11 Flashcards
Птица начала чирикать мелодично с ветки дерева.
The bird began to warble melodiously from the tree branch.
Звук чириканья птицы создавал мирную атмосферу утром.
The sound of the warbling bird created a peaceful atmosphere in the morning.
Когда она пела, её голос время от времени пел с легкими вибрациями, придавая мягкость.
As she sang, her voice would occasionally warble, adding a delicate, wavering quality.
Чирикалка перелетала с ветки на ветку, её песня была яркой и весёлой.
The warbler flitted from branch to branch, its song bright and cheerful.
Чириканье певицы сделало её выступление по-настоящему волшебным.
The singer’s warbling voice made her performance truly enchanting.
Танцоры вращались в такт музыке, их тела крутились синхронно.
The dancers gyrated to the rhythm of the music, their bodies spinning in sync.
Вращение колёс затрудняло контроль над автомобилем.
The gyration of the wheels made it difficult to maintain control of the car.
Сирена пожарной машины крутилась на расстоянии, становясь всё громче по мере приближения.
The firetruck’s siren gyrated in the distance, growing louder as it approached.
Вращающиеся движения танцора завораживали зрителей.
The dancer’s gyrating movements captivated the audience.
Шторм заставил деревья кружиться в сильном ветре.
The storm caused the trees to gyrate wildly in the strong wind.
Красный свет будет означать, что машина неисправна.
A red light will denote that the machine is malfunctioning.
Денотация слова «собака» – это просто домашнее плотоядное млекопитающее.
The denotation of the word “dog” is simply a domesticated carnivorous mammal.
Денотативное значение этого символа ясно, но оно может иметь другие интерпретации в разных контекстах.
The denotative meaning of the symbol is clear, but it might have other interpretations in different contexts.
Звезда на небе может обозначать присутствие планеты поблизости.
A star in the sky might denote the presence of a planet nearby.
Использование улыбки часто означает дружелюбие и открытость.
The use of a smile often denotes friendliness and openness.
Слово «дом» может подразумевать тепло, уют и безопасность.
The word “home” can connote warmth, comfort, and safety.
Коннотация её слов была более негативной, чем она намеревалась.
The connotation of her words was more negative than she intended.
Эта фраза имеет коннотативное значение, которое выходит за пределы её буквального смысла.
The phrase has a connotative meaning that goes beyond its literal sense.
Его молчание, казалось, подразумевало согласие с предложением.
His silence seemed to connote agreement with the proposal.
Определённые цвета подразумевают разные эмоции в зависимости от культурных контекстов.
Certain colours connote different emotions, depending on cultural contexts.