Netzwerk_Neu_B1_Ch5_mode-english-example-to-german-example Flashcards

1
Q

Please separate the waste into paper, plastic, and glass.

A

waste, garbage

Bitte trenne den Abfall in Papier, Plastik und Glas.

Tips: The noun Abfall refers to various kinds of waste or garbage. It is commonly used in the context of recycling, waste management, and environmental protection. It’s important to be familiar with the appropriate waste separation and disposal methods in German-speaking countries.

Similar: Müll (rubbish, trash), Abfälle (waste, refuse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The garbage should be disposed of in the appropriate containers.

A

waste, garbage

Der Abfall sollte in die entsprechenden Behälter entsorgt werden.

Tips: The noun Abfall refers to various kinds of waste or garbage. It is commonly used in the context of recycling, waste management, and environmental protection. It’s important to be familiar with the appropriate waste separation and disposal methods in German-speaking countries.

Similar: Müll (rubbish, trash), Abfälle (waste, refuse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

In many cities, there are special waste disposal facilities.

A

waste, garbage

In vielen Städten gibt es spezielle Abfallentsorgungsanlagen.

Tips: The noun Abfall refers to various kinds of waste or garbage. It is commonly used in the context of recycling, waste management, and environmental protection. It’s important to be familiar with the appropriate waste separation and disposal methods in German-speaking countries.

Similar: Müll (rubbish, trash), Abfälle (waste, refuse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Nevertheless, we should try to reduce our waste.

A

waste, garbage

Trotzdem sollten wir versuchen, unseren Abfall zu reduzieren.

Tips: The noun Abfall refers to various kinds of waste or garbage. It is commonly used in the context of recycling, waste management, and environmental protection. It’s important to be familiar with the appropriate waste separation and disposal methods in German-speaking countries.

Similar: Müll (rubbish, trash), Abfälle (waste, refuse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

After I had taken out the garbage, I felt relieved.

A

waste, garbage

Nachdem ich den Abfall rausgebracht hatte, fühlte ich mich erleichtert.

Tips: The noun Abfall refers to various kinds of waste or garbage. It is commonly used in the context of recycling, waste management, and environmental protection. It’s important to be familiar with the appropriate waste separation and disposal methods in German-speaking countries.

Similar: Müll (rubbish, trash), Abfälle (waste, refuse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

The car’s exhaust gas smelled strongly of gasoline.

A

exhaust gas

Das Abgas des Autos roch stark nach Benzin.

Tips: The noun Abgas refers to the emissions produced by vehicles, engines, or industrial processes. It is an important term in the context of environmental pollution and sustainability.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The exhaust gases from factories can heavily impact the environment.

A

exhaust gas

Die Abgase von Fabriken können die Umwelt stark belasten.

Tips: The noun Abgas refers to the emissions produced by vehicles, engines, or industrial processes. It is an important term in the context of environmental pollution and sustainability.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

The political action took place in front of the town hall.

A

action

Die politische Aktion fand vor dem Rathaus statt.

Tips: The noun Aktion means ‘action’ and can refer to various types of activities, initiatives, or operations. It is commonly used in contexts related to politics, social causes, or general activities. It’s important to note that ‘Aktion’ is a feminine noun and takes the definite article ‘die’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

We are planning an action to support the homeless.

A

action

Wir planen eine Aktion zur Unterstützung von Obdachlosen.

Tips: The noun Aktion means ‘action’ and can refer to various types of activities, initiatives, or operations. It is commonly used in contexts related to politics, social causes, or general activities. It’s important to note that ‘Aktion’ is a feminine noun and takes the definite article ‘die’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Nevertheless, the action was a great success.

A

action

Trotzdem war die Aktion ein großer Erfolg.

Tips: The noun Aktion means ‘action’ and can refer to various types of activities, initiatives, or operations. It is commonly used in contexts related to politics, social causes, or general activities. It’s important to note that ‘Aktion’ is a feminine noun and takes the definite article ‘die’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

The government’s actions have led to controversial discussions.

A

action

Die Aktionen der Regierung haben zu kontroversen Diskussionen geführt.

Tips: The noun Aktion means ‘action’ and can refer to various types of activities, initiatives, or operations. It is commonly used in contexts related to politics, social causes, or general activities. It’s important to note that ‘Aktion’ is a feminine noun and takes the definite article ‘die’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

She feels alone in the new city.

A

alone, lonely, single

Sie fühlt sich allein in der neuen Stadt.

Tips: The adjective allein is used to describe being alone, lonely, single, or independent. It can also convey the idea of being solely responsible for something. Pay attention to the context to discern the intended meaning.

Similar: einsam (lonely), einzig (only, sole)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

He lives alone in a small apartment.

A

alone, lonely, single

Er lebt allein in einer kleinen Wohnung.

Tips: The adjective allein is used to describe being alone, lonely, single, or independent. It can also convey the idea of being solely responsible for something. Pay attention to the context to discern the intended meaning.

Similar: einsam (lonely), einzig (only, sole)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

She really enjoyed the solo trip.

A

alone, lonely, single

Die alleine Reise hat sie sehr genossen.

Tips: The adjective allein is used to describe being alone, lonely, single, or independent. It can also convey the idea of being solely responsible for something. Pay attention to the context to discern the intended meaning.

Similar: einsam (lonely), einzig (only, sole)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

He is solely responsible for the project.

A

alone, lonely, single

Er ist allein verantwortlich für das Projekt.

Tips: The adjective allein is used to describe being alone, lonely, single, or independent. It can also convey the idea of being solely responsible for something. Pay attention to the context to discern the intended meaning.

Similar: einsam (lonely), einzig (only, sole)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

It was a long day; however, it was very productive.

A

however, though, nevertheless

Es war ein langer Tag; allerdings war es sehr produktiv.

Tips: The adverb allerdings is used to express a contrast or contradiction. It’s often used to introduce a statement that contrasts with or contradicts a previous statement. It’s a versatile adverb that can be used in various situations to indicate a shift in the conversation or to provide an exception to a generalization.

Similar: jedoch, dennoch, doch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I had a headache, though I still went to the gym.

A

however, though, nevertheless

Ich hatte Kopfschmerzen, allerdings bin ich trotzdem ins Fitnessstudio gegangen.

Tips: The adverb allerdings is used to express a contrast or contradiction. It’s often used to introduce a statement that contrasts with or contradicts a previous statement. It’s a versatile adverb that can be used in various situations to indicate a shift in the conversation or to provide an exception to a generalization.

Similar: jedoch, dennoch, doch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I’m not a big fan of chocolate; nevertheless, I sometimes eat a piece.

A

however, though, nevertheless

Ich bin kein großer Fan von Schokolade; allerdings esse ich manchmal ein Stück.

Tips: The adverb allerdings is used to express a contrast or contradiction. It’s often used to introduce a statement that contrasts with or contradicts a previous statement. It’s a versatile adverb that can be used in various situations to indicate a shift in the conversation or to provide an exception to a generalization.

Similar: jedoch, dennoch, doch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

If the restaurant is full, the alternative is to eat somewhere else.

A

alternative

Wenn das Restaurant voll ist, ist die Alternative, woanders zu essen.

Tips: The noun Alternative refers to the option or choice that exists as an alternative to something else. It is commonly used to express different possibilities or courses of action. When discussing alternatives, it’s important to consider the context and the specific choices being presented.

Similar: Option, Möglichkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The alternative to driving is using public transportation.

A

alternative

Die Alternative zur Autofahrt ist die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel.

Tips: The noun Alternative refers to the option or choice that exists as an alternative to something else. It is commonly used to express different possibilities or courses of action. When discussing alternatives, it’s important to consider the context and the specific choices being presented.

Similar: Option, Möglichkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Nevertheless, he chose the other alternative.

A

alternative

Trotzdem hat er sich für die andere Alternative entschieden.

Tips: The noun Alternative refers to the option or choice that exists as an alternative to something else. It is commonly used to express different possibilities or courses of action. When discussing alternatives, it’s important to consider the context and the specific choices being presented.

Similar: Option, Möglichkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

In my view, this is the best solution to the problem.

A

view, opinion, sight

Meiner Ansicht nach ist das die beste Lösung für das Problem.

Tips: The noun Ansicht can refer to a point of view, opinion, or sight. It is commonly used in expressions related to different perspectives and viewpoints. It’s important to note that ‘Ansicht’ can also refer to a view or sight, such as a scenic view or perspective.

Similar: Meinung (opinion), Blick (view, sight)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

People’s opinions can be very different.

A

view, opinion, sight

Die Ansichten der Menschen können sehr unterschiedlich sein.

Tips: The noun Ansicht can refer to a point of view, opinion, or sight. It is commonly used in expressions related to different perspectives and viewpoints. It’s important to note that ‘Ansicht’ can also refer to a view or sight, such as a scenic view or perspective.

Similar: Meinung (opinion), Blick (view, sight)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

From this vantage point, you have a beautiful view of the mountains.

A

view, opinion, sight

Von dieser Ansicht aus hat man einen wunderschönen Blick auf die Berge.

Tips: The noun Ansicht can refer to a point of view, opinion, or sight. It is commonly used in expressions related to different perspectives and viewpoints. It’s important to note that ‘Ansicht’ can also refer to a view or sight, such as a scenic view or perspective.

