Netzwerk_Neu_B1_Ch4_mode-clue-to-meaning Flashcards

1
Q

Briefträger

A

sg: der Briefträger, pl: die Briefträger, g: des Briefträgers; (mail carrier)

  1. Der Briefträger bringt täglich die Post.
  2. Die Briefträgerin ist sehr zuverlässig und pünktlich.
  3. Ich habe dem Briefträger ein Trinkgeld gegeben, weil er immer freundlich ist.
  4. (The mail carrier delivers the mail daily.)
  5. (The female mail carrier is very reliable and punctual.)
  6. (I gave the mail carrier a tip because he is always friendly.)

Tips: The word ‘Briefträger’ refers to the person who delivers mail. It is a common profession and an essential part of the postal service. When addressing a female mail carrier, you can use the term ‘Briefträgerin’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Chemikerin

A

female chemist

  1. Die Chemikerin hat eine wichtige Entdeckung gemacht.
  2. Ich habe mit der Chemikerin über das Experiment gesprochen.
  3. Die Chemikerinnen arbeiten hart in ihren Labors.
  4. (The female chemist made an important discovery.)
  5. (I talked to the female chemist about the experiment.)
  6. (The female chemists work hard in their labs.)

Tips: The word ‘Chemikerin’ is the female form of ‘Chemiker’ (chemist). It is used to refer to a woman who works in the field of chemistry. It’s important to note the gender-specific form when addressing or referring to a female chemist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Elektroingenieur

A

electrical engineer

  1. Der Elektroingenieur arbeitet an der Entwicklung neuer Technologien.
  2. Die Elektroingenieurin hat eine innovative Lösung für das Energieproblem gefunden.
  3. (The electrical engineer is working on the development of new technologies.)
  4. (The female electrical engineer has found an innovative solution to the energy problem.)

Tips: The word Elektroingenieur refers to a professional who specializes in electrical engineering. It’s important to note the gender-specific forms: Elektroingenieur for male and Elektroingenieurin for female. This profession is in high demand due to the advancements in technology and the increasing need for electrical systems in various industries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Mechatronikerin

A

female mechatronics technician

  1. Die Mechatronikerin arbeitet an der Entwicklung und Wartung von mechatronischen Systemen.
  2. Die Mechatronikerinnen müssen präzise und sorgfältig arbeiten.
  3. (The female mechatronics technician works on the development and maintenance of mechatronic systems.)
  4. (Female mechatronics technicians need to work precisely and carefully.)

Tips: The word ‘Mechatronikerin’ refers to a female professional in the field of mechatronics, which combines mechanical and electrical engineering with computer science. It’s important to note that the word ‘Mechatroniker’ is the male form of this profession.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Profi

A

sg: der Profi, pl: die Profis, g: des Profis; (professional)

  1. Er ist ein echter Profi in seinem Fachgebiet.
  2. Die Profis haben das Projekt termingerecht abgeschlossen.
  3. Sie ist eine erfahrene Profiin in der Softwareentwicklung.
  4. Trotzdem ist er kein Profi im Kochen, aber er versucht es gerne.
  5. (He is a real professional in his field.)
  6. (The professionals completed the project on time.)
  7. (She is an experienced professional in software development.)
  8. (Nevertheless, he is not a professional in cooking, but he enjoys trying.)

Tips: The word Profi is used to refer to someone who is a professional in their field, someone with expertise and experience. It can be used to describe a person’s professional skills or to refer to a group of professionals.

Similar: Experte/Expertin (expert), Fachmann/Fachfrau (specialist)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Schreiner

A

sg: der Schreiner, pl: die Schreiner, g: des Schreiners; (carpenter)

  1. Der Schreiner hat ein wunderschönes Möbelstück hergestellt.
  2. Die Schreinerin arbeitet mit großer Präzision an dem Schrank.
  3. Ich brauche die Hilfe eines Schreiners, um mein Regal zu reparieren.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The word Schreiner refers to a skilled craftsman who works with wood, creating and repairing wooden furniture and other wooden items. It’s important to note that the female form is Schreinerin.

Similar: Tischler (carpenter)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Spezialistin

A

sg: die Spezialistin, pl: die Spezialistinnen, g: der Spezialistin; (specialist (female))

  1. Die Spezialistin hat sich auf seltene Krankheiten spezialisiert.
  2. Die Spezialistinnen arbeiten eng mit den Ärzten zusammen, um die bestmögliche Behandlung zu gewährleisten.
  3. Die Meinung der Spezialistin ist sehr gefragt, wenn es um die Entwicklung neuer Technologien geht.
  4. (The specialist has specialized in rare diseases.)
  5. (The specialists work closely with the doctors to ensure the best possible treatment.)
  6. (The opinion of the specialist is highly sought after when it comes to the development of new technologies.)

Tips: The word Spezialistin refers to a female specialist, someone who has expert knowledge in a specific field. It is used to address or describe a woman who is highly skilled and knowledgeable in a particular area.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Unternehmer

A

sg: der Unternehmer, pl: die Unternehmer, g: des Unternehmers; (entrepreneur)

  1. Der Unternehmer gründete vor zehn Jahren sein eigenes Unternehmen.
  2. Die Unternehmerin leitet erfolgreich ihr eigenes Geschäft.
  3. Viele Unternehmer investieren in innovative Technologien.
  4. Der Erfolg eines Unternehmers hängt oft von seiner Risikobereitschaft ab.
  5. (The entrepreneur founded his own company ten years ago.)
  6. (The female entrepreneur successfully runs her own business.)
  7. (Many entrepreneurs invest in innovative technologies.)
  8. (The success of an entrepreneur often depends on his willingness to take risks.)

Tips: The word Unternehmer refers to a person who organizes and operates a business, taking on financial risks in the hope of profit. It is a common term in the business world and is used to describe individuals who are involved in entrepreneurial activities.

Similar: Geschäftsmann (businessman), Geschäftsfrau (businesswoman)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Rechtsanwältin

A

sg: die Rechtsanwältin, pl: die Rechtsanwältinnen, g: der Rechtsanwältin; (female lawyer)

  1. Die Rechtsanwältin vertritt ihre Mandanten vor Gericht.
  2. Die Rechtsanwältinnen haben eine wichtige Rolle in der Justiz.
  3. Die Rechtsanwältin hat im Gerichtssaal brillant argumentiert.
  4. (The female lawyer represents her clients in court.)
  5. (Female lawyers have an important role in the justice system.)
  6. (The female lawyer brilliantly argued in the courtroom.)

Tips: The term ‘Rechtsanwältin’ specifically refers to a female lawyer. It’s important to use the correct article and form when addressing or referring to a female lawyer in German.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Richter

A

sg: der Richter, pl: die Richter, g: des Richters; (judge)

  1. Der Richter verkündete das Urteil im Gerichtssaal.
  2. Die Richterin hat eine wichtige Entscheidung getroffen.
  3. Die Richter haben das Gesetz sorgfältig geprüft, bevor sie ihr Urteil gefällt haben.
  4. (The judge announced the verdict in the courtroom.)
  5. (The female judge made an important decision.)
  6. (The judges carefully examined the law before making their judgment.)

Tips: The word Richter refers to a person who presides over a court of law, evaluates evidence, and makes legal decisions. It is a crucial term in legal contexts and discussions about the judicial system.

Similar: Anwalt (lawyer), Gericht (court)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Gericht

A

sg: das Gericht, pl: die Gerichte, g: des Gerichts; (court, dish)

  1. Das Gericht hat das Urteil gefällt.
  2. In diesem Gericht sind viele leckere Gewürze.
  3. (The court has reached a verdict.)
  4. (This dish contains many delicious spices.)

Tips: The noun Gericht has two main meanings. It can refer to a ‘court’ in the legal sense, where legal proceedings take place. It can also mean ‘dish’ in the culinary context, referring to a prepared or cooked food item. Pay attention to the context to understand the intended meaning.

Similar: das Gericht (court), das Essen (food)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Gerichtsverhandlung

A

court hearing

  1. Die Gerichtsverhandlung wurde aufgrund neuer Beweise verschoben.
  2. In der Gerichtsverhandlung wurden die Zeugenaussagen sorgfältig geprüft.
  3. Die Gerichtsverhandlung fand trotz der widrigen Umstände statt.
  4. Während der Gerichtsverhandlung sollten alle Beteiligten respektvoll behandelt werden.
  5. Die Gerichtsverhandlung zog sich über mehrere Wochen hin.
  6. (The court hearing was postponed due to new evidence.)
  7. (In the court hearing, the witness statements were carefully examined.)
  8. (The court hearing took place despite the adverse circumstances.)
  9. (During the court hearing, all parties involved should be treated with respect.)
  10. (The court hearing lasted for several weeks.)

Tips: The term ‘Gerichtsverhandlung’ refers to the formal proceedings in a court of law where evidence is presented, witnesses are examined, and a judgment is made. It is a crucial part of the legal process and is used in legal contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Urteil

A

sg: das Urteil, pl: die Urteile, g: des Urteils; (judgment, verdict)

  1. Das Urteil des Gerichts fiel zugunsten des Angeklagten aus.
  2. Es ist nicht unsere Aufgabe, vorschnelle Urteile zu fällen.
  3. Trotz des Urteils seiner Eltern entschied er sich für einen anderen Berufsweg.
  4. (The court’s judgment was in favor of the defendant.)
  5. (It is not our task to make hasty judgments.)
  6. (Despite his parents’ verdict, he chose a different career path.)

Tips: The noun Urteil refers to a judgment or verdict, especially in a legal context. It can also be used in a more general sense to indicate a personal or subjective judgment.

Similar: das Gerichtsurteil (court judgment), die Beurteilung (assessment, evaluation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Verbrechen

A

sg: das Verbrechen, pl: die Verbrechen, g: des Verbrechens; (crime)

  1. Das Verbrechen wurde schnell aufgeklärt.
  2. Verbrechen jeglicher Art sind inakzeptabel.
  3. Trotzdem begehen manche Menschen Verbrechen aus Verzweiflung.
  4. (None)
  5. (None)
  6. (None)

Tips: The noun ‘Verbrechen’ refers to any type of crime or criminal act. It can be used in legal contexts, discussions about societal issues, or in everyday conversations. It’s important to note that ‘Verbrechen’ is a serious term and should be used with appropriate consideration.

Similar: das Delikt (offense), die Straftat (criminal act)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

fair

A

fair

  1. Es ist wichtig, dass wir eine faire Lösung finden.
  2. Sie hat fair gehandelt, indem sie die gleichen Regeln für alle angewendet hat.
  3. Er hat fair gespielt und den Gegner respektiert.
  4. Die Schiedsrichterin hat die Situation fair beurteilt.
  5. (It is important that we find a fair solution.)
  6. (She acted fairly by applying the same rules to everyone.)
  7. (He played fairly and respected the opponent.)
  8. (The referee judged the situation fairly.)

Tips: The adjective fair is used to describe something that is just, equitable, or in accordance with the rules. It can refer to fair treatment, fair play, fair judgment, and fair solutions.

Similar: gerecht (just, equitable), anständig (decent, proper)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

gerecht

A

fair/just

  1. Er hat eine gerechte Entscheidung getroffen.
  2. Die Richterin ist für ihre gerechten Urteile bekannt.
  3. Sie hat gerecht gehandelt, obwohl es schwierig war.
  4. (He made a fair decision.)
  5. (The judge is known for her fair judgments.)
  6. (She acted fairly, even though it was difficult.)

Tips: The adjective gerecht is used to describe something that is fair or just. It can be used to talk about decisions, actions, or judgments that are morally right and equitable. It’s an important word in discussions about justice and fairness.

