Netzwerk_Neu_B1_Ch1_mode-german-example-to-english-example Flashcards
Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.
to consume
(We consume less energy if we turn off the devices when we’re not using them.)
Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.
Sie verbrauchte die ganze Flasche Wasser, weil es sehr heiß war.
to consume
Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.
(She consumed the entire bottle of water because it was very hot.)
Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.
Er hat schon zwei Tafeln Schokolade verbraucht, obwohl er erst gestern einkaufen war.
to consume
Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.
(He has already consumed two bars of chocolate, even though he only went shopping yesterday.)
Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.
Trotzdem verbraucht er weniger Wasser als seine Nachbarn.
to consume
Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.
(Nevertheless, he consumes less water than his neighbors.)
Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.
Wenn wir bewusster leben, verbrauchen wir weniger Ressourcen.
to consume
Wir verbrauchen weniger Energie, wenn wir die Geräte ausschalten, wenn wir sie nicht benutzen.
(If we live more consciously, we consume fewer resources.)
Tips: The verb verbrauchen is used to express the action of consuming something, such as food, drinks, energy, or resources. It is a common verb in everyday language and is important for discussing sustainability and resource management.
Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.
to try
(I try to be on time, but sometimes I don’t make it.)
Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.
Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)
Sie versuchte, das schwierige Rätsel zu lösen, aber es war zu kompliziert.
to try
Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.
(She tried to solve the difficult puzzle, but it was too complicated.)
Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.
Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)
Er hat versucht, ein neues Rezept zu kochen, aber es ist ihm nicht gelungen.
to try
Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.
(He tried to cook a new recipe, but he didn’t succeed.)
Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.
Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)
Trotzdem versuche ich immer, positiv zu bleiben.
to try
Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.
(Nevertheless, I always try to stay positive.)
Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.
Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)
Wenn du es nicht versuchst, wirst du es nie wissen.
to try
Ich versuche, pünktlich zu sein, aber manchmal schaffe ich es nicht.
(If you don’t try, you will never know.)
Tips: The verb versuchen is used to express the action of trying. It is commonly used in everyday conversations to convey attempts at different activities or tasks. It can be used in various contexts, from simple attempts to more complex endeavors.
Similar: probieren (to try, to taste), testen (to test)
Das Gebirge erstreckt sich über mehrere Kilometer.
mountain range
(The mountain range extends over several kilometers.)
Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.
Im Gebirge kann man wunderschöne Wanderungen machen.
mountain range
Das Gebirge erstreckt sich über mehrere Kilometer.
(In the mountain range, you can go on beautiful hikes.)
Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.
Der Mount Everest ist der höchste Gipfel des Himalaya-Gebirges.
mountain range
Das Gebirge erstreckt sich über mehrere Kilometer.
(Mount Everest is the highest peak of the Himalayan mountain range.)
Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.
Das Gebirge bietet atemberaubende Ausblicke auf die Landschaft.
mountain range
Das Gebirge erstreckt sich über mehrere Kilometer.
(The mountain range offers breathtaking views of the landscape.)
Tips: Gebirge refers to a large area of mountains, typically forming a range or a system of ranges. It is a common term used in geography and outdoor activities. When talking about a specific mountain range, the article ‘das’ is used for the singular form, and ‘die’ for the plural form.
Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.
to pack up
(We need to pack up the stuff before we leave.)
Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.
Gestern packte sie ihre Sachen ein, um in den Urlaub zu fahren.
to pack up
Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.
(Yesterday she packed up her things to go on vacation.)
Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.
Sie hat ihre Koffer eingepackt, bevor sie zum Flughafen gefahren ist.
to pack up
Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.
(She packed her suitcases before driving to the airport.)
Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.
Er packt immer alles zu eng ein und dann passt nichts mehr rein.
to pack up
Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.
(He always packs everything too tightly and then nothing fits anymore.)
Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.
Wir müssen das Geschenk gut einpacken, damit es nicht beschädigt wird.
to pack up
Wir müssen das Zeug einpacken, bevor wir gehen.
(We need to pack the gift up well so it doesn’t get damaged.)
Tips: The verb einpacken is used when packing things or objects into a container, bag, or wrapping. It is commonly used in the context of preparing for a trip, storing items, or wrapping gifts. It’s a separable verb, so the prefix ‘ein-‘ is separated in the perfect form.
Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.
hike, trek, excursion
(The hike through the mountains was exhausting but beautiful.)
Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.
Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)
Wir planen eine Wanderung im Wald, um die Natur zu genießen.
hike, trek, excursion
Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.
(We are planning a trek in the forest to enjoy nature.)
Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.
Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)
Trotz des Regens machten sie eine Wanderung entlang des Flusses.
hike, trek, excursion
Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.
(Despite the rain, they went on an excursion along the river.)
Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.
Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)
Die Wanderungen in den Alpen sind besonders beliebt bei Touristen.
hike, trek, excursion
Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.
(Hikes in the Alps are particularly popular with tourists.)
Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.
Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)
Nach der Wanderung fühlte sie sich erfrischt und voller Energie.
hike, trek, excursion
Die Wanderung durch die Berge war anstrengend, aber wunderschön.
(After the hike, she felt refreshed and full of energy.)
Tips: The noun Wanderung refers to a hike, trek, or excursion, usually in a natural environment such as mountains, forests, or along rivers. It is a common term used in the context of outdoor activities and nature exploration.
Similar: Spaziergang (walk), Ausflug (trip, outing)
Im Sommer grillen wir gerne im Garten.
to barbecue
(In the summer, we like to barbecue in the garden.)
Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
Er grillte gestern Abend köstliche Steaks für uns.
to barbecue
Im Sommer grillen wir gerne im Garten.
(He barbecued delicious steaks for us last night.)
Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
Wir haben am Strand gegrillt und den Sonnenuntergang genossen.
to barbecue
Im Sommer grillen wir gerne im Garten.
(We barbecued at the beach and enjoyed the sunset.)
Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
Wenn das Wetter schön ist, grillt er jedes Wochenende.
to barbecue
Im Sommer grillen wir gerne im Garten.
(When the weather is nice, he barbecues every weekend.)
Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
Sie hat gegrillt, obwohl es geregnet hat.
to barbecue
Im Sommer grillen wir gerne im Garten.
(She barbecued even though it was raining.)
Tips: The verb grillen is used to express the action of barbecuing or grilling food, especially in an outdoor setting. It is commonly used in casual conversations, especially during the warmer months when people enjoy outdoor activities.
Sie ist heute gut gelaunt und verbreitet gute Laune im Büro.
in a good mood
(She is in a good mood today and spreads good vibes in the office.)