Similar: Meinung (opinion), Blick (view, sight)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Despite his opinion, he has always shown respect for other views.
view, opinion, sight Trotz seiner **Ansicht** hat er immer Respekt für andere Meinungen gezeigt. *Tips*: The noun **Ansicht** can refer to a point of view, opinion, or sight. It is commonly used in expressions related to different perspectives and viewpoints. It's important to note that 'Ansicht' can also refer to a view or sight, such as a scenic view or perspective. *Similar*: Meinung (opinion), Blick (view, sight)
26
If you have doubts, better take an umbrella to be on the safe side.
to be on the safe side Wenn du Zweifel hast, nimm lieber einen Regenschirm mit, um auf der sicheren Seite zu sein. *Tips*: The phrase 'auf der sicheren Seite sein' is used to express the idea of taking precautions to avoid any risks or uncertainties. It is often used in situations where one wants to ensure safety or avoid potential problems.
27
I always packed a bit more food to be on the safe side in case we stay longer.
to be on the safe side Ich habe immer ein bisschen mehr Essen eingepackt, um auf der sicheren Seite zu sein, falls wir länger bleiben. *Tips*: The phrase 'auf der sicheren Seite sein' is used to express the idea of taking precautions to avoid any risks or uncertainties. It is often used in situations where one wants to ensure safety or avoid potential problems.
28
I'm glad I came up with this idea.
to come up with an idea Ich bin froh, dass ich auf diese Idee gekommen bin. *Tips*: The phrase 'auf eine Idee kommen' is used to express the action of having a sudden realization or inspiration, often leading to the formation of a new idea or concept. It is a common expression in German and is often used in both informal and formal contexts.
29
He came up with the idea to pursue a new approach.
to come up with an idea Er ist auf die Idee gekommen, einen neuen Ansatz zu verfolgen. *Tips*: The phrase 'auf eine Idee kommen' is used to express the action of having a sudden realization or inspiration, often leading to the formation of a new idea or concept. It is a common expression in German and is often used in both informal and formal contexts.
30
It wasn't so easy to come up with the idea.
to come up with an idea Auf die Idee zu kommen, war gar nicht so einfach. *Tips*: The phrase 'auf eine Idee kommen' is used to express the action of having a sudden realization or inspiration, often leading to the formation of a new idea or concept. It is a common expression in German and is often used in both informal and formal contexts.
31
Can you please hold the elevator so I can get in?
to hold up, to stop, to detain Kannst du bitte den Aufzug **aufhalten**, damit ich einsteigen kann? *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It's commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations. *Similar*: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
32
The rain didn't stop us, we still went for a walk.
to hold up, to stop, to detain Der Regen hat uns nicht **aufgehalten**, wir sind trotzdem spazieren gegangen. *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It's commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations. *Similar*: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
33
The police detained the thief before he could escape.
to hold up, to stop, to detain Die Polizei hat den Dieb **aufgehalten**, bevor er entkommen konnte. *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It's commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations. *Similar*: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
34
Despite the heavy traffic, that didn't stop us from arriving on time.
to hold up, to stop, to detain Trotz des starken Verkehrs hat uns das nicht **aufgehalten**, pünktlich anzukommen. *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It's commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations. *Similar*: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
35
The construction work has been delayed longer than expected.
to hold up, to stop, to detain Die Bauarbeiten haben sich länger als erwartet **aufgehalten**. *Tips*: The verb **aufhalten** is used to express the action of holding up, stopping, or detaining someone or something. It can refer to physically stopping someone or something from moving, as well as delaying or hindering progress. It's commonly used in everyday language and is an important verb to know for various situations. *Similar*: stoppen (to stop), anhalten (to halt)
36
Could you please pick up the book that's on the floor?
to pick up, to lift, to save Kannst du bitte das Buch **aufheben**, das auf dem Boden liegt? *Tips*: The verb **aufheben** has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended. *Similar*: anheben *(to lift up)*, erheben *(to raise)*
37
He picked up the stone and set it aside.
to pick up, to lift, to save Er **hob** den Stein **auf** und legte ihn beiseite. *Tips*: The verb **aufheben** has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended. *Similar*: anheben *(to lift up)*, erheben *(to raise)*
38
She saved many old letters to read them later.
to pick up, to lift, to save Sie **hat** viele alte Briefe **aufgehoben**, um sie später zu lesen. *Tips*: The verb **aufheben** has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended. *Similar*: anheben *(to lift up)*, erheben *(to raise)*
39
Despite the rain, he opened the umbrella and kept walking.
to pick up, to lift, to save Trotz des Regens **hob** er den Schirm **auf** und ging weiter. *Tips*: The verb **aufheben** has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended. *Similar*: anheben *(to lift up)*, erheben *(to raise)*
40
They have upheld the tradition of organizing a festival every year.
to pick up, to lift, to save Sie **haben** die Tradition **aufgehoben**, jedes Jahr ein Fest zu veranstalten. *Tips*: The verb **aufheben** has multiple meanings. It can refer to physically picking something up, as well as saving or preserving something for later use. The context of the sentence will indicate which meaning is intended. *Similar*: anheben *(to lift up)*, erheben *(to raise)*
41
It is important to inform the population about the dangers of smoking.
to enlighten, to inform, to clarify Es ist wichtig, die Bevölkerung über die Gefahren des Rauchens aufzuklären. *Tips*: The verb **aufklären** is used to express the action of informing, enlightening, or clarifying something. It can be used in the context of educating or providing information to someone. It's commonly used in formal and informal conversations. *Similar*: informieren (to inform), klären (to clarify), erklären (to explain)
42
The teacher enlightens the students about the meaning of the poem.
to enlighten, to inform, to clarify Der Lehrer klärt die Schüler über die Bedeutung des Gedichts auf. *Tips*: The verb **aufklären** is used to express the action of informing, enlightening, or clarifying something. It can be used in the context of educating or providing information to someone. It's commonly used in formal and informal conversations. *Similar*: informieren (to inform), klären (to clarify), erklären (to explain)
43
The police have finally solved the case.
to enlighten, to inform, to clarify Die Polizei hat den Fall endlich aufgeklärt. *Tips*: The verb **aufklären** is used to express the action of informing, enlightening, or clarifying something. It can be used in the context of educating or providing information to someone. It's commonly used in formal and informal conversations. *Similar*: informieren (to inform), klären (to clarify), erklären (to explain)
44
Nevertheless, he does not inform her about his intentions.
to enlighten, to inform, to clarify Trotzdem klärt er sie nicht über seine Absichten auf. *Tips*: The verb **aufklären** is used to express the action of informing, enlightening, or clarifying something. It can be used in the context of educating or providing information to someone. It's commonly used in formal and informal conversations. *Similar*: informieren (to inform), klären (to clarify), erklären (to explain)
45
She wants to clarify her decision to him.
to enlighten, to inform, to clarify Sie möchte ihn über ihre Entscheidung aufklären. *Tips*: The verb **aufklären** is used to express the action of informing, enlightening, or clarifying something. It can be used in the context of educating or providing information to someone. It's commonly used in formal and informal conversations. *Similar*: informieren (to inform), klären (to clarify), erklären (to explain)
46
The demand for medical care is high in many rural areas.
need, requirement, demand Der **Bedarf** an medizinischer Versorgung ist in vielen ländlichen Gebieten hoch. *Tips*: The noun **Bedarf** refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language. *Similar*: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
47
Our need for fresh water is enormous.
need, requirement, demand Unser **Bedarf** an frischem Wasser ist enorm. *Tips*: The noun **Bedarf** refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language. *Similar*: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
48
There is a great demand for qualified professionals.
need, requirement, demand Es gibt einen großen **Bedarf** an qualifizierten Fachkräften. *Tips*: The noun **Bedarf** refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language. *Similar*: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
49
The demand for electric cars is rising due to the increasing fuel prices.
need, requirement, demand Der **Bedarf** an Elektroautos steigt aufgrund der steigenden Treibstoffpreise. *Tips*: The noun **Bedarf** refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language. *Similar*: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
50
We meet the requirements of our customers through customized solutions.
need, requirement, demand Wir decken den **Bedarf** unserer Kunden durch maßgeschneiderte Lösungen. *Tips*: The noun **Bedarf** refers to the need, requirement, or demand for something. It is used in various contexts, such as discussing the need for goods, services, or resources. It is a versatile term used in both formal and informal language. *Similar*: Nachfrage (demand, request), Erfordernis (necessity, requirement)
51
I observe the birds in the park.
to observe, to watch Ich **beobachte** die Vögel im Park. *Tips*: The verb **beobachten** is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It's important to note that this verb is often used with the accusative case, as in 'Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet' (The police observed the suspect). *Similar*: betrachten *(to consider, to look at)*, anschauen *(to look at, to watch)*
52
She watched the stars in the clear night.
to observe, to watch Sie **beobachtete** die Sterne in der klaren Nacht. *Tips*: The verb **beobachten** is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It's important to note that this verb is often used with the accusative case, as in 'Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet' (The police observed the suspect). *Similar*: betrachten *(to consider, to look at)*, anschauen *(to look at, to watch)*
53
He observed the animals in the forest to study their behavior.
to observe, to watch Er **hat** die Tiere im Wald **beobachtet**, um ihr Verhalten zu studieren. *Tips*: The verb **beobachten** is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It's important to note that this verb is often used with the accusative case, as in 'Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet' (The police observed the suspect). *Similar*: betrachten *(to consider, to look at)*, anschauen *(to look at, to watch)*
54
The police observed the suspect for a while.
to observe, to watch Die Polizei **hat** den Verdächtigen eine Weile lang **beobachtet**. *Tips*: The verb **beobachten** is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It's important to note that this verb is often used with the accusative case, as in 'Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet' (The police observed the suspect). *Similar*: betrachten *(to consider, to look at)*, anschauen *(to look at, to watch)*
55
Even though it's cold, I like to watch the sunrise.
to observe, to watch Obwohl es kalt ist, **beobachte** ich gerne den Sonnenaufgang. *Tips*: The verb **beobachten** is used to convey the action of observing or watching something carefully. It is commonly used in various contexts, from scientific observations to simple everyday watching. It's important to note that this verb is often used with the accusative case, as in 'Die Polizei hat den Verdächtigen beobachtet' (The police observed the suspect). *Similar*: betrachten *(to consider, to look at)*, anschauen *(to look at, to watch)*
56
She calculates the costs for the project.
to calculate, to compute Sie **berechnet** die Kosten für das Projekt. *Tips*: The verb **berechnen** is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
57
He calculated the amount of material needed.
to calculate, to compute Er **berechnete** die Menge an Material, die benötigt wird. *Tips*: The verb **berechnen** is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
58
I have calculated the bills.
to calculate, to compute Ich **habe** die Rechnungen **berechnet**. *Tips*: The verb **berechnen** is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
59
Nevertheless, he calculates everything carefully.
to calculate, to compute Trotzdem **berechnet** er alles sorgfältig. *Tips*: The verb **berechnen** is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
60
If you need to calculate the volume, use this formula.
to calculate, to compute Wenn du das Volumen **berechnen** musst, verwende diese Formel. *Tips*: The verb **berechnen** is used when referring to the action of calculating or computing something, such as numbers, costs, quantities, etc. It is commonly used in professional, academic, and everyday contexts.
61
The **population** of the city has grown significantly in recent years.
population Die **Bevölkerung** der Stadt ist in den letzten Jahren stark gewachsen. *Tips*: The word **Bevölkerung** refers to the total number of people who inhabit a specific area, such as a city, region, or country. It is a common term used in various contexts, including social, economic, and political discussions.
62
The **population** of this region mainly lives off agriculture.
population Die **Bevölkerung** dieser Region lebt hauptsächlich von der Landwirtschaft. *Tips*: The word **Bevölkerung** refers to the total number of people who inhabit a specific area, such as a city, region, or country. It is a common term used in various contexts, including social, economic, and political discussions.
63
The populations of different countries have different traditions and customs.
population Die **Bevölkerungen** verschiedener Länder haben unterschiedliche Traditionen und Bräuche. *Tips*: The word **Bevölkerung** refers to the total number of people who inhabit a specific area, such as a city, region, or country. It is a common term used in various contexts, including social, economic, and political discussions.
64
The lightning was so bright that it illuminated the whole room.
lightning, flash Der **Blitz** war so hell, dass es den ganzen Raum erhellte. *Tips*: The word **Blitz** refers specifically to the visual phenomenon of lightning or flash. It is a common word used in weather-related contexts and descriptions of natural phenomena. *Similar*: Donner *(thunder)*, Gewitter *(thunderstorm)*
65
During the thunderstorm, we saw many flashes of lightning in the sky.
lightning, flash Während des Gewitters sahen wir viele **Blitze** am Himmel. *Tips*: The word **Blitz** refers specifically to the visual phenomenon of lightning or flash. It is a common word used in weather-related contexts and descriptions of natural phenomena. *Similar*: Donner *(thunder)*, Gewitter *(thunderstorm)*
66
Despite the heavy rain and the lightning, they bravely ran home.
lightning, flash Trotz des heftigen Regens und der **Blitze** liefen sie tapfer nach Hause. *Tips*: The word **Blitz** refers specifically to the visual phenomenon of lightning or flash. It is a common word used in weather-related contexts and descriptions of natural phenomena. *Similar*: Donner *(thunder)*, Gewitter *(thunderstorm)*
67
The loud thunderclap frightened the children.
lightning, flash Der laute **Blitz** erschreckte die Kinder. *Tips*: The word **Blitz** refers specifically to the visual phenomenon of lightning or flash. It is a common word used in weather-related contexts and descriptions of natural phenomena. *Similar*: Donner *(thunder)*, Gewitter *(thunderstorm)*
68
It's flashing and thundering outside.
to flash (as in lightning) / to blitz (as in speed enforcement) Es **blitzt** und donnert draußen. *Tips*: The verb **blitzen** has two main meanings. It can refer to the flashing of light, such as in the context of lightning during a storm or when a camera flashes. Additionally, it can be used in the context of speed enforcement, where a vehicle is flashed with a speed camera. Please note the context to understand the intended meaning.
69
The policeman flashed my car.
to flash (as in lightning) / to blitz (as in speed enforcement) Der Polizist hat mein Auto **geblitzt**. *Tips*: The verb **blitzen** has two main meanings. It can refer to the flashing of light, such as in the context of lightning during a storm or when a camera flashes. Additionally, it can be used in the context of speed enforcement, where a vehicle is flashed with a speed camera. Please note the context to understand the intended meaning.
70
The car suddenly blitzed out from behind the curve.
to flash (as in lightning) / to blitz (as in speed enforcement) Das Auto **blitzte** plötzlich hinter der Kurve hervor. *Tips*: The verb **blitzen** has two main meanings. It can refer to the flashing of light, such as in the context of lightning during a storm or when a camera flashes. Additionally, it can be used in the context of speed enforcement, where a vehicle is flashed with a speed camera. Please note the context to understand the intended meaning.
71
The camera flashed when taking the photo.
to flash (as in lightning) / to blitz (as in speed enforcement) Die Kamera hat beim Fotografieren **geblitzt**. *Tips*: The verb **blitzen** has two main meanings. It can refer to the flashing of light, such as in the context of lightning during a storm or when a camera flashes. Additionally, it can be used in the context of speed enforcement, where a vehicle is flashed with a speed camera. Please note the context to understand the intended meaning.
72
Every citizen has the right to freedom of speech.
citizen Jeder **Bürger** hat das Recht auf freie Meinungsäußerung. *Tips*: The word **Bürger** refers to a citizen of a country, city, or community. It is commonly used in administrative, legal, and political contexts. When addressing a mixed-gender group, the plural form **Bürger** is used. The female form is **Bürgerin**.
73
The citizens of the city were concerned about the increasing crime rate.
citizen Die **Bürger** der Stadt waren besorgt über die steigende Kriminalitätsrate. *Tips*: The word **Bürger** refers to a citizen of a country, city, or community. It is commonly used in administrative, legal, and political contexts. When addressing a mixed-gender group, the plural form **Bürger** is used. The female form is **Bürgerin**.
74
As a citizen of this community, it is important to participate in local elections.
citizen Als **Bürgerin** dieser Gemeinde ist es wichtig, an den lokalen Wahlen teilzunehmen. *Tips*: The word **Bürger** refers to a citizen of a country, city, or community. It is commonly used in administrative, legal, and political contexts. When addressing a mixed-gender group, the plural form **Bürger** is used. The female form is **Bürgerin**.
75
The citizens were involved in environmental protection measures in their city.
citizen Die **Bürger** engagierten sich für Umweltschutzmaßnahmen in ihrer Stadt. *Tips*: The word **Bürger** refers to a citizen of a country, city, or community. It is commonly used in administrative, legal, and political contexts. When addressing a mixed-gender group, the plural form **Bürger** is used. The female form is **Bürgerin**.
76
The female citizen is very involved in the local community.
female citizen Die Bürgerin engagiert sich sehr für die lokale Gemeinschaft. *Tips*: The word 'Bürgerin' refers to a female citizen. It's important to note the gender-specific nature of this word, as 'Bürger' specifically refers to a male citizen. When addressing a mixed group of citizens, it's common to use 'Bürgerinnen und Bürger' to be inclusive of both genders.
77
In many countries, female citizens fought for their rights for a long time.
female citizen In vielen Ländern kämpften die Bürgerinnen lange für ihre Rechte. *Tips*: The word 'Bürgerin' refers to a female citizen. It's important to note the gender-specific nature of this word, as 'Bürger' specifically refers to a male citizen. When addressing a mixed group of citizens, it's common to use 'Bürgerinnen und Bürger' to be inclusive of both genders.
78
Freedom of speech is important for every female citizen and every male citizen.
female citizen Die Meinungsfreiheit ist für jede Bürgerin und jeden Bürger wichtig. *Tips*: The word 'Bürgerin' refers to a female citizen. It's important to note the gender-specific nature of this word, as 'Bürger' specifically refers to a male citizen. When addressing a mixed group of citizens, it's common to use 'Bürgerinnen und Bürger' to be inclusive of both genders.
79
I like soccer, however, my brother prefers basketball.
however, on the other hand, in contrast Ich mag Fußball, dagegen mein Bruder bevorzugt Basketball. *Tips*: The adverb 'dagegen' is used to introduce a contrasting or opposing idea to something that has been mentioned previously. It is often used in discussions or to express a different perspective on a given topic. *Similar*: jedoch, allerdings
80
She is not very tall, on the other hand, her brother is very tall.
however, on the other hand, in contrast Sie ist nicht sehr groß, dagegen ist ihr Bruder sehr groß. *Tips*: The adverb 'dagegen' is used to introduce a contrasting or opposing idea to something that has been mentioned previously. It is often used in discussions or to express a different perspective on a given topic. *Similar*: jedoch, allerdings
81
I am tired, however, I still have a lot to do.
however, on the other hand, in contrast Ich bin müde, dagegen muss ich noch viel erledigen. *Tips*: The adverb 'dagegen' is used to introduce a contrasting or opposing idea to something that has been mentioned previously. It is often used in discussions or to express a different perspective on a given topic. *Similar*: jedoch, allerdings