Similar: fair, gerechtfertigt (justified)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Reporterin

A

sg: die Reporterin, pl: die Reporterinnen, g: der Reporterin; (female reporter)

  1. Die Reporterin berichtete live von der Veranstaltung.
  2. Gestern habe ich mit der Reporterin über das Interview gesprochen.
  3. Die Reporterinnen haben wichtige Informationen über die Lage vor Ort gesammelt.
  4. (The female reporter reported live from the event.)
  5. (Yesterday I talked to the female reporter about the interview.)
  6. (The female reporters have collected important information about the situation on site.)

Tips: The word ‘Reporterin’ is the female form of ‘Reporter’ and refers to a woman who works in journalism, gathering news and reporting on various events. It is used to specifically address a female journalist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Reportage

A

sg: die Reportage, pl: die Reportagen, g: der Reportage; (reportage)

  1. Die Reportage über das Leben in der Großstadt war sehr informativ.
  2. In dieser Reportage wird über die aktuelle politische Situation berichtet.
  3. Die Reportagen in diesem Magazin sind immer gut recherchiert.
  4. (The reportage about urban life was very informative.)
  5. (This reportage covers the current political situation.)
  6. (The reportages in this magazine are always well researched.)

Tips: A Reportage is a journalistic genre that presents a detailed and informative account of an event, situation, or topic. It often involves in-depth research and on-site reporting. The word is commonly used in the context of media and journalism.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Bereich

A

sg: der Bereich, pl: die Bereiche, g: des Bereichs; (area, field, sector)

  1. Dieser Bereich des Waldes ist für Besucher gesperrt.
  2. Sie arbeitet im Bereich der Informationstechnologie.
  3. Im Bereich der Wissenschaft gibt es ständig neue Entwicklungen.
  4. Der Bereich des Flughafens, in dem das Rauchen erlaubt ist, ist ausgewiesen.
  5. In diesem Bereich der Stadt gibt es viele Restaurants.
  6. (This area of the forest is closed to visitors.)
  7. (She works in the field of information technology.)
  8. (In the sector of science, there are constantly new developments.)
  9. (The area of the airport where smoking is allowed is designated.)
  10. (In this area of the city, there are many restaurants.)

Tips: The noun Bereich is used to refer to a specific area, field, or sector. It is a versatile term that can be applied to various contexts, such as work, science, or urban areas. It is commonly used in both formal and informal language.

Similar: Gebiet (area), Feld (field), Sektor (sector)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Branche

A

sg: die Branche, pl: die Branchen, g: der Branche; (industry, sector)

  1. Die Automobil branche hat in den letzten Jahren viele Veränderungen erlebt.
  2. In welcher Branche arbeitest du?
  3. Trotz der Pandemie hat sich die Technologie-branche gut entwickelt.
  4. Die Branche der erneuerbaren Energien wächst stetig.
  5. (The automotive industry has experienced many changes in recent years.)
  6. (In which industry do you work?)
  7. (Despite the pandemic, the technology sector has developed well.)
  8. (The renewable energy industry is growing steadily.)

Tips: The noun Branche refers to a specific industry or sector. It is commonly used in business and economic contexts to discuss different areas of the economy. It can be combined with adjectives to specify the type of industry, such as Automobilbranche (automotive industry) or Technologiebranche (technology sector).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Industrie

A

sg: die Industrie, pl: die Industrien, g: der Industrie; (industry)

  1. Die deutsche Industrie ist für ihre Effizienz und Qualität bekannt.
  2. In dieser Industrie gibt es viele Arbeitsplätze.
  3. Die Automobil Industrie hat sich in den letzten Jahren stark verändert.
  4. Die chemische Industrie spielt eine wichtige Rolle in der Wirtschaft.
  5. Trotz der Krise wächst die Industrie weiter.
  6. (The German industry is known for its efficiency and quality.)
  7. (There are many job opportunities in this industry.)
  8. (The automotive industry has changed significantly in recent years.)
  9. (The chemical industry plays an important role in the economy.)
  10. (Despite the crisis, the industry continues to grow.)

Tips: The noun ‘Industrie’ refers to the economic sector involved in the production of goods or related services. It encompasses various fields such as manufacturing, technology, and commerce. It’s a common term used in business, economics, and general discussions about the economy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Landwirtschaft

A

sg: die Landwirtschaft, pl: die Landwirtschaften, g: der Landwirtschaft; (agriculture)

  1. Die Landwirtschaft spielt eine wichtige Rolle in der Ernährung der Bevölkerung.
  2. In vielen ländlichen Gebieten ist die Landwirtschaft die Haupterwerbsquelle.
  3. Die Landwirtschaften in verschiedenen Ländern haben unterschiedliche Methoden und Technologien.
  4. (Agriculture plays an important role in the population’s nutrition.)
  5. (In many rural areas, agriculture is the main source of income.)
  6. (The agricultures in different countries have different methods and technologies.)

Tips: The term Landwirtschaft refers to the cultivation of land and breeding of animals for the purpose of producing food, fiber, and other goods. It encompasses a wide range of activities, from crop cultivation to animal husbandry. This word is commonly used in discussions related to farming, sustainability, and food production.

Similar: die Landarbeit (farm work), die Feldwirtschaft (field agriculture)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

austragen

A

inf: austragen, past: trug aus, pnt: trägt aus, pt: hat ausgetragen; (to deliver, to carry out)

  1. Die Postboten tragen die Briefe aus.
  2. Sie trug die schwere Kiste alleine aus dem Haus.
  3. Er hat die Verantwortung für die Veranstaltung ausgetragen.
  4. Trotz des Regens trägt der Lieferant die Pakete aus.
  5. Sie hat den Wettkampf erfolgreich ausgetragen.
  6. (The postal workers deliver the letters.)
  7. (She carried the heavy box out of the house by herself.)
  8. (He has carried out the responsibility for the event.)
  9. (Despite the rain, the delivery person is carrying out the packages.)
  10. (She has successfully carried out the competition.)

Tips: The verb austragen is used to express the action of delivering or carrying out something. It can refer to delivering mail, carrying heavy objects, or fulfilling responsibilities. It’s a regular verb and can be used in various contexts related to completing tasks or duties.

Similar: ausliefern (to deliver, to distribute), ausführen (to execute, to perform)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

zustellen

A

inf: zustellen, past: stellte zu, pnt: stellt zu, pt: hat zugestellt; (to deliver, to distribute)

  1. Der Postbote stellt die Pakete vor der Haustür zu.
  2. Gestern stellte die Firma die neuen Produkte zu.
  3. Der Briefträger hat die wichtigen Dokumente zugestellt.
  4. Die Pizzaboten stellen die Bestellungen schnell zu.
  5. Die Zeitung wird täglich zugestellt.
  6. (The mailman delivers the packages to the front door.)
  7. (Yesterday the company distributed the new products.)
  8. (The mail carrier has delivered the important documents.)
  9. (The pizza delivery guys quickly deliver the orders.)
  10. (The newspaper is delivered daily.)

Tips: The verb zustellen is used to express the action of delivering or distributing something, such as packages, letters, or products. It is commonly used in the context of postal services, courier services, or general distribution of items.

