have to wait at the ski lift until all skiers get off.)

Tips: The word Skilift is used to refer to the mechanical device used for transporting skiers up a hill or mountain. It’s a compound noun, combining ‘Ski’ (ski) and ‘Lift’ (lift). It’s a common term in winter sports and mountain activities.

465
Q

Der Aufzug ist leider außer Betrieb, wir müssen die Treppe nehmen.

A

elevator, lift

(The elevator is out of order, we have to take the stairs.)

Tips: The word Aufzug refers to an elevator or lift, commonly used in buildings, hotels, and other facilities. It’s a masculine noun, and its plural form is die Aufzüge. When talking about the action of lifting or hoisting, the word Aufzug can also refer to a hoist or a lift in a broader sense.

466
Q

Im Hotel gibt es einen gläsernen Aufzug, der einen tollen Ausblick bietet.

A

elevator, lift

Der Aufzug ist leider außer Betrieb, wir müssen die Treppe nehmen.

(The hotel has a glass elevator that offers a great view.)

Tips: The word Aufzug refers to an elevator or lift, commonly used in buildings, hotels, and other facilities. It’s a masculine noun, and its plural form is die Aufzüge. When talking about the action of lifting or hoisting, the word Aufzug can also refer to a hoist or a lift in a broader sense.

467
Q

Wir haben den Aufzug verpasst und mussten auf den nächsten warten.

A

elevator, lift

Der Aufzug ist leider außer Betrieb, wir müssen die Treppe nehmen.

(We missed the lift and had to wait for the next one.)

Tips: The word Aufzug refers to an elevator or lift, commonly used in buildings, hotels, and other facilities. It’s a masculine noun, and its plural form is die Aufzüge. When talking about the action of lifting or hoisting, the word Aufzug can also refer to a hoist or a lift in a broader sense.

468
Q

Im Sommer machen viele Menschen Strandurlaub an der Ostsee.

A

beach holiday

(In the summer, many people go on a beach holiday at the Baltic Sea.)

Tips: The term Strandurlaub refers specifically to a holiday spent at the beach. It’s a popular activity during the summer months, especially in coastal regions. When talking about vacation plans or preferences, this term is commonly used to express the desire for a relaxing time by the sea.

469
Q

Für mich ist ein Strandurlaub die beste Möglichkeit, zu entspannen.

A

beach holiday

Im Sommer machen viele Menschen Strandurlaub an der Ostsee.

(For me, a beach holiday is the best way to relax.)

Tips: The term Strandurlaub refers specifically to a holiday spent at the beach. It’s a popular activity during the summer months, especially in coastal regions. When talking about vacation plans or preferences, this term is commonly used to express the desire for a relaxing time by the sea.

470
Q

Wir planen einen Strandurlaub in Spanien, um Sonne und Meer zu genießen.

A

beach holiday

Im Sommer machen viele Menschen Strandurlaub an der Ostsee.

(We are planning a beach holiday in Spain to enjoy the sun and the sea.)

Tips: The term Strandurlaub refers specifically to a holiday spent at the beach. It’s a popular activity during the summer months, especially in coastal regions. When talking about vacation plans or preferences, this term is commonly used to express the desire for a relaxing time by the sea.

471
Q

Der Sand am Strand ist fein und weiß.

A

sand

(The sand on the beach is fine and white.)

Tips: The noun Sand refers to the granular material found on beaches, deserts, or in playgrounds. It is a masculine noun and its plural form is ‘die Sande’.

472
Q

Die Kinder bauen eine Burg aus Sand.

A

sand

Der Sand am Strand ist fein und weiß.

(The children are building a sandcastle.)

Tips: The noun Sand refers to the granular material found on beaches, deserts, or in playgrounds. It is a masculine noun and its plural form is ‘die Sande’.

473
Q

Er hat den Sand aus seinen Schuhen geschüttelt.

A

sand

Der Sand am Strand ist fein und weiß.