82
I forgot my book, so I can't read with that.
with that Ich habe mein Buch vergessen, damit kann ich nicht lesen. *Tips*: The adverb 'damit' is used to indicate a purpose or intention, often linking it to a resultant action. It is commonly used in complex sentences to express the reason or aim behind an action. *Similar*: deshalb (therefore), darum (therefore)
83
She studied a lot so that she passes the exam with that.
with that Sie hat viel gelernt, damit sie die Prüfung besteht. *Tips*: The adverb 'damit' is used to indicate a purpose or intention, often linking it to a resultant action. It is commonly used in complex sentences to express the reason or aim behind an action. *Similar*: deshalb (therefore), darum (therefore)
84
We should get up early so that we can see the sunrise with that.
with that Wir sollten früh aufstehen, damit wir den Sonnenaufgang sehen. *Tips*: The adverb 'damit' is used to indicate a purpose or intention, often linking it to a resultant action. It is commonly used in complex sentences to express the reason or aim behind an action. *Similar*: deshalb (therefore), darum (therefore)
85
She serves her country as a soldier.
to serve Sie **dient** ihrem Land als Soldatin. *Tips*: The verb **dienen** is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb "haben."
86
He served in the army for many years.
to serve Er **diente** viele Jahre lang in der Armee. *Tips*: The verb **dienen** is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb "haben."
87
She has served as a nurse and helped many people.
to serve Sie **hat** als Krankenschwester **gedient** und vielen Menschen geholfen. *Tips*: The verb **dienen** is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb "haben."
88
Even though he is retired, he still serves his community.
to serve Obwohl er im Ruhestand ist, **dient** er immer noch seiner Gemeinde. *Tips*: The verb **dienen** is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb "haben."
89
The brave act of the firefighter serves to protect others.
to serve Die mutige Tat des Feuerwehrmanns **dient** zum Schutz anderer. *Tips*: The verb **dienen** is used to express the action of serving, be it in the military, in a professional capacity, or in a broader sense of serving a purpose. It can also be used to denote providing a service to someone or something. This verb is regular and its past participle is formed with the auxiliary verb "haben."
90
Digital technology has greatly changed our daily lives.
digital Die **digitale** Technologie hat unser tägliches Leben stark verändert. *Tips*: The adjective \
91
She is a digital artist and exclusively uses computer programs for her artworks.
digital Sie ist eine **digitale** Künstlerin und verwendet ausschließlich Computerprogramme für ihre Kunstwerke. *Tips*: The adjective \
92
The loud thunder scared the children during the storm.
thunder Der laute **Donner** erschreckte die Kinder während des Gewitters. *Tips*: The noun **Donner** refers to the sound produced by lightning, typically during a storm. It is used to describe the loud noise that accompanies a thunderstorm.
93
After the thunder comes the lightning.
thunder Nach dem **Donner** folgt der Blitz. *Tips*: The noun **Donner** refers to the sound produced by lightning, typically during a storm. It is used to describe the loud noise that accompanies a thunderstorm.
94
The muffled rumble of the thunder echoed over the mountains.
thunder Das dumpfe Grollen des **Donners** hallte über die Berge. *Tips*: The noun **Donner** refers to the sound produced by lightning, typically during a storm. It is used to describe the loud noise that accompanies a thunderstorm.
95
It's thundering and lightning outside. It's a severe thunderstorm.
to thunder Es **donnert** und blitzt draußen. Es ist ein heftiges Gewitter. *Tips*: The verb **donnern** specifically refers to the action of thundering, describing the sound produced during a thunderstorm. It is often used to depict the intensity of the weather and its impact on people or surroundings. *Similar*: blitzen (to lightning), regnen (to rain)
96
Yesterday it thundered so loudly that the windows were vibrating.
to thunder Gestern **donnerte** es so laut, dass die Fensterscheiben vibrierten. *Tips*: The verb **donnern** specifically refers to the action of thundering, describing the sound produced during a thunderstorm. It is often used to depict the intensity of the weather and its impact on people or surroundings. *Similar*: blitzen (to lightning), regnen (to rain)
97
It thundered all night, so I hardly slept.
to thunder Es **hat gedonnert** die ganze Nacht, deshalb habe ich kaum geschlafen. *Tips*: The verb **donnern** specifically refers to the action of thundering, describing the sound produced during a thunderstorm. It is often used to depict the intensity of the weather and its impact on people or surroundings. *Similar*: blitzen (to lightning), regnen (to rain)
98
When it thunders, my dog is very scared and hides under the bed.
to thunder Wenn es **donnert**, hat mein Hund große Angst und versteckt sich unter dem Bett. *Tips*: The verb **donnern** specifically refers to the action of thundering, describing the sound produced during a thunderstorm. It is often used to depict the intensity of the weather and its impact on people or surroundings. *Similar*: blitzen (to lightning), regnen (to rain)
99
I am turning the key in the lock.
to turn, to rotate Ich **drehe** den Schlüssel im Schloss. *Tips*: The verb **drehen** is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction. *Similar*: umdrehen *(to turn around)*, sich drehen *(to rotate oneself)*
100
She turned slowly and looked in my direction.
to turn, to rotate Sie **drehte** sich langsam um und schaute in meine Richtung. *Tips*: The verb **drehen** is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction. *Similar*: umdrehen *(to turn around)*, sich drehen *(to rotate oneself)*
101
He turned the wheel to change direction.
to turn, to rotate Er **hat gedreht** das Rad, um die Richtung zu ändern. *Tips*: The verb **drehen** is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction. *Similar*: umdrehen *(to turn around)*, sich drehen *(to rotate oneself)*
102
The children are spinning around in a circle and laughing.
to turn, to rotate Die Kinder **drehen** sich im Kreis und lachen. *Tips*: The verb **drehen** is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction. *Similar*: umdrehen *(to turn around)*, sich drehen *(to rotate oneself)*
103
He is turning the meat on the grill.
to turn, to rotate Er **dreht** das Fleisch auf dem Grill. *Tips*: The verb **drehen** is used to express the action of turning or rotating an object or oneself. It is commonly used in the context of physically changing the orientation of something. It can also be used metaphorically to indicate changing a situation or direction. *Similar*: umdrehen *(to turn around)*, sich drehen *(to rotate oneself)*
104
The **average** of the class is 2.0.
average, mean Der **Durchschnitt** der Klasse liegt bei 2,0. *Tips*: The noun **Durchschnitt** is used to refer to the average or mean value of something. It's commonly used in various contexts such as grades, statistics, or general measures of quantity or quality. *Similar*: Mittelwert (mean value), Durchschnittswert (average value)
105
The **average** working time is 8 hours per day.
average, mean Der **Durchschnitt** der Arbeitszeit beträgt 8 Stunden pro Tag. *Tips*: The noun **Durchschnitt** is used to refer to the average or mean value of something. It's commonly used in various contexts such as grades, statistics, or general measures of quantity or quality. *Similar*: Mittelwert (mean value), Durchschnittswert (average value)
106
On **average**, it rains here 150 days a year.
average, mean Im **Durchschnitt** regnet es hier 150 Tage im Jahr. *Tips*: The noun **Durchschnitt** is used to refer to the average or mean value of something. It's commonly used in various contexts such as grades, statistics, or general measures of quantity or quality. *Similar*: Mittelwert (mean value), Durchschnittswert (average value)
107
The company has an electronic database for its customers.
electronic Die Firma hat eine **elektronische** Datenbank für ihre Kunden. *Tips*: The adjective **elektronisch** is used to describe anything related to electronic technology, devices, or processes. It is a common term in the context of modern technology and can be used in various formal and informal settings. *Similar*: digital, computergesteuert (computer-controlled)
108
In many areas of life, electronic devices have become indispensable.
electronic In vielen Bereichen des Lebens sind **elektronische** Geräte unverzichtbar geworden. *Tips*: The adjective **elektronisch** is used to describe anything related to electronic technology, devices, or processes. It is a common term in the context of modern technology and can be used in various formal and informal settings. *Similar*: digital, computergesteuert (computer-controlled)
109
The electronic devices are becoming smaller and more powerful.
electronic Die **elektronischen** Geräte werden immer kleiner und leistungsfähiger. *Tips*: The adjective **elektronisch** is used to describe anything related to electronic technology, devices, or processes. It is a common term in the context of modern technology and can be used in various formal and informal settings. *Similar*: digital, computergesteuert (computer-controlled)
110
The idea arises from creativity.
to arise, to emerge, to develop Die Idee **entsteht** aus der Kreativität. *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments. *Similar*: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
111
A new star emerged in the sky.
to arise, to emerge, to develop Ein neuer Stern **entstand** am Himmel. *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments. *Similar*: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
112
An unexpected opportunity arose, and she had to act.
to arise, to emerge, to develop Eine unerwartete Gelegenheit **ist entstanden**, und sie musste handeln. *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments. *Similar*: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
113
Great projects develop through cooperation.
to arise, to emerge, to develop Durch die Zusammenarbeit **entstehen** großartige Projekte. *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments. *Similar*: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
114
Despite the difficulties, a deep friendship has developed.
to arise, to emerge, to develop Trotz der Schwierigkeiten **ist** eine tiefe Freundschaft **entstanden**. *Tips*: The verb **entstehen** is used to describe the process of something coming into existence, often in a natural or organic way. It is commonly used to talk about the emergence of ideas, opportunities, relationships, and various developments. *Similar*: entwickeln (to develop), hervorgehen (to emerge)
115
The **earth** is the third planet in the solar system.
earth, soil Die **Erde** ist der dritte Planet im Sonnensystem. *Tips*: The word **Erde** can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it's important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
116
The children plant flowers in the **soil**.
earth, soil Die Kinder pflanzen Blumen in die **Erde**. *Tips*: The word **Erde** can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it's important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
117
After it has rained, the **earth** smells wonderful.
earth, soil Nachdem es geregnet hat, duftet die **Erde** herrlich. *Tips*: The word **Erde** can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it's important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
118
The **earth** is a very fertile soil.
earth, soil Die **Erde** ist ein sehr fruchtbarer Boden. *Tips*: The word **Erde** can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it's important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
119
On the dark side of the moon, there is no sun, therefore it is very cold there.
earth, soil Auf der dunklen Seite des Mondes gibt es keine Sonne, deshalb ist es dort sehr kalt. *Tips*: The word **Erde** can refer to the planet Earth or to soil. It is a fundamental word in German, and it's important to differentiate when it refers to the planet or to soil depending on the context.
120
The farmers are happy about a bountiful harvest this year.
harvest Die Bauern freuen sich über eine reiche **Ernte** in diesem Jahr. *Tips*: The noun **Ernte** refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
121
After the harvest, the grain is stored and further processed.
harvest Nach der **Ernte** wird das Getreide gelagert und weiterverarbeitet. *Tips*: The noun **Ernte** refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
122
The fruits of the harvest are sold at the market.
harvest Die Früchte der **Ernte** werden auf dem Markt verkauft. *Tips*: The noun **Ernte** refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
123
During the harvest season, the farmers work very hard.
harvest Während der **Erntezeit** arbeiten die Bauern sehr hart. *Tips*: The noun **Ernte** refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
124
The quality of the harvest depends on many factors, such as the weather.
harvest Die Qualität der **Ernte** hängt von vielen Faktoren ab, wie z.B. dem Wetter. *Tips*: The noun **Ernte** refers to the act of harvesting agricultural products, such as crops or fruits. It is a crucial term in the context of agriculture and is also used figuratively to depict the results of hard work or efforts. It is commonly used in both written and spoken German.
125
The European Union has many member countries.
European Die europäische Union hat viele Mitgliedsländer. *Tips*: The adjective 'europäisch' is used to describe anything related to Europe or its characteristics. It can be used to refer to people, languages, cultures, or anything else that pertains to the continent of Europe. *Similar*: deutsch *(German)*, asiatisch *(Asian)*, afrikanisch *(African)*
126
There are many different European languages.
European Es gibt viele verschiedene europäische Sprachen. *Tips*: The adjective 'europäisch' is used to describe anything related to Europe or its characteristics. It can be used to refer to people, languages, cultures, or anything else that pertains to the continent of Europe. *Similar*: deutsch *(German)*, asiatisch *(Asian)*, afrikanisch *(African)*
127
That was an extreme situation that we managed.
extreme Das war eine **extreme** Situation, die wir gemeistert haben. *Tips*: The adjective 'extrem' is used to describe situations, conditions, or cases that are at the farthest end of a spectrum. It can be applied to a wide range of contexts, from weather conditions to emotional states, always indicating an exceptional level of intensity. *Similar*: außergewöhnlich (exceptional), radikal (radical)
128
She has always remained calm in extreme situations.
extreme Sie hat sich in **extremen** Situationen immer ruhig verhalten. *Tips*: The adjective 'extrem' is used to describe situations, conditions, or cases that are at the farthest end of a spectrum. It can be applied to a wide range of contexts, from weather conditions to emotional states, always indicating an exceptional level of intensity. *Similar*: außergewöhnlich (exceptional), radikal (radical)
129
That was an extreme case of neglect.
extreme Das war ein **extremer** Fall von Vernachlässigung. *Tips*: The adjective 'extrem' is used to describe situations, conditions, or cases that are at the farthest end of a spectrum. It can be applied to a wide range of contexts, from weather conditions to emotional states, always indicating an exceptional level of intensity. *Similar*: außergewöhnlich (exceptional), radikal (radical)
130
The mountaineers were at extreme heights.
extreme Die Bergsteiger waren in **extremen** Höhen unterwegs. *Tips*: The adjective 'extrem' is used to describe situations, conditions, or cases that are at the farthest end of a spectrum. It can be applied to a wide range of contexts, from weather conditions to emotional states, always indicating an exceptional level of intensity. *Similar*: außergewöhnlich (exceptional), radikal (radical)
131
In that case, I will help you.
fall, case In dem **Fall** werde ich dir helfen. *Tips*: The noun **Fall** can refer to a situation, event, or legal case. It's commonly used in various contexts, such as in legal matters, medical diagnoses, or general scenarios. It's a versatile word and essential for expressing different cases and situations. *Similar*: der Fall (singular) - die Fälle (plural) *(the case - the cases)*, die Sturz (the fall - physical falling)
132
That is a complicated case for the police.
fall, case Das ist ein komplizierter **Fall** für die Polizei. *Tips*: The noun **Fall** can refer to a situation, event, or legal case. It's commonly used in various contexts, such as in legal matters, medical diagnoses, or general scenarios. It's a versatile word and essential for expressing different cases and situations. *Similar*: der Fall (singular) - die Fälle (plural) *(the case - the cases)*, die Sturz (the fall - physical falling)
133
Despite the situation, he remained calm.
fall, case Trotz des **Falls** blieb er ruhig. *Tips*: The noun **Fall** can refer to a situation, event, or legal case. It's commonly used in various contexts, such as in legal matters, medical diagnoses, or general scenarios. It's a versatile word and essential for expressing different cases and situations. *Similar*: der Fall (singular) - die Fälle (plural) *(the case - the cases)*, die Sturz (the fall - physical falling)
134
In case of emergency, call the emergency number.
fall, case Im **Fall** eines Notfalls, rufen Sie die Notrufnummer an. *Tips*: The noun **Fall** can refer to a situation, event, or legal case. It's commonly used in various contexts, such as in legal matters, medical diagnoses, or general scenarios. It's a versatile word and essential for expressing different cases and situations. *Similar*: der Fall (singular) - die Fälle (plural) *(the case - the cases)*, die Sturz (the fall - physical falling)
135
After the rain, the ground is damp.
moist, damp Nach dem Regen ist der Boden **feucht**. *Tips*: The adjective **feucht** is used to describe something as moist or damp. It can refer to the humidity of the air, the ground, or objects. It is important to distinguish between **feucht** (moist) and **nass** (wet), as they have slightly different meanings. *Similar*: nass (wet), trocken (dry)
136
The laundry is still moist, I'll hang it up again.
moist, damp Die Wäsche ist noch **feucht**, ich hänge sie nochmal auf. *Tips*: The adjective **feucht** is used to describe something as moist or damp. It can refer to the humidity of the air, the ground, or objects. It is important to distinguish between **feucht** (moist) and **nass** (wet), as they have slightly different meanings. *Similar*: nass (wet), trocken (dry)
137
In tropical rainforests, the air is usually very humid.
moist, damp In tropischen Regenwäldern ist die Luft meist sehr **feucht**. *Tips*: The adjective **feucht** is used to describe something as moist or damp. It can refer to the humidity of the air, the ground, or objects. It is important to distinguish between **feucht** (moist) and **nass** (wet), as they have slightly different meanings. *Similar*: nass (wet), trocken (dry)
138
The damp weather promotes the growth of fungi.
moist, damp Die **feuchte** Witterung begünstigt das Wachstum von Pilzen. *Tips*: The adjective **feucht** is used to describe something as moist or damp. It can refer to the humidity of the air, the ground, or objects. It is important to distinguish between **feucht** (moist) and **nass** (wet), as they have slightly different meanings. *Similar*: nass (wet), trocken (dry)
139
The government promotes environmental protection through various measures.
to promote, to support, to foster Die Regierung **fördert** den Umweltschutz durch verschiedene Maßnahmen. *Tips*: The verb **fördern** is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives. *Similar*: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
140
The company supports the professional development of its employees.
to promote, to support, to foster Die Firma **fördert** die berufliche Entwicklung ihrer Mitarbeiter. *Tips*: The verb **fördern** is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives. *Similar*: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
141
She has been fostering her son's talent from the beginning.
to promote, to support, to foster Sie **hat** das Talent ihres Sohnes von Anfang an **gefördert**. *Tips*: The verb **fördern** is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives. *Similar*: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
142
Nevertheless, she continues to promote new musical talents.
to promote, to support, to foster Trotzdem **fördert** sie weiterhin neue musikalische Talente. *Tips*: The verb **fördern** is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives. *Similar*: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
143
The school fosters the creativity of the students through various projects.
to promote, to support, to foster Die Schule **fördert** die Kreativität der Schüler durch verschiedene Projekte. *Tips*: The verb **fördern** is used to express the idea of promoting or supporting something or someone. It can refer to support in various contexts, such as promoting a cause, fostering talent, or supporting development. It is a valuable verb to use in discussions related to education, business, and social initiatives. *Similar*: unterstützen (to support), begünstigen (to favor)
144
Scientific progress has led to many innovative developments.
progress, advancement Der wissenschaftliche **Fortschritt** hat zu vielen innovativen Entwicklungen geführt. *Tips*: The noun **Fortschritt** refers to progress or advancement in various contexts, such as science, technology, personal development, or society. It is a positive term that signifies improvement and forward movement. *Similar*: Verbesserung (improvement), Entwicklung (development)
145
Despite some setbacks, the progress of the project cannot be stopped.
progress, advancement Trotz einiger Rückschläge ist der **Fortschritt** des Projekts nicht zu stoppen. *Tips*: The noun **Fortschritt** refers to progress or advancement in various contexts, such as science, technology, personal development, or society. It is a positive term that signifies improvement and forward movement. *Similar*: Verbesserung (improvement), Entwicklung (development)
146
The advancements in medicine have significantly increased life expectancy.