Similar: ausliefern (to deliver, to distribute), verteilen (to distribute, to spread)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
abschreiben
inf: abschreiben, past: schrieb ab, pnt: schreibt ab, pt: hat abgeschrieben; *(to copy, to transcribe*) 1. Die Schülerin **schreibt** die Informationen von der Tafel **ab**. 1. Er **schrieb** die Notizen aus dem Buch **ab**. 1. Sie **hat** die Hausaufgaben von ihrem Freund **abgeschrieben**. 1. Obwohl er die Antworten **abgeschrieben** hat, hat er die Prüfung nicht bestanden. 1. Es ist nicht erlaubt, in der Schule **abzuschreiben**. 1. *(The student is copying the information from the board.)* 1. *(He transcribed the notes from the book.)* 1. *(She copied the homework from her friend.)* 1. *(Even though he copied the answers, he didn't pass the exam.)* 1. *(It is not allowed to copy in school.)* *Tips*: The verb **abschreiben** is used to express the action of copying or transcribing something from one source to another. It is commonly used in educational contexts, such as copying notes or homework. However, it can also be used in a broader sense, such as copying information from one document to another. *Similar*: kopieren (to copy, to duplicate), nachschriften (to transcribe, to take dictation)
26
herstellen
inf: herstellen, past: stellte her, pnt: stellt her, pt: hat hergestellt; *(to produce, to manufacture*) 1. Die Fabrik **stellt** elektronische Geräte **her**. 1. Er **stellte** das Kunstwerk **her**, indem er verschiedene Materialien benutzte. 1. Sie **hat** schon viele Produkte **hergestellt** und verkauft. 1. Trotz der Schwierigkeiten **stellt** das Unternehmen weiterhin hochwertige Waren **her**. 1. Wenn sie Zeit hat, **stellt** sie gerne Marmelade **her**. 1. *(The factory produces electronic devices.)* 1. *(He produced the artwork by using different materials.)* 1. *(She has already produced and sold many products.)* 1. *(Despite the difficulties, the company continues to produce high-quality goods.)* 1. *(When she has time, she enjoys making jam.)* *Tips*: The verb **herstellen** is used to express the action of producing or manufacturing something. It is commonly used in the context of factories, workshops, or individual craftsmanship. It is a regular verb and follows the typical conjugation pattern for regular verbs in German. *Similar*: produzieren (to produce), fabrizieren (to fabricate)
27
Inserat
sg: das Inserat, pl: die Inserate, g: des Inserats; *(advertisement*) 1. In der Zeitung habe ich ein interessantes **Inserat** für eine Wohnung gefunden. 1. Das **Inserat** für das Auto steht schon seit Wochen in der Zeitung. 1. Er hat auf das **Inserat** geantwortet und wurde zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen. 1. *(None)* 1. *(None)* 1. *(None)* *Tips*: The noun **Inserat** refers to an advertisement, typically found in newspapers, magazines, or online platforms. It can be used in the context of job postings, real estate listings, or classified ads for various products and services. *Similar*: Anzeige, Werbung
28
Interessent
sg: der Interessent, pl: die Interessenten, g: des Interessenten; *(interested party, prospective customer*) 1. Der **Interessent** hat sich für das Auto interessiert, aber er hat es nicht gekauft. 1. Die Firma hat viele **Interessenten** für ihre neuen Produkte. 1. Die **Interessentin** hat sich über die verschiedenen Angebote informiert. 1. *(The prospective customer was interested in the car, but he didn't buy it.)* 1. *(The company has many prospective customers for its new products.)* 1. *(The interested party (female) has informed herself about the different offers.)* *Tips*: The word **Interessent** refers to someone who is interested in something, often used in the context of business, sales, or marketing. It can be used to describe a potential customer or a person showing interest in a particular product or service. *Similar*: Kunde (customer), Interessentin (female form of Interessent)
29
sich eignen
inf: eignen, past: eignete sich, pnt: eignet sich, pt: hat sich geeignet; *(to be suitable, to be appropriate*) 1. Dieses Kleid **eignet sich** gut für festliche Anlässe. 1. Der neue Mitarbeiter **hat sich** gut **geeignet** für die Position. 1. Das Auto **eignet sich** nicht für Geländefahrten. 1. Der Raum **eignet sich** perfekt für Yoga-Kurse. 1. Das Buch **hat sich** als sehr informativ **geeignet**. 1. *(This dress is suitable for festive occasions.)* 1. *(The new employee has proven to be suitable for the position.)* 1. *(The car is not suitable for off-road driving.)* 1. *(The room is perfect for yoga classes.)* 1. *(The book has proven to be very informative.)* *Tips*: The reflexive verb **sich eignen** is used to express the suitability or appropriateness of something for a particular purpose. It is commonly used when describing whether an object, person, or situation is suitable for a specific use or function. *Similar*: passen (to fit, to suit), geeignet sein (to be suitable)
30
Stundenlohn
sg: der Stundenlohn, pl: die Stundenlöhne, g: des Stundenlohns; *(hourly wage*) 1. Der **Stundenlohn** in diesem Unternehmen beträgt 15 Euro. 1. Sie arbeitet für einen **Stundenlohn** von 12 Euro. 1. Der **Stundenlohn** variiert je nach Beruf und Erfahrung. 1. *(The **hourly wage** in this company is 15 euros.)* 1. *(She works for an **hourly wage** of 12 euros.)* 1. *(The **hourly wage** varies depending on the profession and experience.)* *Tips*: The term **Stundenlohn** refers to the amount of money paid for each hour of work. It is a common concept in the context of employment and labor contracts. When discussing work or negotiating a job, the **Stundenlohn** is an important factor to consider. *Similar*: Monatslohn (monthly salary), Jahresgehalt (annual salary)
31
Teilzeitjob
sg: der Teilzeitjob, pl: die Teilzeitjobs, g: des Teilzeitjobs; *(part-time job*) 1. Viele Studenten suchen einen **Teilzeitjob**, um ihr Studium zu finanzieren. 1. Sie hat sich für einen **Teilzeitjob** entschieden, um mehr Zeit mit ihrer Familie zu verbringen. 1. Trotzdem kann ein **Teilzeitjob** auch stressig sein, besonders wenn man mehrere Jobs hat. 1. *(Many students are looking for a part-time job to finance their studies.)* 1. *(She has opted for a part-time job to spend more time with her family.)* 1. *(Nevertheless, a part-time job can also be stressful, especially if you have multiple jobs.)* *Tips*: The term **Teilzeitjob** refers to a job that is not full-time, typically with reduced working hours. It is a common term in the context of employment and job searches.
32
Voraussetzung
sg: die Voraussetzung, pl: die Voraussetzungen, g: der Voraussetzung; *(requirement, prerequisite*) 1. Eine wichtige **Voraussetzung** für den Job ist fließendes Englisch. 1. Ohne die nötigen **Voraussetzungen** ist es schwer, das Studium zu beginnen. 1. Die **Voraussetzung** des Erfolgs ist harte Arbeit und Entschlossenheit. 1. Trotz der fehlenden **Voraussetzungen** hat er es geschafft, die Prüfung zu bestehen. 1. Eine grundlegende **Voraussetzung** für eine gute Beziehung ist Vertrauen. 1. *(Fluent English is an important requirement for the job.)* 1. *(Without the necessary prerequisites, it is difficult to start the studies.)* 1. *(The prerequisite for success is hard work and determination.)* 1. *(Despite the lack of prerequisites, he managed to pass the exam.)* 1. *(A fundamental requirement for a good relationship is trust.)* *Tips*: The noun **Voraussetzung** is used to refer to a requirement or prerequisite that is necessary for something else to happen or be possible. It is commonly used in formal and informal contexts, such as job requirements, academic prerequisites, or conditions for success. *Similar*: Bedingung (condition), Erfordernis (necessity)
33
zukünftig
future 1. In zukünftigen Generationen werden wir hoffentlich nachhaltiger leben. 1. Es ist wichtig, zukünftige Entwicklungen zu berücksichtigen. 1. Die zukünftige Planung des Projekts ist noch nicht abgeschlossen. 1. *(In future generations, hopefully we will live more sustainably.)* 1. *(It is important to consider future developments.)* 1. *(The future planning of the project is not yet completed.)* *Tips*: The adjective 'zukünftig' is used to refer to something that is related to the future. It can be used to describe future events, plans, or developments. It's a common word in formal and informal contexts. *Similar*: künftig (future, prospective)
34
Bewerbung
sg: die Bewerbung, pl: die Bewerbungen, g: der Bewerbung; *(application (for a job, university, etc.)*) 1. Meine **Bewerbung** für die Stelle als Ingenieur wurde angenommen. 1. Sie hat ihre **Bewerbungen** an mehrere Universitäten geschickt. 1. Die Frist für die **Bewerbung** endet nächste Woche. 1. Er hat eine **Bewerbung** für ein Praktikum bei einer großen Firma geschrieben. 1. Trotzdem er viele **Bewerbungen** geschickt hat, hat er noch keine Antwort erhalten. 1. *(My application for the position as an engineer was accepted.)* 1. *(She has sent her applications to several universities.)* 1. *(The deadline for the application ends next week.)* 1. *(He wrote an application for an internship at a big company.)* 1. *(Despite sending many applications, he has not received any response yet.)* *Tips*: The noun **Bewerbung** refers to the act of applying for something, such as a job, university, or program. It is a crucial term when discussing professional or academic pursuits. When writing a **Bewerbung**, it's important to be thorough and present oneself in the best possible light.
35
Bewerberin
sg: die Bewerberin, pl: die Bewerberinnen, g: der Bewerberin; *(female applicant*) 1. Die Bewerberin hat eine beeindruckende Berufserfahrung. 1. Die Bewerberin wurde zum Vorstellungsgespräch eingeladen. 1. Die Bewerberin hat sich gut auf die Stelle vorbereitet. 1. Die Bewerberin hat den Job bekommen, weil sie sehr qualifiziert ist. 1. *(The female applicant has an impressive professional experience.)* 1. *(The female applicant was invited for an interview.)* 1. *(The female applicant has prepared well for the position.)* 1. *(The female applicant got the job because she is very qualified.)* *Tips*: The word **Bewerberin** specifically refers to a female applicant. It is commonly used in the context of job applications, interviews, and recruitment processes. The plural form is **Bewerberinnen**.
36
Personalien
sg: die Personalie, pl: die Personalien, g: der Personalie; *(personal details*) 1. Bitte füllen Sie das Formular mit Ihren **Personalien** aus. 1. Die Angabe der **Personalien** ist für die Registrierung erforderlich. 1. *(None)* 1. *(None)* *Tips*: The term **Personalien** refers to personal details or personal information. It is commonly used in administrative contexts, such as filling out forms, registration processes, or official documents.
37
Anhang
sg: der Anhang, pl: die Anhänge, g: des Anhangs; *(attachment, appendix*) 1. Der **Anhang** der E-Mail enthält wichtige Dokumente. 1. Im **Anhang** des Berichts finden Sie detaillierte Informationen. 1. Bitte fügen Sie den **Anhang** zu Ihrem Bewerbungsschreiben hinzu. 1. Der **Anhang** des Buches enthält zusätzliche Übungen. 1. In dem **Anhang** der Diplomarbeit sind die Quellen aufgeführt. 1. *(The attachment to the email contains important documents.)* 1. *(In the appendix of the report, you will find detailed information.)* 1. *(Please add the attachment to your cover letter.)* 1. *(The appendix of the book contains additional exercises.)* 1. *(The sources are listed in the appendix of the thesis.)* *Tips*: The noun **Anhang** refers to an attachment or an appendix, often in the context of documents or reports. It is commonly used in formal and professional settings, such as in emails, reports, or academic papers.
38
Bewerbungsunterlagen
sg: die Bewerbungsunterlage, pl: die Bewerbungsunterlagen, g: der Bewerbungsunterlagen; *(job application documents*) 1. Die **Bewerbungsunterlagen** sollten sorgfältig vorbereitet werden, um einen guten Eindruck zu hinterlassen. 1. In den **Bewerbungsunterlagen** sollten alle relevanten Zeugnisse und Zertifikate enthalten sein. 1. Trotzdem erhielt er die Stelle, obwohl seine **Bewerbungsunterlagen** unvollständig waren. 1. *(The job application documents should be carefully prepared to make a good impression.)* 1. *(All relevant certificates and diplomas should be included in the job application documents.)* 1. *(Nevertheless, he got the job even though his job application documents were incomplete.)* *Tips*: The term **Bewerbungsunterlagen** refers to the set of documents that are submitted when applying for a job. This includes the cover letter, CV, certificates, and any other relevant documents. It's important to keep these documents well-organized and up to date.