(He shook the sand out of his shoes.)

Tips: The noun Sand refers to the granular material found on beaches, deserts, or in playgrounds. It is a masculine noun and its plural form is ‘die Sande’.

474
Q

Trotzdem mag ich den Sand nicht in meinen Schuhen.

A

sand

Der Sand am Strand ist fein und weiß.

(Nevertheless, I don’t like the sand in my shoes.)

Tips: The noun Sand refers to the granular material found on beaches, deserts, or in playgrounds. It is a masculine noun and its plural form is ‘die Sande’.

475
Q

Die Sonne scheint, und die Leute spazieren entlang der Strandpromenade.

A

boardwalk, promenade by the beach

(None)

Tips: The term Strandpromenade refers to a boardwalk or promenade located by the beach, where people can stroll, enjoy the sea view, and visit various establishments such as restaurants and cafes. It’s a common feature in coastal towns and cities, providing a pleasant and scenic area for leisure activities.

476
Q

Die Strandpromenade ist ein beliebter Ort für Touristen, um die Meeresbrise zu genießen.

A

boardwalk, promenade by the beach

Die Sonne scheint, und die Leute spazieren entlang der Strandpromenade.

(None)

Tips: The term Strandpromenade refers to a boardwalk or promenade located by the beach, where people can stroll, enjoy the sea view, and visit various establishments such as restaurants and cafes. It’s a common feature in coastal towns and cities, providing a pleasant and scenic area for leisure activities.

477
Q

Viele Restaurants und Cafés befinden sich entlang der Strandpromenade.

A

boardwalk, promenade by the beach

Die Sonne scheint, und die Leute spazieren entlang der Strandpromenade.

(None)

Tips: The term Strandpromenade refers to a boardwalk or promenade located by the beach, where people can stroll, enjoy the sea view, and visit various establishments such as restaurants and cafes. It’s a common feature in coastal towns and cities, providing a pleasant and scenic area for leisure activities.

478
Q

Ich habe einen Urlaubsgruß aus Spanien erhalten.

A

holiday greeting

(None)

Tips: The word Urlaubsgruß refers to a greeting sent from someone who is on holiday. It is commonly used when sending postcards, messages, or emails to friends and family while on vacation.

479
Q

Sie schickte ihren Freunden einen herzlichen Urlaubsgruß aus Italien.

A

holiday greeting

Ich habe einen Urlaubsgruß aus Spanien erhalten.

(None)

Tips: The word Urlaubsgruß refers to a greeting sent from someone who is on holiday. It is commonly used when sending postcards, messages, or emails to friends and family while on vacation.

480
Q

Der Zeitpunkt für die Besprechung wurde verschoben.

A

point in time, moment

(The time for the meeting was rescheduled.)

Tips: The noun Zeitpunkt is used to refer to a specific point in time or a moment. It is commonly used in various contexts, such as scheduling, decision-making, or describing a particular time. It’s a neutral term that can be used in formal and informal situations.

481
Q

In diesem Zeitpunkt war sie bereits auf dem Weg nach Hause.

A

point in time, moment

Der Zeitpunkt für die Besprechung wurde verschoben.

(At this moment, she was already on her way home.)

Tips: The noun Zeitpunkt is used to refer to a specific point in time or a moment. It is commonly used in various contexts, such as scheduling, decision-making, or describing a particular time. It’s a neutral term that can be used in formal and informal situations.

482
Q

Es ist wichtig, den richtigen Zeitpunkt zu wählen, um die Entscheidung zu treffen.

A

point in time, moment

Der Zeitpunkt für die Besprechung wurde verschoben.

(It is important to choose the right moment to make the decision.)

Tips: The noun Zeitpunkt is used to refer to a specific point in time or a moment. It is commonly used in various contexts, such as scheduling, decision-making, or describing a particular time. It’s a neutral term that can be used in formal and informal situations.

483
Q

Zu diesem Zeitpunkt wusste er noch nicht, was passiert war.