progress, advancement Die **Fortschritte** in der Medizin haben die Lebenserwartung deutlich erhöht. *Tips*: The noun **Fortschritt** refers to progress or advancement in various contexts, such as science, technology, personal development, or society. It is a positive term that signifies improvement and forward movement. *Similar*: Verbesserung (improvement), Entwicklung (development)
147
She is proud of her professional progress.
progress, advancement Sie ist stolz auf ihre beruflichen **Fortschritte**. *Tips*: The noun **Fortschritt** refers to progress or advancement in various contexts, such as science, technology, personal development, or society. It is a positive term that signifies improvement and forward movement. *Similar*: Verbesserung (improvement), Entwicklung (development)
148
The **area** around the lake is beautiful.
area, region Die **Gegend** um den See ist wunderschön. *Tips*: The noun **Gegend** refers to a specific area or region. It is commonly used to describe a particular geographical location or an undefined area. It's a versatile word that can be used in various contexts to refer to different kinds of areas or regions.
149
In rural **regions**, the air is often fresher.
area, region In ländlichen **Gegenden** ist die Luft oft frischer. *Tips*: The noun **Gegend** refers to a specific area or region. It is commonly used to describe a particular geographical location or an undefined area. It's a versatile word that can be used in various contexts to refer to different kinds of areas or regions.
150
The speed of the car impressed me.
speed, velocity Die **Geschwindigkeit** des Autos beeindruckte mich. *Tips*: The noun **Geschwindigkeit** refers to the speed or velocity of an object or a process. It is commonly used in scientific contexts as well as in everyday language to describe how fast something is moving or happening. *Similar*: Tempo *(pace, tempo)*, Schnelligkeit *(swiftness, quickness)*
151
For this calculation, we need the speed and the time.
speed, velocity Für diese Berechnung benötigen wir die **Geschwindigkeit** und die Zeit. *Tips*: The noun **Geschwindigkeit** refers to the speed or velocity of an object or a process. It is commonly used in scientific contexts as well as in everyday language to describe how fast something is moving or happening. *Similar*: Tempo *(pace, tempo)*, Schnelligkeit *(swiftness, quickness)*
152
The velocities of the gusts reached up to 100 km/h.
speed, velocity Die **Geschwindigkeiten** der Windböen erreichten bis zu 100 km/h. *Tips*: The noun **Geschwindigkeit** refers to the speed or velocity of an object or a process. It is commonly used in scientific contexts as well as in everyday language to describe how fast something is moving or happening. *Similar*: Tempo *(pace, tempo)*, Schnelligkeit *(swiftness, quickness)*
153
It's hailing outside, we should wait before going out.
to hail (weather) Es **hagelt** draußen, wir sollten warten, bevor wir rausgehen. *Tips*: The verb **hageln** specifically refers to the weather phenomenon of hail. It's used to describe the falling of hailstones. It's commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
154
Yesterday it hailed heavily, but today the weather is better.
to hail (weather) Gestern **hagelte** es stark, aber heute ist das Wetter besser. *Tips*: The verb **hageln** specifically refers to the weather phenomenon of hail. It's used to describe the falling of hailstones. It's commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
155
It often hailed in spring, but it becomes rarer in summer.
to hail (weather) Es **hat** im Frühling oft **gehagelt**, aber im Sommer wird das seltener. *Tips*: The verb **hageln** specifically refers to the weather phenomenon of hail. It's used to describe the falling of hailstones. It's commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
156
However, when it hails, the cars can be damaged.
to hail (weather) Trotzdem, wenn es **hagelt**, können die Autos beschädigt werden. *Tips*: The verb **hageln** specifically refers to the weather phenomenon of hail. It's used to describe the falling of hailstones. It's commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
157
The flowers suffer when it hails heavily.
to hail (weather) Die Blumen leiden, wenn es stark **hagelt**. *Tips*: The verb **hageln** specifically refers to the weather phenomenon of hail. It's used to describe the falling of hailstones. It's commonly used in weather forecasts and everyday conversation regarding weather conditions.
158
This vegetable is very durable and can be stored for a long time.
durable, long-lasting Dieses Gemüse ist sehr **haltbar** und kann lange gelagert werden. *Tips*: The adjective **haltbar** is used to describe something that is durable and long-lasting. It is often used in the context of food preservation, product quality, or material endurance. *Similar*: beständig (resilient, enduring), strapazierfähig (resilient, hard-wearing)
159
The Tupperware is durable and keeps the food fresh.
durable, long-lasting Die Tupperdose ist **haltbar** und hält das Essen frisch. *Tips*: The adjective **haltbar** is used to describe something that is durable and long-lasting. It is often used in the context of food preservation, product quality, or material endurance. *Similar*: beständig (resilient, enduring), strapazierfähig (resilient, hard-wearing)
160
Thanks to the special coating, the color on the wall is particularly long-lasting.
durable, long-lasting Durch die spezielle Beschichtung ist die Farbe an der Wand besonders **haltbar**. *Tips*: The adjective **haltbar** is used to describe something that is durable and long-lasting. It is often used in the context of food preservation, product quality, or material endurance. *Similar*: beständig (resilient, enduring), strapazierfähig (resilient, hard-wearing)
161
The origin of the word is of Latin origin.
origin, ancestry Die **Herkunft** des Wortes ist lateinischen Ursprungs. *Tips*: The noun **Herkunft** refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It's an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution. *Similar*: Ursprung, Abstammung
162
She originally comes from France, so her origin is French.
origin, ancestry Sie stammt ursprünglich aus Frankreich, daher ist ihre **Herkunft** französisch. *Tips*: The noun **Herkunft** refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It's an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution. *Similar*: Ursprung, Abstammung
163
Many people are interested in their ancestry and research their roots.
origin, ancestry Viele Menschen sind an ihrer **Herkunft** interessiert und forschen nach ihren Wurzeln. *Tips*: The noun **Herkunft** refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It's an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution. *Similar*: Ursprung, Abstammung
164
Despite his German origin, he speaks English without an accent.
origin, ancestry Trotz seiner deutschen **Herkunft** spricht er akzentfrei Englisch. *Tips*: The noun **Herkunft** refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It's an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution. *Similar*: Ursprung, Abstammung
165
The origins of this tradition date back to the Middle Ages.
origin, ancestry Die **Herkünfte** dieser Tradition reichen bis ins Mittelalter zurück. *Tips*: The noun **Herkunft** refers to the origin or ancestry of something or someone. It is commonly used to talk about the roots of words, people, traditions, and more. It's an important term when discussing cultural backgrounds or linguistic evolution. *Similar*: Ursprung, Abstammung
166
The hen lays an egg every day.
hen / chicken Das **Huhn** legt jeden Tag ein Ei. *Tips*: The word **Huhn** refers to the general concept of a chicken or hen. It's used to talk about domestic fowl raised for their eggs or meat. The plural form is **Hühner**. The genitive form is **des Huhnes**. A female chicken is called **die Henne**. *Similar*: die Henne (the hen), der Hahn (the rooster)
167
The chickens peck around the farm.
hen / chicken Die **Hühner** picken auf dem Bauernhof herum. *Tips*: The word **Huhn** refers to the general concept of a chicken or hen. It's used to talk about domestic fowl raised for their eggs or meat. The plural form is **Hühner**. The genitive form is **des Huhnes**. A female chicken is called **die Henne**. *Similar*: die Henne (the hen), der Hahn (the rooster)
168
The hen's egg was particularly large.
hen / chicken Das Ei **des Huhnes** war besonders groß. *Tips*: The word **Huhn** refers to the general concept of a chicken or hen. It's used to talk about domestic fowl raised for their eggs or meat. The plural form is **Hühner**. The genitive form is **des Huhnes**. A female chicken is called **die Henne**. *Similar*: die Henne (the hen), der Hahn (the rooster)
169
The hen hatches her eggs.
hen / chicken Die **Henne** brütet ihre Eier aus. *Tips*: The word **Huhn** refers to the general concept of a chicken or hen. It's used to talk about domestic fowl raised for their eggs or meat. The plural form is **Hühner**. The genitive form is **des Huhnes**. A female chicken is called **die Henne**. *Similar*: die Henne (the hen), der Hahn (the rooster)
170
You can call me **anytime** if you need help.
anytime, at any time Du kannst mich **jederzeit** anrufen, wenn du Hilfe brauchst. *Tips*: The adverb **jederzeit** is used to express the idea of 'anytime' or 'at any time'. It emphasizes the availability, readiness, or possibility of something happening without restrictions. *Similar*: immer *(always)*, stets *(always, constantly)*
171
She is ready to learn new things **at any time**.
anytime, at any time Sie ist **jederzeit** bereit, neue Dinge zu lernen. *Tips*: The adverb **jederzeit** is used to express the idea of 'anytime' or 'at any time'. It emphasizes the availability, readiness, or possibility of something happening without restrictions. *Similar*: immer *(always)*, stets *(always, constantly)*
172
Nevertheless, he was always polite and respectful.
anytime, at any time Trotzdem war er **jederzeit** höflich und respektvoll. *Tips*: The adverb **jederzeit** is used to express the idea of 'anytime' or 'at any time'. It emphasizes the availability, readiness, or possibility of something happening without restrictions. *Similar*: immer *(always)*, stets *(always, constantly)*
173
Climate change affects life all over the world.
climate change Der **Klimawandel** beeinflusst das Leben auf der ganzen Welt. *Tips*: The term **Klimawandel** is used to refer to the significant and long-term change in the Earth's climate. It has become a crucial topic in global discussions about environmental protection and sustainability. When discussing the topic, it's essential to consider the various factors contributing to climate change, such as human activities, greenhouse gas emissions, and the impact on ecosystems.
174
Despite climate change, there are still people who deny its effects.
climate change Trotz des **Klimawandels** gibt es immer noch Menschen, die die Auswirkungen leugnen. *Tips*: The term **Klimawandel** is used to refer to the significant and long-term change in the Earth's climate. It has become a crucial topic in global discussions about environmental protection and sustainability. When discussing the topic, it's essential to consider the various factors contributing to climate change, such as human activities, greenhouse gas emissions, and the impact on ecosystems.
175
The consequences of climate change are already noticeable.
climate change Die Folgen des **Klimawandels** sind bereits spürbar. *Tips*: The term **Klimawandel** is used to refer to the significant and long-term change in the Earth's climate. It has become a crucial topic in global discussions about environmental protection and sustainability. When discussing the topic, it's essential to consider the various factors contributing to climate change, such as human activities, greenhouse gas emissions, and the impact on ecosystems.
176
Many countries are working together to combat climate change.
climate change Viele Länder arbeiten zusammen, um den **Klimawandel** zu bekämpfen. *Tips*: The term **Klimawandel** is used to refer to the significant and long-term change in the Earth's climate. It has become a crucial topic in global discussions about environmental protection and sustainability. When discussing the topic, it's essential to consider the various factors contributing to climate change, such as human activities, greenhouse gas emissions, and the impact on ecosystems.
177
I come to your house to help you.
to come (to) Ich **komme** zu dir nach Hause, um dir zu helfen. *Tips*: The verb **kommen** means 'to come' and when used with the preposition 'zu + D', it indicates the direction of the movement, such as coming to a place or a person. It's important to note that the preposition 'zu' requires the dative case, so the noun or pronoun following it should be in the dative case. *Similar*: ankommen (to arrive), hinkommen (to come over)
178
He came late to the meeting because he was stuck in traffic.
to come (to) Er **kam** zu spät zum Treffen, weil er im Stau steckte. *Tips*: The verb **kommen** means 'to come' and when used with the preposition 'zu + D', it indicates the direction of the movement, such as coming to a place or a person. It's important to note that the preposition 'zu' requires the dative case, so the noun or pronoun following it should be in the dative case. *Similar*: ankommen (to arrive), hinkommen (to come over)
179
She came to me last night to talk about the problem.
to come (to) Sie **ist** gestern Abend zu mir **gekommen**, um über das Problem zu sprechen. *Tips*: The verb **kommen** means 'to come' and when used with the preposition 'zu + D', it indicates the direction of the movement, such as coming to a place or a person. It's important to note that the preposition 'zu' requires the dative case, so the noun or pronoun following it should be in the dative case. *Similar*: ankommen (to arrive), hinkommen (to come over)
180
If you need help, come to me, I'll support you.
to come (to) Wenn du Hilfe brauchst, **komme zu** mir, ich stehe dir bei. *Tips*: The verb **kommen** means 'to come' and when used with the preposition 'zu + D', it indicates the direction of the movement, such as coming to a place or a person. It's important to note that the preposition 'zu' requires the dative case, so the noun or pronoun following it should be in the dative case. *Similar*: ankommen (to arrive), hinkommen (to come over)
181
He arrived on time for his appointment, even though it was raining.
to come (to) Er kam pünktlich zu seinem Termin, obwohl es geregnet hat. *Tips*: The verb **kommen** means 'to come' and when used with the preposition 'zu + D', it indicates the direction of the movement, such as coming to a place or a person. It's important to note that the preposition 'zu' requires the dative case, so the noun or pronoun following it should be in the dative case. *Similar*: ankommen (to arrive), hinkommen (to come over)
182
That is the correct answer to the question.
correct Das ist die **korrekte** Antwort auf die Frage. *Tips*: The adjective **korrekt** is used to describe something that is accurate, right, or without errors. It is commonly used in formal and informal contexts to indicate correctness or accuracy. *Similar*: richtig (right, true), genau (exact, precise)
183
She received the correct information.
correct Sie hat die **korrekten** Informationen erhalten. *Tips*: The adjective **korrekt** is used to describe something that is accurate, right, or without errors. It is commonly used in formal and informal contexts to indicate correctness or accuracy. *Similar*: richtig (right, true), genau (exact, precise)
184
He has found the correct solution to the problem.
correct Er hat **die korrekte** Lösung des Problems gefunden. *Tips*: The adjective **korrekt** is used to describe something that is accurate, right, or without errors. It is commonly used in formal and informal contexts to indicate correctness or accuracy. *Similar*: richtig (right, true), genau (exact, precise)
185
The exam was correct and fair.
correct Die Prüfung war **korrekt** und fair. *Tips*: The adjective **korrekt** is used to describe something that is accurate, right, or without errors. It is commonly used in formal and informal contexts to indicate correctness or accuracy. *Similar*: richtig (right, true), genau (exact, precise)
186
Please fill out the form correctly.
correct Bitte füllen Sie das Formular **korrekt** aus. *Tips*: The adjective **korrekt** is used to describe something that is accurate, right, or without errors. It is commonly used in formal and informal contexts to indicate correctness or accuracy. *Similar*: richtig (right, true), genau (exact, precise)
187
Many packages nowadays are made of plastics.
plastic Viele Verpackungen bestehen heutzutage aus **Kunststoffen**. *Tips*: The noun **Kunststoff** refers to the material 'plastic'. It is used to describe a wide range of synthetic or semi-synthetic organic compounds that are malleable and can be molded into solid objects. It's a crucial term in the context of materials, manufacturing, and environmental discussions.
188
The production of many products is no longer conceivable without plastics.
plastic Die Herstellung vieler Produkte ist ohne **Kunststoffe** nicht mehr denkbar. *Tips*: The noun **Kunststoff** refers to the material 'plastic'. It is used to describe a wide range of synthetic or semi-synthetic organic compounds that are malleable and can be molded into solid objects. It's a crucial term in the context of materials, manufacturing, and environmental discussions.
189
Nevertheless, the use of biodegradable plastics is important for the environment.
plastic Trotzdem ist der Einsatz von biologisch abbaubaren **Kunststoffen** wichtig für die Umwelt. *Tips*: The noun **Kunststoff** refers to the material 'plastic'. It is used to describe a wide range of synthetic or semi-synthetic organic compounds that are malleable and can be molded into solid objects. It's a crucial term in the context of materials, manufacturing, and environmental discussions.
190
The airplane lands at the airport.
to land Das Flugzeug **landet** auf dem Flughafen. *Tips*: The verb **landen** is used to indicate the action of an aircraft or spacecraft touching the ground after a flight. It is a common word in aviation and travel contexts. Remember that **abheben** is the opposite action, meaning 'to take off', while **starten** can also be used in the context of aircraft taking off. *Similar*: abheben (to take off), starten (to start, to take off)
191
The pilot landed the plane safely despite the strong wind.
to land Der Pilot **landete** das Flugzeug sicher trotz des starken Windes. *Tips*: The verb **landen** is used to indicate the action of an aircraft or spacecraft touching the ground after a flight. It is a common word in aviation and travel contexts. Remember that **abheben** is the opposite action, meaning 'to take off', while **starten** can also be used in the context of aircraft taking off. *Similar*: abheben (to take off), starten (to start, to take off)
192
The airplane landed on time.
to land Das Flugzeug **ist** pünktlich **gelandet**. *Tips*: The verb **landen** is used to indicate the action of an aircraft or spacecraft touching the ground after a flight. It is a common word in aviation and travel contexts. Remember that **abheben** is the opposite action, meaning 'to take off', while **starten** can also be used in the context of aircraft taking off. *Similar*: abheben (to take off), starten (to start, to take off)
193
She is landing in Paris right now before continuing on to Rome.
to land Sie **landet** gerade in Paris, bevor sie weiter nach Rom fliegt. *Tips*: The verb **landen** is used to indicate the action of an aircraft or spacecraft touching the ground after a flight. It is a common word in aviation and travel contexts. Remember that **abheben** is the opposite action, meaning 'to take off', while **starten** can also be used in the context of aircraft taking off. *Similar*: abheben (to take off), starten (to start, to take off)
194
We have to wait until the airplane has landed before we can board.
to land Wir müssen warten, bis das Flugzeug **gelandet** ist, bevor wir an Bord gehen können. *Tips*: The verb **landen** is used to indicate the action of an aircraft or spacecraft touching the ground after a flight. It is a common word in aviation and travel contexts. Remember that **abheben** is the opposite action, meaning 'to take off', while **starten** can also be used in the context of aircraft taking off. *Similar*: abheben (to take off), starten (to start, to take off)
195
The courier will deliver the package tomorrow.
to deliver, to supply Der Kurier **liefert** das Paket morgen ab. *Tips*: The verb **liefern** is used to express the action of delivering or supplying. It is commonly used in the context of receiving or sending goods or services. It can be used in both formal and informal situations.
196
The company supplied us with the necessary materials.
to deliver, to supply Die Firma **hat** uns die benötigten Materialien **geliefert**. *Tips*: The verb **liefern** is used to express the action of delivering or supplying. It is commonly used in the context of receiving or sending goods or services. It can be used in both formal and informal situations.
197
He delivered the goods on time, despite the bad weather.
to deliver, to supply Er **lieferte** die Waren pünktlich, trotz des schlechten Wetters. *Tips*: The verb **liefern** is used to express the action of delivering or supplying. It is commonly used in the context of receiving or sending goods or services. It can be used in both formal and informal situations.
198
The mail carrier always delivers the mail at the same time.
to deliver, to supply Der Briefträger **liefert** die Post immer zur gleichen Zeit. *Tips*: The verb **liefern** is used to express the action of delivering or supplying. It is commonly used in the context of receiving or sending goods or services. It can be used in both formal and informal situations.
199
We can deliver the products directly to your home.
to deliver, to supply Wir können die Produkte direkt zu Ihnen nach Hause **liefern**. *Tips*: The verb **liefern** is used to express the action of delivering or supplying. It is commonly used in the context of receiving or sending goods or services. It can be used in both formal and informal situations.
200
The book is lying on the table.
to lie, to be located Das Buch **liegt** auf dem Tisch. *Tips*: The verb **liegen** is used to express the action of lying down or the location of something. When used to describe the location of something, it is often paired with prepositions such as 'auf' (on) or 'in' (in). Be careful not to confuse it with the verb 'legen' which means 'to lay' something down. *Similar*: sitzen *(to sit)*, stehen *(to stand)*
201
Berlin is located in Germany.