39
Bescheinigung
sg: die Bescheinigung, pl: die Bescheinigungen, g: der Bescheinigung; *(certificate, attestation, confirmation*) 1. Ich brauche eine **Bescheinigung** über meine Deutschkenntnisse. 1. Die **Bescheinigungen** müssen bis zum Ende des Monats eingereicht werden. 1. Die **Bescheinigung** der Anwesenheit wird vom Arbeitgeber ausgestellt. 1. Er hat eine **Bescheinigung** für den verlorenen Reisepass erhalten. 1. Die **Bescheinigungen** der Teilnahme werden per E-Mail verschickt. 1. *(I need a certificate of my German language skills.)* 1. *(The certificates must be submitted by the end of the month.)* 1. *(The attestation of attendance is issued by the employer.)* 1. *(He received a confirmation for the lost passport.)* 1. *(The confirmations of participation are sent by email.)* *Tips*: The noun **Bescheinigung** refers to a document that certifies or confirms something. It is commonly used in formal contexts, such as for academic qualifications, work attendance, or official confirmations. It's important to note that the plural form is 'die Bescheinigungen'.
40
Lebenslauf
sg: der Lebenslauf, pl: die Lebensläufe, g: des Lebenslaufs; *(curriculum vitae, resume*) 1. Mein **Lebenslauf** umfasst meine Ausbildung, Berufserfahrung und Qualifikationen. 1. Er hat seinen **Lebenslauf** an das Unternehmen geschickt, um sich für die Stelle zu bewerben. 1. In meinem **Lebenslauf** sind auch meine Sprachkenntnisse aufgeführt. 1. Ein guter **Lebenslauf** ist entscheidend, um bei der Jobsuche erfolgreich zu sein. 1. Der **Lebenslauf** sollte übersichtlich und prägnant sein. 1. *(My resume includes my education, work experience, and qualifications.)* 1. *(He sent his curriculum vitae to the company to apply for the position.)* 1. *(My resume also lists my language skills.)* 1. *(A good curriculum vitae is crucial to be successful in job hunting.)* 1. *(The resume should be clear and concise.)* *Tips*: The word **Lebenslauf** refers to a comprehensive document that outlines a person's educational and professional background. It is commonly used in the context of job applications and professional profiles. When applying for a job in a German-speaking country, having a well-structured **Lebenslauf** is essential. *Similar*: der Lebenslauf is the most common term for resume or curriculum vitae. There are no closely related words in German for this specific term.
41
ankommen
inf: ankommen, past: kam an, pnt: kommt an, pt: ist angekommen; *(to arrive*) 1. Wir **kommen** morgen um 10 Uhr in Berlin **an**. 1. Der Zug **kam** pünktlich **an**. 1. Sie **ist** gestern Abend **angekommen**. 1. Trotz des Regens **kommen** wir rechtzeitig **an**. 1. Wenn du um 8 Uhr nicht **ankommst**, verpassen wir den Film. 1. *(We will **arrive** in Berlin tomorrow at 10 o'clock.)* 1. *(The train **arrived** on time.)* 1. *(She **arrived** yesterday evening.)* 1. *(Despite the rain, we **arrive** on time.)* 1. *(If you don't **arrive** at 8 o'clock, we will miss the movie.)* *Tips*: The verb **ankommen** is used to indicate the action of arriving at a place. It is a regular verb and is commonly used in everyday conversations. It's important to note that the verb is often used in combination with prepositions to indicate the destination or the time of arrival. *Similar*: eintreffen *(to arrive, to reach)*, gelangen *(to reach, to arrive)*
42
aussagekräftig
meaningful, significant 1. Die Studie liefert **aussagekräftige** Ergebnisse über den Einfluss des Klimawandels. 1. Es ist wichtig, **aussagekräftige** Beweise für die Behauptung zu haben. 1. Die Zeugenaussage war nicht besonders **aussagekräftig**. 1. *(The study provides meaningful results on the impact of climate change.)* 1. *(It is important to have significant evidence for the claim.)* 1. *(The witness statement was not particularly meaningful.)* *Tips*: The adjective **aussagekräftig** is used to describe something that is meaningful, significant, or provides valuable information or evidence. It is commonly used in academic, professional, and formal contexts. *Similar*: bedeutsam (meaningful, significant), signifikant (significant)
43
sich beziehen
inf: sich beziehen, past: bezog sich, pnt: bezieht sich, pt: hat sich bezogen; *(to refer to, to relate to*) 1. Dieser Absatz **bezieht sich** auf die vorherigen Informationen. 1. Sie **bezieht sich** immer auf ihre Erfahrungen, wenn sie Ratschläge gibt. 1. Er **hat sich** in seinem Vortrag auf verschiedene Studien **bezogen**. 1. Obwohl sie sich auf die Prüfung **bezogen** hat, war das Ergebnis nicht gut. 1. Die Diskussion **bezieht sich** auf die Zukunft der Technologie. 1. *(This paragraph **refers to** the previous information.)* 1. *(She always **relates to** her experiences when giving advice.)* 1. *(He **referred to** various studies in his presentation.)* 1. *(Although she **prepared for** the exam, the result was not good.)* 1. *(The discussion **is about** the future of technology.)* *Tips*: The reflexive verb **sich beziehen** is used to express the action of referring to something or relating to a specific topic. It is commonly used in academic, professional, and everyday contexts. When using this verb, it's important to pay attention to the reflexive pronoun 'sich' which indicates that the action is directed back to the subject. *Similar*: verweisen *(to refer, to point out)*, sich beziehen auf *(to relate to, to refer to)*
44
enthalten
inf: enthalten, past: enthielt, pnt: enthält, pt: hat enthalten; *(to contain, to include*) 1. Die Schachtel **enthält** Schokolade und Bonbons. 1. Das Paket **enthielt** eine Überraschung. 1. Der Bericht **hat** viele wichtige Informationen **enthalten**. 1. Die Zutatenliste **enthält** keine Nüsse. 1. Das Buch **enthielt** viele spannende Geschichten. 1. *(The box **contains** chocolate and candies.)* 1. *(The package **contained** a surprise.)* 1. *(The report **has** contained a lot of important information.)* 1. *(The ingredient list **does not contain** any nuts.)* 1. *(The book **contained** many exciting stories.)* *Tips*: The verb **enthalten** is used to indicate the presence of something within a particular object or context. It is commonly used to describe the contents of a container, a report, a list, or any other form of compilation. It's important to note that **enthalten** is a regular verb, so its conjugation follows the standard patterns.
45
Fähigkeit
sg: die Fähigkeit, pl: die Fähigkeiten, g: der Fähigkeit; *(ability, skill*) 1. Sie hat die **Fähigkeit**, sich schnell an neue Situationen anzupassen. 1. Seine **Fähigkeiten** im Umgang mit Computern sind beeindruckend. 1. Trotz seiner körperlichen **Fähigkeiten** war er nicht in der Lage, den Berg zu besteigen. 1. *(She has the ability to adapt quickly to new situations.)* 1. *(His skills in using computers are impressive.)* 1. *(Despite his physical abilities, he was unable to climb the mountain.)* *Tips*: The noun **Fähigkeit** refers to the capacity or skill to do something. It is used to describe someone's ability in a particular area, such as language skills, physical abilities, or mental capacities. It is a common term in both formal and informal contexts. *Similar*: Kompetenz (competence), Talent (talent)
46
zählen
inf: zählen, past: zählte, pnt: zählt, pt: hat gezählt; *(to count*) 1. Ich **zähle** die Äpfel im Korb. 1. Gestern **zählte** sie ihr Taschengeld und war überrascht, wie viel sie gespart hatte. 1. Er **hat** die Sterne am Himmel **gezählt**. 1. Obwohl sie langsam **zählt**, macht sie keine Fehler. 1. Wenn du die Schafe vor dem Einschlafen **zählst**, schläfst du schneller ein. 1. *(I am counting the apples in the basket.)* 1. *(Yesterday she counted her pocket money and was surprised how much she had saved.)* 1. *(He counted the stars in the sky.)* 1. *(Even though she counts slowly, she makes no mistakes.)* 1. *(If you count the sheep before falling asleep, you will fall asleep faster.)* *Tips*: The verb **zählen** is used to express the action of counting. It is a common and straightforward verb used in various contexts, from simple counting to more complex calculations. It is an essential verb to know for everyday conversations and practical situations. *Similar*: rechnen *(to calculate)*, auszählen *(to tally, to enumerate)*
47
Auftritt
sg: der Auftritt, pl: die Auftritte, g: des Auftritts; *(appearance, performance*) 1. Sein **Auftritt** auf der Bühne war beeindruckend. 1. Der **Auftritt** der Band begeisterte das Publikum. 1. Trotz ihres ersten **Auftritts** vor großem Publikum blieb sie ruhig. 1. Der **Auftritt** des Schauspielers war von großer Intensität geprägt. 1. Ihr **Auftritt** auf der Modenschau war ein voller Erfolg. 1. *(His appearance on stage was impressive.)* 1. *(The band's performance thrilled the audience.)* 1. *(Despite her first appearance in front of a large audience, she remained calm.)* 1. *(The actor's performance was marked by great intensity.)* 1. *(Her appearance at the fashion show was a great success.)* *Tips*: The noun **Auftritt** refers to an appearance or performance, especially in the context of stage performances, concerts, or public appearances. It can also be used in the context of a person's demeanor or presence in a specific situation. *Similar*: die Vorstellung (the performance, the show), der Auftritt (the appearance, the entrance)
48
Geduld
sg: die Geduld, pl: die Gedulden, g: der Geduld; *(patience*) 1. Man braucht viel **Geduld**, um eine neue Sprache zu lernen. 1. Trotzdem zeigte sie viel **Geduld** mit ihren Schülern. 1. Nachdem er lange gewartet hatte, verlor er langsam die **Geduld**. 1. Sie blieb ruhig, obwohl sie innerlich kaum noch **Geduld** hatte. 1. *(One needs a lot of patience to learn a new language.)* 1. *(Nevertheless, she showed a lot of patience with her students.)* 1. *(After waiting for a long time, he slowly lost his patience.)* 1. *(She remained calm, although she had little patience left inside.)* *Tips*: The noun **Geduld** refers to the ability to remain calm and tolerant in challenging situations. It is an important quality in various aspects of life, such as learning, teaching, and dealing with difficult circumstances. *Similar*: Ausdauer (endurance), Beharrlichkeit (perseverance)
49
Eindruck
sg: der Eindruck, pl: die Eindrücke, g: des Eindrucks; *(impression*) 1. Sein positiver **Eindruck** von der Stadt hat sich bestätigt. 1. Trotz des ersten negativen **Eindrucks** hat sie sich entschieden, die Arbeit anzunehmen. 1. Der erste **Eindruck** ist oft entscheidend. 1. Ihr **Eindruck** von dem Film war sehr positiv. 1. Sein **Eindruck** von der Situation war, dass es dringend Hilfe brauchte. 1. *(His positive impression of the city has been confirmed.)* 1. *(Despite the initial negative impression, she decided to take the job.)* 1. *(The first impression is often crucial.)* 1. *(Her impression of the movie was very positive.)* 1. *(His impression of the situation was that it needed urgent help.)* *Tips*: The noun **Eindruck** refers to the impression or impact that something or someone makes on a person. It can be used in various contexts, such as first impressions, general impressions, or specific impressions of a situation, place, or person. *Similar*: der Einfluss (the influence), die Wirkung (the effect)
50
erkundigen
inf: erkundigen, past: erkundigte sich, pnt: erkundigt sich, pt: hat sich erkundigt; *(to inquire, to ask about*) 1. Ich **erkundige** mich nach den Öffnungszeiten des Museums. 1. Sie **erkundigte** sich nach dem Weg zum Bahnhof. 1. Er **hat sich erkundigt**, ob es noch freie Plätze im Kurs gibt. 1. Wir **erkundigen** uns regelmäßig nach neuen Entwicklungen in unserem Fachgebiet. 1. Trotzdem **erkundigt** sie sich nicht nach dem Preis. 1. *(I inquire about the opening hours of the museum.)* 1. *(She asked about the way to the train station.)* 1. *(He inquired if there are still available spots in the course.)* 1. *(We regularly inquire about new developments in our field.)* 1. *(Nevertheless, she does not inquire about the price.)* *Tips*: The verb **erkundigen** is used when someone is seeking information or asking about something. It is commonly used in formal and informal contexts, such as asking for directions, inquiring about availability, or seeking general information. *Similar*: fragen *(to ask)*, nachfragen *(to inquire, to follow up)*
