12 Flashcards
К полуночи вечеринка превратилась в настоящее вакханалие с танцами и разлитым вином.
The party turned into a full-blown bacchanal by midnight, with dancing and spilled wine.
Его стиль письма вакханальный — полный излишеств и пьяных эмоций.
His writing style is bacchanalian, full of excess and intoxicated emotion.
Древние вакханалии были религиозными ритуалами, стиравшими грань между священным и непристойным.
Ancient bacchanalia were religious rituals that blurred the line between the sacred and the obscene.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он ответил на вопрос.
It felt like an aeon had passed before he answered the question.
Геологические сдвиги происходят на протяжении эонов — гораздо дольше человеческой жизни.
Geological shifts happen over aeons, far beyond a human lifespan.
Её идеи кажутся вечными — актуальными и элегантными вне времени.
Her ideas seem aeonian, timeless in their relevance and elegance.
Руины шептали о цивилизациях, утерянных сквозь века.
The ruins whispered of civilisations lost to the aeons.
В пелагической зоне обитают многие виды рыб, которые никогда не приближаются к берегу.
The pelagic zone hosts many species of fish that never approach the coast.
Его странно притягивала безбрежная толща океана, где, как он представлял, живут загадочные создания.
He had a strange fascination with the pelagic depths, imagining the creatures that dwell in endless blue.
Тунец и рыба-меч — это примеры пелагических рыб, обитающих в открытом океане.
Tuna and swordfish are examples of pelagic fish that roam the high seas.
Её мысли плыли по океаническим течениям памяти — необъятным, бесцельным и непостижимым.
Her thoughts drifted through the pelagic currents of memory—vast, aimless, and unfathomable.
Золотистая, вычурная лексика поэта придавала его стихам средневековое великолепие.
The poet’s aureate diction lent his verses a certain medieval splendour.
Горизонт золотился в последних лучах заката.
The horizon glowed with aureate light just before sunset.
Критики сочли его речь чересчур высокопарной и неискренней.
Critics dismissed his speech as overly aureate and insincere.
Её платье сверкало золотистым блеском под люстрой.
Her gown shimmered in an aureate sheen under the chandelier.
После увольнений его поведение стало более неустойчивым — он стал непредсказуем и капризен.
His behaviour became more erratic after the layoffs, unpredictable and moody.
Водитель хаотично петлял по дороге, явно находясь в нетрезвом состоянии.
The driver was weaving erratically through traffic, clearly intoxicated.
Из-за изменения климата погодные условия стали более непредсказуемыми.
Weather patterns have become more erratic due to climate change.
Её беспорядочные мысли скакали с темы на тему и не желали успокоиться.
Her erratic thoughts leapt from topic to topic, refusing to settle.
Роман исследует напряжение между мирскими заботами и духовными стремлениями.
The novel explores the tension between temporal concerns and spiritual longing.
Наша жизнь ужасно временная, но мы мечтаем о вечности.
Our lives are painfully temporal, yet we dream of permanence.
Работа играет с временностью, наслаивая разные эпохи в одном изображении.
The artwork plays with temporality, layering different eras in a single image.
Повреждение височной доли мозга может повлиять на память и речь.
Temporal lobe damage can impair memory and speech.