to lie, to be located Berlin **liegt** in Deutschland. *Tips*: The verb **liegen** is used to express the action of lying down or the location of something. When used to describe the location of something, it is often paired with prepositions such as 'auf' (on) or 'in' (in). Be careful not to confuse it with the verb 'legen' which means 'to lay' something down. *Similar*: sitzen *(to sit)*, stehen *(to stand)*
202
I lay in the sun for hours yesterday.
to lie, to be located Ich **lag** gestern für Stunden in der Sonne. *Tips*: The verb **liegen** is used to express the action of lying down or the location of something. When used to describe the location of something, it is often paired with prepositions such as 'auf' (on) or 'in' (in). Be careful not to confuse it with the verb 'legen' which means 'to lay' something down. *Similar*: sitzen *(to sit)*, stehen *(to stand)*
203
The key has been lying in the cupboard the whole time.
to lie, to be located Der Schlüssel **hat** die ganze Zeit im Schrank **gelegen**. *Tips*: The verb **liegen** is used to express the action of lying down or the location of something. When used to describe the location of something, it is often paired with prepositions such as 'auf' (on) or 'in' (in). Be careful not to confuse it with the verb 'legen' which means 'to lay' something down. *Similar*: sitzen *(to sit)*, stehen *(to stand)*
204
The hotel is located near the train station.
to lie, to be located Das Hotel **liegt** in der Nähe des Bahnhofs. *Tips*: The verb **liegen** is used to express the action of lying down or the location of something. When used to describe the location of something, it is often paired with prepositions such as 'auf' (on) or 'in' (in). Be careful not to confuse it with the verb 'legen' which means 'to lay' something down. *Similar*: sitzen *(to sit)*, stehen *(to stand)*
205
This brand is known for quality and reliability.
brand / stamp Diese Marke ist für Qualität und Zuverlässigkeit bekannt. *Tips*: The word "Marke" can have different meanings depending on the context. It can refer to a brand in the context of marketing and products, or to a stamp or seal used for formal documents. Pay attention to the context to understand the specific meaning of "Marke." *Similar*: das Brand, der Stempel
206
Please stamp the document with the seal.
brand / stamp Bitte stempeln Sie das Dokument mit der Marke. *Tips*: The word "Marke" can have different meanings depending on the context. It can refer to a brand in the context of marketing and products, or to a stamp or seal used for formal documents. Pay attention to the context to understand the specific meaning of "Marke." *Similar*: das Brand, der Stempel
207
The government has taken various measures to combat environmental pollution.
measure, action Die Regierung hat verschiedene Maßnahmen ergriffen, um die Umweltverschmutzung zu bekämpfen. *Tips*: The term 'Maßnahme' refers to a specific action or measure taken to achieve a particular purpose, especially in the context of solving a problem or achieving a goal. It is commonly used in administrative, political, and everyday contexts to describe proactive steps or interventions. *Similar*: Aktion (action), Schritt (step)
208
As a measure for disease prevention, one should exercise regularly.
measure, action Als Maßnahme zur Prävention von Krankheiten soll man regelmäßig Sport treiben. *Tips*: The term 'Maßnahme' refers to a specific action or measure taken to achieve a particular purpose, especially in the context of solving a problem or achieving a goal. It is commonly used in administrative, political, and everyday contexts to describe proactive steps or interventions. *Similar*: Aktion (action), Schritt (step)
209
The measure was successful and led to an improvement in the quality of life in the city.
measure, action Die Maßnahme war erfolgreich und führte zu einer Verbesserung der Lebensqualität in der Stadt. *Tips*: The term 'Maßnahme' refers to a specific action or measure taken to achieve a particular purpose, especially in the context of solving a problem or achieving a goal. It is commonly used in administrative, political, and everyday contexts to describe proactive steps or interventions. *Similar*: Aktion (action), Schritt (step)
210
Nevertheless, further measures must be taken to solve the problem completely.
measure, action Trotzdem müssen weitere Maßnahmen ergriffen werden, um das Problem vollständig zu lösen. *Tips*: The term 'Maßnahme' refers to a specific action or measure taken to achieve a particular purpose, especially in the context of solving a problem or achieving a goal. It is commonly used in administrative, political, and everyday contexts to describe proactive steps or interventions. *Similar*: Aktion (action), Schritt (step)
211
After the measures were implemented, a significant improvement became apparent.
measure, action Nachdem die Maßnahmen umgesetzt wurden, zeigte sich eine deutliche Verbesserung. *Tips*: The term 'Maßnahme' refers to a specific action or measure taken to achieve a particular purpose, especially in the context of solving a problem or achieving a goal. It is commonly used in administrative, political, and everyday contexts to describe proactive steps or interventions. *Similar*: Aktion (action), Schritt (step)
212
The length of the room is measured with a tape measure.
to measure Die Länge des Raumes wird mit einem Maßband **gemessen**. *Tips*: The verb **messen** is used to express the action of measuring something, such as length, height, width, or quantity. It is a regular verb in German. When using **messen**, it's important to pay attention to the correct units of measurement and to ensure precision in the process. *Similar*: abmessen (to measure off), ausmessen (to measure out)
213
He carefully measures the ingredients to make the cake perfect.
to measure Er **misst** die Zutaten sorgfältig ab, um den Kuchen perfekt zu machen. *Tips*: The verb **messen** is used to express the action of measuring something, such as length, height, width, or quantity. It is a regular verb in German. When using **messen**, it's important to pay attention to the correct units of measurement and to ensure precision in the process. *Similar*: abmessen (to measure off), ausmessen (to measure out)
214
She measured how high the table is in order to choose the right chair.
to measure Sie **hat gemessen**, wie hoch der Tisch ist, um den passenden Stuhl auszuwählen. *Tips*: The verb **messen** is used to express the action of measuring something, such as length, height, width, or quantity. It is a regular verb in German. When using **messen**, it's important to pay attention to the correct units of measurement and to ensure precision in the process. *Similar*: abmessen (to measure off), ausmessen (to measure out)
215
Nevertheless, many people attach too much importance to money.
to measure Trotzdem **messen** viele Leute dem Geld zu viel Bedeutung bei. *Tips*: The verb **messen** is used to express the action of measuring something, such as length, height, width, or quantity. It is a regular verb in German. When using **messen**, it's important to pay attention to the correct units of measurement and to ensure precision in the process. *Similar*: abmessen (to measure off), ausmessen (to measure out)
216
If you measure the diameter, you can calculate the radius.
to measure Wenn du den Durchmesser **misst**, kannst du den Radius berechnen. *Tips*: The verb **messen** is used to express the action of measuring something, such as length, height, width, or quantity. It is a regular verb in German. When using **messen**, it's important to pay attention to the correct units of measurement and to ensure precision in the process. *Similar*: abmessen (to measure off), ausmessen (to measure out)
217
The food was very mild, it wasn't spicy.
mild, gentle Das Essen war sehr **mild**, es war nicht scharf. *Tips*: The adjective **mild** is used to describe something that is gentle, not harsh or severe. It can be used to describe flavors, climate, personalities, and more. It is a versatile word that can be applied to various situations. *Similar*: sanft (gentle, soft), angenehm (pleasant, agreeable)
218
She has a gentle voice that is calming.
mild, gentle Sie hat eine **milde** Stimme, die beruhigend wirkt. *Tips*: The adjective **mild** is used to describe something that is gentle, not harsh or severe. It can be used to describe flavors, climate, personalities, and more. It is a versatile word that can be applied to various situations. *Similar*: sanft (gentle, soft), angenehm (pleasant, agreeable)
219
Despite the harsh winter, the climate in this region was relatively mild.
mild, gentle Trotz des strengen Winters war das Klima in dieser Region relativ **mild**. *Tips*: The adjective **mild** is used to describe something that is gentle, not harsh or severe. It can be used to describe flavors, climate, personalities, and more. It is a versatile word that can be applied to various situations. *Similar*: sanft (gentle, soft), angenehm (pleasant, agreeable)
220
The trash can is full. We need to empty it.
trash can Der Mülleimer ist voll. Wir müssen ihn leeren. *Tips*: The word 'Mülleimer' refers to a container used to store and dispose of household waste. It is a common term in everyday German and is used in both formal and informal contexts.
221
The trash cans are emptied twice a week.
trash can Die Mülleimer werden zweimal pro Woche geleert. *Tips*: The word 'Mülleimer' refers to a container used to store and dispose of household waste. It is a common term in everyday German and is used in both formal and informal contexts.
222
Please throw the waste into the trash can.
trash can Bitte wirf den Abfall in den Mülleimer. *Tips*: The word 'Mülleimer' refers to a container used to store and dispose of household waste. It is a common term in everyday German and is used in both formal and informal contexts.
223
This morning it was very foggy and you could hardly see anything.
foggy Heute Morgen war es sehr **neblig** und man konnte kaum etwas sehen. *Tips*: The adjective 'neblig' is used to describe weather conditions or surroundings when fog is present. It's a common word in discussions about weather and nature. *Similar*: trüb (dull, murky), dunstig (hazy)
224
The landscape looks particularly charming when it is shrouded in a foggy veil.
foggy Die Landschaft wirkt besonders reizvoll, wenn sie von einem **nebligen** Schleier umhüllt ist. *Tips*: The adjective 'neblig' is used to describe weather conditions or surroundings when fog is present. It's a common word in discussions about weather and nature. *Similar*: trüb (dull, murky), dunstig (hazy)
225
The company specializes in the production of ecological packaging.
ecological Die Firma hat sich auf die Herstellung von **ökologischen** Verpackungen spezialisiert. *Tips*: The adjective **ökologisch** is used to describe things that are related to ecology and the environment. It is commonly used in the context of environmentally friendly products, sustainable practices, and ecological impacts. This word is important in discussions about nature conservation and sustainable living. *Similar*: umweltfreundlich (environmentally friendly), nachhaltig (sustainable)
226
It is important to buy ecological products to protect the environment.
ecological Es ist wichtig, **ökologische** Produkte zu kaufen, um die Umwelt zu schützen. *Tips*: The adjective **ökologisch** is used to describe things that are related to ecology and the environment. It is commonly used in the context of environmentally friendly products, sustainable practices, and ecological impacts. This word is important in discussions about nature conservation and sustainable living. *Similar*: umweltfreundlich (environmentally friendly), nachhaltig (sustainable)
227
The ecological impacts of climate change are far-reaching.
ecological Die **ökologischen** Auswirkungen des Klimawandels sind weitreichend. *Tips*: The adjective **ökologisch** is used to describe things that are related to ecology and the environment. It is commonly used in the context of environmentally friendly products, sustainable practices, and ecological impacts. This word is important in discussions about nature conservation and sustainable living. *Similar*: umweltfreundlich (environmentally friendly), nachhaltig (sustainable)
228
Can I return a bottle without a deposit?
deposit, pledge Kann ich eine Flasche ohne **Pfand** abgeben? *Tips*: The word **Pfand** refers to a deposit or pledge, commonly used in the context of returning bottles or as a security for borrowed items. It is important to use the correct articles and plural forms when speaking about **Pfand**. *Similar*: Anzahlung (down payment), Sicherheit (security)
229
He left the bike as a pledge for the borrowed money.
deposit, pledge Er hat das Fahrrad als **Pfand** für das geliehene Geld hinterlassen. *Tips*: The word **Pfand** refers to a deposit or pledge, commonly used in the context of returning bottles or as a security for borrowed items. It is important to use the correct articles and plural forms when speaking about **Pfand**. *Similar*: Anzahlung (down payment), Sicherheit (security)
230
There is a 25-cent deposit for each empty bottle.
deposit, pledge Es gibt 25 Cent **Pfand** für jede leere Flasche. *Tips*: The word **Pfand** refers to a deposit or pledge, commonly used in the context of returning bottles or as a security for borrowed items. It is important to use the correct articles and plural forms when speaking about **Pfand**. *Similar*: Anzahlung (down payment), Sicherheit (security)
231
He lost the book, so he had to pay the deposit.
deposit, pledge Er hat das Buch verloren, deshalb musste er das **Pfand** bezahlen. *Tips*: The word **Pfand** refers to a deposit or pledge, commonly used in the context of returning bottles or as a security for borrowed items. It is important to use the correct articles and plural forms when speaking about **Pfand**. *Similar*: Anzahlung (down payment), Sicherheit (security)
232
That is a valuable pledge for the future.
deposit, pledge Das ist ein wertvolles **Pfand** für die Zukunft. *Tips*: The word **Pfand** refers to a deposit or pledge, commonly used in the context of returning bottles or as a security for borrowed items. It is important to use the correct articles and plural forms when speaking about **Pfand**. *Similar*: Anzahlung (down payment), Sicherheit (security)
233
I like to plant flowers in my garden.
to plant Ich **pflanze** gerne Blumen in meinem Garten. *Tips*: The verb **pflanzen** is used to express the action of planting, such as flowers, trees, or vegetables. It's a regular verb, and its past participle is formed with the prefix 'ge-' and the suffix '-t'. This is an important verb when discussing gardening or nature-related activities.
234
Last year she planted many types of vegetables in her garden.
to plant Letztes Jahr **pflanzte** sie viele Gemüsesorten in ihrem Garten. *Tips*: The verb **pflanzen** is used to express the action of planting, such as flowers, trees, or vegetables. It's a regular verb, and its past participle is formed with the prefix 'ge-' and the suffix '-t'. This is an important verb when discussing gardening or nature-related activities.
235
We planted the trees in the spring.
to plant Wir **haben** die Bäume im Frühling **gepflanzt**. *Tips*: The verb **pflanzen** is used to express the action of planting, such as flowers, trees, or vegetables. It's a regular verb, and its past participle is formed with the prefix 'ge-' and the suffix '-t'. This is an important verb when discussing gardening or nature-related activities.
236
He plants new shrubs in his front yard every spring.
to plant Er **pflanzt** jeden Frühling neue Sträucher in seinem Vorgarten. *Tips*: The verb **pflanzen** is used to express the action of planting, such as flowers, trees, or vegetables. It's a regular verb, and its past participle is formed with the prefix 'ge-' and the suffix '-t'. This is an important verb when discussing gardening or nature-related activities.
237
When you plant vegetables, you have to make sure they get enough sunlight.
to plant Wenn du Gemüse **pflanzt**, musst du darauf achten, dass es genug Sonnenlicht bekommt. *Tips*: The verb **pflanzen** is used to express the action of planting, such as flowers, trees, or vegetables. It's a regular verb, and its past participle is formed with the prefix 'ge-' and the suffix '-t'. This is an important verb when discussing gardening or nature-related activities.
238
It is important to recycle waste to protect the environment.
to recycle Es ist wichtig, Müll zu **recyceln**, um die Umwelt zu schützen. *Tips*: The verb **recyceln** is used to express the action of recycling, which is essential for environmental sustainability. It is a modern and relevant term, often used in the context of waste management and eco-friendly practices.
239
She recycled the glass instead of throwing it away.
to recycle Sie **recycelte** das Glas, anstatt es wegzuwerfen. *Tips*: The verb **recyceln** is used to express the action of recycling, which is essential for environmental sustainability. It is a modern and relevant term, often used in the context of waste management and eco-friendly practices.
240
I have recycled what I could to reduce the amount of waste.
to recycle Ich **habe recycelt**, was ich konnte, um die Menge an Abfall zu reduzieren. *Tips*: The verb **recyceln** is used to express the action of recycling, which is essential for environmental sustainability. It is a modern and relevant term, often used in the context of waste management and eco-friendly practices.
241
Nevertheless, not everyone recycles, even though it is so important.
to recycle Trotzdem **recycelt** nicht jeder, obwohl es so wichtig ist. *Tips*: The verb **recyceln** is used to express the action of recycling, which is essential for environmental sustainability. It is a modern and relevant term, often used in the context of waste management and eco-friendly practices.
242
If we recycle more, we can conserve natural resources.
to recycle Wenn wir mehr **recyceln**, können wir die natürlichen Ressourcen schonen. *Tips*: The verb **recyceln** is used to express the action of recycling, which is essential for environmental sustainability. It is a modern and relevant term, often used in the context of waste management and eco-friendly practices.
243
Recycling paper is important for the environment.
recycling Das **Recycling** von Papier ist wichtig für die Umwelt. *Tips*: The noun **Recycling** refers to the process of collecting and processing materials that would otherwise be thrown away as trash and turning them into new products. It is a crucial practice for environmental sustainability and the conservation of resources.
244
One should support the recycling of glass.
recycling Man sollte das **Recycling** von Glas unterstützen. *Tips*: The noun **Recycling** refers to the process of collecting and processing materials that would otherwise be thrown away as trash and turning them into new products. It is a crucial practice for environmental sustainability and the conservation of resources.
245
The company focuses on environmentally friendly recycling.
recycling Das Unternehmen setzt auf umweltfreundliches **Recycling**. *Tips*: The noun **Recycling** refers to the process of collecting and processing materials that would otherwise be thrown away as trash and turning them into new products. It is a crucial practice for environmental sustainability and the conservation of resources.
246
The wine region includes several small villages.
region, area Die Weinregion umfasst mehrere kleine Dörfer. *Tips*: The word 'Region' is used to refer to a specific geographic area or district. It is commonly used to discuss areas with distinct characteristics, such as cultural, historical, or natural features. When talking about regions, it's essential to consider the plural form 'die Regionen' for multiple regions. *Similar*: Gebiet (area), Landschaft (landscape)
247
In this region, there are many historical sights.
region, area In dieser Region gibt es viele historische Sehenswürdigkeiten. *Tips*: The word 'Region' is used to refer to a specific geographic area or district. It is commonly used to discuss areas with distinct characteristics, such as cultural, historical, or natural features. When talking about regions, it's essential to consider the plural form 'die Regionen' for multiple regions. *Similar*: Gebiet (area), Landschaft (landscape)
248
The regions of Germany differ in their culture and landscape.
region, area Die Regionen Deutschlands unterscheiden sich in ihrer Kultur und Landschaft. *Tips*: The word 'Region' is used to refer to a specific geographic area or district. It is commonly used to discuss areas with distinct characteristics, such as cultural, historical, or natural features. When talking about regions, it's essential to consider the plural form 'die Regionen' for multiple regions. *Similar*: Gebiet (area), Landschaft (landscape)
249
She has set a new world record in swimming.
record Sie hat einen neuen Weltrekord im Schwimmen aufgestellt. *Tips*: The noun **Rekord** is used to refer to a performance, achievement, or event that is the best, highest, or most extreme of its kind. It can be used in various contexts, such as sports, technology, or nature. It's important to note that the plural form is 'die Rekorde' and the genitive form is 'des Rekords'.
250
The record for the most goals in a season was broken.
record Der Rekord für die meisten Tore in einer Saison wurde gebrochen. *Tips*: The noun **Rekord** is used to refer to a performance, achievement, or event that is the best, highest, or most extreme of its kind. It can be used in various contexts, such as sports, technology, or nature. It's important to note that the plural form is 'die Rekorde' and the genitive form is 'des Rekords'.
251
Despite the rain, the team achieved a record run.
record Trotz des Regens hat das Team einen Rekordlauf hingelegt. *Tips*: The noun **Rekord** is used to refer to a performance, achievement, or event that is the best, highest, or most extreme of its kind. It can be used in various contexts, such as sports, technology, or nature. It's important to note that the plural form is 'die Rekorde' and the genitive form is 'des Rekords'.
252
The record for the longest non-stop flight is constantly being challenged.
record Der Rekord des längsten Non-Stop-Fluges wird immer wieder herausgefordert. *Tips*: The noun **Rekord** is used to refer to a performance, achievement, or event that is the best, highest, or most extreme of its kind. It can be used in various contexts, such as sports, technology, or nature. It's important to note that the plural form is 'die Rekorde' and the genitive form is 'des Rekords'.
253
The fire brigade rescues the cat from the tree.