Tips: The expression gut gelaunt sein is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It’s a common phrase to express the state of being in a good mood.
Er ist immer gut gelaunt, egal was passiert.
in a good mood
Sie ist heute gut gelaunt und verbreitet gute Laune im Büro.
(He is always in a good mood, no matter what happens.)
Tips: The expression gut gelaunt sein is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It’s a common phrase to express the state of being in a good mood.
Die Kinder sind gut gelaunt, weil sie Eiscreme bekommen haben.
in a good mood
Sie ist heute gut gelaunt und verbreitet gute Laune im Büro.
(The children are in a good mood because they got ice cream.)
Tips: The expression gut gelaunt sein is used to describe someone who is feeling cheerful and positive. It’s a common phrase to express the state of being in a good mood.
Die Stimmung auf der Party war großartig.
mood, atmosphere
(The mood at the party was great.)
Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.
Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
In der Stadt herrscht eine fröhliche Stimmung.
mood, atmosphere
Die Stimmung auf der Party war großartig.
(There is a cheerful atmosphere in the city.)
Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.
Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
Trotz des Regens war die Stimmung auf dem Festival sehr gut.
mood, atmosphere
Die Stimmung auf der Party war großartig.
(Despite the rain, the mood at the festival was very good.)
Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.
Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
Die Stimmungen der Menschen können sich schnell ändern.
mood, atmosphere
Die Stimmung auf der Party war großartig.
(The moods of people can change quickly.)
Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.
Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
Die ruhige Stimmung des Waldes wirkte beruhigend auf sie.
mood, atmosphere
Die Stimmung auf der Party war großartig.
(The peaceful atmosphere of the forest had a calming effect on her.)
Tips: The noun Stimmung refers to the emotional state or atmosphere in a particular environment. It can be used to describe the mood of a person or the overall ambiance of a place. It’s a versatile word that can be used in various contexts, from describing the mood at an event to the general atmosphere of a location.
Similar: Laune (mood, temper), Atmosphäre (atmosphere)
Er war verzweifelt, als er sein Portemonnaie verloren hatte.
desperate
(He was desperate when he lost his wallet.)
Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.
Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)
Sie war verzweifelt, weil sie den Zug verpasst hatte.
desperate
Er war verzweifelt, als er sein Portemonnaie verloren hatte.
(She was desperate because she missed the train.)
Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.
Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)
Die Familie war verzweifelt, als sie von dem Unfall hörte.
desperate
Er war verzweifelt, als er sein Portemonnaie verloren hatte.
(The family was desperate when they heard about the accident.)
Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.
Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)
Er war verzweifelt, nachdem er die schlechten Nachrichten erhalten hatte.
desperate
Er war verzweifelt, als er sein Portemonnaie verloren hatte.
(He was desperate after he received the bad news.)
Tips: The adjective verzweifelt is used to describe a state of desperation or hopelessness. It is often used to express strong emotions in difficult situations. This word can be used in various contexts, from personal feelings to general situations.
Similar: hoffnungslos (hopeless), ausweglos (desperate, hopeless)
Der Turm steht schief.
crooked
(The tower is crooked.)
Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.
Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
Sie hängte das Bild schief an die Wand.
crooked
Der Turm steht schief.
(She hung the picture crooked on the wall.)
Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.
Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
Die Lampe hängt schief.
crooked
Der Turm steht schief.
(The lamp is hanging askew.)
Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.
Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
Das Gemälde ist schief gerahmt.
crooked
Der Turm steht schief.
(The painting is crookedly framed.)
Tips: The adjective schief is used to describe something that is not straight or level, such as a crooked tower, a slanted picture, or an askew lamp. It can also be used metaphorically to describe something that is not right or not in line with expectations.
Similar: krumm (crooked, bent), schräg (slanted, oblique)
Der Himmel ist heute besonders blau und wolkenlos.
sky, heaven
(None)
Tips: The word Himmel can refer to the sky or to heaven, depending on the context. It’s a common word used in weather forecasts, nature descriptions, and religious or spiritual discussions.
Similar: der Himmel (sky), der Himmel (heaven)
Sie schaute zum Himmel und beobachtete die Vögel.
sky, heaven
Der Himmel ist heute besonders blau und wolkenlos.
(None)
Tips: The word Himmel can refer to the sky or to heaven, depending on the context. It’s a common word used in weather forecasts, nature descriptions, and religious or spiritual discussions.
Similar: der Himmel (sky), der Himmel (heaven)
Er glaubt an das Paradies im Himmel.
sky, heaven
Der Himmel ist heute besonders blau und wolkenlos.
(None)
Tips: The word Himmel can refer to the sky or to heaven, depending on the context. It’s a common word used in weather forecasts, nature descriptions, and religious or spiritual discussions.
Similar: der Himmel (sky), der Himmel (heaven)
Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden.
net, network
(The tennis net is torn and needs to be repaired.)
Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.
Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
Das Internet ist ein weltweites Netzwerk von Computern.
net, network
Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden.
(The internet is a global network of computers.)
Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.
Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
Die Spinne hat ein großes Netz zwischen den Bäumen gesponnen.
net, network
Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden.
(The spider has spun a large web between the trees.)
Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.
Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
Das soziale Netzwerk ermöglicht es den Menschen, miteinander in Kontakt zu bleiben.
net, network
Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden.
(The social network allows people to stay in touch with each other.)
Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.
Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
Trotzdem, wegen des Sturms, war das Netz für einige Stunden nicht verfügbar.
net, network
Das Tennisnetz ist gerissen und muss repariert werden.
(Nevertheless, due to the storm, the network was not available for a few hours.)
Tips: The word Netz can refer to various types of nets, such as a tennis net, a spider’s web, or a network like the internet. It’s a versatile word used in different contexts, from sports to technology.
Similar: das Gewebe (the fabric, the tissue), das Netzwerk (the network)
Wir übernachten in einem Hotel in der Innenstadt.
to stay overnight
(We are staying overnight in a hotel in the city center.)
Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.
Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)
Sie übernachtete bei ihrer Freundin, weil es zu spät war, um nach Hause zu fahren.
to stay overnight
Wir übernachten in einem Hotel in der Innenstadt.
(She stayed overnight at her friend’s place because it was too late to drive home.)
Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.
Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)
Wir haben im Zelt übernachtet und die Sterne beobachtet.
to stay overnight
Wir übernachten in einem Hotel in der Innenstadt.
(We stayed overnight in a tent and watched the stars.)
Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.
Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)
Er hat übernachtet und am nächsten Tag die Stadt besichtigt.
to stay overnight
Wir übernachten in einem Hotel in der Innenstadt.
(He stayed overnight and visited the city the next day.)
Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.
Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)
Wenn du in der Stadt übernachtest, kann ich dir einige gute Hotels empfehlen.
to stay overnight
Wir übernachten in einem Hotel in der Innenstadt.
(If you stay overnight in the city, I can recommend some good hotels to you.)
Tips: The verb übernachten is used to express the action of staying overnight at a place. It is commonly used when talking about staying in a hotel, at a friend’s place, or in other accommodations. It’s a useful verb for travelers and when making plans for overnight stays.
Similar: bleiben (to stay), nächtigen (to spend the night)
Das Insekt fliegt von Blume zu Blume auf der Suche nach Nektar.
insect
(The insect flies from flower to flower in search of nectar.)
Tips: The word Insekt refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is die Insekten. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it’s a useful word to know.
Im Sommer gibt es viele Insekten im Garten.
insect
Das Insekt fliegt von Blume zu Blume auf der Suche nach Nektar.
(In summer, there are many insects in the garden.)
Tips: The word Insekt refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is die Insekten. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it’s a useful word to know.
Trotzdem sind Insekten sehr wichtig für das Ökosystem.
insect
Das Insekt fliegt von Blume zu Blume auf der Suche nach Nektar.
(Nevertheless, insects are very important for the ecosystem.)
Tips: The word Insekt refers to any small animal with six legs and a body divided into three parts. It is a neutral noun and its plural form is die Insekten. In everyday conversation, you may encounter various types of insects, so it’s a useful word to know.
Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.
poisonous, toxic
(The snake is poisonous and can be dangerous.)
Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.
Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
Vorsicht, diese Pflanze ist giftig!
poisonous, toxic
Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.
(Caution, this plant is toxic!)
Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.
Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
Die Chemikalien in diesem Behälter sind giftig und müssen vorsichtig gehandhabt werden.
poisonous, toxic
Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.
(The chemicals in this container are poisonous and must be handled with care.)
Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.
Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
Trotzdem sind nicht alle Schlangen giftig.
poisonous, toxic
Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.
(However, not all snakes are poisonous.)
Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.
Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
Es ist wichtig, Kinder über die Gefahren von giftigen Substanzen aufzuklären.
poisonous, toxic
Die Schlange ist giftig und kann gefährlich sein.
(It is important to educate children about the dangers of toxic substances.)
Tips: The adjective giftig is used to describe something that contains poison or toxins, and can cause harm if ingested or touched. It is commonly used to warn about dangerous plants, animals, or substances. Be cautious when using this word, as it conveys a serious warning.
Similar: gefährlich (dangerous), schädlich (harmful)
Im Wald wachsen viele verschiedene Arten von Pilzen.
mushroom
(In the forest, many different types of mushrooms grow.)
Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
Ich sammle gerne Pilze, um sie dann zu kochen.
mushroom
Im Wald wachsen viele verschiedene Arten von Pilzen.
(I like to collect mushrooms to cook them afterwards.)
Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
Vorsicht, manche Pilze sind giftig!
mushroom
Im Wald wachsen viele verschiedene Arten von Pilzen.
(Be careful, some mushrooms are poisonous!)
Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
In der Suppe schwammen viele kleine Pilze.
mushroom
Im Wald wachsen viele verschiedene Arten von Pilzen.
(There were many small mushrooms floating in the soup.)
Tips: The word Pilz refers to the edible and non-edible fungi that grow in various environments. It is important to be cautious when picking wild mushrooms, as some can be toxic. In German cuisine, mushrooms are commonly used in a variety of dishes, such as soups, sauces, and as a side dish.
Es ist wahrscheinlich, dass es morgen regnen wird.
probable, likely
(It is likely that it will rain tomorrow.)
Tips: The adverb ‘wahrscheinlich’ is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability.
Similar: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)
Sie ist wahrscheinlich schon zu Hause angekommen.
probable, likely
Es ist wahrscheinlich, dass es morgen regnen wird.
(She has probably already arrived home.)
Tips: The adverb ‘wahrscheinlich’ is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability.
Similar: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)
Es ist wahrscheinlich, dass er den Zug verpasst hat.
probable, likely
Es ist wahrscheinlich, dass es morgen regnen wird.
(It is probable that he missed the train.)
Tips: The adverb ‘wahrscheinlich’ is used to express the likelihood or probability of something happening. It is commonly used in everyday conversations to convey the sense of probability.
Similar: vermutlich (presumably), möglicherweise (possibly)
Wir verbringen unseren Urlaub in den Bergen.
to spend (time)
(We are spending our vacation in the mountains.)
Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))
Sie verbringt viel Zeit mit ihrer Familie.
to spend (time)
Wir verbringen unseren Urlaub in den Bergen.
(She spends a lot of time with her family.)
Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))
Gestern verbrachte ich den ganzen Tag am Strand.
to spend (time)
Wir verbringen unseren Urlaub in den Bergen.
(Yesterday, I spent the whole day at the beach.)
Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))
Er hat den Sommer in Spanien verbracht.
to spend (time)
Wir verbringen unseren Urlaub in den Bergen.
(He spent the summer in Spain.)
Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))
Obwohl es regnete, verbrachten wir einen schönen Tag im Museum.
to spend (time)
Wir verbringen unseren Urlaub in den Bergen.
(Even though it was raining, we spent a lovely day at the museum.)
Tips: The verb verbringen is used to express the action of spending time in a specific way or place. It is commonly used when talking about leisure activities, vacations, or time spent with others. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: ausgeben (to spend, to expend), verleben (to pass, to spend (time))
Er verletzt sich beim Sport und muss zum Arzt gehen.
to injure, to hurt
(He injures himself during sports and has to go to the doctor.)
Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.
Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)
Sie verletzte ihre Gefühle, als sie die Wahrheit erfuhr.
to injure, to hurt
Er verletzt sich beim Sport und muss zum Arzt gehen.
(She hurt her feelings when she found out the truth.)
Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.
Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)
Der Unfall hat viele Menschen verletzt.
to injure, to hurt
Er verletzt sich beim Sport und muss zum Arzt gehen.
(The accident injured many people.)
Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.
Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)
Trotzdem verletzt er die Regeln und fährt zu schnell.
to injure, to hurt
Er verletzt sich beim Sport und muss zum Arzt gehen.
(Nevertheless, he breaks the rules and drives too fast.)
Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.
Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)
Wenn man unachtsam ist, kann man sich leicht verletzen.
to injure, to hurt
Er verletzt sich beim Sport und muss zum Arzt gehen.
