margaret Flashcards

1
Q

The goal is hegemony and the spread of nuclear terror in the region.

A

Целью является гегемония и распространение ядерного оружия в регионе.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Американская гегемония основывается именно на долларе.

A

The U.S. hegemony is based on its dollar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

He grabbed the machine gun and shot at the police car.

A

Он схватил пулемёт и выстрелил в полицейскую машину.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Тактическая группа использовала пулемёт для подавления огня противника.

A

The tactical team used a machine gun to suppress the enemy’s fire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Во всех регионах мира есть эта смута.

A

There is turmoil in every part of the world.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

In his patrol one person had a machine gun and two pistols.

A

В его отряде у одного человека был пулемет и два пистолета.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

В свою очередь, демократическая смута влечет за собой важные последствия для функционирования политической системы.

A

This democratic distemper, in turn, had further important consequences for the functioning of the political system.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

В государстве, где порочными управляют словно добродетельными, неизбежна смута.

A

In a state where the depraved are treated as if they were virtuous, sedition is inevitable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Exposure to violence can deprave young minds in significant and lasting ways.

A

Воздействие насилия может значительно и надолго развратить молодые умы.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Using power unwisely can deprave one’s character beyond recognition.

A

Неумелое использование власти может развратить характер человека до неузнаваемости.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Я хотел, чтобы он знал мой замысел.

A

I want him to know my design.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Она воплощает замысел в конкретную вещь в конкретном месте.

A

It embodies the idea into a specific thing in a particular location.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Не смогу понять его самый главный замысел.

A

I won’t know his master plan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Updated drivers allow you to use new programs and new hardware.

A

Обновленные драйверы позволяют вам использовать новое программное и аппаратное обеспечение.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Each virtual machine has its own so-called virtual hardware.

A

Каждая виртуальная машина имеет свое собственное так называемое виртуальное аппаратное обеспечение.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

As this trend continues, it becomes more difficult to separate hardware from software.

A

По мере продолжения этой тенденции становится сложнее отделить аппаратное обеспечение от программного.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Delivery of servers depends on computer hardware availability in stock.

A

Срок поставки серверов зависит от доступности компьютерной техники на складе.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

These markers are then loaded into your antivirus software via updates.

A

Эти маркеры затем загружаются в антивирусное программное обеспечение через обновления.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Some brokers and platforms develop their own software.

A

Некоторые брокеры и площадки разрабатывают свой софт.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The software can completely change the file name or its individual part.

A

Программа способна полностью изменить имя файла или его отдельную часть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

The software updater finds and applies missing security patches.

A

Программа обновления программного обеспечения находит и применяет отсутствующие исправления безопасности.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Waves of ineffable happiness flowed through my body.

A

Волны невыразимого счастья катились по моему телу.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Он принимает приказы от какого-то несказанного источника, который необсуждаем.

A

He receives orders from some ineffable source that cannot be discussed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

His ineffable talent for storytelling captivated audiences everywhere he went.

A

Его невыразимый талант к рассказчикам захватывал публику везде, где он бывал.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Диалог немного неуклюжий, но ты донес свою мысль.

A

Dialogue’s a little clunky, but you made your point.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Старый громоздкий компьютер с трудом запускал самые простые программы, постоянно зависая.

A

The clunky old computer struggled to run the simplest programs without freezing.

27
Q

The team’s clunky workflow slowed down productivity and frustrated everyone involved.

A

Неуклюжий рабочий процесс команды снижал производительность и раздражал всех участников.

28
Q

Преподает прикладных политических и экономических методов в интегральной рамках развития.

A

Teaches applied policy and economic techniques in an integral framework of development.

29
Q

Благодаря этому будет создана международная основа для регионального и глобального сотрудничества.

A

This will establish an international framework for regional and global cooperation.

30
Q

The framework is capable of handling projects on all modes of transport.

A

Такая основа позволит заниматься проектами в области всех видов транспорта.

31
Q

Without a clear legal and political framework we’re stuck.

A

Без четких юридических и политических рамок мы ничего не добьемся.

32
Q

A flexible software framework can adapt to changing project requirements easily.

A

Гибкий программный фреймворк может легко адаптироваться к изменяющимся требованиям проекта.

