yoyoyoyoyo Flashcards
Его категоричные указания не оставили места для переговоров.
His peremptory instructions left no room for negotiation.
Адвокат сделал безапелляционный отвод присяжного, исключив его из дела.
The lawyer made a peremptory challenge to the juror, removing him from the case.
Она говорила настолько властно, что никто не осмелился возразить.
She spoke so peremptorily that no one dared to argue.
Его безапелляционность часто отталкивала коллег.
His peremptoriness often alienated his colleagues.
Категоричное требование менеджера немедленно действовать создало напряжённую атмосферу.
The manager’s peremptory demand for immediate action put everyone under pressure.
Врач попытался развеять её страхи перед операцией.
The doctor tried to allay her fears about the operation.
Правительство опубликовало заявление, чтобы успокоить общественные волнения.
The government issued a statement to allay public concerns.
Его добрые слова смягчили её тревогу, заставив её почувствовать себя спокойнее.
His kind words allayed her anxiety, making her feel at ease.
Прохладный ветерок смягчил невыносимую летнюю жару.
The cool breeze allayed the intense summer heat.
Чашка чая помогла уменьшить его головную боль после напряжённого дня.
Drinking tea helped allay his headache after a stressful day.
Он увещевал своего друга, убеждая его не принимать поспешного решения.
He expostulated with his friend, urging him not to make a rash decision.
Учитель пытался образумить непослушных учеников насчёт их поведения.
The teacher expostulated with the unruly students about their behaviour.
Она возмущённо заявила, что наказание было несправедливым и слишком суровым.
She expostulated that the punishment was unfair and too severe.
Несмотря на её попытки возразить, он твёрдо стоял на своём.
Despite her attempts to expostulate, he remained firm in his decision.
Старейшина убеждал деревенских жителей отказаться от безрассудных действий.
The elder expostulated with the villagers against their reckless actions.
У неё было подозрение, что что-то не так, но она не могла точно определить, что именно.
She had an inkling that something was wrong but couldn’t pinpoint it.
Я не имел ни малейшего намёка на его истинные намерения, пока не стало слишком поздно.
I had no inkling of his true intentions until it was too late.
Его смутные подозрения по поводу сюрприза заставили его насторожиться.
His vague inklings about the surprise party made him suspicious.
У неё было только подозрение о том, что происходит за кулисами.
She only had an inkling of what was happening behind the scenes.
В слухах, распространявшихся по городу, было некоторое зерно правды.
There was an inkling of truth in the rumours that spread throughout the town.