51
ruhig
quiet, calm 1. Die ruhige Atmosphäre half ihm, sich zu entspannen. 1. Sie ist eine ruhige und gelassene Person. 1. Die ruhigen Farben in diesem Raum schaffen eine angenehme Stimmung. 1. Er sprach ruhig und bedacht. 1. Die Kinder spielen ruhig im Garten. 1. *(The quiet atmosphere helped him to relax.)* 1. *(She is a calm and composed person.)* 1. *(The calm colors in this room create a pleasant atmosphere.)* 1. *(He spoke calmly and thoughtfully.)* 1. *(The children are playing quietly in the garden.)* *Tips*: The adjective 'ruhig' is used to describe a state of tranquility or calmness. It can be used to refer to a quiet environment, a calm person, or a peaceful atmosphere. It's a versatile word that can be applied to various contexts. *Similar*: still *(quiet, still)*, friedlich *(peaceful)*
52
überzeugen
inf: überzeugen, past: überzeugte, pnt: überzeugt, pt: hat überzeugt; *(to convince*) 1. Sie **überzeugt** ihre Freunde, mit ihr ins Kino zu gehen. 1. Er **überzeugte** seinen Chef von der Notwendigkeit der Veränderung. 1. Sie **hat** mich **überzeugt**, dass es wichtig ist, Deutsch zu lernen. 1. Trotzdem **überzeugt** er mich nicht von seiner Argumentation. 1. Wenn du ihn **überzeugen** kannst, wird er mitmachen. 1. *(She convinces her friends to go to the cinema with her.)* 1. *(He convinced his boss of the necessity of the change.)* 1. *(She has convinced me that it is important to learn German.)* 1. *(Nevertheless, he does not convince me of his argumentation.)* 1. *(If you can convince him, he will join in.)* *Tips*: The verb **überzeugen** is used to express the action of convincing someone of something. It implies a successful persuasion, where the person is genuinely convinced of the argument or idea. It is commonly used in persuasive contexts, such as in debates, discussions, or when trying to influence someone's opinion. *Similar*: überreden *(to persuade, to talk into)*, bewegen *(to move, to persuade)*
53
Arbeitnehmer
sg: der Arbeitnehmer, pl: die Arbeitnehmer, g: des Arbeitnehmers; *(employee, worker*) 1. Der Arbeitnehmer hat das Recht auf bezahlten Urlaub. 1. Die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer sind mit den Arbeitsbedingungen unzufrieden. 1. Die Rechte des Arbeitnehmers sind gesetzlich geschützt. 1. Die Arbeitnehmerin arbeitet in Vollzeit. 1. *(The employee has the right to paid vacation.)* 1. *(The female and male workers are dissatisfied with the working conditions.)* 1. *(The rights of the employee are legally protected.)* 1. *(The female employee works full-time.)* *Tips*: The term **Arbeitnehmer** refers to an individual who is employed by a company or organization. It is used to describe both male and female employees. This word is commonly used in legal and labor-related contexts. *Similar*: Angestellter (employee, staff member), Mitarbeiter (employee, staff)
54
Einkommen
sg: das Einkommen, pl: die Einkommen, g: des Einkommens; *(income*) 1. Sein **Einkommen** reicht gerade so aus, um die Miete zu bezahlen. 1. Das **Einkommen** der Familie ist im letzten Jahr gestiegen. 1. Trotz des niedrigen **Einkommens** lebt sie glücklich. 1. Das monatliche **Einkommen** hängt von der Anzahl der gearbeiteten Stunden ab. 1. Ein stabiles **Einkommen** ist wichtig für die Lebensqualität. 1. *(His income is just enough to pay the rent.)* 1. *(The family's income has increased in the last year.)* 1. *(Despite the low income, she lives happily.)* 1. *(The monthly income depends on the number of hours worked.)* 1. *(A stable income is important for the quality of life.)* *Tips*: The noun **Einkommen** refers to the money or earnings that a person or household receives, typically on a regular basis. It can include wages, salaries, profits, or any other financial gains. This word is commonly used in discussions about personal finances, economics, and social welfare. *Similar*: Gehalt *(salary)*, Verdienst *(earnings)*
55
Anlage
sg: die Anlage, pl: die Anlagen, g: der Anlage; *(investment, system, facility*) 1. Die **Anlage** des Geldes in Aktien kann riskant sein. 1. Die Heizungs-**anlage** in unserem Haus funktioniert gut. 1. Die **Anlagen** des Parks sind sehr gepflegt. 1. Trotzdem ist die **Anlage** des Gebäudes nicht sehr modern. 1. *(Investing money in stocks can be risky.)* 1. *(The heating system in our house works well.)* 1. *(The facilities of the park are very well-maintained.)* 1. *(However, the structure of the building is not very modern.)* *Tips*: The word **Anlage** has multiple meanings, including 'investment', 'system', and 'facility'. It is important to pay attention to the context in which it is used to understand its specific meaning. This word is commonly used in financial and technical contexts. *Similar*: Investition (investment), Einrichtung (facility, establishment)
56
sich beschäftigen
inf: sich beschäftigen, past: beschäftigte sich, pnt: beschäftigt sich, pt: hat sich beschäftigt; *(to occupy oneself, to be engaged in*) 1. Sie **beschäftigt sich** gerne mit Kunst und Musik. 1. Er **hat sich** gestern den ganzen Tag **beschäftigt**. 1. Ich **beschäftige mich** oft mit neuen Technologien. 1. Trotzdem **beschäftigt sie sich** mit schwierigen Themen. 1. Nachdem er die Arbeit erledigt hatte, **beschäftigte er sich** mit einem Buch. 1. *(She enjoys occupying herself with art and music.)* 1. *(He occupied himself the whole day yesterday.)* 1. *(I often engage myself with new technologies.)* 1. *(Nevertheless, she engages herself with difficult topics.)* 1. *(After he finished the work, he engaged himself with a book.)* *Tips*: The reflexive verb **sich beschäftigen** is used to express the action of occupying oneself with something, being engaged in a particular activity or topic. It is commonly used in both formal and informal contexts.
57
Entwicklung
sg: die Entwicklung, pl: die Entwicklungen, g: der Entwicklung; *(development*) 1. Die **Entwicklung** der Technologie hat unser Leben stark verändert. 1. In den letzten Jahren gab es eine schnelle **Entwicklung** in der Medizin. 1. Die **Entwicklung** neuer Produkte erfordert viel Zeit und Ressourcen. 1. Trotz der wirtschaftlichen **Entwicklung** gibt es immer noch soziale Probleme. 1. Die **Entwicklung** von Kindern ist ein faszinierender Prozess. 1. *(The development of technology has greatly changed our lives.)* 1. *(In recent years, there has been rapid development in the field of medicine.)* 1. *(The development of new products requires a lot of time and resources.)* 1. *(Despite the economic development, there are still social problems.)* 1. *(The development of children is a fascinating process.)* *Tips*: The noun **Entwicklung** is used to refer to the process of growth, progress, or advancement in various contexts, such as technology, medicine, economy, and personal development. It is a common term in discussions about societal, scientific, and personal advancements. *Similar*: Wachstum (growth), Fortschritt (progress)
58
Fortbildung
sg: die Fortbildung, pl: die Fortbildungen, g: der Fortbildung; *(further education / advanced training*) 1. Die Firma bietet regelmäßig **Fortbildungen** für ihre Mitarbeiter an. 1. Nach der **Fortbildung** fühlte sie sich motivierter und besser vorbereitet. 1. Die Teilnahme an der **Fortbildung** ist freiwillig, aber sehr empfehlenswert. 1. *(The company regularly offers further education for its employees.)* 1. *(After the advanced training, she felt more motivated and better prepared.)* 1. *(Participation in the advanced training is voluntary but highly recommended.)* *Tips*: The term **Fortbildung** refers to further education or advanced training, often related to professional development. It is commonly used in the context of workplace learning and improvement of skills. The plural form is **die Fortbildungen**.
59
Planung
sg: die Planung, pl: die Planungen, g: der Planung; *(planning*) 1. Die **Planung** des Projekts dauerte mehrere Wochen. 1. Eine gute **Planung** ist der Schlüssel zum Erfolg. 1. Trotz sorgfältiger **Planung** traten unerwartete Probleme auf. 1. Die **Planungen** für das neue Gebäude sind bereits im Gange. 1. Die **Planung** und Umsetzung von Maßnahmen erfordert viel Zeit und Aufmerksamkeit. 1. *(The planning of the project took several weeks.)* 1. *(Good planning is the key to success.)* 1. *(Despite careful planning, unexpected problems arose.)* 1. *(The plans for the new building are already underway.)* 1. *(The planning and implementation of measures require a lot of time and attention.)* *Tips*: The noun **Planung** refers to the process of making plans or the result of this process. It is commonly used in the context of project management, events, construction, and various other organizational activities. Good **Planung** is essential for the success of any endeavor.
60
geregelt
regulated, orderly 1. Die geregelt**e** Arbeitszeit ermöglicht es mir, meinen Tag besser zu planen. 1. In einer geregelt**en** Gesellschaft gibt es klare Regeln und Strukturen. 1. Es ist wichtig, dass alles geregelt**t** ist, bevor wir mit dem Projekt beginnen. 1. *(The regulated working hours allow me to plan my day better.)* 1. *(In an orderly society, there are clear rules and structures.)* 1. *(It is important that everything is regulated before we start the project.)* *Tips*: The adjective 'geregelt' is used to describe something that is regulated, orderly, or well-organized. It is commonly used in the context of rules, schedules, and structures. *Similar*: geordnet (ordered), regulär (regular)
61
Rechner
sg: der Rechner, pl: die Rechner, g: des Rechners; *(calculator*) 1. Ich brauche einen neuen **Rechner** für meine Matheaufgaben. 1. Der **Rechner** zeigt das Ergebnis der Berechnung an. 1. Sie ist eine talentierte **Rechnerin** und kann komplexe Probleme schnell lösen. 1. *(I need a new calculator for my math homework.)* 1. *(The calculator displays the result of the calculation.)* 1. *(She is a talented calculator and can solve complex problems quickly.)* *Tips*: The word **Rechner** refers to a device used for mathematical calculations. It is commonly used in academic and everyday contexts. The plural form is **die Rechner**.
62
Eigenschaften
sg: die Eigenschaft, pl: die Eigenschaften, g: der Eigenschaft; *(characteristics, qualities, properties*) 1. Eine der wichtigsten **Eigenschaften** ist Geduld. 1. Die **Eigenschaften** eines guten Lehrers umfassen Empathie und Wissen. 1. Seine positiven **Eigenschaften** machen ihn zu einem beliebten Kollegen. 1. Die **Eigenschaften** des Materials bestimmen seine Verwendungsmöglichkeiten. 1. *(None)* 1. *(None)* 1. *(None)* 1. *(None)* *Tips*: The noun **Eigenschaften** refers to the characteristics, qualities, or properties of a person, thing, or material. It is commonly used in various contexts, such as describing personal traits, material properties, or specific qualities of an object. It's a fundamental term in German and is frequently used in both formal and informal language. *Similar*: Merkmale (features), Qualitäten (qualities)
63
aggressiv
aggressive 1. Er reagierte sehr **aggressiv** auf die Kritik. 1. Die **aggressive** Reaktion war unangemessen. 1. Sie zeigte ein **aggressives** Verhalten, als sie wütend war. 1. *(He reacted very aggressively to the criticism.)* 1. *(The aggressive reaction was inappropriate.)* 1. *(She displayed aggressive behavior when she was angry.)* *Tips*: The adjective **aggressiv** is used to describe behavior or actions that are hostile, confrontational, or violent. It can be used to characterize a person's demeanor or a response to a situation. *Similar*: feindselig (hostile), kämpferisch (combative)
64
befriedigend
satisfactory, fulfilling 1. Seine Leistungen in der Schule waren **befriedigend**. 1. Sie war mit dem **befriedigenden** Ergebnis ihrer Arbeit zufrieden. 1. Die Qualität des Essens war nur **befriedigend**. 1. *(His performance at school was satisfactory.)* 1. *(She was satisfied with the fulfilling result of her work.)* 1. *(The quality of the food was only satisfactory.)* *Tips*: The adjective **befriedigend** is used to describe something that is satisfactory or fulfilling. It is commonly used to express a moderate level of satisfaction or adequacy. *Similar*: zufriedenstellend (satisfactory), ausreichend (sufficient)
65
exakt