to rescue Die Feuerwehr **rettet** die Katze vom Baum. *Tips*: The verb **retten** is used to express the act of rescuing or saving someone or something from a dangerous or harmful situation. It is commonly used in the context of emergency services, but can also be used in everyday situations.
254
He rescued the child from the burning house.
to rescue Er **rettete** das Kind aus dem brennenden Haus. *Tips*: The verb **retten** is used to express the act of rescuing or saving someone or something from a dangerous or harmful situation. It is commonly used in the context of emergency services, but can also be used in everyday situations.
255
She has saved many lives and is a heroine.
to rescue Sie **hat** viele Leben **gerettet** und ist eine Heldin. *Tips*: The verb **retten** is used to express the act of rescuing or saving someone or something from a dangerous or harmful situation. It is commonly used in the context of emergency services, but can also be used in everyday situations.
256
Nevertheless, he always rescues people in need.
to rescue Trotzdem **rettet** er immer wieder Menschen in Not. *Tips*: The verb **retten** is used to express the act of rescuing or saving someone or something from a dangerous or harmful situation. It is commonly used in the context of emergency services, but can also be used in everyday situations.
257
If you fall into the water, try to stay calm and wait for help to rescue you.
to rescue Wenn du ins Wasser fällst, versuche ruhig zu bleiben und warte auf Hilfe, die dich **rettet**. *Tips*: The verb **retten** is used to express the act of rescuing or saving someone or something from a dangerous or harmful situation. It is commonly used in the context of emergency services, but can also be used in everyday situations.
258
It is important to make the right choice when facing an important decision.
to make the right choice Es ist wichtig, die **richtige Wahl zu treffen**, wenn man vor einer wichtigen Entscheidung steht. *Tips*: The verb **treffen** in combination with **richtige Wahl** is used to express the action of making the right choice. It is important to consider the options carefully before **die richtige Wahl zu treffen**. *Similar*: eine Entscheidung treffen (to make a decision), einen Entschluss fassen (to make a resolution)
259
He made the right choice when he decided to work on this project.
to make the right choice Er hat die **richtige Wahl getroffen**, als er sich für dieses Projekt entschieden hat. *Tips*: The verb **treffen** in combination with **richtige Wahl** is used to express the action of making the right choice. It is important to consider the options carefully before **die richtige Wahl zu treffen**. *Similar*: eine Entscheidung treffen (to make a decision), einen Entschluss fassen (to make a resolution)
260
Despite the difficulties, she made the right choice and is proud of her decision.
to make the right choice Trotz der Schwierigkeiten hat sie die **richtige Wahl getroffen** und ist stolz auf ihre Entscheidung. *Tips*: The verb **treffen** in combination with **richtige Wahl** is used to express the action of making the right choice. It is important to consider the options carefully before **die richtige Wahl zu treffen**. *Similar*: eine Entscheidung treffen (to make a decision), einen Entschluss fassen (to make a resolution)
261
Making the right choice can have positive impacts on the future.
to make the right choice Wenn man die **richtige Wahl trifft**, kann das positive Auswirkungen auf die Zukunft haben. *Tips*: The verb **treffen** in combination with **richtige Wahl** is used to express the action of making the right choice. It is important to consider the options carefully before **die richtige Wahl zu treffen**. *Similar*: eine Entscheidung treffen (to make a decision), einen Entschluss fassen (to make a resolution)
262
The **cattle** is a domestic animal that is kept for milk and meat production.
cattle, beef Das **Rind** ist ein Nutztier, das für die Milch- und Fleischproduktion gehalten wird. *Tips*: The noun **Rind** refers to cattle or beef. It is used to describe the animal itself as well as its meat. It is important in the context of farming, agriculture, and food production.
263
The farmers breed **cows** on their farms.
cattle, beef Die Bauern züchten **Rinder** auf ihren Höfen. *Tips*: The noun **Rind** refers to cattle or beef. It is used to describe the animal itself as well as its meat. It is important in the context of farming, agriculture, and food production.
264
A juicy **beef** steak is popular among many people.
cattle, beef Ein saftiges **Rind**-Steak ist bei vielen Menschen beliebt. *Tips*: The noun **Rind** refers to cattle or beef. It is used to describe the animal itself as well as its meat. It is important in the context of farming, agriculture, and food production.
265
Smoking harms your health.
to harm, to damage Rauchen **schadet** der Gesundheit. *Tips*: The verb **schaden** is used to indicate any kind of harm or damage, whether physical or metaphorical. It's a versatile verb that can be used in various contexts, from health warnings to describing the impact of actions. It's often used in combination with reflexive pronouns to indicate self-harm. *Similar*: beschädigen (to damage, to impair), verletzen (to injure, to hurt)
266
The loud noise has damaged my ears.
to harm, to damage Das laute Geräusch **hat** meinen Ohren **geschadet**. *Tips*: The verb **schaden** is used to indicate any kind of harm or damage, whether physical or metaphorical. It's a versatile verb that can be used in various contexts, from health warnings to describing the impact of actions. It's often used in combination with reflexive pronouns to indicate self-harm. *Similar*: beschädigen (to damage, to impair), verletzen (to injure, to hurt)
267
You harm yourself if you don't get enough sleep.
to harm, to damage Du **schadest** dir, wenn du nicht genug schläfst. *Tips*: The verb **schaden** is used to indicate any kind of harm or damage, whether physical or metaphorical. It's a versatile verb that can be used in various contexts, from health warnings to describing the impact of actions. It's often used in combination with reflexive pronouns to indicate self-harm. *Similar*: beschädigen (to damage, to impair), verletzen (to injure, to hurt)
268
She had harmed him accidentally.
to harm, to damage Sie **hatte** ihm aus Versehen **geschadet**. *Tips*: The verb **schaden** is used to indicate any kind of harm or damage, whether physical or metaphorical. It's a versatile verb that can be used in various contexts, from health warnings to describing the impact of actions. It's often used in combination with reflexive pronouns to indicate self-harm. *Similar*: beschädigen (to damage, to impair), verletzen (to injure, to hurt)
269
Nevertheless, it doesn't harm to be cautious.
to harm, to damage Trotzdem **schadet** es nicht, vorsichtig zu sein. *Tips*: The verb **schaden** is used to indicate any kind of harm or damage, whether physical or metaphorical. It's a versatile verb that can be used in various contexts, from health warnings to describing the impact of actions. It's often used in combination with reflexive pronouns to indicate self-harm. *Similar*: beschädigen (to damage, to impair), verletzen (to injure, to hurt)
270
Smoking is harmful to health.
harmful Rauchen ist **schädlich** für die Gesundheit. *Tips*: The adjective **schädlich** is used to describe something that causes harm or damage. It is commonly used to talk about the negative impact of substances, habits, or influences on health, the environment, or other aspects of life. *Similar*: gefährlich (dangerous), ungesund (unhealthy)
271
Contact with toxic substances can be harmful.
harmful Der Kontakt mit giftigen Substanzen kann **schädlich** sein. *Tips*: The adjective **schädlich** is used to describe something that causes harm or damage. It is commonly used to talk about the negative impact of substances, habits, or influences on health, the environment, or other aspects of life. *Similar*: gefährlich (dangerous), ungesund (unhealthy)
272
It is important to avoid harmful influences.
harmful Es ist wichtig, **schädliche** Einflüsse zu vermeiden. *Tips*: The adjective **schädlich** is used to describe something that causes harm or damage. It is commonly used to talk about the negative impact of substances, habits, or influences on health, the environment, or other aspects of life. *Similar*: gefährlich (dangerous), ungesund (unhealthy)
273
Nevertheless, many people eat harmful foods.
harmful Trotzdem essen viele Menschen **schädliche** Lebensmittel. *Tips*: The adjective **schädlich** is used to describe something that causes harm or damage. It is commonly used to talk about the negative impact of substances, habits, or influences on health, the environment, or other aspects of life. *Similar*: gefährlich (dangerous), ungesund (unhealthy)
274
We protect the environment by using less plastic.
to protect Wir **schützen** die Umwelt, indem wir weniger Plastik verwenden. *Tips*: The verb **schützen** is used to express the action of protecting someone or something from harm or danger. It is commonly used in contexts related to safety, security, and conservation. Whether it's protecting the environment, individuals, or possessions, this verb is essential in everyday German communication. *Similar*: bewahren (to preserve, to conserve), abschirmen (to shield, to screen)
275
The police protected the protesters from the opposing groups.
to protect Die Polizei **schützte** die Demonstranten vor den gegnerischen Gruppen. *Tips*: The verb **schützen** is used to express the action of protecting someone or something from harm or danger. It is commonly used in contexts related to safety, security, and conservation. Whether it's protecting the environment, individuals, or possessions, this verb is essential in everyday German communication. *Similar*: bewahren (to preserve, to conserve), abschirmen (to shield, to screen)
276
The wall protected the city from the attacks.
to protect Die Mauer **hat** die Stadt vor den Angriffen geschützt. *Tips*: The verb **schützen** is used to express the action of protecting someone or something from harm or danger. It is commonly used in contexts related to safety, security, and conservation. Whether it's protecting the environment, individuals, or possessions, this verb is essential in everyday German communication. *Similar*: bewahren (to preserve, to conserve), abschirmen (to shield, to screen)
277
She protects her eyes from the sun by wearing sunglasses.
to protect Sie **schützt** ihre Augen vor der Sonne, indem sie eine Sonnenbrille trägt. *Tips*: The verb **schützen** is used to express the action of protecting someone or something from harm or danger. It is commonly used in contexts related to safety, security, and conservation. Whether it's protecting the environment, individuals, or possessions, this verb is essential in everyday German communication. *Similar*: bewahren (to preserve, to conserve), abschirmen (to shield, to screen)
278
Nevertheless, he does not protect himself from the dangers.
to protect Trotzdem **schützt** er sich nicht vor den Gefahren. *Tips*: The verb **schützen** is used to express the action of protecting someone or something from harm or danger. It is commonly used in contexts related to safety, security, and conservation. Whether it's protecting the environment, individuals, or possessions, this verb is essential in everyday German communication. *Similar*: bewahren (to preserve, to conserve), abschirmen (to shield, to screen)
279
The difficulty of this puzzle lies in the large number of pieces.
difficulty Die **Schwierigkeit** dieses Puzzles liegt in der Vielzahl der Teile. *Tips*: The noun **Schwierigkeit** refers to a challenging situation or problem. It is commonly used to describe various kinds of difficulties, such as in tasks, projects, learning, or life in general. *Similar*: Herausforderung (challenge), Problem (problem)
280
Despite the difficulties, they managed to achieve the goal.
difficulty Trotz der **Schwierigkeiten** haben sie es geschafft, das Ziel zu erreichen. *Tips*: The noun **Schwierigkeit** refers to a challenging situation or problem. It is commonly used to describe various kinds of difficulties, such as in tasks, projects, learning, or life in general. *Similar*: Herausforderung (challenge), Problem (problem)
281
The difficulty of a language course often lies in the pronunciation.
difficulty Die **Schwierigkeit** eines Sprachkurses liegt oft in der Aussprache. *Tips*: The noun **Schwierigkeit** refers to a challenging situation or problem. It is commonly used to describe various kinds of difficulties, such as in tasks, projects, learning, or life in general. *Similar*: Herausforderung (challenge), Problem (problem)
282
Due to the financial difficulties, they had to postpone the project.
difficulty Aufgrund der finanziellen **Schwierigkeiten** mussten sie das Projekt verschieben. *Tips*: The noun **Schwierigkeit** refers to a challenging situation or problem. It is commonly used to describe various kinds of difficulties, such as in tasks, projects, learning, or life in general. *Similar*: Herausforderung (challenge), Problem (problem)
283
The difficulties of life make us stronger.
difficulty Die **Schwierigkeiten** des Lebens machen uns stärker. *Tips*: The noun **Schwierigkeit** refers to a challenging situation or problem. It is commonly used to describe various kinds of difficulties, such as in tasks, projects, learning, or life in general. *Similar*: Herausforderung (challenge), Problem (problem)
284
I will join in and support your idea.
to join, to attach oneself Ich **schließe mich an** und unterstütze deine Idee. *Tips*: The reflexive verb **sich anschließen** is used to express the action of joining or attaching oneself to a group, idea, or discussion. It can be used in various contexts, from formal settings to casual conversations.
285
She joined the discussion and raised important points.
to join, to attach oneself Sie **schloss sich** der Diskussion an und brachte wichtige Punkte zur Sprache. *Tips*: The reflexive verb **sich anschließen** is used to express the action of joining or attaching oneself to a group, idea, or discussion. It can be used in various contexts, from formal settings to casual conversations.
286
Yesterday, we joined a hiking group.
to join, to attach oneself Wir **haben uns** gestern einer Wandergruppe **angeschlossen**. *Tips*: The reflexive verb **sich anschließen** is used to express the action of joining or attaching oneself to a group, idea, or discussion. It can be used in various contexts, from formal settings to casual conversations.
287
Although he expressed criticism, he ultimately sided with the majority.
to join, to attach oneself Obwohl er sich kritisch äußerte, **schloss er sich** letztendlich der Mehrheit an. *Tips*: The reflexive verb **sich anschließen** is used to express the action of joining or attaching oneself to a group, idea, or discussion. It can be used in various contexts, from formal settings to casual conversations.
288
She always joins the most interesting conversations.
to join, to attach oneself Sie **schließt sich** immer den interessantesten Gesprächen an. *Tips*: The reflexive verb **sich anschließen** is used to express the action of joining or attaching oneself to a group, idea, or discussion. It can be used in various contexts, from formal settings to casual conversations.
289
She actively participates in the discussion.
to participate Sie **beteiligt sich** aktiv an der Diskussion. *Tips*: The reflexive verb **sich beteiligen** expresses the action of participating or taking part in something. It is commonly used to describe active involvement in various activities such as discussions, events, or projects. The verb is reflexive and requires the reflexive pronoun **sich**. *Similar*: teilnehmen *(to take part in, to attend)*, mitmachen *(to join in, to pitch in)*
290
He participated in the competition yesterday.
to participate Er **beteiligte sich** gestern an dem Wettbewerb. *Tips*: The reflexive verb **sich beteiligen** expresses the action of participating or taking part in something. It is commonly used to describe active involvement in various activities such as discussions, events, or projects. The verb is reflexive and requires the reflexive pronoun **sich**. *Similar*: teilnehmen *(to take part in, to attend)*, mitmachen *(to join in, to pitch in)*
291
She participated by collecting donations.
to participate Sie **hat sich beteiligt**, indem sie Spendengelder gesammelt hat. *Tips*: The reflexive verb **sich beteiligen** expresses the action of participating or taking part in something. It is commonly used to describe active involvement in various activities such as discussions, events, or projects. The verb is reflexive and requires the reflexive pronoun **sich**. *Similar*: teilnehmen *(to take part in, to attend)*, mitmachen *(to join in, to pitch in)*
292
Although it was difficult, he participated.
to participate Obwohl es schwierig war, hat er sich **beteiligt**. *Tips*: The reflexive verb **sich beteiligen** expresses the action of participating or taking part in something. It is commonly used to describe active involvement in various activities such as discussions, events, or projects. The verb is reflexive and requires the reflexive pronoun **sich**. *Similar*: teilnehmen *(to take part in, to attend)*, mitmachen *(to join in, to pitch in)*
293
She regularly takes part in charitable projects.
to participate Sie **beteiligt sich** regelmäßig an karitativen Projekten. *Tips*: The reflexive verb **sich beteiligen** expresses the action of participating or taking part in something. It is commonly used to describe active involvement in various activities such as discussions, events, or projects. The verb is reflexive and requires the reflexive pronoun **sich**. *Similar*: teilnehmen *(to take part in, to attend)*, mitmachen *(to join in, to pitch in)*
294
She gets involved in environmental protection projects in her community.
to get involved Sie **engagiert sich** für Umweltschutzprojekte in ihrer Gemeinde. *Tips*: The reflexive verb **sich engagieren** expresses the action of getting involved, usually in social, political, or environmental causes. It involves actively participating or advocating for a particular issue or cause. *Similar*: beteiligen *(to participate, to take part in)*, einsetzen *(to advocate, to promote)*
295
He got involved in the discussion about social justice.
to get involved Er **engagierte sich** in der Diskussion über soziale Gerechtigkeit. *Tips*: The reflexive verb **sich engagieren** expresses the action of getting involved, usually in social, political, or environmental causes. It involves actively participating or advocating for a particular issue or cause. *Similar*: beteiligen *(to participate, to take part in)*, einsetzen *(to advocate, to promote)*
296
She got involved and collected many donations for the charitable organization.
to get involved Sie **hat sich engagiert** und viele Spenden für die wohltätige Organisation gesammelt. *Tips*: The reflexive verb **sich engagieren** expresses the action of getting involved, usually in social, political, or environmental causes. It involves actively participating or advocating for a particular issue or cause. *Similar*: beteiligen *(to participate, to take part in)*, einsetzen *(to advocate, to promote)*
297
Nevertheless, I do not actively get involved in political matters.
to get involved Trotzdem **engagiere ich mich** nicht aktiv in politischen Angelegenheiten. *Tips*: The reflexive verb **sich engagieren** expresses the action of getting involved, usually in social, political, or environmental causes. It involves actively participating or advocating for a particular issue or cause. *Similar*: beteiligen *(to participate, to take part in)*, einsetzen *(to advocate, to promote)*
298
If every citizen would get involved in the community, many problems could be solved.
to get involved Wenn jeder Bürger sich für die Gemeinschaft **engagieren würde**, könnten viele Probleme gelöst werden. *Tips*: The reflexive verb **sich engagieren** expresses the action of getting involved, usually in social, political, or environmental causes. It involves actively participating or advocating for a particular issue or cause. *Similar*: beteiligen *(to participate, to take part in)*, einsetzen *(to advocate, to promote)*
299
The so-called expert helped us with the analysis.
so-called Die sogenannte Expertin hat uns bei der Analyse geholfen. *Tips*: The adjective 'sogenannt' is used to refer to something or someone as 'so-called' or 'alleged.' It is a common term in German and is often used to express doubt or reservation about the accuracy of a title or description. *Similar*: vermeintlich (presumed, alleged), angeblich (supposedly, allegedly)
300
The so-called expert claimed to know everything.
so-called Der sogenannte Experte hat behauptet, dass er alles weiß. *Tips*: The adjective 'sogenannt' is used to refer to something or someone as 'so-called' or 'alleged.' It is a common term in German and is often used to express doubt or reservation about the accuracy of a title or description. *Similar*: vermeintlich (presumed, alleged), angeblich (supposedly, allegedly)
301
My standpoint on this topic has changed over time.
standpoint, point of view Mein **Standpunkt** zu diesem Thema hat sich im Laufe der Zeit geändert. *Tips*: The noun 'Standpunkt' refers to a viewpoint or standpoint, often in a discussion or argument. It represents a person's perspective on a particular issue. It is commonly used in debates, discussions, or when expressing one's opinion. *Similar*: Anschauung *(view, perspective)*, Sichtweise *(view, point of view)*
302
Nevertheless, he holds a firm standpoint.
standpoint, point of view Trotzdem vertritt er einen festen **Standpunkt**. *Tips*: The noun 'Standpunkt' refers to a viewpoint or standpoint, often in a discussion or argument. It represents a person's perspective on a particular issue. It is commonly used in debates, discussions, or when expressing one's opinion. *Similar*: Anschauung *(view, perspective)*, Sichtweise *(view, point of view)*
303
The author's point of view is clearly recognizable in this book.
standpoint, point of view Der **Standpunkt** des Autors ist in diesem Buch deutlich erkennbar. *Tips*: The noun 'Standpunkt' refers to a viewpoint or standpoint, often in a discussion or argument. It represents a person's perspective on a particular issue. It is commonly used in debates, discussions, or when expressing one's opinion. *Similar*: Anschauung *(view, perspective)*, Sichtweise *(view, point of view)*
304
The train stops at the next station.
to stop Der Zug **stoppt** am nächsten Bahnhof. *Tips*: The verb **stoppen** is used to indicate the action of stopping something or someone. It is commonly used in the context of halting movement, activities, or processes. It can also be used in a figurative sense to express putting an end to something. *Similar*: anhalten (to stop, to halt), beenden (to finish, to end)