(If one is careless, it’s easy to get injured.)
Tips: The verb verletzen is used to express the action of causing physical or emotional harm. It can refer to injuries, hurt feelings, or violations of rules. It’s important to pay attention to the context to understand the specific meaning of the verb in a sentence.
Similar: beschädigen (to damage), schaden (to harm)
Ich verliere nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre.
to lose
(I never lose my keys because I always keep them in a fixed place.)
Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.
Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)
Sie verlor ihr Handy und musste ein neues kaufen.
to lose
Ich verliere nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre.
(She lost her phone and had to buy a new one.)
Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.
Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)
Er hat verloren und war enttäuscht, aber er wird beim nächsten Spiel sein Bestes geben.
to lose
Ich verliere nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre.
(He lost and was disappointed, but he will do his best in the next game.)
Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.
Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)
Trotzdem, dass sie das Spiel verloren haben, sind sie immer noch ein starkes Team.
to lose
Ich verliere nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre.
(Despite losing the game, they are still a strong team.)
Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.
Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)
Wenn du nicht aufpasst, wirst du deine Brieftasche verlieren.
to lose
Ich verliere nie meine Schlüssel, weil ich sie immer an einem festen Platz aufbewahre.
(If you don’t pay attention, you will lose your wallet.)
Tips: The verb verlieren is used to express the action of losing something, whether it’s a physical object or a competition. It’s a common verb in everyday conversations and is important to know for expressing various situations of loss.
Similar: verpassen (to miss), entgehen (to escape, to miss out)
Ich vertraue dir, dass du die richtige Entscheidung triffst.
to trust
(I trust you to make the right decision.)
Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)
Sie vertraute ihrem besten Freund und erzählte ihm ihr Geheimnis.
to trust
Ich vertraue dir, dass du die richtige Entscheidung triffst.
(She trusted her best friend and told him her secret.)
Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)
Er hat ihr vertraut, dass sie pünktlich zum Treffen kommen wird.
to trust
Ich vertraue dir, dass du die richtige Entscheidung triffst.
(He trusted her to come to the meeting on time.)
Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)
Trotzdem vertraue ich darauf, dass alles gut wird.
to trust
Ich vertraue dir, dass du die richtige Entscheidung triffst.
(Nevertheless, I trust that everything will turn out well.)
Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)
Wenn man jemandem vertraut, baut man eine starke Verbindung auf.
to trust
Ich vertraue dir, dass du die richtige Entscheidung triffst.
(When you trust someone, you build a strong connection.)
Tips: The verb vertrauen is used to express trust or confidence in someone or something. It is commonly used in personal relationships, professional settings, and everyday situations. It’s important to note that vertrauen is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German.
Similar: glauben (to believe), sich verlassen auf (to rely on)
Die Wanderung war anstrengend, aber die Aussicht vom Gipfel war es wert.
exhausting, strenuous
(The hike was exhausting, but the view from the summit was worth it.)
Tips: The adjective anstrengend is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding.
Similar: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)
Sie hatte einen anstrengenden Tag im Büro und freute sich auf den Feierabend.
exhausting, strenuous
Die Wanderung war anstrengend, aber die Aussicht vom Gipfel war es wert.
(She had a strenuous day at the office and was looking forward to the end of the workday.)
Tips: The adjective anstrengend is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding.
Similar: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)
Es ist anstrengend, eine neue Sprache zu lernen, aber es lohnt sich.
exhausting, strenuous
Die Wanderung war anstrengend, aber die Aussicht vom Gipfel war es wert.
(It’s exhausting to learn a new language, but it’s worth it.)
Tips: The adjective anstrengend is used to describe something that requires a lot of effort or causes fatigue. It can be used to talk about physical activities, mental tasks, or situations that are tiring or demanding.
Similar: ermüdend (tiring, exhausting), strapaziös (taxing, arduous)
Es wird wahrscheinlich regnen, deshalb sollten wir einen Regenschirm mitnehmen.
probably, likely
(It will probably rain, so we should take an umbrella.)
Tips: The adverb wahrscheinlich is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations.
Similar: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)
Sie ist wahrscheinlich schon zu Hause angekommen.
probably, likely
Es wird wahrscheinlich regnen, deshalb sollten wir einen Regenschirm mitnehmen.
(She has probably already arrived home.)
Tips: The adverb wahrscheinlich is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations.
Similar: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)
Er hat wahrscheinlich vergessen, dass wir heute einen Termin haben.
probably, likely
Es wird wahrscheinlich regnen, deshalb sollten wir einen Regenschirm mitnehmen.
(He probably forgot that we have an appointment today.)
Tips: The adverb wahrscheinlich is used to express a high degree of probability or likelihood. It is commonly used in everyday conversations to indicate assumptions or expectations.
Similar: möglicherweise (possibly), vermutlich (presumably)
Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches Erlebnis.
experience
(Our vacation in Italy was an unforgettable experience.)
Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.
Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
Sie hat viele interessante Erlebnisse aus ihrer Reise nach Afrika mitgebracht.
experience
Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches Erlebnis.
(She brought back many interesting experiences from her trip to Africa.)
Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.
Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
Trotz des Regens war es ein tolles Erlebnis, das Konzert im Freien zu besuchen.
experience
Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches Erlebnis.
(Despite the rain, it was a great experience to attend the outdoor concert.)
Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.
Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
Das Erlebnis hat mich nachhaltig beeindruckt.
experience
Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches Erlebnis.
(The experience has left a lasting impression on me.)
Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.
Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
Das war ein Erlebnis, das ich nie vergessen werde.
experience
Unser Urlaub in Italien war ein unvergessliches Erlebnis.
(That was an experience I will never forget.)
Tips: The noun Erlebnis refers to an event or occurrence that one has personally encountered or lived through. It is often used to describe memorable, impactful, or remarkable experiences. This word is commonly used in storytelling, travel experiences, and personal anecdotes.
Similar: Erfahrung (experience, expertise), Abenteuer (adventure)
Sie ist eine ständige Besucherin in diesem Museum.
constant, continuous
(She is a constant visitor to this museum.)
Tips: The adjective ständig is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It’s important to note that ständig is not the same as ständlich, which means ‘regular’ or ‘periodic.’
Similar: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)
Er hat ständig neue Ideen für das Projekt.
constant, continuous
Sie ist eine ständige Besucherin in diesem Museum.
(He constantly has new ideas for the project.)
Tips: The adjective ständig is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It’s important to note that ständig is not the same as ständlich, which means ‘regular’ or ‘periodic.’