exact 1. Sie hat die exakte Position des Schatzes auf der Karte markiert. 1. Das ist die exakte Antwort auf die gestellte Frage. 1. Er hat die exakten Maße für den Tisch genommen. 1. Die exakte Wissenschaft erfordert präzise Experimente. 1. Sie hat exakt das getan, was von ihr erwartet wurde. 1. *(She marked the exact position of the treasure on the map.)* 1. *(That is the exact answer to the question asked.)* 1. *(He took the exact measurements for the table.)* 1. *(Exact science requires precise experiments.)* 1. *(She did exactly what was expected of her.)* *Tips*: The adjective 'exakt' is used to describe something that is precise, accurate, or without error. It is commonly used in various contexts, such as measurements, answers, positions, and actions. *Similar*: genau *(exact, precise)*, präzise *(precise)*
66
kommunikativ
communicative 1. Sie ist sehr **kommunikativ** und hat keine Probleme, neue Leute kennenzulernen. 1. Er ist ein **kommunikativer** Mensch und findet immer die richtigen Worte. 1. Die **kommunikativen** Fähigkeiten sind in vielen Berufen sehr wichtig. 1. *(She is very communicative and has no problems meeting new people.)* 1. *(He is a communicative person and always finds the right words.)* 1. *(Communicative skills are very important in many professions.)* *Tips*: The adjective **kommunikativ** is used to describe someone who is good at communicating, expressing themselves, and interacting with others. It is commonly used in both formal and informal contexts to highlight the ability of an individual to engage in effective communication. *Similar*: gesprächig (talkative), kontaktfreudig (sociable)
67
konservativ
conservative 1. Sie hat eine **konservative** Einstellung zu gesellschaftlichen Veränderungen. 1. Er kleidet sich sehr **konservativ**. 1. Die Partei vertritt **konservative** Werte. 1. *(She has a conservative attitude towards social changes.)* 1. *(He dresses very conservatively.)* 1. *(The party represents conservative values.)* *Tips*: The adjective **konservativ** is used to describe a person, attitude, or approach that is resistant to change and holds traditional values. It can be used in various contexts, such as politics, fashion, or social attitudes. *Similar*: traditionell (traditional), behutsam (cautious)
68
locker
loose, relaxed 1. Sie trägt eine **lockere** Bluse. 1. Er ist ein sehr **lockerer** Typ. 1. Die Schrauben sind zu **locker**. 1. Sie hat **lockere** Haare und einen entspannten Blick. 1. *(She is wearing a loose blouse.)* 1. *(He is a very relaxed guy.)* 1. *(The screws are too loose.)* 1. *(She has loose hair and a relaxed look.)* *Tips*: The adjective **locker** is used to describe something that is loose or relaxed. It can refer to physical looseness, such as loose clothing or screws, as well as a relaxed and easy-going attitude. *Similar*: entspannt (relaxed), lässig (casual)
69
menschlich
human 1. Es ist wichtig, dass wir uns in schwierigen Situationen menschlich verhalten. 1. Die menschliche Natur ist oft komplex und schwer zu verstehen. 1. Sie hat eine sehr menschliche Art, mit anderen umzugehen. 1. *(It is important that we behave humanely in difficult situations.)* 1. *(Human nature is often complex and difficult to understand.)* 1. *(She has a very humane way of dealing with others.)* *Tips*: The adjective 'menschlich' is used to describe something related to or characteristic of humans. It can refer to human behavior, nature, or characteristics. It is commonly used in various contexts, from ethical discussions to everyday descriptions of human attributes. *Similar*: human, humankind
70
offen
open 1. Die Tür steht **offen**, komm bitte herein. 1. Sie ist eine **offene** und freundliche Person. 1. Das Buch hat ein **offenes** Ende, es gibt keine klare Lösung. 1. Die Fenster sind **offen**, um frische Luft hereinzulassen. 1. Er ist **offen** für neue Ideen und Vorschläge. 1. *(The door is open, please come in.)* 1. *(She is an open and friendly person.)* 1. *(The book has an open ending, there is no clear resolution.)* 1. *(The windows are open to let in fresh air.)* 1. *(He is open to new ideas and suggestions.)* *Tips*: The adjective **offen** is used to describe something that is not closed or sealed. It can refer to physical objects like doors, windows, or books, as well as abstract concepts like being open-minded or receptive to new ideas. *Similar*: geöffnet (open, in the sense of being unlocked or unfastened), aufgeschlossen (open-minded, receptive)
71
optimistisch
optimistic 1. Sie ist immer **optimistisch** und sieht das Gute in allem. 1. Trotz des Regens war er **optimistisch**, dass das Picknick stattfinden würde. 1. Die **optimistische** Einstellung kann helfen, schwierige Situationen zu bewältigen. 1. *(She is always optimistic and sees the good in everything.)* 1. *(Despite the rain, he was optimistic that the picnic would take place.)* 1. *(The optimistic attitude can help to cope with difficult situations.)* *Tips*: The adjective **optimistisch** is used to describe a positive and hopeful attitude towards life and future events. It is commonly used in both formal and informal contexts to express a positive outlook. *Similar*: positiv *(positive)*, hoffnungsvoll *(hopeful)*
72
qualifiziert
qualified 1. Sie ist eine **qualifizierte** Ingenieurin und arbeitet in einem großen Unternehmen. 1. Der **qualifizierte** Mitarbeiter erledigte die Aufgabe mit großer Sorgfalt. 1. Die Firma sucht nach **qualifizierten** Bewerbern mit Erfahrung in der Softwareentwicklung. 1. *(She is a qualified engineer and works in a large company.)* 1. *(The qualified employee completed the task with great care.)* 1. *(The company is looking for qualified candidates with experience in software development.)* *Tips*: The adjective **qualifiziert** is used to describe someone or something that has the necessary skills, knowledge, or experience for a particular job or task. It is commonly used in professional contexts, such as job descriptions, resumes, and discussions about qualifications. *Similar*: kompetent (competent), fähig (capable)
73
speziell
special, specific 1. Dieses Buch ist für einen speziellen Zweck geschrieben worden. 1. Sie hat spezielle Kenntnisse auf diesem Gebiet. 1. Er hat spezielle Anforderungen an das Auto. 1. Diese spezielle Regel gilt nur für diesen Fall. 1. Die speziellen Bedürfnisse der Kunden müssen berücksichtigt werden. 1. *(This book has been written for a specific purpose.)* 1. *(She has specific knowledge in this field.)* 1. *(He has specific requirements for the car.)* 1. *(This specific rule only applies to this case.)* 1. *(The specific needs of the customers must be taken into account.)* *Tips*: The adjective 'speziell' is used to describe something as special or specific. It emphasizes the distinctiveness or particularity of the noun it modifies. It is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: besonders (especially), spezifisch (specific)
74
unfreundlich
unfriendly 1. Die unfreundliche Verkäuferin hat mich nicht grüßt. 1. Er war unfreundlich zu mir, obwohl ich ihm geholfen habe. 1. Die unfreundlichen Bemerkungen haben sie verletzt. 1. Trotz ihres unfreundlichen Verhaltens habe ich höflich geantwortet. 1. *(The unfriendly saleswoman didn't greet me.)* 1. *(He was unfriendly to me, even though I helped him.)* 1. *(The unfriendly remarks hurt her.)* 1. *(Despite her unfriendly behavior, I responded politely.)* *Tips*: The adjective **unfreundlich** is used to describe someone or something that is not friendly or welcoming. It can be used to characterize a person's behavior, attitude, or remarks. It's important to note that this adjective carries a negative connotation. *Similar*: unhöflich (rude), abstoßend (offensive)
75
zornig
angry 1. Sie war **zornig**, weil er seinen Geburtstag vergessen hatte. 1. Der **zornige** Blick des Chefs machte alle Mitarbeiter nervös. 1. Er reagierte **zornig** auf die Kritik und verließ den Raum. 1. *(She was angry because he had forgotten his birthday.)* 1. *(The angry look of the boss made all the employees nervous.)* 1. *(He reacted angrily to the criticism and left the room.)* *Tips*: The adjective **zornig** is used to describe someone who is feeling angry or furious. It can be used to express a person's emotional state or reaction to a situation. *Similar*: wütend (angry, furious), verärgert (annoyed, upset)
76
Absicht
sg: die Absicht, pl: die Absichten, g: der Absicht; *(intention, purpose*) 1. Meine **Absicht** ist es, mein Deutsch zu verbessern. 1. Er handelte mit der **Absicht**, seiner Familie ein besseres Leben zu ermöglichen. 1. Trotz seiner guten **Absichten** wurde sein Plan nicht umgesetzt. 1. Sie handelte ohne **Absicht**, jemanden zu verletzen. 1. *(My intention is to improve my German.)* 1. *(He acted with the intention of providing a better life for his family.)* 1. *(Despite his good intentions, his plan was not implemented.)* 1. *(She acted without the intention of hurting anyone.)* *Tips*: The noun **Absicht** refers to the intention or purpose behind an action. It is often used in the context of planning, decision-making, and goal-setting. It can also be used to express someone's motives or aims. *Similar*: Ziel (goal), Vorsatz (intent)
77
Versehen
sg: das Versehen, pl: die Versehen, g: des Versehens; *(mistake, oversight*) 1. Es tut mir leid, das war ein Versehen. 1. Durch ein Versehen wurde die falsche Datei gelöscht. 1. *(I'm sorry, that was a mistake.)* 1. *(The wrong file was deleted by mistake.)* *Tips*: The noun 'Versehen' refers to a mistake or an oversight. It is commonly used in everyday language to acknowledge an error or to describe an unintentional action. It's important to note that 'Versehen' is a neutral noun. *Similar*: Fehler (mistake), Irrtum (error)
78
sich irren
inf: irren, past: irrte, pnt: irrt, pt: hat geirrt; *(to be mistaken*) 1. Ich **irre** mich oft, wenn ich denke, dass ich meinen Schlüssel verloren habe. 1. Er **irrte** sich in der Annahme, dass sie bereits gegangen sei. 1. Sie **hat sich** bei der Adresse **geirrt** und ist deshalb in die falsche Richtung gegangen. 1. Trotzdem **irrte** er sich nie in seinen Entscheidungen. 1. Wenn du dich in diesem Punkt **irrst**, lass es mich wissen. 1. *(I am often mistaken when I think I have lost my key.)* 1. *(He was mistaken in assuming that she had already left.)* 1. *(She made a mistake with the address and therefore went in the wrong direction.)* 1. *(Nevertheless, he never made mistakes in his decisions.)* 1. *(If you are mistaken on this point, let me know.)* *Tips*: The reflexive verb **sich irren** is used to express the action of being mistaken or making an error in judgment. It is commonly used in both formal and informal contexts. The verb is conjugated with the reflexive pronoun according to the subject and is often used with the conjunction 'wenn' (if) to express a conditional statement.
79
verwechseln
inf: verwechseln, past: verwechselte, pnt: verwechselt, pt: hat verwechselt; *(to confuse*) 1. Entschuldigung, ich habe Sie mit jemand anderem **verwechselt**. 1. Sie **verwechselt** immer die Zwillinge, weil sie sich so ähnlich sehen. 1. Ich **habe verwechselt**, welchen Zug ich nehmen sollte, und bin fast in den falschen gestiegen. 1. Er **hat verwechselt**, ob heute Montag oder Dienstag ist. 1. Trotzdem **verwechselt** sie nie die Namen ihrer Kinder. 1. *(Sorry, I confused you with someone else.)* 1. *(She always confuses the twins because they look so similar.)* 1. *(I confused which train I should take and almost got on the wrong one.)* 1. *(He confused whether today is Monday or Tuesday.)* 1. *(Nevertheless, she never confuses the names of her children.)* *Tips*: The verb **verwechseln** is used to express the action of mixing up or confusing things, people, or concepts. It is commonly used in everyday conversations when describing situations where confusion occurs. *Similar*: verwirren (to perplex, to bewilder), täuschen (to deceive, to mislead)
80
verzeihen
inf: verzeihen, past: verzieh, pnt: verzeiht, pt: hat verziehen; *(to forgive*) 1. Ich **verzeihe** dir für deinen Fehler. 1. Sie **verzieh** ihm, obwohl er sie verletzt hatte. 1. Er **hat verziehen**, aber das Vertrauen ist noch nicht wiederhergestellt. 1. Trotzdem **verzeiht** sie ihm und versucht, die Beziehung zu retten. 1. Wenn du um Verzeihung **bittest**, zeigst du Reue für deine Taten. 1. *(I forgive you for your mistake.)* 1. *(She forgave him, even though he had hurt her.)* 1. *(He has forgiven, but the trust is not yet restored.)* 1. *(Nevertheless, she forgives him and tries to save the relationship.)* 1. *(When you ask for forgiveness, you show remorse for your actions.)* *Tips*: The verb **verzeihen** is used to express the act of forgiving someone for their actions. It is a compassionate and understanding gesture. When using this verb, it's important to consider the sincerity and the impact of the forgiveness. *Similar*: entschuldigen *(to apologize)*, vergeben *(to pardon, to excuse)*