A

point in time, moment

Der Zeitpunkt für die Besprechung wurde verschoben.

(At that point in time, he didn’t know what had happened.)

Tips: The noun Zeitpunkt is used to refer to a specific point in time or a moment. It is commonly used in various contexts, such as scheduling, decision-making, or describing a particular time. It’s a neutral term that can be used in formal and informal situations.

484
Q

Der Zeitpunkt des Sonnenuntergangs variiert je nach Jahreszeit.

A

point in time, moment

Der Zeitpunkt für die Besprechung wurde verschoben.

(The time of the sunset varies depending on the season.)

Tips: The noun Zeitpunkt is used to refer to a specific point in time or a moment. It is commonly used in various contexts, such as scheduling, decision-making, or describing a particular time. It’s a neutral term that can be used in formal and informal situations.

485
Q

Mein Terminkalender ist voll mit Besprechungen und Terminen.

A

appointment calendar

(My appointment calendar is full of meetings and appointments.)

Tips: The Terminkalender is an essential tool for organizing appointments and important dates. It is commonly used in professional and personal contexts to keep track of meetings, deadlines, and events.

486
Q

Sie trägt alle wichtigen Termine in ihren Terminkalender ein.

A

appointment calendar

Mein Terminkalender ist voll mit Besprechungen und Terminen.

(She enters all the important dates in her appointment calendar.)

Tips: The Terminkalender is an essential tool for organizing appointments and important dates. It is commonly used in professional and personal contexts to keep track of meetings, deadlines, and events.

487
Q

Der Terminkalender hilft mir, meine Zeit effizient zu organisieren.

A

appointment calendar

Mein Terminkalender ist voll mit Besprechungen und Terminen.

(The appointment calendar helps me to organize my time efficiently.)

Tips: The Terminkalender is an essential tool for organizing appointments and important dates. It is commonly used in professional and personal contexts to keep track of meetings, deadlines, and events.

488
Q

Sie ist rechtzeitig zum Flughafen gekommen, um ihren Flug zu erwischen.

A

timely, punctual

(She arrived timely at the airport to catch her flight.)

Tips: The adjective rechtzeitig is used to describe something that happens or is done at the right time, without delay. It is commonly used in the context of punctuality and timeliness.

Similar: pünktlich (punctual), zeitgerecht (timely)

489
Q

Der Zug ist rechtzeitig angekommen, sodass wir unseren Anschlusszug nicht verpasst haben.

A

timely, punctual

Sie ist rechtzeitig zum Flughafen gekommen, um ihren Flug zu erwischen.

(The train arrived punctually, so we didn’t miss our connecting train.)

Tips: The adjective rechtzeitig is used to describe something that happens or is done at the right time, without delay. It is commonly used in the context of punctuality and timeliness.

Similar: pünktlich (punctual), zeitgerecht (timely)

490
Q

Es ist wichtig, rechtzeitig zu planen, um Stress zu vermeiden.

A

timely, punctual

Sie ist rechtzeitig zum Flughafen gekommen, um ihren Flug zu erwischen.

(It’s important to plan timely to avoid stress.)

Tips: The adjective rechtzeitig is used to describe something that happens or is done at the right time, without delay. It is commonly used in the context of punctuality and timeliness.

Similar: pünktlich (punctual), zeitgerecht (timely)

491
Q

Sie hat eine gründliche Untersuchung durchgeführt, um alle Details zu überprüfen.

A

thorough

(She conducted a thorough examination to check all the details.)

Tips: The adjective gründlich is used to describe something that is done in a thorough and comprehensive manner. It emphasizes attention to detail and completeness. It can be used in various contexts, such as work, research, examination, or planning.

Similar: ausführlich (detailed), sorgfältig (careful)

492
Q

Er hat gründlich über sein Angebot nachgedacht, bevor er es präsentierte.