Similar: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)
Die ständigen Veränderungen machen es schwer, sich anzupassen.
constant, continuous
Sie ist eine ständige Besucherin in diesem Museum.
(The constant changes make it difficult to adapt.)
Tips: The adjective ständig is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It’s important to note that ständig is not the same as ständlich, which means ‘regular’ or ‘periodic.’
Similar: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)
Trotz des ständigen Regens hatten wir einen schönen Urlaub.
constant, continuous
Sie ist eine ständige Besucherin in diesem Museum.
(Despite the constant rain, we had a lovely holiday.)
Tips: The adjective ständig is used to describe something that is continuous, unceasing, or persistent. It can refer to actions, states, or conditions that occur without interruption. It’s important to note that ständig is not the same as ständlich, which means ‘regular’ or ‘periodic.’
Similar: kontinuierlich (continuous), dauerhaft (permanent)
Wir verbrachten unseren Urlaub an der schönen Küste Spaniens.
coast
(We spent our vacation on the beautiful coast of Spain.)
Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
Die steilen Felsen an der Küste sind beeindruckend.
coast
Wir verbrachten unseren Urlaub an der schönen Küste Spaniens.
(The steep cliffs on the coast are impressive.)
Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
Viele Menschen ziehen es vor, nahe der Küste zu leben.
coast
Wir verbrachten unseren Urlaub an der schönen Küste Spaniens.
(Many people prefer to live near the coast.)
Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
Die Schönheit der Küste inspirierte den Maler zu seinem neuesten Gemälde.
coast
Wir verbrachten unseren Urlaub an der schönen Küste Spaniens.
(The beauty of the coast inspired the painter for his latest painting.)
Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
Die Küsten Europas sind vielfältig und bieten unterschiedliche Landschaften.
coast
Wir verbrachten unseren Urlaub an der schönen Küste Spaniens.
(The coasts of Europe are diverse and offer different landscapes.)
Tips: The word Küste refers to the coastline of a body of water, such as an ocean or a sea. It is used to describe the geographical area where the land meets the water. This word is commonly used in travel descriptions, geographical discussions, and nature-related topics.
Er ist ein wahnsinnig guter Koch.
insane, crazy
(He is an insanely good cook.)
Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.
Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
Sie ist eine wahnsinnige Sängerin.
insane, crazy
Er ist ein wahnsinnig guter Koch.
(She is an insane singer.)
Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.
Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
Das war eine wahnsinnige Party gestern.
insane, crazy
Er ist ein wahnsinnig guter Koch.
(That was an insanely good party yesterday.)
Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.
Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
Er hat wahnsinnig viel Arbeit zu erledigen.
insane, crazy
Er ist ein wahnsinnig guter Koch.
(He has insanely much work to do.)
Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.
Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
Sie hat wahnsinnig schnell gelernt.
insane, crazy
Er ist ein wahnsinnig guter Koch.
(She learned insanely fast.)
Tips: The adverb wahnsinnig is used to emphasize the extreme nature of something, often in a positive sense. It can be used to express admiration or amazement.
Similar: unglaublich (incredible), außerordentlich (extraordinary)
Das Essen war sehr angenehm und schmackhaft.
pleasant
(The food was very pleasant and tasty.)
Tips: The adjective angenehm is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment.
Similar: nett (nice), wohlwollend (benevolent)
Sie hat eine angenehme Stimme.
pleasant
Das Essen war sehr angenehm und schmackhaft.
(She has a pleasant voice.)
Tips: The adjective angenehm is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment.
Similar: nett (nice), wohlwollend (benevolent)
Die Atmosphäre in diesem Café ist immer sehr angenehm.
pleasant
Das Essen war sehr angenehm und schmackhaft.
(The atmosphere in this café is always very pleasant.)
Tips: The adjective angenehm is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment.
Similar: nett (nice), wohlwollend (benevolent)
Er hat sich angenehm überrascht gefühlt, als er das Geschenk erhalten hat.
pleasant
Das Essen war sehr angenehm und schmackhaft.
(He felt pleasantly surprised when he received the gift.)
Tips: The adjective angenehm is used to describe something that is pleasing or agreeable. It can be used to describe various sensory experiences, such as taste, sound, or atmosphere. It is a versatile word that can be used in different contexts to convey a sense of comfort or enjoyment.
Similar: nett (nice), wohlwollend (benevolent)
Sie warf ihm einen verärgerten Blick zu.
glance, view
(She gave him an annoyed glance.)
Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
Von hier aus hat man einen wunderschönen Blick auf die Berge.
glance, view
Sie warf ihm einen verärgerten Blick zu.
(From here, you have a beautiful view of the mountains.)
Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
Trotz des Regens genossen sie den romantischen Blick auf den See.
glance, view
Sie warf ihm einen verärgerten Blick zu.
(Despite the rain, they enjoyed the romantic view of the lake.)
Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
Der Blick auf die Sterne fasziniert viele Menschen.
glance, view
Sie warf ihm einen verärgerten Blick zu.
(The view of the stars fascinates many people.)
Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
Sie hatte einen traurigen Blick in ihren Augen.
glance, view
Sie warf ihm einen verärgerten Blick zu.
(She had a sad look in her eyes.)
Tips: The noun Blick refers to a glance or a view. It can be used to describe a physical act of looking or to refer to a scenic view. It’s a versatile word that is commonly used in everyday conversations.
Similar: Ausblick (outlook, prospect), Anblick (sight, spectacle)
Von hier oben hat man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.
view, prospect, outlook
(From up here, you have a wonderful view of the city.)
Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.
Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)
Die Aussicht auf eine Beförderung hat ihn motiviert, härter zu arbeiten.
view, prospect, outlook
Von hier oben hat man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.
(The prospect of a promotion motivated him to work harder.)
Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.
Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)
Trotz der schlechten Aussichten hat er immer noch Hoffnung.
view, prospect, outlook
Von hier oben hat man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.
(Despite the poor outlook, he still has hope.)
Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.
Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)
Die Aussicht auf ein ruhiges Wochenende entspannte sie.
view, prospect, outlook
Von hier oben hat man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.
(The prospect of a quiet weekend relaxed her.)
Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.
Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)
Die Aussichten für das kommende Jahr sind vielversprechend.
view, prospect, outlook
Von hier oben hat man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.
(The prospects for the coming year are promising.)
Tips: The noun Aussicht refers to the view from a certain place, the prospect of something happening, or the general outlook on a situation. It can be used in various contexts, from physical views to future prospects.