81
schrecklich
terrible, dreadful, awful 1. Das war eine **schreckliche** Nachricht. 1. Sie hatte einen **schrecklichen** Albtraum. 1. Es war **schrecklich**, im Stau festzustecken. 1. Die Kinder hatten **schreckliche** Angst vor dem Gewitter. 1. Der Film war **schrecklich** langweilig. 1. *(That was a terrible piece of news.)* 1. *(She had a dreadful nightmare.)* 1. *(It was awful to be stuck in traffic.)* 1. *(The children were terribly afraid of the thunderstorm.)* 1. *(The movie was dreadfully boring.)* *Tips*: The adjective **schrecklich** is used to describe something that is terrible, dreadful, or awful. It can be used to express strong negative feelings about a situation, event, or experience. *Similar*: furchtbar (terrible), grausam (cruel)
82
Pannen
sg: die Panne, pl: die Pannen, g: der Panne; *(mishaps, breakdowns*) 1. Die Autobahn war wegen einer Panne gesperrt. 1. Trotz einiger Pannen haben sie die Reise genossen. 1. Die Pannen des Lebens machen uns stärker. 1. *(The highway was closed due to a breakdown.)* 1. *(Despite some mishaps, they enjoyed the trip.)* 1. *(The mishaps of life make us stronger.)* *Tips*: The noun 'Panne' refers to mishaps or breakdowns, often related to vehicles or technical malfunctions. It can also be used in a broader sense to describe general mishaps or unfortunate incidents in life.
83
Hammer
sg: der Hammer, pl: die Hämmer, g: des Hammers; *(hammer*) 1. Der Zimmermann benutzt einen **Hammer**, um Nägel in das Holz zu schlagen. 1. Sie hat den **Hammer** benutzt, um die Wand zu renovieren. 1. Der laute **Hammer** störte die Nachbarn. 1. *(The carpenter uses a hammer to drive nails into the wood.)* 1. *(She used the hammer to renovate the wall.)* 1. *(The loud hammer disturbed the neighbors.)* *Tips*: The noun **Hammer** refers to the tool used for pounding or driving objects, such as nails. It can also be used metaphorically to describe a powerful or forceful action.
84
Metall
sg: das Metall, pl: die Metalle, g: des Metalls; *(metal*) 1. Das **Metall** wird in der Industrie vielfältig verwendet. 1. Der Künstler formte das **Metall** zu einer Skulptur. 1. Das **Metall** ist ein wichtiger Bestandteil vieler Maschinen. 1. Das Auto hat eine **metallene** Oberfläche. 1. Die Firma recycelt alte **Metalle**. 1. *(Metal is used in a variety of ways in the industry.)* 1. *(The artist shaped the metal into a sculpture.)* 1. *(Metal is an important component of many machines.)* 1. *(The car has a metallic surface.)* 1. *(The company recycles old metals.)* *Tips*: The noun **Metall** refers to the solid material that is typically hard, shiny, malleable, fusible, and ductile, with good electrical and thermal conductivity. It is a fundamental term in the field of materials and is used in various contexts, from industrial to artistic.
85
Bürste
sg: die Bürste, pl: die Bürsten, g: der Bürste; *(brush*) 1. Ich benutze die **Bürste**, um meine Haare zu kämmen. 1. Die **Bürsten** stehen im Badezimmerregal. 1. Kannst du mir bitte die **Bürste** geben? 1. *(I use the brush to comb my hair.)* 1. *(The brushes are on the bathroom shelf.)* 1. *(Can you please give me the brush?)* *Tips*: The word **Bürste** refers to a brush, such as a hairbrush, a toothbrush, or a cleaning brush. It is used in everyday situations and is a common household item. When using this word, it's important to pay attention to the gender (die) and the plural form (die Bürsten). *Similar*: Kamm (comb), Pinsel (paintbrush)
86
Schere
sg: die Schere, pl: die Scheren, g: der Schere; *(scissors*) 1. Die **Schere** liegt auf dem Tisch. 1. Kannst du mir bitte die **Schere** reichen? 1. Ich brauche eine neue **Schere** zum Basteln. 1. Die **Schere** ist scharf, also sei vorsichtig. 1. *(The scissors are on the table.)* 1. *(Can you please pass me the scissors?)* 1. *(I need a new pair of scissors for crafting.)* 1. *(The scissors are sharp, so be careful.)* *Tips*: The word **Schere** is a feminine noun used in singular and plural form. It is a common tool used for cutting various materials. When using the word, it's important to pay attention to the gender and the plural form in different contexts.
87
Besteck
sg: das Besteck, pl: die Bestecke, g: des Bestecks; *(cutlery, silverware*) 1. Das Besteck auf dem Tisch besteht aus Messern, Gabeln und Löffeln. 1. Kannst du bitte das Besteck für die Party mitbringen? 1. Das Besteck sollte nach dem Essen gründlich gereinigt werden. 1. *(The cutlery on the table consists of knives, forks, and spoons.)* 1. *(Can you please bring the silverware for the party?)* 1. *(The cutlery should be thoroughly cleaned after the meal.)* *Tips*: The word **Besteck** refers to the set of utensils used for eating, such as knives, forks, and spoons. It is a common word used in everyday situations, especially when setting the table or discussing dining arrangements.
88
Materialien
sg: das Material, pl: die Materialien, g: des Materials; *(materials*) 1. Die **Materialien** für das Projekt sind bereits bestellt. 1. Die Qualität des **Materials** ist sehr wichtig für das Endergebnis. 1. Es gibt verschiedene Arten von Baumaterialien, wie Holz, Beton und Metall. 1. Die **Materialien** müssen sorgfältig ausgewählt werden, um die gewünschte Wirkung zu erzielen. 1. Die **Materialien** sind bereits im Lager angekommen. 1. *(The materials for the project have already been ordered.)* 1. *(The quality of the material is very important for the end result.)* 1. *(There are different types of building materials, such as wood, concrete, and metal.)* 1. *(The materials must be carefully chosen to achieve the desired effect.)* 1. *(The materials have already arrived at the warehouse.)* *Tips*: The noun **Materialien** refers to materials in a general sense, such as raw substances or components used for a specific purpose. It is commonly used in the context of construction, manufacturing, or crafting.
89
Werkzeug
tool 1. Ein gutes Werkzeug ist in jeder Werkstatt unverzichtbar. 1. Die Handwerker benutzen ihre Werkzeuge, um präzise zu arbeiten. 1. Er hat das Werkzeug seines Vaters benutzt, obwohl er es nicht sollte. 1. Trotzdem hat er das Werkzeug sorgfältig zurückgelegt. 1. *(A good tool is indispensable in every workshop.)* 1. *(The craftsmen use their tools to work precisely.)* 1. *(He used his father's tool, although he shouldn't have.)* 1. *(Nevertheless, he carefully put the tool back.)* *Tips*: The word **Werkzeug** refers to any kind of tool used for a specific purpose, such as in construction, crafting, or repair. It's a common term in technical and practical contexts.
90
Wendungen
sg: die Wendung, pl: die Wendungen, g: der Wendung; *(phrases, expressions, turns*) 1. In der deutschen Sprache gibt es viele idiomatische **Wendungen**. 1. Er benutzte eine ungewöhnliche **Wendung** in seiner Rede. 1. Die **Wendungen** in diesem Buch sind sehr poetisch. 1. Trotzdem ist es wichtig, die **Wendungen** im Kontext zu verstehen. 1. *(In the German language, there are many idiomatic expressions.)* 1. *(He used an unusual turn of phrase in his speech.)* 1. *(The expressions in this book are very poetic.)* 1. *(Nevertheless, it is important to understand the phrases in context.)* *Tips*: The noun **Wendungen** refers to phrases, expressions, or turns in language. It is commonly used when discussing idiomatic expressions or particular ways of expressing ideas. Understanding various **Wendungen** is crucial for language learners to grasp the nuances of a language.
91
absolut
absolute 1. Das ist **absolut** richtig. 1. Sie hat eine **absolute** Autorität in diesem Bereich. 1. Es ist **absolut** notwendig, dass wir pünktlich sind. 1. *(That is absolutely correct.)* 1. *(She has absolute authority in this area.)* 1. *(It is absolutely necessary that we are on time.)* *Tips*: The adjective **absolut** is used to emphasize the completeness or certainty of something. It is commonly used to express a strong degree of certainty or necessity. *Similar*: vollkommen (perfect, complete), völlig (completely, entirely)
92
Augenblick
sg: der Augenblick, pl: die Augenblicke, g: des Augenblicks; *(moment, instant*) 1. Warte bitte einen **Augenblick**, ich bin gleich wieder da. 1. In diesem **Augenblick** wusste sie, dass sich ihr Leben verändern würde. 1. Der **Augenblick** des Abschieds war gekommen. 1. In einem **Augenblick** kann sich alles ändern. 1. Sie war im **Augenblick** der Entscheidung sehr ruhig. 1. *(Please wait a moment, I'll be right back.)* 1. *(At that instant, she knew her life would change.)* 1. *(The moment of farewell had arrived.)* 1. *(Everything can change in an instant.)* 1. *(She was very calm at the moment of decision.)* *Tips*: The noun **Augenblick** refers to a brief period of time, an instant, or a moment. It is commonly used in everyday speech and writing to denote a specific point in time or a short duration. It's a versatile word that can be used in various contexts.
93
Faktor
sg: der Faktor, pl: die Faktoren, g: des Faktors; *(factor*) 1. Der Preis ist ein wichtiger **Faktor** bei meiner Entscheidung. 1. Die wirtschaftlichen **Faktoren** beeinflussen das Wachstum des Landes. 1. *(None)* 1. *(None)* *Tips*: The noun **Faktor** refers to a component or element that has an influence on a situation or outcome. It is commonly used in contexts related to mathematics, economics, and decision-making.
94
gesamt
total, entire, overall 1. Die **gesamte** Familie war bei der Feier anwesend. 1. Das **gesamte** Projekt muss noch einmal überdacht werden. 1. Die **gesamten** Kosten wurden sorgfältig kalkuliert. 1. Er hat **gesamt** fünf Bücher über das Thema gelesen. 1. *(The entire family was present at the celebration.)* 1. *(The entire project needs to be reconsidered.)* 1. *(The total costs were carefully calculated.)* 1. *(He has read a total of five books on the subject.)* *Tips*: The adjective **gesamt** is used to describe the entirety or completeness of something. It is commonly used to refer to the whole or total amount of something. It agrees in gender and number with the noun it describes. *Similar*: komplett (complete), vollständig (complete, full)
95
möglichst
as possible, as far as possible 1. Bitte komm **möglichst** schnell nach Hause. 1. Versuche, **möglichst** früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen. 1. Ich möchte **möglichst** viele Informationen über das Thema sammeln. 1. *(Please come home as quickly as possible.)* 1. *(Try to get up as early as possible to see the sunrise.)* 1. *(I would like to gather as much information as possible about the topic.)* *Tips*: The adverb 'möglichst' is used to express the idea of doing something to the highest degree or as far as it is achievable. It is commonly used in various contexts to convey the notion of maximizing or optimizing a certain action or outcome. *Similar*: so viel wie möglich *(as much as possible)*, so gut wie möglich *(as good as possible)*
96
kürzlich
recently, lately 1. Ich habe ihn **kürzlich** getroffen. 1. Sie ist **kürzlich** umgezogen. 1. Er hat **kürzlich** ein neues Auto gekauft. 1. *(I met him **recently**.)* 1. *(She **recently** moved.)* 1. *(He **recently** bought a new car.)* *Tips*: The adverb **kürzlich** is used to indicate that something has happened or been done not long ago. It is often used in the past tense to refer to recent events or actions. *Similar*: neulich (recently, lately)
97
sämtlich
all, entire, complete 1. Die sämtlichen Fenster des Hauses wurden erneuert. 1. Er hat sämtliche Bücher in seinem Regal gelesen. 1. Sämtliche Teilnehmer waren mit dem Ergebnis zufrieden. 1. Die sämtliche Arbeit hat sich gelohnt. 1. *(All the windows of the house were renewed.)* 1. *(He has read all the books on his shelf.)* 1. *(All the participants were satisfied with the result.)* 1. *(All the work has paid off.)* *Tips*: The adjective 'sämtlich' is used to indicate the entirety or completeness of something. It is commonly used to express that every single item or person within a group is included. It is important to match the gender and number of the noun it refers to. *Similar*: alle, jeder, gesamte
98
jedoch