33
Q

The instantiated framework allows for easier testing and debugging.

A

Созданный фреймворк позволяет упростить тестирование и отладку.

34
Q

Не у всех фобий есть видимые причины.

A

Not all flash mobs have any apparent rationale.

35
Q

Позвольте мне дать быстрое и простое обоснование для этого.

A

Let me give a quick and simple rationale for this.

36
Q

The same rationale could be extended to military action.

A

Те же самые обоснования можно распространить и на военные действия.

37
Q

В топологии аксиома выбора имеет значение для доказательства некоторых свойств.

A

In topology, the axiom of choice is significant for proving certain properties.

38
Q

Эта аксиома подчиняется принципу векторного суммирования.

A

This axiom obeys the principle of vector summation.

39
Q

Like the axiom itself, they are not derived from observation.

A

Как и сама аксиома, они не являются производными от наблюдения.

40
Q

Аналитическая публицистика вышла на качественно новый уровень развития.

A

Analytical journalism has reached a qualitatively new level of development.

41
Q

This is the best domestic journalism of our time.

A

Это лучшая отечественная публицистика нашего времени.

42
Q

Но больше всего нас интересует не непосредственный доход.

A

But what we are mostly interested in is not the immediate revenue.

43
Q

My immediate concern is to end the mounting conflict here.

A

Мой непосредственный интерес является прекращением установленных конфликтов здесь.

44
Q

Она использовала непосредственный ввод при заполнении ответов опроса для повышения точности.

A

She utilised direct input while entering survey responses to increase accuracy.

45
Q

Shakespeare would have had a word for what followed: hubris.

A

У Шекспира нашлось бы слово для того, что последовало - спесь.

46
Q

Fact-based realist politics have to replace the current imperial hubris.

A

Основанная на фактах реалистичная политика должна заменить нынешнюю имперскую спесь.

47
Q

Conflicts result from unsettled social and political issues.

A

Конфликты вызываются неурегулированными социальными и политическими проблемами.

48
Q

However, the property dispute remained unsettled.

A

Но имущественный спор так и остался нерешенным.

49
Q

В новостях сообщили о нестабильной погоде и посоветовали людям быть готовыми.

A

The news reported unsettled weather, advising people to stay prepared.

50
Q

Возлагающий надежду на преходящий мир - слеп.

A

The one who places hope in the transitory world is blind.

51
Q

Crises are sometimes limited and temporary.

A

Кризисы иногда имеют ограниченный и преходящий характер.

52
Q

Success is transient: allow one ambition to follow another.

A

Успех преходящий: позвольте одному стремлению следовать за другим.

53
Q

Болезнь носит преходящий характер, но бывают случаи врожденной патологии.

A

The disease is transient, but there are cases of congenital pathology.

54
Q

Во время похода я заметил величественный прудовой кипарис вдоль берега реки.

A

I spotted a majestic pond cypress along the riverbank during my hike.

55
Q

На болотах кипарис процветает во влажных условиях.

A

In the wetlands, the cypress tree thrives in moist environments.

56
Q

Наша общность в ценностях является основой для нашего партнёрства.

A

Our commonality in values serves as a foundation for our partnership.

57
Q

That is why Europe today must demonstrate unity and solidarity.

A

Именно поэтому Европа сейчас должна продемонстрировать общность и солидарность.

58
Q

Эта общность создает крепкий и надежный фундамент для региональной кооперации.

A

This community creates a strong and reliable foundation for regional cooperation.

59
Q

Федеральный надзор распространяется на законность и целесообразность исполнения.

A

Federal supervision shall relate to the legality and expediency of implementation.

60
Q

Это указывает на определенную целесообразность подобных проектов.

A

This highlights the usefulness of schemes like this.

61
Q

When changing living conditions expediency of the instinct can be lost.

A

При изменении условий жизни целесообразность инстинкта может теряться.

62
Q

Ответственность за целесообразность приказа целиком падает на военного руководителя.

A

Responsibility for the appropriateness of the order lies wholly with the military leader.

63
Q

Most of these records will not be beaten in the foreseeable future.

A

Большинство из этих рекордов в обозримом будущем не будут побиты.

64
Q

She hopes to graduate in the foreseeable future.

A

Она надеется закончить учебу в ближайшем будущем.