A

thorough

Sie hat eine gründliche Untersuchung durchgeführt, um alle Details zu überprüfen.

(He thoroughly thought about his offer before presenting it.)

Tips: The adjective gründlich is used to describe something that is done in a thorough and comprehensive manner. It emphasizes attention to detail and completeness. It can be used in various contexts, such as work, research, examination, or planning.

Similar: ausführlich (detailed), sorgfältig (careful)

493
Q

Die Firma legt großen Wert auf gründliche Recherche, bevor sie neue Produkte entwickelt.

A

thorough

Sie hat eine gründliche Untersuchung durchgeführt, um alle Details zu überprüfen.

(The company places great value on thorough research before developing new products.)

Tips: The adjective gründlich is used to describe something that is done in a thorough and comprehensive manner. It emphasizes attention to detail and completeness. It can be used in various contexts, such as work, research, examination, or planning.

Similar: ausführlich (detailed), sorgfältig (careful)

494
Q

Ich buche ein Hotelzimmer für unseren Urlaub.

A

to book

(I book a hotel room for our vacation.)

Tips: The verb buchen is used to indicate the action of making a reservation or booking, such as hotel rooms, flights, tickets, etc. It is a common verb in travel and hospitality contexts. When using buchen, it’s important to pay attention to the context to ensure the correct meaning is conveyed.

495
Q

Sie buchte die Flugtickets online, um Geld zu sparen.

A

to book

Ich buche ein Hotelzimmer für unseren Urlaub.

(She booked the flight tickets online to save money.)

Tips: The verb buchen is used to indicate the action of making a reservation or booking, such as hotel rooms, flights, tickets, etc. It is a common verb in travel and hospitality contexts. When using buchen, it’s important to pay attention to the context to ensure the correct meaning is conveyed.

496
Q

Wir haben das Ferienhaus für nächstes Jahr gebucht.

A

to book

Ich buche ein Hotelzimmer für unseren Urlaub.

(We have booked the holiday home for next year.)

Tips: The verb buchen is used to indicate the action of making a reservation or booking, such as hotel rooms, flights, tickets, etc. It is a common verb in travel and hospitality contexts. When using buchen, it’s important to pay attention to the context to ensure the correct meaning is conveyed.

497
Q

Er bucht immer frühzeitig, um die besten Angebote zu bekommen.

A

to book

Ich buche ein Hotelzimmer für unseren Urlaub.

(He always books early to get the best deals.)

Tips: The verb buchen is used to indicate the action of making a reservation or booking, such as hotel rooms, flights, tickets, etc. It is a common verb in travel and hospitality contexts. When using buchen, it’s important to pay attention to the context to ensure the correct meaning is conveyed.

498
Q

Wenn du das Hotel buchst, denk daran, das Frühstück mitzubuchen.

A

to book

Ich buche ein Hotelzimmer für unseren Urlaub.

(When you book the hotel, remember to book the breakfast as well.)

Tips: The verb buchen is used to indicate the action of making a reservation or booking, such as hotel rooms, flights, tickets, etc. It is a common verb in travel and hospitality contexts. When using buchen, it’s important to pay attention to the context to ensure the correct meaning is conveyed.

499
Q

Der alte Mann geht langsam die Straße entlang.

A

slow

(The old man is walking slowly along the street.)

Tips: The adverb ‘langsam’ is used to describe the speed of an action or movement. It can be used to talk about the pace of walking, speaking, music, or any other activity. It’s a common word in everyday German conversations.

Similar: schleppend (sluggish), träge (sluggish)

500
Q

Sie spricht langsam, damit alle sie verstehen können.

A

slow

Der alte Mann geht langsam die Straße entlang.

(She speaks slowly so that everyone can understand her.)

Tips: The adverb ‘langsam’ is used to describe the speed of an action or movement. It can be used to talk about the pace of walking, speaking, music, or any other activity. It’s a common word in everyday German conversations.

Similar: schleppend (sluggish), träge (sluggish)