Similar: Blick (view, glance), Perspektive (perspective)
Nach einem langen Arbeitstag entspannt sie sich gerne bei einem Buch und einer Tasse Tee.
to relax
(After a long day at work, she likes to relax with a book and a cup of tea.)
Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.
Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)
Gestern Abend entspannte ich mich in der Badewanne, um den Stress des Tages loszuwerden.
to relax
Nach einem langen Arbeitstag entspannt sie sich gerne bei einem Buch und einer Tasse Tee.
(Last night, I relaxed in the bathtub to get rid of the stress of the day.)
Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.
Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)
Sie hat sich nach dem Yoga-Training sehr gut entspannt.
to relax
Nach einem langen Arbeitstag entspannt sie sich gerne bei einem Buch und einer Tasse Tee.
(She relaxed very well after the yoga session.)
Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.
Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)
Trotz des lauten Lärms entspannte sie sich und fand innere Ruhe.
to relax
Nach einem langen Arbeitstag entspannt sie sich gerne bei einem Buch und einer Tasse Tee.
(Despite the loud noise, she relaxed and found inner peace.)
Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.
Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)
Wenn ich Musik höre, entspanne ich mich sofort.
to relax
Nach einem langen Arbeitstag entspannt sie sich gerne bei einem Buch und einer Tasse Tee.
(When I listen to music, I relax immediately.)
Tips: The verb entspannen is used to express the action of relaxing or unwinding. It is commonly used in everyday language to talk about taking a break from stress or tension. It can be used in various contexts, from physical relaxation to mental calmness.
Similar: relaxen (to relax, informal), ausruhen (to rest)
Wir machen morgen einen Ausflug in die Berge.
outing, trip, excursion
(We are going on a trip to the mountains tomorrow.)
Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.
Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
Der Ausflug ans Meer war sehr erholsam.
outing, trip, excursion
Wir machen morgen einen Ausflug in die Berge.
(The trip to the sea was very relaxing.)
Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.
Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
Trotz des Regens hatten wir einen schönen Ausflug.
outing, trip, excursion
Wir machen morgen einen Ausflug in die Berge.
(Despite the rain, we had a lovely outing.)
Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.
Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
Der Ausflug in den Zoo hat den Kindern viel Spaß gemacht.
outing, trip, excursion
Wir machen morgen einen Ausflug in die Berge.
(The trip to the zoo was a lot of fun for the children.)
Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.
Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
Nach dem langen Winter freue ich mich auf den ersten Ausflug im Frühling.
outing, trip, excursion
Wir machen morgen einen Ausflug in die Berge.
(After the long winter, I am looking forward to the first excursion in spring.)
Tips: The noun Ausflug refers to a trip or outing, usually for leisure or recreational purposes. It can be used for any kind of short journey, whether it’s a visit to a park, a museum, or a natural site. It’s a common word used in everyday conversations.
Similar: der Trip (the trip), die Reise (the journey)
Meine Urlaubziele sind immer sonnige Strände und historische Städte.
holiday destinations
(My holiday destinations are always sunny beaches and historical cities.)
Tips: The term Urlaubziele refers to the specific places or locations where someone plans to spend their vacation. It can include a wide range of destinations, from tropical beaches to cultural landmarks. When discussing travel plans, this term is commonly used to express the desired holiday destinations.
Die Urlaubziele dieser Reisegruppe sind exotische Inseln und Nationalparks.
holiday destinations
Meine Urlaubziele sind immer sonnige Strände und historische Städte.
(The holiday destinations of this travel group are exotic islands and national parks.)
Tips: The term Urlaubziele refers to the specific places or locations where someone plans to spend their vacation. It can include a wide range of destinations, from tropical beaches to cultural landmarks. When discussing travel plans, this term is commonly used to express the desired holiday destinations.
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 200 Kilometer.
distance
(The distance between the two cities is 200 kilometers.)
Tips: The noun Entfernung is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance.
Similar: Distanz, Abstand
Trotz der großen Entfernung haben sie eine enge Freundschaft.
distance
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 200 Kilometer.
(Despite the great distance, they have a close friendship.)
Tips: The noun Entfernung is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance.
Similar: Distanz, Abstand
Die Entfernungen in der Stadt können täuschen, sie sind weiter als sie aussehen.
distance
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 200 Kilometer.
(The distances in the city can be deceiving, they are farther than they appear.)
Tips: The noun Entfernung is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance.
Similar: Distanz, Abstand
Die Entfernung von der Erde zum Mond beträgt etwa 384.400 Kilometer.
distance
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 200 Kilometer.
(The distance from the Earth to the moon is approximately 384,400 kilometers.)
Tips: The noun Entfernung is used to refer to the physical space between two points, often in the context of measuring distances. It can also be used metaphorically to express emotional or relational distance.
Similar: Distanz, Abstand
Er hat denselben Pullover wie gestern an.
the same (pronoun)
(He is wearing the same sweater as yesterday.)
Tips: The pronoun ‘denselben’ is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to.
Similar: gleich (same, equal), dasselbe (the same)
Sie haben dieselben Interessen.
the same (pronoun)
Er hat denselben Pullover wie gestern an.
(They have the same interests.)
Tips: The pronoun ‘denselben’ is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to.
Similar: gleich (same, equal), dasselbe (the same)
Ich habe dieselbe Meinung wie du.
the same (pronoun)
Er hat denselben Pullover wie gestern an.
(I have the same opinion as you.)
Tips: The pronoun ‘denselben’ is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to.
Similar: gleich (same, equal), dasselbe (the same)
Die/derselben Regeln gelten für alle.
the same (pronoun)
Er hat denselben Pullover wie gestern an.
(The same rules apply to everyone.)
Tips: The pronoun ‘denselben’ is used to refer to something that is the same as mentioned before, either in the masculine, feminine, or neuter form. It agrees in gender and number with the noun it refers to.
Similar: gleich (same, equal), dasselbe (the same)
Das ist ein echter Diamant.
real, genuine, true
(That is a real diamond.)
Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.
Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)
Sie ist eine echte Freundin.
real, genuine, true
Das ist ein echter Diamant.
(She is a true friend.)
Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.
Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)
Das ist echt unglaublich!
real, genuine, true
Das ist ein echter Diamant.
(That is truly unbelievable!)
Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.
Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)
Er ist ein echter Gentleman.
real, genuine, true
Das ist ein echter Diamant.
(He is a genuine gentleman.)
Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.
Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)
Die Geschichte ist echt spannend.
real, genuine, true
Das ist ein echter Diamant.