however 1. Er wollte ins Kino gehen, jedoch hatte er keine Zeit. 1. Das Essen war teuer, jedoch sehr lecker. 1. Sie hat viel gearbeitet, jedoch ist sie nicht zufrieden mit den Ergebnissen. 1. *(He wanted to go to the cinema, however, he had no time.)* 1. *(The food was expensive, however, very tasty.)* 1. *(She has worked a lot, however, she is not satisfied with the results.)* *Tips*: The adverb 'jedoch' is used to express a contrast or contradiction in a sentence. It is similar to 'aber' (but), but 'jedoch' is slightly more formal and emphasizes the contradiction. *Similar*: aber, dennoch
99
ursprünglich
original, initial, primal 1. Der ursprüngliche Plan wurde geändert. 1. Die ursprüngliche Idee war sehr kreativ. 1. Die ursprünglichen Bewohner des Landes lebten in einfachen Hütten. 1. *(The original plan was changed.)* 1. *(The initial idea was very creative.)* 1. *(The primal inhabitants of the country lived in simple huts.)* *Tips*: The adjective 'ursprünglich' is used to describe something that is original, initial, or primal. It is often used to refer to the first or earliest state of something. It can be applied to various contexts, such as plans, ideas, concepts, or historical events. *Similar*: anfänglich (initial), ursprünglich (original)
100
selbstverständlich
self-evident, obvious 1. Es ist **selbstverständlich**, dass wir uns an die Regeln halten. 1. Die Sicherheit der Passagiere ist **selbstverständlich** die oberste Priorität. 1. Es ist **selbstverständlich**, dass wir uns gegenseitig respektieren. 1. *(It is self-evident that we adhere to the rules.)* 1. *(The safety of the passengers is obviously the top priority.)* 1. *(It is self-evident that we respect each other.)* *Tips*: The adverb **selbstverständlich** is used to express something that is self-evident, obvious, or goes without saying. It is commonly used in formal and informal contexts to emphasize the naturalness of a situation or expectation. *Similar*: offensichtlich (obvious), klar (clear)
101
stellen
inf: stellen, past: stellte, pnt: stellt, pt: hat gestellt; *(to place, to put*) 1. Kannst du bitte die Bücher auf den Tisch **stellen**? 1. Sie **stellte** die Blumen in die Vase. 1. Er **hat** die Koffer im Flur **gestellt**. 1. Ich **stelle** meine Tasche immer an denselben Platz. 1. Sie **stellte** sich die Frage, ob sie den Job wechseln sollte. 1. *(Can you please put the books on the table?)* 1. *(She put the flowers in the vase.)* 1. *(He has put the suitcases in the hallway.)* 1. *(I always put my bag in the same place.)* 1. *(She asked herself whether she should change jobs.)* *Tips*: The verb **stellen** is used to indicate the action of placing or putting something in a specific position. It is commonly used in everyday situations when referring to arranging objects or posing questions. It can also be used reflexively when someone poses a question to themselves. *Similar*: legen (to lay, to place), setzen (to set, to put)
102
Gaststätte
sg: die Gaststätte, pl: die Gaststätten, g: der Gaststätte; *(restaurant, inn*) 1. Wir haben in einer gemütlichen **Gaststätte** zu Abend gegessen. 1. Die **Gaststätten** in dieser Gegend sind für ihre traditionelle Küche bekannt. 1. In dieser **Gaststätte** gibt es auch eine Auswahl an vegetarischen Gerichten. 1. Die **Gaststätte** hat bis spät in die Nacht geöffnet. 1. In dieser **Gaststätte** herrscht eine angenehme Atmosphäre. 1. *(We had dinner in a cozy restaurant.)* 1. *(The inns in this area are known for their traditional cuisine.)* 1. *(In this restaurant, there is also a selection of vegetarian dishes.)* 1. *(The restaurant is open late into the night.)* 1. *(There is a pleasant atmosphere in this restaurant.)* *Tips*: The term **Gaststätte** is used to refer to a restaurant or inn, typically offering a variety of food and beverages. It is a common word in German and is used in both formal and informal contexts. *Similar*: Restaurant, Wirtshaus
103
Imbiss
sg: der Imbiss, pl: die Imbisse, g: des Imbisses; *(snack, fast food*) 1. Ich habe mir einen Imbiss gekauft, weil ich hungrig war. 1. In Deutschland gibt es viele Imbisse, die leckere Currywurst anbieten. 1. *(I bought a snack because I was hungry.)* 1. *(In Germany, there are many snack bars that offer delicious currywurst.)* *Tips*: The word 'Imbiss' refers to a small meal or snack, often in the context of fast food or street food. It can be used to describe a quick bite to eat, such as a sandwich, a hot dog, or other similar items. It's a common word in informal conversations and when talking about casual dining options. *Similar*: Snack, Mahlzeit (meal)
104
Verbindung
sg: die Verbindung, pl: die Verbindungen, g: der Verbindung; *(connection, link*) 1. Die Verbindung zwischen den beiden Städten ist sehr gut. 1. Kannst du eine Verbindung zum Internet herstellen? 1. Die Verbindungen zwischen den Fächern sind wichtig für das Verständnis des Themas. 1. Trotzdem konnte er eine Verbindung zu seinem alten Freund aufrechterhalten. 1. Die Verbindung von Tradition und Moderne ist in dieser Stadt besonders sichtbar. 1. *(The connection between the two cities is very good.)* 1. *(Can you establish a connection to the internet?)* 1. *(The connections between the subjects are important for understanding the topic.)* 1. *(Nevertheless, he was able to maintain a connection with his old friend.)* 1. *(The connection of tradition and modernity is particularly visible in this city.)* *Tips*: The noun 'Verbindung' is used to refer to a connection or link between different entities, such as places, ideas, or people. It can also refer to a means of communication or transportation. It's a versatile word that is commonly used in various contexts. *Similar*: Beziehung (relationship), Kontakt (contact)
105
Vergnügen
sg: das Vergnügen, pl: die Vergnügen, g: des Vergnügens; *(pleasure, enjoyment*) 1. Es bereitet mir großes **Vergnügen**, Zeit mit meiner Familie zu verbringen. 1. Das Konzert war ein wahrer Genuss, voller **Vergnügen** und Freude. 1. Trotz des Regens hatten wir viel **Vergnügen** bei unserem Ausflug. 1. *(It gives me great pleasure to spend time with my family.)* 1. *(The concert was a true delight, full of pleasure and joy.)* 1. *(Despite the rain, we had a lot of fun on our trip.)* *Tips*: The noun **Vergnügen** refers to the feeling of pleasure or enjoyment. It is often used in the context of leisure activities, entertainment, or anything that brings joy. It can also be used to express the delight derived from an experience or situation. *Similar*: Spaß (fun), Freude (joy)
106
Partei
sg: die Partei, pl: die Parteien, g: der Partei; *(party (political)*) 1. Die **Partei** hat bei den Wahlen viele Stimmen gewonnen. 1. Er ist Mitglied einer politischen **Partei**. 1. Die **Parteien** diskutieren über verschiedene politische Themen. 1. Trotzdem sind die politischen **Parteien** nicht immer einer Meinung. 1. *(The party has won many votes in the elections.)* 1. *(He is a member of a political party.)* 1. *(The parties are discussing various political topics.)* 1. *(Nevertheless, the political parties do not always agree.)* *Tips*: The noun **Partei** primarily refers to a political party in the context of politics and elections. It can also be used in a broader sense to refer to a group or faction with shared interests or goals. When discussing political matters or affiliations, this word is commonly used. *Similar*: die Feier (celebration, party), die Gruppe (group)
107
Öffentlichkeit
sg: die Öffentlichkeit, pl: die Öffentlichkeiten, g: der Öffentlichkeit; *(public, the public*) 1. Die **Öffentlichkeit** war von dem Skandal schockiert. 1. In der heutigen **Öffentlichkeit** ist Privatsphäre oft schwer zu wahren. 1. Trotzdem entschied er sich, seine Meinung in der **Öffentlichkeit** zu äußern. 1. Die **Öffentlichkeit** hat ein Recht auf Information. 1. Die Politiker müssen die Interessen der **Öffentlichkeit** berücksichtigen. 1. *(The public was shocked by the scandal.)* 1. *(In today's public, privacy is often hard to maintain.)* 1. *(Nevertheless, he decided to express his opinion in public.)* 1. *(The public has a right to information.)* 1. *(Politicians must consider the interests of the public.)* *Tips*: The noun **Öffentlichkeit** refers to the general public or the state of being public. It is often used in the context of public opinion, public awareness, or public space. It can also refer to the collective audience or spectators in a specific context. *Similar*: die Allgemeinheit (the general public), die Gesellschaft (the society)
108
vorziehen
inf: vorziehen, past: zog vor, pnt: zieht vor, pt: hat vorgezogen; *(to prefer, to favor, to pull forward*) 1. Ich **ziehe es vor**, mit dem Fahrrad zur Arbeit zu fahren. 1. Er **zog es vor**, zu Hause zu bleiben, anstatt auszugehen. 1. Sie **hat** den Film **vorgezogen**, weil sie die Schauspielerin mag. 1. Wir **ziehen** den Beginn des Meetings **vor**, um Zeit zu sparen. 1. Obwohl er müde war, **zog er** das Schwimmen **vor**. 1. *(I prefer to ride my bike to work.)* 1. *(He preferred to stay at home instead of going out.)* 1. *(She favored the movie because she likes the actress.)* 1. *(We pull forward the start of the meeting to save time.)* 1. *(Although he was tired, he preferred swimming.)* *Tips*: The verb **vorziehen** is used to express a preference or favoring of one thing over another. It can be used in various contexts, from personal preferences to scheduling. It's important to note that the prefix 'vor-' indicates the idea of pulling something forward or favoring it over something else. *Similar*: bevorzugen *(to prefer, to favor)*, vorziehen *(to pull forward)*
109
zahlreich
numerous, plentiful 1. In dem Wald gibt es **zahlreiche** Vogelarten. 1. Die Stadt ist für ihre **zahlreichen** historischen Gebäude bekannt. 1. Es gibt **zahlreiche** Gründe, warum wir dieses Projekt unterstützen sollten. 1. Trotz des Regens kamen **zahlreiche** Besucher zur Veranstaltung. 1. *(In the forest, there are numerous species of birds.)* 1. *(The city is known for its numerous historical buildings.)* 1. *(There are numerous reasons why we should support this project.)* 1. *(Despite the rain, numerous visitors came to the event.)* *Tips*: The adjective **zahlreich** is used to describe a large quantity or number of something. It is commonly used to emphasize the abundance or multitude of a particular thing. It can be applied to various contexts, such as nature, cities, reasons, or events. *Similar*: viel *(much, many)*, reichlich *(plentiful, abundant)*
110
Zweck
sg: der Zweck, pl: die Zwecke, g: des Zweckes / des Zwecks; *(purpose, aim, objective*) 1. Der **Zweck** dieses Treffens ist die Planung des Projekts. 1. Sie hat das Buch zu dem **Zweck** gekauft, mehr über die Geschichte zu lernen. 1. Er hat das Auto aus praktischem **Zweck** gekauft, um zur Arbeit zu fahren. 1. Trotzdem hat er den **Zweck** seines Besuchs nicht erklärt. 1. Der **Zweck** des Experiments war, die Hypothese zu überprüfen. 1. *(The purpose of this meeting is to plan the project.)* 1. *(She bought the book for the purpose of learning more about history.)* 1. *(He bought the car for practical purposes, to drive to work.)* 1. *(Nevertheless, he did not explain the purpose of his visit.)* 1. *(The aim of the experiment was to test the hypothesis.)* *Tips*: The noun **Zweck** is used to refer to the purpose, aim, or objective of something. It is a common word used in various contexts, from formal settings to everyday conversations. It's important to remember that **Zweck** is a masculine noun, and its plural form is **die Zwecke**. *Similar*: Ziel (goal, target), Absicht (intention, purpose)
111
zweifeln
inf: zweifeln, past: zweifelte, pnt: zweifelt, pt: hat gezweifelt; *(to doubt*) 1. Ich **zweifle**, dass er die Wahrheit sagt. 1. Sie **zweifelte** an ihren Fähigkeiten, aber sie hat es trotzdem versucht. 1. Er **hat gezweifelt**, ob er die richtige Entscheidung getroffen hat. 1. Trotzdem **zweifelt** er immer noch an sich selbst. 1. Wenn du an dir selbst **zweifelst**, denke an deine Erfolge. 1. *(I doubt that he is telling the truth.)* 1. *(She doubted her abilities, but she still tried.)* 1. *(He has doubted whether he made the right decision.)* 1. *(Nevertheless, he still doubts himself.)* 1. *(If you doubt yourself, think of your successes.)* *Tips*: The verb **zweifeln** is used to express doubt or skepticism about something. It is commonly used in both formal and informal contexts. When using **zweifeln**, it's important to pay attention to the word order in the sentence, especially when forming subordinate clauses. *Similar*: zögern *(to hesitate)*, misstrauen *(to mistrust)*