Jojo 5 Flashcards
Lotta aimerait se détendre un peu avant de rencontrer Reza.
Lotta möchte vor ihrem Treffen mit Reza noch ein wenig die Seele baumeln lassen.
C’est Mark qui a invité Alex et Jojo au vernissage. (passiv)
Es war Mark, von dem Alex und Jojo zur Vernissage eingeladen wurden.
Le prestataire de services nous fournira les informations nécessaires.
Der Dienstleister wird uns die nötigen Informationen bereitstellen.
Nora tells Dena not to approach Joe again
Nora meint, Dena solle sich nicht noch einmal an Joe ranmachen
Elle le cherchait.
Sie hat danach gesucht.
Ne vous en fâchez pas.
Reg dich nicht darüber auf.
J’avais complètement oublié ce que c’était que de socialiser.
Ich hatte ganz vergessen, wie es ist, unter Leute zu kommen
You bitch, you made sure everything went haywire!
Du Miststück, du hast dafür gesorgt, dass alles in die Hose geht!
Jojo est tombé amoureux de Joe et a ainsi volé le petit ami de Lotta.
Jojo hat sich in Joe verliebt und damit Lotta den Freund ausgespannt.
Quand j’aurai fini de travailler, je m’éteindrai.
Wenn ich mit der Arbeit fertig bin, werde ich einfach abschalten.
L’étudiante ne sait pas encore si elle veut faire carrière en politique.
Die Studentin weiß noch nicht, ob sie eine Karriere in der Politik anstreben will.
Jusqu’à présent, Angela Merkel n’a pas révélé si elle visait également un nouvel emploi ou du bénévolat après son mandat.
Bisher hat Angela Merkel nicht verraten, ob auch sie nach ihrer Amtszeit einen neuen Job oder ein Ehrenamt anstrebt
Because many politicians in the government assumed that they could not form their own opinions.
Denn viele Politiker in der Regierung gingen davon aus , dass sie sich keine eigene Meinung bilden können.
Berliners want to expropriate housing groups.
Berliner wollen Wohnungskonzerne enteignen.
As a tenant, you are obliged to pay the rent on time.
Als Mieterin sind Sie dazu verpflichtet, die Miete pünktlich zu bezahlen
According to statistics, every year many people die in road accidents
Laut Statistik sterben jedes Jahr viele Menschen bei Verkehrsunfällen
After the election, it is still unclear whether a general speed limit will be decided.
Nach der Wahl ist noch unklar, ob ein allgemeines Tempolimit beschlossen wird.
The researcher Hacı-Halil Uslucan says that many people of Turkish origin experience exclusion in Germany.
Der Forscher Hacı-Halil Uslucan sagt, dass viele türkeistämmige Menschen in Deutschland Ausgrenzung erleben.
Les scientifiques ont maintenant fini de les composer avec l’aide de l’intelligence artificielle.
Wissenschaftler haben sie jetzt mithilfe künstlicher Intelligenz zu Ende komponieren lassen.
Lorsqu’il mourut en 1827, il travaillait à son dixième.
Als er 1827 starb, arbeitete er gerade an seiner zehnten.
l’homme le fait aussi à cause de l’expérience ou de la formation.
der Mensch macht es auch aufgrund von Erfahrungen oder Ausbildung.
De plus en plus d’informations ont été ajoutées au fil du temps.
Im Laufe der Zeit fügte man immer mehr Informationen hinzu.
La direction du salon du livre a justifié la présence d’éditeurs de droite en disant que la liberté d’expression signifie que les extrémistes de droite ont également leur mot à dire.
Die Leitung der Buchmesse begründet die Anwesenheit rechter Verlage damit, dass Meinungsfreiheit bedeutet, dass auch Rechtsextremisten zu Wort kommen dürfen.
Les organisateurs de la foire affirment que les livres d’extrême droite n’enfreignent aucune loi.
Die Organisatoren der Messe sagen, dass die rechtsextremen Bücher nicht gegen Gesetze verstoßen.
En invitant les extrémistes de droite, ils veulent défendre la liberté d’expression.
Dadurch, dass sie die Rechtsextremisten einladen, wollen sie die Meinungsfreiheit verteidigen.
Les critiques espèrent que la direction du salon interviendra enfin et mettra fin à la présence des extrémistes de droite.