(The story is really exciting.)
Tips: The adjective echt is used to describe something as real, genuine, or true. It can be used to emphasize the authenticity or truthfulness of a person, object, or situation. It is commonly used in informal and colloquial language.
Similar: wirklich (really), authentisch (authentic)
Nach einer langen Arbeitswoche möchte ich mich am Wochenende erholen.
to recover / to relax
(After a long work week, I want to relax on the weekend.)
Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.
Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)
Sie erholt sich gut von ihrer Krankheit.
to recover / to relax
Nach einer langen Arbeitswoche möchte ich mich am Wochenende erholen.
(She is recovering well from her illness.)
Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.
Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)
Er hat sich gestern am Strand erholt.
to recover / to relax
Nach einer langen Arbeitswoche möchte ich mich am Wochenende erholen.
(He relaxed at the beach yesterday.)
Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.
Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)
Trotz des stressigen Tages erhole ich mich schnell, wenn ich Musik höre.
to recover / to relax
Nach einer langen Arbeitswoche möchte ich mich am Wochenende erholen.
(Despite the stressful day, I recover quickly when I listen to music.)
Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.
Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)
Es ist wichtig, sich regelmäßig zu erholen, um die Gesundheit zu erhalten.
to recover / to relax
Nach einer langen Arbeitswoche möchte ich mich am Wochenende erholen.
(It is important to relax regularly to maintain health.)
Tips: The verb erholen can be used to express both physical and mental recovery. It is commonly used in the context of taking a break, relaxing, or recuperating from an illness or stress. It’s a versatile verb that can be used in various situations related to rest and recovery.
Similar: entspannen (to unwind, to de-stress), genesen (to recuperate, to recover)
Wieso hast du das gemacht?
why
(Why did you do that?)
Tips: The adverb wieso is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to the word ‘warum’ (why), but ‘wieso’ often implies a sense of surprise or disbelief.
Similar: warum
Wieso ist sie nicht gekommen?
why
Wieso hast du das gemacht?
(Why didn’t she come?)
Tips: The adverb wieso is used to ask for the reason or cause of something. It is similar to the word ‘warum’ (why), but ‘wieso’ often implies a sense of surprise or disbelief.
Similar: warum
Meinetwegen können wir auch morgen gehen, es spielt keine Rolle für mich.
as far as I’m concerned, for my part, as far as I’m concerned
(As far as I’m concerned, we can also go tomorrow, it doesn’t matter to me.)
Tips: The adverb ‘meinetwegen’ is used to express a personal opinion or preference, indicating that the speaker has no objection or issue with a particular situation. It is often used to convey a laid-back or accommodating attitude.
Similar: meiner Meinung nach (in my opinion), meiner Ansicht nach (from my point of view)
Meinetwegen darfst du das Auto benutzen, ich brauche es heute nicht.
as far as I’m concerned, for my part, as far as I’m concerned
Meinetwegen können wir auch morgen gehen, es spielt keine Rolle für mich.
(For my part, you can use the car, I don’t need it today.)
Tips: The adverb ‘meinetwegen’ is used to express a personal opinion or preference, indicating that the speaker has no objection or issue with a particular situation. It is often used to convey a laid-back or accommodating attitude.
Similar: meiner Meinung nach (in my opinion), meiner Ansicht nach (from my point of view)
Ich schlage vor, dass wir morgen ins Kino gehen.
to suggest, propose
(I suggest that we go to the cinema tomorrow.)
Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.
Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)
Er schlug vor, dass wir das Treffen auf nächste Woche verschieben.
to suggest, propose
Ich schlage vor, dass wir morgen ins Kino gehen.
(He suggested that we postpone the meeting to next week.)
Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.
Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)
Sie hat vorgeschlagen, dass wir das Projekt gemeinsam bearbeiten.
to suggest, propose
Ich schlage vor, dass wir morgen ins Kino gehen.
(She has proposed that we work on the project together.)
Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.
Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)
Er schlägt vor, dass wir uns um 18 Uhr treffen.
to suggest, propose
Ich schlage vor, dass wir morgen ins Kino gehen.
(He suggests that we meet at 6 o’clock.)
Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.
Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)
Wenn du irgendwelche Ideen hast, schlage sie bitte vor.
to suggest, propose
Ich schlage vor, dass wir morgen ins Kino gehen.
(If you have any ideas, please suggest them.)
Tips: The verb vorschlagen is used to express the action of suggesting or proposing something. It is commonly used in both formal and informal contexts, such as in meetings, discussions, or casual conversations.
Similar: empfehlen (to recommend), anbieten (to offer)
Mein Vorsatz ist, mehr Sport zu treiben und gesünder zu essen.
intention, resolution
(My intention is to do more sports and eat healthier.)
Tips: The noun Vorsatz refers to an intention or resolution that someone has made. It is often used in the context of New Year’s resolutions or personal goals. It can also be used in a broader sense to indicate any planned course of action.
Similar: Absicht (intention), Entschluss (decision)
Trotz guter Vorsätze fällt es vielen Menschen schwer, ihre Gewohnheiten zu ändern.
intention, resolution
Mein Vorsatz ist, mehr Sport zu treiben und gesünder zu essen.
(Despite good resolutions, many people find it difficult to change their habits.)
Tips: The noun Vorsatz refers to an intention or resolution that someone has made. It is often used in the context of New Year’s resolutions or personal goals. It can also be used in a broader sense to indicate any planned course of action.
Similar: Absicht (intention), Entschluss (decision)
Er verfolgt seinen Vorsatz, Deutsch zu lernen, mit großer Entschlossenheit.
intention, resolution
Mein Vorsatz ist, mehr Sport zu treiben und gesünder zu essen.
(He pursues his resolution to learn German with great determination.)
Tips: The noun Vorsatz refers to an intention or resolution that someone has made. It is often used in the context of New Year’s resolutions or personal goals. It can also be used in a broader sense to indicate any planned course of action.
Similar: Absicht (intention), Entschluss (decision)
Nach einem langen Arbeitstag ruht er sich gerne auf dem Sofa aus.
to rest
(After a long day of work, he likes to rest on the sofa.)
Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.
Sie ruhte sich am Wochenende aus, um wieder Energie zu tanken.
to rest
Nach einem langen Arbeitstag ruht er sich gerne auf dem Sofa aus.
(She rested on the weekend to recharge her energy.)
Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.
Er hat sich ausgeruht, bevor er mit dem Training begann.
to rest
Nach einem langen Arbeitstag ruht er sich gerne auf dem Sofa aus.
