rrrrrrrrawr Flashcards
Бомбардировщики столкнулись с сильным зенитным огнём, приближаясь к цели.
The bomber pilots encountered heavy flak as they approached their target.
Политик столкнулся с серьёзной критикой за свои спорные высказывания.
The politician received a lot of flak for his controversial remarks.
Его решение сократить государственное финансирование вызвало сильную критику со стороны оппозиции.
His decision to cut public funding drew intense flak from the opposition.
Фильм получил много негативных отзывов за неточное изображение исторических событий.
The film got a lot of flak for its inaccurate portrayal of historical events.
Она проигнорировала критику, заявив, что остаётся при своём мнении.
She brushed off the flak, saying she stood by her original statement.
Она шла с невероятной уверенной грацией, излучая уверенность.
She walked with remarkable poise, exuding confidence.
Гимнастка сумела изящно удержать баланс на бревне.
The gymnast was able to poise herself gracefully on the balance beam.
Годы занятий балетом подарили ей естественное чувство уравновешенности.
Years of ballet training gave her a natural sense of poise.
Птица замерла на ветке, готовая к взлёту.
The bird was poised on a branch, ready to take flight.
Он говорил с уверенной сдержанностью опытного дипломата.
He spoke with the poise of a seasoned diplomat.
Она носила полупрозрачный шарф, развевающийся на ветру.
She wore a diaphanous scarf that fluttered in the breeze.
Утренняя дымка создавала воздушную пелену над холмами.
The early morning mist created a diaphanous veil over the hills.
Комната была залита рассеянным светом, пробивающимся сквозь тонкие шторы.
The room was bathed in diaphanous light filtering through the sheer curtains.
Её платье было из полупрозрачной ткани, переливавшейся под светом.
Her dress was made of a diaphanous fabric that shimmered under the lights.
Художник передал неуловимую красоту крыльев стрекозы.
The artist captured the diaphanous beauty of a dragonfly’s wings.
Политика правительства была направлена на улучшение благосостояния граждан.
The government’s policies aimed at improving the weal of its citizens.
Благо общества зависит от благополучия его граждан.
The weal of society depends on the well-being of its individuals.
После лет страданий благотворительная организация неустанно работала над улучшением состояниябедных.
After years of hardship, the charity worked tirelessly to improve the weal of the poor.
Она была предана благу сообщества, всегда помогая нуждающимся.
She was dedicated to the weal of the community, always helping those in need.
Его усилия были мотивированы желанием содействовать общему благу.
His efforts were motivated by the desire to promote the general weal.