Kritiker hoffen, dass die Messeleitung endlich eingreift und die Anwesenheit von Rechtsextremisten beendet.
Même les résultats de recherche importants publiés dans les principales langues comme l’espagnol ou l’allemand passent souvent inaperçus.
Selbst wichtige Forschungsergebnisse, die in großen Sprachen wie Spanisch oder Deutsch veröffentlicht werden, bleiben oft unbemerkt .
Elle a de l’inflammation et de la douleur
Sie hat Entzündungen und Schmerzen
She now feels good in her body and above all is happy to be healthy.
Mittlerweile fühlt sie sich wohl in ihrem Körper und ist vor allem froh, gesund zu sein.
Le soir il y aura des averses isolées.
Gegen Abend gibt es vereinzelt Schauer.
Quand je parle aux Allemands, je ne comprends rien du tout.
Wenn ich mich mit Deutschen unterhalte, verstehe ich überhaupt nichts.
démarrer/éteindre l’ordinateur
den Computer hochfahren/herunterfahren
Le cours est donc également parfait pour les professionnels.
Der Kurs eignet sich daher auch perfekt für Berufstätige.
bien sûr, vous pouvez regarder l’enregistrement à tout moment.
natürlich können Sie sich auch jederzeit die Aufzeichnung ansehen.
Cliquez simplement sur ce résultat de recherche.
Klicke doch mal dieses Suchergebnis an.
mettre/retirer les écouteurs
den Kopfhörer aufsetzen/absetzen
faire fonctionner une machine
eine Maschine bedienen
prélever un échantillon
eine Probe entnehmen
Je veux reprendre mon ancien travail.
Ich möchte wieder in meinem alten Beruf tätig sein.
Am I right with you there?
Bin ich da bei Ihnen richtig?
Le propriétaire prendra sa retraite l’année prochaine.
Der Besitzer geht nächstes Jahr in Rente.
D’accord, je vous mets pour mercredi.
Gut, dann trage ich Sie für Mittwoch ein.
I am mainly responsible for maintenance and repairs, for example after an accident.
Ich bin vor allem für die Wartung und für Reparaturen zuständig, zum Beispiel nach einem Unfall.
Le cours a lieu le matin afin que vous puissiez travailler à temps partiel.
Der Kurs findet am Vormittag statt, sodass Sie halbtags arbeiten können .
Nous avons tellement de travail que je ne peux pas m’absenter la moitié de la journée.
Wir haben so viel Arbeit, dass ich nicht den halben Tag fehlen kann .
Eric pulls the bottle out of the water, but NOT standing up
Zwar zieht Eric die Flasche aus dem Wasser, aber NICHT im Stehen
Mais j’ai encore quelques questions concernant l’inscription et le paiement.
Aber ich habe noch ein paar Fragen zur Anmeldung und zur Bezahlung.
Les jardiniers de la guérilla sèment secrètement des graines dans la ville.
Die Guerilla-Gärtner säen in der Stadt heimlich Samen aus.
forklift license/permis de chariot élévateur
Gabelstaplerschein
Then he inquires about the increase in salary.
Dann erkundigt er sich nach der Aufstockung des Gehalts.
The Federal Volunteer Service (or BFD for short) is non-profit work in the social, cultural or ecological field. The BFD usually lasts about 12 months.
Der Bundesfreiwilligendienst (oder kurz: BFD) ist eine gemeinnützige Arbeit im sozialen, kulturellen oder ökologischen Bereich. Der BFD dauert meistens ca. 12 Monate.
The berries in these vats need to be pounded
Die Beeren in diesen Bottichen müssen gestampft werden
the bucket, the grape
der Eimer
die Traube
the broom
the fountain
der Besen
der Brunnen
the cutlery/les couverts
das Besteck
skilled craftsmanship
handwerkliches Geschick
care for patients
Patienten betreuen,
C’est marée basse/haute. L’eau s’est retirée
Es ist Ebbe/Flut . Das Wasser hat sich zurückgezogen
Mes supérieurs apprécient ma manière indépendante de travailler.
Meine Vorgesetzten schätzen meine selbstständige Arbeitsweise.
Le grand méchant loup mange la grand-mère et tend un piège au petit chaperon rouge.
Der böse Wolf frisst die Großmutter und stellt Rotkäppchen eine Falle .