eee Flashcards
gingerly languid falter listless kindle
Он осторожно ступал через разбитое стекло, чтобы не порезать ноги.
He stepped gingerly over the broken glass to avoid cutting his feet.
Она осторожно потянулась за хрупкой вазой, боясь, что она может упасть.
She reached gingerly for the delicate vase, afraid it might fall.
Осторожно он поставил хрупкую коробку на полку, опасаясь, что она может сломаться.
Gingerly, he placed the fragile box on the shelf, fearing it might break.
Кошка осторожно подошла к новой игрушке, не зная, что с ней делать.
The cat gingerly approached the new toy, unsure of what to make of it.
Она вытянулась на шезлонге с томным вздохом.
She stretched out on the chaise longue with a languid sigh.
Жаркий полдень сделал его вялым, и он не хотел двигаться.
The hot afternoon left him feeling languid and unwilling to move.
Его апатичный взгляд скользил по гостям, не выражая интереса к беседе.
His languid gaze drifted over the guests, uninterested in conversation.
На фоне звучала неторопливая мелодия, создавая мечтательную атмосферу.
A languid melody played in the background, adding to the dreamy atmosphere.
Она лежала на диване, чувствуя себя апатичной и ни к чему не проявляя интереса.
She lay on the sofa, feeling listless and uninterested in anything.
Его вялость была признаком усталости, а не скуки.
His listlessness was a sign of exhaustion rather than boredom.
Жаркая погода сделала всю группу вялой и медлительной.
The hot weather made the entire group feel listless and sluggish.
Он апатично размешивал чай, погружённый в свои мысли.
He stirred his tea with a listless motion, lost in thought.
Его голос дрогнул, когда он попытался объясниться.
His voice faltered as he tried to explain himself.
Она шла вперёд неуверенными шагами, не зная, что её ждёт.
She walked forward with faltering steps, unsure of what lay ahead.
Решимость правительства начала колебаться под давлением общества.
The government’s resolve began to falter under public pressure.
Его колеблющаяся уверенность была заметна в его нерешительной речи.
His faltering confidence was evident in his hesitant speech.
Несмотря на первоначальные неудачи, проект в итоге оказался успешным.
Despite initial falterings, the project was ultimately successful.
Она использовала сухие листья и ветки, чтобы разжечь огонь в холодную ночь.
She used dry leaves and twigs to kindle a fire in the cold night.
Страсть учителя к литературе разожгла у учеников любовь к чтению.
The teacher’s passion for literature kindled a love for reading in her students.
Его слова разожгли надежду в их сердцах после лет отчаяния.
His words kindled hope in their hearts after years of despair.
Сухие дрова вспыхнули мгновенно, посылая яркие языки пламени в ночное небо.
The dry wood kindled quickly, sending bright flames into the night sky.
Её присутствие вновь разожгло воспоминания о детстве.
Her presence rekindled old memories of their childhood.