305
The police stopped the thief.
to stop Die Polizei hat den Dieb **gestoppt**. *Tips*: The verb **stoppen** is used to indicate the action of stopping something or someone. It is commonly used in the context of halting movement, activities, or processes. It can also be used in a figurative sense to express putting an end to something. *Similar*: anhalten (to stop, to halt), beenden (to finish, to end)
306
He stopped to take pictures of the landscape.
to stop Er **hat gestoppt**, um die Landschaft zu fotografieren. *Tips*: The verb **stoppen** is used to indicate the action of stopping something or someone. It is commonly used in the context of halting movement, activities, or processes. It can also be used in a figurative sense to express putting an end to something. *Similar*: anhalten (to stop, to halt), beenden (to finish, to end)
307
Please stop the engine when we arrive.
to stop Bitte **stoppt** den Motor, wenn wir ankommen. *Tips*: The verb **stoppen** is used to indicate the action of stopping something or someone. It is commonly used in the context of halting movement, activities, or processes. It can also be used in a figurative sense to express putting an end to something. *Similar*: anhalten (to stop, to halt), beenden (to finish, to end)
308
Despite the rain, the football game didn't stop.
to stop Trotz des Regens **stoppte** das Fußballspiel nicht. *Tips*: The verb **stoppen** is used to indicate the action of stopping something or someone. It is commonly used in the context of halting movement, activities, or processes. It can also be used in a figurative sense to express putting an end to something. *Similar*: anhalten (to stop, to halt), beenden (to finish, to end)
309
The electricity consumption in households is steadily increasing.
electricity consumption Der **Stromverbrauch** in Haushalten steigt stetig an. *Tips*: The term **Stromverbrauch** specifically refers to the amount of electricity being used. It is a key concept in discussions about energy efficiency and the impact of various devices and appliances on the overall electricity consumption. *Similar*: Energieverbrauch (energy consumption), Stromkosten (electricity costs)
310
It is important to monitor the electricity consumption in order to save energy.
electricity consumption Es ist wichtig, den **Stromverbrauch** zu überwachen, um Energie zu sparen. *Tips*: The term **Stromverbrauch** specifically refers to the amount of electricity being used. It is a key concept in discussions about energy efficiency and the impact of various devices and appliances on the overall electricity consumption. *Similar*: Energieverbrauch (energy consumption), Stromkosten (electricity costs)
311
Electricity consumption is often higher in the summer months due to the use of air conditioning.
electricity consumption Der **Stromverbrauch** ist in den Sommermonaten oft höher aufgrund der Nutzung von Klimaanlagen. *Tips*: The term **Stromverbrauch** specifically refers to the amount of electricity being used. It is a key concept in discussions about energy efficiency and the impact of various devices and appliances on the overall electricity consumption. *Similar*: Energieverbrauch (energy consumption), Stromkosten (electricity costs)
312
The storm uprooted the trees.
storm Der **Sturm** hat die Bäume entwurzelt. *Tips*: The noun **Sturm** is used to refer to a strong weather condition characterized by strong winds, rain, and sometimes thunder and lightning. It can also be used metaphorically to describe a tumultuous or chaotic situation. *Similar*: Orkan (hurricane), Unwetter (bad weather)
313
Despite the strong storm, they went for a walk.
storm Trotz des heftigen **Sturmes** gingen sie spazieren. *Tips*: The noun **Sturm** is used to refer to a strong weather condition characterized by strong winds, rain, and sometimes thunder and lightning. It can also be used metaphorically to describe a tumultuous or chaotic situation. *Similar*: Orkan (hurricane), Unwetter (bad weather)
314
The storm damaged the roof.
storm Der **Sturm** hat das Dach beschädigt. *Tips*: The noun **Sturm** is used to refer to a strong weather condition characterized by strong winds, rain, and sometimes thunder and lightning. It can also be used metaphorically to describe a tumultuous or chaotic situation. *Similar*: Orkan (hurricane), Unwetter (bad weather)
315
After the storm had passed, they started the cleanup.
storm Nachdem der **Sturm** vorüber war, begannen sie mit den Aufräumarbeiten. *Tips*: The noun **Sturm** is used to refer to a strong weather condition characterized by strong winds, rain, and sometimes thunder and lightning. It can also be used metaphorically to describe a tumultuous or chaotic situation. *Similar*: Orkan (hurricane), Unwetter (bad weather)
316
The football match was canceled due to the impending storm.
storm Wegen des drohenden **Sturmes** wurde das Fußballspiel abgesagt. *Tips*: The noun **Sturm** is used to refer to a strong weather condition characterized by strong winds, rain, and sometimes thunder and lightning. It can also be used metaphorically to describe a tumultuous or chaotic situation. *Similar*: Orkan (hurricane), Unwetter (bad weather)
317
In many countries, clean drinking water is scarce.
drinking water In vielen Ländern ist sauberes **Trinkwasser** Mangelware. *Tips*: The noun **Trinkwasser** refers specifically to water that is suitable for drinking. It is an essential term when discussing environmental, health, or sustainability topics.
318
I go to bed early in order **to** be fit tomorrow.
in order to Ich gehe früh schlafen, **um** morgen fit **zu** sein. *Tips*: The combination **um...zu** is a prepositional conjunction used to express purpose, intention, or goal. It connects two phrases, where the first phrase indicates the purpose and the second phrase describes the action or result. *Similar*: damit *(so that)*, um...herum *(around, about)*
319
She practices a lot in order **to** master the concert.
in order to Sie übt viel, **um** das Konzert **zu** meistern. *Tips*: The combination **um...zu** is a prepositional conjunction used to express purpose, intention, or goal. It connects two phrases, where the first phrase indicates the purpose and the second phrase describes the action or result. *Similar*: damit *(so that)*, um...herum *(around, about)*
320
He is learning German in order **to** improve himself.
in order to Er lernt Deutsch, **um** sich **zu** verbessern. *Tips*: The combination **um...zu** is a prepositional conjunction used to express purpose, intention, or goal. It connects two phrases, where the first phrase indicates the purpose and the second phrase describes the action or result. *Similar*: damit *(so that)*, um...herum *(around, about)*
321
He made an effort in vain, the concert was already sold out.
in vain, for nothing Er hat sich umsonst bemüht, das Konzert war bereits ausverkauft. *Tips*: The adverb 'umsonst' is used to indicate that something was done in vain or without success. It implies that the effort or action did not yield the desired result. It is often used in contexts where expectations were not met or efforts were futile. *Similar*: vergeblich, ohne Erfolg
322
She waited in vain for the call, he didn't get in touch.
in vain, for nothing Sie wartete umsonst auf den Anruf, er hat sich nicht gemeldet. *Tips*: The adverb 'umsonst' is used to indicate that something was done in vain or without success. It implies that the effort or action did not yield the desired result. It is often used in contexts where expectations were not met or efforts were futile. *Similar*: vergeblich, ohne Erfolg
323
The car repair was for nothing, it still doesn't work properly.
in vain, for nothing Die Reparatur des Autos war umsonst, es funktioniert immer noch nicht richtig. *Tips*: The adverb 'umsonst' is used to indicate that something was done in vain or without success. It implies that the effort or action did not yield the desired result. It is often used in contexts where expectations were not met or efforts were futile. *Similar*: vergeblich, ohne Erfolg
324
Environmental protection is important to preserve nature.
environmental protection Umweltschutz ist wichtig, um die Natur zu erhalten. *Tips*: The term **Umweltschutz** refers to the efforts and actions taken to protect the environment. It encompasses activities aimed at preserving natural resources, preventing pollution, and promoting sustainability. It's a crucial topic in today's world and is often discussed in the context of climate change and biodiversity conservation.
325
Environmental protection is promoted through various measures such as recycling and waste reduction.
environmental protection Der Umweltschutzes wird durch verschiedene Maßnahmen wie Recycling und Abfallvermeidung gefördert. *Tips*: The term **Umweltschutz** refers to the efforts and actions taken to protect the environment. It encompasses activities aimed at preserving natural resources, preventing pollution, and promoting sustainability. It's a crucial topic in today's world and is often discussed in the context of climate change and biodiversity conservation.
326
Many people are involved in environmental protection because they want to protect the earth.
environmental protection Viele Menschen engagieren sich für den Umweltschutz, weil sie die Erde schützen wollen. *Tips*: The term **Umweltschutz** refers to the efforts and actions taken to protect the environment. It encompasses activities aimed at preserving natural resources, preventing pollution, and promoting sustainability. It's a crucial topic in today's world and is often discussed in the context of climate change and biodiversity conservation.
327
Environmental pollution is a serious problem in many industrialized countries.
environmental pollution Die **Umweltverschmutzung** ist ein ernstes Problem in vielen Industrieländern. *Tips*: The term **Umweltverschmutzung** refers to the contamination of the environment, particularly by pollutants and waste. It is a significant issue globally and is frequently discussed in the context of environmental protection and sustainability.
328
The government is implementing measures to reduce environmental pollution.
environmental pollution Die Regierung setzt Maßnahmen zur Reduzierung der **Umweltverschmutzung** um. *Tips*: The term **Umweltverschmutzung** refers to the contamination of the environment, particularly by pollutants and waste. It is a significant issue globally and is frequently discussed in the context of environmental protection and sustainability.
329
Many people are actively involved in the fight against environmental pollution.
environmental pollution Viele Menschen engagieren sich aktiv im Kampf gegen **Umweltverschmutzung**. *Tips*: The term **Umweltverschmutzung** refers to the contamination of the environment, particularly by pollutants and waste. It is a significant issue globally and is frequently discussed in the context of environmental protection and sustainability.
330
The consequences of environmental pollution are very concerning for the population's health.
environmental pollution Die Folgen der **Umweltverschmutzung** sind für die Gesundheit der Bevölkerung sehr besorgniserregend. *Tips*: The term **Umweltverschmutzung** refers to the contamination of the environment, particularly by pollutants and waste. It is a significant issue globally and is frequently discussed in the context of environmental protection and sustainability.
331
Nevertheless, environmental pollution is often not taken seriously enough.
environmental pollution Trotzdem wird die **Umweltverschmutzung** oft nicht ernst genug genommen. *Tips*: The term **Umweltverschmutzung** refers to the contamination of the environment, particularly by pollutants and waste. It is a significant issue globally and is frequently discussed in the context of environmental protection and sustainability.
332
I differentiate the two plants based on their leaves.
to differentiate/to distinguish Ich **unterscheide** die beiden Pflanzen anhand ihrer Blätter. *Tips*: The verb **unterscheiden** is used when someone distinguishes or differentiates between two or more things. It's often used to emphasize the ability to perceive differences and make distinctions. *Similar*: erkennen (to recognize), differenzieren (to differentiate)
333
She distinguished the twins based on their voices.
to differentiate/to distinguish Sie **unterschied** die Zwillinge anhand ihrer Stimmen. *Tips*: The verb **unterscheiden** is used when someone distinguishes or differentiates between two or more things. It's often used to emphasize the ability to perceive differences and make distinctions. *Similar*: erkennen (to recognize), differenzieren (to differentiate)
334
He immediately differentiated the mistake in the report.
to differentiate/to distinguish Er **hat** den Fehler im Bericht sofort **unterschieden**. *Tips*: The verb **unterscheiden** is used when someone distinguishes or differentiates between two or more things. It's often used to emphasize the ability to perceive differences and make distinctions. *Similar*: erkennen (to recognize), differenzieren (to differentiate)
335
Although they look similar, you can differentiate them well.
to differentiate/to distinguish Obwohl sie ähnlich aussehen, kann man sie gut **unterscheiden**. *Tips*: The verb **unterscheiden** is used when someone distinguishes or differentiates between two or more things. It's often used to emphasize the ability to perceive differences and make distinctions. *Similar*: erkennen (to recognize), differenzieren (to differentiate)
336
One should differentiate between facts and assumptions.
to differentiate/to distinguish Man sollte zwischen Fakten und Vermutungen **unterscheiden**. *Tips*: The verb **unterscheiden** is used when someone distinguishes or differentiates between two or more things. It's often used to emphasize the ability to perceive differences and make distinctions. *Similar*: erkennen (to recognize), differenzieren (to differentiate)
337
I like to support my friends in difficult times.
to support Ich **unterstütze** gerne meine Freunde in schwierigen Zeiten. *Tips*: The verb **unterstützen** is used to express the action of actively supporting or assisting someone or something. It can refer to various forms of support, such as emotional, financial, or practical help. This verb is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: helfen *(to help)*, fördern *(to promote, to foster)*
338
She supported the non-profit organization with a generous donation.
to support Sie **unterstützte** die gemeinnützige Organisation mit einer großzügigen Spende. *Tips*: The verb **unterstützen** is used to express the action of actively supporting or assisting someone or something. It can refer to various forms of support, such as emotional, financial, or practical help. This verb is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: helfen *(to help)*, fördern *(to promote, to foster)*
339
The government has supported the financial promotion of environmental projects.
to support Die Regierung **hat unterstützt**, dass die Umweltprojekte finanziell gefördert werden. *Tips*: The verb **unterstützen** is used to express the action of actively supporting or assisting someone or something. It can refer to various forms of support, such as emotional, financial, or practical help. This verb is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: helfen *(to help)*, fördern *(to promote, to foster)*
340
He supports his classmates in their studies by giving them tutoring.
to support Er **unterstützt** seine Mitschüler beim Lernen, indem er ihnen Nachhilfe gibt. *Tips*: The verb **unterstützen** is used to express the action of actively supporting or assisting someone or something. It can refer to various forms of support, such as emotional, financial, or practical help. This verb is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: helfen *(to help)*, fördern *(to promote, to foster)*
341
Although she was tired, she still supported her colleagues at work.
to support Obwohl sie müde war, **unterstützte** sie trotzdem ihre Kollegen bei der Arbeit. *Tips*: The verb **unterstützen** is used to express the action of actively supporting or assisting someone or something. It can refer to various forms of support, such as emotional, financial, or practical help. This verb is commonly used in both formal and informal contexts. *Similar*: helfen *(to help)*, fördern *(to promote, to foster)*
342
The **cause** of the problem lies in the lack of communication.
cause Die **Ursache** des Problems liegt in der mangelnden Kommunikation. *Tips*: The noun **Ursache** is used to refer to the root or reason behind a certain event or situation. It's commonly used in formal or informal contexts when discussing causes and effects. It's important to differentiate between **Ursache** (cause) and **Grund** (reason), as they can often be used interchangeably but have subtle differences. *Similar*: Grund (reason), Motiv (motive)
343
A healthy diet can prevent the **cause** of many illnesses.
cause Eine gesunde Ernährung kann die **Ursache** vieler Krankheiten verhindern. *Tips*: The noun **Ursache** is used to refer to the root or reason behind a certain event or situation. It's commonly used in formal or informal contexts when discussing causes and effects. It's important to differentiate between **Ursache** (cause) and **Grund** (reason), as they can often be used interchangeably but have subtle differences. *Similar*: Grund (reason), Motiv (motive)
344
However, the exact **cause** of the accident could not be determined.
cause Trotzdem konnte die genaue **Ursache** des Unfalls nicht ermittelt werden. *Tips*: The noun **Ursache** is used to refer to the root or reason behind a certain event or situation. It's commonly used in formal or informal contexts when discussing causes and effects. It's important to differentiate between **Ursache** (cause) and **Grund** (reason), as they can often be used interchangeably but have subtle differences. *Similar*: Grund (reason), Motiv (motive)
345
We use less water when we take shorter showers.
to consume, to use up Wir **verbrauchen** weniger Wasser, wenn wir kürzer duschen. *Tips*: The verb **verbrauchen** is used to express the action of consuming or using up something, such as food, energy, or resources. It is a regular verb and follows the standard conjugation pattern for regular verbs ending in '-en'. *Similar*: konsumieren (to consume), nutzen (to use)
346
He used up all his money to buy a new car.
to consume, to use up Er **verbrauchte** sein gesamtes Geld, um ein neues Auto zu kaufen. *Tips*: The verb **verbrauchen** is used to express the action of consuming or using up something, such as food, energy, or resources. It is a regular verb and follows the standard conjugation pattern for regular verbs ending in '-en'. *Similar*: konsumieren (to consume), nutzen (to use)
347
She used up the batteries because she left the light on all night.
to consume, to use up Sie **hat** die Batterien **verbraucht**, weil sie das Licht die ganze Nacht angelassen hat. *Tips*: The verb **verbrauchen** is used to express the action of consuming or using up something, such as food, energy, or resources. It is a regular verb and follows the standard conjugation pattern for regular verbs ending in '-en'. *Similar*: konsumieren (to consume), nutzen (to use)
348
The company consumes large amounts of paper for its production.
to consume, to use up Die Firma **verbraucht** große Mengen Papier für ihre Produktion. *Tips*: The verb **verbrauchen** is used to express the action of consuming or using up something, such as food, energy, or resources. It is a regular verb and follows the standard conjugation pattern for regular verbs ending in '-en'. *Similar*: konsumieren (to consume), nutzen (to use)
349
Nevertheless, he did not consume the food because he was full.
to consume, to use up Trotzdem hat er das Essen nicht **verbraucht**, weil er satt war. *Tips*: The verb **verbrauchen** is used to express the action of consuming or using up something, such as food, energy, or resources. It is a regular verb and follows the standard conjugation pattern for regular verbs ending in '-en'. *Similar*: konsumieren (to consume), nutzen (to use)
350
She demands a fair compensation.
to demand, to require, to desire Sie **verlangt** nach einem gerechten Ausgleich. *Tips*: The verb **verlangen** can be used to express demanding something, requiring something, or desiring something. It can be used in both formal and informal contexts. It is important to pay attention to the context to understand whether it conveys a demand, a requirement, or a desire. *Similar*: fordern (to demand, to require), begehren (to desire, to long for)
351
He required more information before making a decision.
to demand, to require, to desire Er **verlangte** nach mehr Informationen, bevor er eine Entscheidung traf. *Tips*: The verb **verlangen** can be used to express demanding something, requiring something, or desiring something. It can be used in both formal and informal contexts. It is important to pay attention to the context to understand whether it conveys a demand, a requirement, or a desire. *Similar*: fordern (to demand, to require), begehren (to desire, to long for)
352
I demanded that my car be repaired by tomorrow.
to demand, to require, to desire Ich **habe verlangt**, dass mein Auto bis morgen repariert ist. *Tips*: The verb **verlangen** can be used to express demanding something, requiring something, or desiring something. It can be used in both formal and informal contexts. It is important to pay attention to the context to understand whether it conveys a demand, a requirement, or a desire. *Similar*: fordern (to demand, to require), begehren (to desire, to long for)
353
She desired better service in the restaurant.
to demand, to require, to desire Sie **verlangte** nach einem besseren Service in dem Restaurant. *Tips*: The verb **verlangen** can be used to express demanding something, requiring something, or desiring something. It can be used in both formal and informal contexts. It is important to pay attention to the context to understand whether it conveys a demand, a requirement, or a desire. *Similar*: fordern (to demand, to require), begehren (to desire, to long for)
354
He demands a lot of himself.
to demand, to require, to desire Er **verlangt** viel von sich selbst. *Tips*: The verb **verlangen** can be used to express demanding something, requiring something, or desiring something. It can be used in both formal and informal contexts. It is important to pay attention to the context to understand whether it conveys a demand, a requirement, or a desire. *Similar*: fordern (to demand, to require), begehren (to desire, to long for)
