spearhead Flashcards
Её выбрали возглавить новую маркетинговую кампанию.
She was chosen to spearhead the new marketing campaign.
Генерал возглавил атаку на вражескую крепость.
The general spearheaded the assault on the enemy’s stronghold.
Его новаторские исследования положили начало переворота в медицине.
His groundbreaking research spearheaded a revolution in medical treatments.
Активисты стали авангардом экологического движения.
The activists formed the spearhead of the environmental movement.
Последнее новшество компании находится на передовой отрасли.
The company’s latest innovation is at the spearhead of the industry.
«Мона Лиза» считается квинтэссенцией искусства Ренессанса.
The Mona Lisa is considered the quintessence of Renaissance art.
Он был воплощением джентльмена — вежливым, сдержанным и утончённым.
He was the quintessence of a gentleman—polite, composed, and refined.
Париж — это типичный романтический город.
Paris is the quintessential romantic city.
Это блюдо — классический пример французской кухни.
The dish is a quintessential example of French cuisine.
Пьесы Шекспира по сути являются воплощением английской культуры той эпохи.
Shakespeare’s plays are quintessentially English, reflecting the era’s culture and values.
Подземный трубопровод доставлял воду из гор в деревню.
The underground conduit carried water from the mountains to the village.
Интернет стал главным каналом для обмена информацией.
The internet has become a major conduit for information exchange.
Электричество подаётся через сложную сеть проводников под городом.
Electricity is supplied through a complex network of conduits beneath the city.
Он выступал в роли посредника между двумя враждующими фракциями, способствуя переговорам.
He acted as a conduit between the two rival factions, facilitating negotiations.
Каменные туннели когда-то служили каналами для древних акведуков.
The stone tunnels once served as conduits for ancient aqueducts.
Он был стойким сторонником кампании, никогда не колеблясь в своей приверженности.
He was a stalwart supporter of the campaign, never wavering in his commitment.
Она была непоколебимым защитником прав человека в сообществе.
She stood as a stalwart defender of human rights in the community.
Верные рабочие продолжали свои усилия, несмотря на трудности.
The stalwart workers continued their efforts even in the face of hardship.
Его стойкость как лидера была очевидна в трудные времена.
His stalwartness as a leader was evident in the difficult times.
Непоколебимая группа волонтёров неустанно работала, чтобы восстановить город после катастрофы.
The stalwart group of volunteers worked tirelessly to rebuild the city after the disaster.