(He rested before starting the training.)
Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.
Wenn du müde bist, solltest du dich ausruhen.
to rest
Nach einem langen Arbeitstag ruht er sich gerne auf dem Sofa aus.
(If you are tired, you should rest.)
Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.
Trotz des stressigen Tages ruhte sie sich gut aus.
to rest
Nach einem langen Arbeitstag ruht er sich gerne auf dem Sofa aus.
(Despite the stressful day, she rested well.)
Tips: The verb ausruhen is used to express the action of resting or taking a break to relax. It is commonly used in the context of physical and mental relaxation. When conjugated, it is a reflexive verb, requiring the reflexive pronoun ‘sich’.
Wir erleben gerade eine spannende Zeit in unserem Leben.
to experience
(We are currently experiencing an exciting time in our lives.)
Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.
Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)
Sie erlebte einen unvergesslichen Urlaub in Italien.
to experience
Wir erleben gerade eine spannende Zeit in unserem Leben.
(She experienced an unforgettable holiday in Italy.)
Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.
Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)
Er hat erlebt, wie schnell sich die Technologie entwickelt hat.
to experience
Wir erleben gerade eine spannende Zeit in unserem Leben.
(He has experienced how quickly technology has developed.)
Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.
Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)
Trotzdem erlebt sie immer wieder neue Abenteuer.
to experience
Wir erleben gerade eine spannende Zeit in unserem Leben.
(Nevertheless, she experiences new adventures again and again.)
Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.
Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)
Wenn wir reisen, erleben wir verschiedene Kulturen und Traditionen.
to experience
Wir erleben gerade eine spannende Zeit in unserem Leben.
(When we travel, we experience different cultures and traditions.)
Tips: The verb erleben is used to express the action of experiencing something, such as events, situations, or emotions. It is commonly used in the context of personal experiences and can be used in both formal and informal conversations.
Similar: erfahren (to find out, to learn), durchmachen (to go through, to experience)
Ich recherchiere gerade für meine Abschlussarbeit.
to research
(I am currently researching for my thesis.)
Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.
Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
Sie recherchierte die historischen Fakten für ihren Roman.
to research
Ich recherchiere gerade für meine Abschlussarbeit.
(She researched the historical facts for her novel.)
Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.
Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
Er hat recherchiert, welche Universitäten gute Studiengänge in Informatik anbieten.
to research
Ich recherchiere gerade für meine Abschlussarbeit.
(He researched which universities offer good computer science programs.)
Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.
Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
Die Journalistin recherchiert gründlich, bevor sie einen Artikel schreibt.
to research
Ich recherchiere gerade für meine Abschlussarbeit.
(The journalist thoroughly researches before writing an article.)
Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.
Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
Wenn du mehr Informationen brauchst, kannst du im Internet recherchieren.
to research
Ich recherchiere gerade für meine Abschlussarbeit.
(If you need more information, you can research on the internet.)
Tips: The verb recherchieren is used to express the action of conducting research or investigation, especially in an academic or journalistic context. It is a formal and precise term commonly used in professional settings.
Similar: untersuchen (to examine, to investigate), nachforschen (to inquire, to probe)
Meine Reiseziele für diesen Sommer sind Italien und Griechenland.
travel destinations
(None)
Tips: The word Reiseziele refers to the specific destinations or locations that one plans to visit or travel to. It is commonly used when discussing travel plans, vacation ideas, or tourism. When talking about multiple travel destinations, the plural form ‘Reiseziele’ is used.
Das Reiseziel dieser Gruppenreise ist die Erkundung der historischen Stätten.
travel destinations
Meine Reiseziele für diesen Sommer sind Italien und Griechenland.
(None)
Tips: The word Reiseziele refers to the specific destinations or locations that one plans to visit or travel to. It is commonly used when discussing travel plans, vacation ideas, or tourism. When talking about multiple travel destinations, the plural form ‘Reiseziele’ is used.
Trotzdem die Reiseziele vielfältig sind, entschieden sie sich für die Berge.
travel destinations
Meine Reiseziele für diesen Sommer sind Italien und Griechenland.
(None)
Tips: The word Reiseziele refers to the specific destinations or locations that one plans to visit or travel to. It is commonly used when discussing travel plans, vacation ideas, or tourism. When talking about multiple travel destinations, the plural form ‘Reiseziele’ is used.
Meine Vorlieben sind gutes Essen und Reisen.
preferences
(My preferences are good food and traveling.)
Tips: The noun Vorlieben refers to someone’s likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.
Trotz seiner Vorlieben für Abenteuer, mag er auch ruhige Abende zu Hause.
preferences
Meine Vorlieben sind gutes Essen und Reisen.
(Despite his preferences for adventure, he also likes quiet evenings at home.)
Tips: The noun Vorlieben refers to someone’s likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.
Sie hat eine Vorliebe für klassische Musik.
preferences
Meine Vorlieben sind gutes Essen und Reisen.
(She has a preference for classical music.)
Tips: The noun Vorlieben refers to someone’s likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.
Seine Vorlieben sind vielfältig und reichen von Sport bis hin zu Kunst.
preferences
Meine Vorlieben sind gutes Essen und Reisen.
(His preferences are diverse and range from sports to art.)
Tips: The noun Vorlieben refers to someone’s likes or preferences. It is commonly used to express personal tastes and inclinations. When discussing hobbies, activities, or interests, this word can be used to convey what someone enjoys or favors.
Am Sonntag faulenzt sie gerne auf dem Sofa und liest ein Buch.
to laze around, to idle
(On Sundays, she likes to laze around on the sofa and read a book.)
Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
Er faulenzte den ganzen Tag am Strand, ohne sich zu bewegen.
to laze around, to idle
Am Sonntag faulenzt sie gerne auf dem Sofa und liest ein Buch.
(He idled around the beach all day without moving.)
Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
Sie hat gestern gefaulenzt, anstatt die Hausarbeit zu erledigen.
to laze around, to idle
Am Sonntag faulenzt sie gerne auf dem Sofa und liest ein Buch.
(Yesterday, she lazed around instead of doing the housework.)
Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.
Trotz des schönen Wetters faulenzen die Katzen lieber drinnen.
to laze around, to idle
Am Sonntag faulenzt sie gerne auf dem Sofa und liest ein Buch.
(Despite the nice weather, the cats prefer to laze around indoors.)
Tips: The verb faulenzen is used to describe the action of idling or lazing around without doing much. It’s often used in a leisurely context, such as on weekends or during free time. It’s a colloquial term and is commonly used in informal conversations.