355
Could you please lend me your book?
to lend, to award Könnten Sie mir bitte Ihr Buch **verleihen**? *Tips*: The verb **verleihen** can be used both to express lending something to someone or awarding something to someone. It is important to note the context in which it is used, as it can signify either giving something temporarily or as an honor or recognition. *Similar*: ausleihen (to borrow)
356
The university awarded him a prize.
to lend, to award Die Universität hat ihm einen Preis **verliehen**. *Tips*: The verb **verleihen** can be used both to express lending something to someone or awarding something to someone. It is important to note the context in which it is used, as it can signify either giving something temporarily or as an honor or recognition. *Similar*: ausleihen (to borrow)
357
I lent her my car for the weekend.
to lend, to award Ich habe ihr mein Auto für das Wochenende **verliehen**. *Tips*: The verb **verleihen** can be used both to express lending something to someone or awarding something to someone. It is important to note the context in which it is used, as it can signify either giving something temporarily or as an honor or recognition. *Similar*: ausleihen (to borrow)
358
Although he didn't deserve it, a lot of trust was placed in him.
to lend, to award Obwohl er es nicht verdient hat, wurde ihm viel Vertrauen **verliehen**. *Tips*: The verb **verleihen** can be used both to express lending something to someone or awarding something to someone. It is important to note the context in which it is used, as it can signify either giving something temporarily or as an honor or recognition. *Similar*: ausleihen (to borrow)
359
He lent me his bike, so I am very grateful.
to lend, to award Er hat mir sein Fahrrad **verliehen**, daher bin ich sehr dankbar. *Tips*: The verb **verleihen** can be used both to express lending something to someone or awarding something to someone. It is important to note the context in which it is used, as it can signify either giving something temporarily or as an honor or recognition. *Similar*: ausleihen (to borrow)
360
She avoids walking in the midday sun to prevent sunburn.
to avoid Sie **vermeidet** es, in der Mittagssonne spazieren zu gehen, um einen Sonnenbrand zu vermeiden. *Tips*: The verb **vermeiden** is used to express the action of avoiding something in order to prevent negative consequences. It is commonly used in everyday language and is essential for expressing the act of steering clear of certain situations or things. *Similar*: verhindern (to prevent), ausweichen (to evade)
361
He avoided talking about the topic to prevent conflicts.
to avoid Er **vermied** es, über das Thema zu sprechen, um Konflikte zu vermeiden. *Tips*: The verb **vermeiden** is used to express the action of avoiding something in order to prevent negative consequences. It is commonly used in everyday language and is essential for expressing the act of steering clear of certain situations or things. *Similar*: verhindern (to prevent), ausweichen (to evade)
362
She avoided the forest path because it was slippery after the rain.
to avoid Sie hat den Waldweg **vermieden**, weil er nach dem Regen rutschig war. *Tips*: The verb **vermeiden** is used to express the action of avoiding something in order to prevent negative consequences. It is commonly used in everyday language and is essential for expressing the act of steering clear of certain situations or things. *Similar*: verhindern (to prevent), ausweichen (to evade)
363
Although he is allergic to cats, he does not avoid spending time with his girlfriend, who has a cat.
to avoid Obwohl er allergisch gegen Katzen ist, **vermeidet** er es nicht, Zeit mit seiner Freundin zu verbringen, die eine Katze hat. *Tips*: The verb **vermeiden** is used to express the action of avoiding something in order to prevent negative consequences. It is commonly used in everyday language and is essential for expressing the act of steering clear of certain situations or things. *Similar*: verhindern (to prevent), ausweichen (to evade)
364
Avoiding plastic is good for the environment.
to avoid Die Vermeidung von Plastik ist gut für die Umwelt. *Tips*: The verb **vermeiden** is used to express the action of avoiding something in order to prevent negative consequences. It is commonly used in everyday language and is essential for expressing the act of steering clear of certain situations or things. *Similar*: verhindern (to prevent), ausweichen (to evade)
365
The factory pollutes the river with toxic waste.
to pollute, to soil Die Fabrik **verschmutzt** den Fluss mit giftigen Abfällen. *Tips*: The verb **verschmutzen** is used to describe the action of polluting or soiling something, such as the environment, water, or objects. It is commonly used in the context of environmental protection and cleanliness.
366
She accidentally soiled her beautiful dress with coffee stains.
to pollute, to soil Sie **verschmutzte** aus Versehen ihr schönes Kleid mit Kaffeeflecken. *Tips*: The verb **verschmutzen** is used to describe the action of polluting or soiling something, such as the environment, water, or objects. It is commonly used in the context of environmental protection and cleanliness.
367
The rain has polluted the streets and made them muddy.
to pollute, to soil Der Regen **hat** die Straßen **verschmutzt** und sie schlammig gemacht. *Tips*: The verb **verschmutzen** is used to describe the action of polluting or soiling something, such as the environment, water, or objects. It is commonly used in the context of environmental protection and cleanliness.
368
Nevertheless, she does not pollute the environment and separates her waste correctly.
to pollute, to soil Trotzdem **verschmutzt** sie nicht die Umwelt und trennt ihren Müll korrekt. *Tips*: The verb **verschmutzen** is used to describe the action of polluting or soiling something, such as the environment, water, or objects. It is commonly used in the context of environmental protection and cleanliness.
369
It is important that we do not continue to pollute our oceans.
to pollute, to soil Es ist wichtig, dass wir unsere Ozeane nicht weiter **verschmutzen**. *Tips*: The verb **verschmutzen** is used to describe the action of polluting or soiling something, such as the environment, water, or objects. It is commonly used in the context of environmental protection and cleanliness.
370
They waste too much water, which is not good for the environment.
to waste Sie **verschwenden** zu viel Wasser, das ist nicht gut für die Umwelt. *Tips*: The verb **verschwenden** is used to express the action of wastefulness or squandering. It is commonly used in the context of wasting resources, time, or money. This verb can be used both in formal and informal conversations, and it's important to know when to use it to convey the idea of unnecessary waste. *Similar*: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)
371
He wasted his time on useless activities.
to waste Er **verschwendete** seine Zeit mit nutzlosen Aktivitäten. *Tips*: The verb **verschwenden** is used to express the action of wastefulness or squandering. It is commonly used in the context of wasting resources, time, or money. This verb can be used both in formal and informal conversations, and it's important to know when to use it to convey the idea of unnecessary waste. *Similar*: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)
372
She has wasted her money on expensive clothes.
to waste Sie **hat verschwendet** ihr Geld für teure Kleidung. *Tips*: The verb **verschwenden** is used to express the action of wastefulness or squandering. It is commonly used in the context of wasting resources, time, or money. This verb can be used both in formal and informal conversations, and it's important to know when to use it to convey the idea of unnecessary waste. *Similar*: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)
373
Nevertheless, many people waste food, even though there are so many in need.
to waste Trotzdem **verschwenden** viele Menschen Lebensmittel, obwohl es so viele Bedürftige gibt. *Tips*: The verb **verschwenden** is used to express the action of wastefulness or squandering. It is commonly used in the context of wasting resources, time, or money. This verb can be used both in formal and informal conversations, and it's important to know when to use it to convey the idea of unnecessary waste. *Similar*: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)
374
If one is thrifty, one does not waste resources.
to waste Wenn man sparsam ist, **verschwendet** man keine Ressourcen. *Tips*: The verb **verschwenden** is used to express the action of wastefulness or squandering. It is commonly used in the context of wasting resources, time, or money. This verb can be used both in formal and informal conversations, and it's important to know when to use it to convey the idea of unnecessary waste. *Similar*: vergeuden (to squander, to fritter away), verschleudern (to squander, to dissipate)
375
The teacher distributes the tasks to the students.
to distribute Die Lehrerin **verteilt** die Aufgaben an die Schüler. *Tips*: The verb **verteilen** is used to express the action of distributing something among different recipients. It is a regular verb and its conjugation follows the standard pattern for regular verbs ending in *-ieren*.
376
Yesterday, he distributed the flyers throughout the city.
to distribute Gestern **verteilte** er die Flyer in der ganzen Stadt. *Tips*: The verb **verteilen** is used to express the action of distributing something among different recipients. It is a regular verb and its conjugation follows the standard pattern for regular verbs ending in *-ieren*.
377
She distributed the gifts to the guests.
to distribute Sie **hat** die Geschenke an die Gäste **verteilt**. *Tips*: The verb **verteilen** is used to express the action of distributing something among different recipients. It is a regular verb and its conjugation follows the standard pattern for regular verbs ending in *-ieren*.
378
Despite the rain, he distributed the newspapers.
to distribute Trotzdem, dass es geregnet hat, **hat** er die Zeitungen **verteilt**. *Tips*: The verb **verteilen** is used to express the action of distributing something among different recipients. It is a regular verb and its conjugation follows the standard pattern for regular verbs ending in *-ieren*.
379
He enjoys distributing the candies to the children.
to distribute Er **verteilt** die Süßigkeiten gerne an die Kinder. *Tips*: The verb **verteilen** is used to express the action of distributing something among different recipients. It is a regular verb and its conjugation follows the standard pattern for regular verbs ending in *-ieren*.
380
The company wants to utilize the old materials to save resources.
to utilize, to exploit, to make use of Die Firma möchte die alten Materialien **verwerten**, um Ressourcen zu sparen. *Tips*: The verb "verwerten" is used to express the action of making use of something, usually in a resourceful or productive way. It is often used in the context of utilizing materials, opportunities, or ideas.
381
He made use of the opportunity to showcase his skills.
to utilize, to exploit, to make use of Er hat die Chance **verwertet**, um seine Fähigkeiten zu zeigen. *Tips*: The verb "verwerten" is used to express the action of making use of something, usually in a resourceful or productive way. It is often used in the context of utilizing materials, opportunities, or ideas.
382
She exploited the idea to develop a new product.
to utilize, to exploit, to make use of Sie hat die Idee **verwertet**, um ein neues Produkt zu entwickeln. *Tips*: The verb "verwerten" is used to express the action of making use of something, usually in a resourceful or productive way. It is often used in the context of utilizing materials, opportunities, or ideas.
383
She is completely right.
complete, total, absolute Sie hat völlig recht. *Tips*: The adverb 'völlig' is used to describe something that is complete, total, or absolute. It's often used to emphasize the extremeness of a situation or condition. *Similar*: komplett (complete), absolut (absolute)
384
That is totally senseless.
complete, total, absolute Das ist völlig sinnlos. *Tips*: The adverb 'völlig' is used to describe something that is complete, total, or absolute. It's often used to emphasize the extremeness of a situation or condition. *Similar*: komplett (complete), absolut (absolute)
385
He broke out in total panic.
complete, total, absolute Er ist in völliger Panik ausgebrochen. *Tips*: The adverb 'völlig' is used to describe something that is complete, total, or absolute. It's often used to emphasize the extremeness of a situation or condition. *Similar*: komplett (complete), absolut (absolute)
386
The complete darkness made orientation difficult.
complete, total, absolute Die völlige Dunkelheit machte die Orientierung schwierig. *Tips*: The adverb 'völlig' is used to describe something that is complete, total, or absolute. It's often used to emphasize the extremeness of a situation or condition. *Similar*: komplett (complete), absolut (absolute)
387
I contradict your opinion, I think you are wrong.
to contradict Ich **widerspreche** deiner Meinung, ich glaube, du hast unrecht. *Tips*: The verb **widersprechen** is used to express contradiction or opposing a statement or opinion. It is commonly used in discussions, debates, and everyday conversations. When using this verb, it's essential to pay attention to the correct word order and the case of the object in the sentence. *Similar*: entgegenhalten (to object, to rebut), kontern (to counter, to retort)
388
She contradicted her parents and still moved abroad.
to contradict Sie **widersprach** ihren Eltern und zog trotzdem ins Ausland. *Tips*: The verb **widersprechen** is used to express contradiction or opposing a statement or opinion. It is commonly used in discussions, debates, and everyday conversations. When using this verb, it's essential to pay attention to the correct word order and the case of the object in the sentence. *Similar*: entgegenhalten (to object, to rebut), kontern (to counter, to retort)
389
He contradicted me when I said he was late.
to contradict Er **hat widersprochen**, als ich sagte, dass er zu spät sei. *Tips*: The verb **widersprechen** is used to express contradiction or opposing a statement or opinion. It is commonly used in discussions, debates, and everyday conversations. When using this verb, it's essential to pay attention to the correct word order and the case of the object in the sentence. *Similar*: entgegenhalten (to object, to rebut), kontern (to counter, to retort)
390
Although she contradicted him, he still respected her.
to contradict Obwohl sie ihm widersprach, hat er sie trotzdem respektiert. *Tips*: The verb **widersprechen** is used to express contradiction or opposing a statement or opinion. It is commonly used in discussions, debates, and everyday conversations. When using this verb, it's essential to pay attention to the correct word order and the case of the object in the sentence. *Similar*: entgegenhalten (to object, to rebut), kontern (to counter, to retort)
391
He often contradicts when he has a different opinion.
to contradict Er widerspricht oft, wenn er anderer Meinung ist. *Tips*: The verb **widersprechen** is used to express contradiction or opposing a statement or opinion. It is commonly used in discussions, debates, and everyday conversations. When using this verb, it's essential to pay attention to the correct word order and the case of the object in the sentence. *Similar*: entgegenhalten (to object, to rebut), kontern (to counter, to retort)
392
Recycling paper is important for the environment.
recycling Die **Wiederverwertung** von Papier ist wichtig für die Umwelt. *Tips*: The noun **Wiederverwertung** is commonly used in the context of environmental protection and waste management. It refers to the process of reusing materials to create new products, thus reducing waste and conserving resources.
393
We should do more for the recycling of plastic.
recycling Wir sollten mehr für die **Wiederverwertung** von Plastik tun. *Tips*: The noun **Wiederverwertung** is commonly used in the context of environmental protection and waste management. It refers to the process of reusing materials to create new products, thus reducing waste and conserving resources.
394
Recycling glass reduces environmental pollution.
recycling Die **Wiederverwertung** von Glas reduziert die Umweltverschmutzung. *Tips*: The noun **Wiederverwertung** is commonly used in the context of environmental protection and waste management. It refers to the process of reusing materials to create new products, thus reducing waste and conserving resources.
395
I am counting the flowers in the garden.
to count Ich **zähle** die Blumen im Garten. *Tips*: The verb **zählen** is used to express the action of counting. It can refer to counting objects, money, or even relying on someone. It is a common and practical verb used in various contexts. *Similar*: rechnen (to calculate, to do arithmetic), addieren (to add)
396
Yesterday she counted the money she had saved.
to count Gestern **zählte** sie das Geld, das sie gespart hatte. *Tips*: The verb **zählen** is used to express the action of counting. It can refer to counting objects, money, or even relying on someone. It is a common and practical verb used in various contexts. *Similar*: rechnen (to calculate, to do arithmetic), addieren (to add)
397
He counted the coins in his piggy bank.
to count Er **hat** die Münzen in seinem Sparschwein **gezählt**. *Tips*: The verb **zählen** is used to express the action of counting. It can refer to counting objects, money, or even relying on someone. It is a common and practical verb used in various contexts. *Similar*: rechnen (to calculate, to do arithmetic), addieren (to add)
398
I am counting on you to come on time.
to count Ich **zähle** auf dich, dass du pünktlich kommst. *Tips*: The verb **zählen** is used to express the action of counting. It can refer to counting objects, money, or even relying on someone. It is a common and practical verb used in various contexts. *Similar*: rechnen (to calculate, to do arithmetic), addieren (to add)
399
Although it is difficult, it still counts as one of the basic skills.
to count Obwohl es schwierig ist, **zählt** es sich immer noch zu den Grundfertigkeiten. *Tips*: The verb **zählen** is used to express the action of counting. It can refer to counting objects, money, or even relying on someone. It is a common and practical verb used in various contexts. *Similar*: rechnen (to calculate, to do arithmetic), addieren (to add)
400
She is drawing a beautiful picture of a landscape.
to draw Sie **zeichnet** ein wunderschönes Bild von einer Landschaft. *Tips*: The verb **zeichnen** specifically refers to the action of drawing. It is commonly used when talking about creating visual art, such as sketches, portraits, or landscapes. This verb is an essential part of artistic expression and is frequently used in creative contexts. *Similar*: malen *(to paint)*, skizzieren *(to sketch)*
401
He drew a portrait of his grandmother.
to draw Er **zeichnete** ein Porträt seiner Großmutter. *Tips*: The verb **zeichnen** specifically refers to the action of drawing. It is commonly used when talking about creating visual art, such as sketches, portraits, or landscapes. This verb is an essential part of artistic expression and is frequently used in creative contexts. *Similar*: malen *(to paint)*, skizzieren *(to sketch)*
402
She has been drawing all day and is very satisfied with her work.
to draw Sie **hat** den ganzen Tag gezeichnet und ist sehr zufrieden mit ihrer Arbeit. *Tips*: The verb **zeichnen** specifically refers to the action of drawing. It is commonly used when talking about creating visual art, such as sketches, portraits, or landscapes. This verb is an essential part of artistic expression and is frequently used in creative contexts. *Similar*: malen *(to paint)*, skizzieren *(to sketch)*
403
Although he was tired, he continued to draw because he did not want to lose his inspiration.
to draw Obwohl er müde war, **zeichnete** er weiter, weil er seine Inspiration nicht verlieren wollte. *Tips*: The verb **zeichnen** specifically refers to the action of drawing. It is commonly used when talking about creating visual art, such as sketches, portraits, or landscapes. This verb is an essential part of artistic expression and is frequently used in creative contexts. *Similar*: malen *(to paint)*, skizzieren *(to sketch)*
404
When I draw, I forget about time.
to draw Wenn ich **zeichne**, vergesse ich die Zeit. *Tips*: The verb **zeichnen** specifically refers to the action of drawing. It is commonly used when talking about creating visual art, such as sketches, portraits, or landscapes. This verb is an essential part of artistic expression and is frequently used in creative contexts. *Similar*: malen *(to paint)*, skizzieren *(to sketch)*
405
The storm is destroying the old trees in the forest.
to destroy Der Sturm **zerstört** die alten Bäume im Wald. *Tips*: The verb **zerstören** is used to convey the meaning of irreversible damage or destruction. It is a potent word used to describe the loss or devastation of something. Be mindful of its use and context due to its strong connotations.
406
She accidentally destroyed the painting when she turned around.
to destroy Sie **zerstörte** das Gemälde aus Versehen, als sie sich umdrehte. *Tips*: The verb **zerstören** is used to convey the meaning of irreversible damage or destruction. It is a potent word used to describe the loss or devastation of something. Be mindful of its use and context due to its strong connotations.
407
The wars have destroyed many historical sites.
to destroy Die Kriege haben viele historische Stätten **zerstört**. *Tips*: The verb **zerstören** is used to convey the meaning of irreversible damage or destruction. It is a potent word used to describe the loss or devastation of something. Be mindful of its use and context due to its strong connotations.
408
Nevertheless, he did not destroy the hope.
to destroy Trotzdem **hat er** die Hoffnung **nicht zerstört**. *Tips*: The verb **zerstören** is used to convey the meaning of irreversible damage or destruction. It is a potent word used to describe the loss or devastation of something. Be mindful of its use and context due to its strong connotations.
409
Nature has restored the destroyed landscape.
to destroy Die Natur **hat** die zerstörte Landschaft **wiederhergestellt**. *Tips*: The verb **zerstören** is used to convey the meaning of irreversible damage or destruction. It is a potent word used to describe the loss or devastation of something. Be mindful of its use and context due to its strong connotations.