DW1 Flashcards
Je dirais, d’après ce que j’ai ressenti, que tous les trois ont fait un excellent travail et tous les trois ont marqué des points pour Berlin.
Ich würde da sagen, also, wie ich es empfunden habe, dass alle drei das hervorragend gemacht haben und alle drei die Punkte für Berlin bekommen.
Poser les câbles
Leitungen verlegen
Troubleshooting/Dépannage
Störungen beheben
surveiller le système
Anlage überwachen
Mesurer la tension
Die Spannung messen
Si l’employé est dans l’incapacité de travailler pour cause de maladie, il a droit au maintien du paiement de son salaire pendant six semaines au maximum.
Ist der Arbeitnehmer wegen Krankheit arbeitsunfähig, so hat er Anspruch auf Fortzahlung der Arbeitsvergütung bis zur Dauer von sechs Wochen.
Il doit aviser immédiatement l’employeur de son incapacité de travail.
Die Arbeitsunfähigkeit muss er dem Arbeitgeber unverzüglich mitteilen.
Le début de l’emploi (początek stosunku pracy)
Beginn des Arbeitsverhältnisses
Quand commençons-nous à travailler ?
Wann fangen wir an zu arbeiten?
Le supplément : Vous obtenez cet argent si vous z. B. travaille le dimanche ou la nuit.
Der Zuschlag: Dieses Geld bekommt man, wenn man z. B. sonntags oder nachts arbeitet.
the excavator/la pelleteuse
der Bagger
Dans la tâche d’aujourd’hui, les deux équipes s’affrontent
Bei der heutigen Aufgabe treten beide Teams gegeneinander an
souder des tuyaux/weld pipes
Rohre verschweißen
Nous concluons donc l’accord suivant
Wir treffen also folgende Vereinbarung
make handover.
Übergabe machen.
In cases of emergency
In dringenden Fällen
pouvez-vous me représenter demain
Kannst du mich morgen vertreten?
Étalez d’abord le savon dans la paume de vos mains.
Zuerst verteilen Sie die Seife in den Handflächen.
Le gâteau à l’oignon n’a pas bon goût ailleurs.
Woanders schmeckt der Zwiebelkuchen nicht.
cuit/frit/cuit à la vapeur
gebacken/gebraten/gedünstet
Unfortunately I have to call in sick.
Ich muss mich leider krankmelden.
Un certificat d’incapacité de travail
Eine Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung
La division du travail est parfois un peu difficile.
Die Arbeitseinteilung ist manchmal ein bisschen schwierig.
Rana veut que Visar la toutoie.
Rana bietet Visar das Du an.
Échangez la pomme de terre contre des choses de plus en plus précieuses.
Tauscht die Kartoffel in immer wertvollere Dinge ein .
Scredriver/Tournevis
Schraubenzieher
Tongs/pinces
Zange
la tondeuse à gazon
der Rasenmäher
La terre est creusée à la pelle.
Mit der Schaufel wird die Erde umgegraben.
Un mode d’emploi explique le fonctionnement d’un appareil.
In einer Betriebsanleitung steht, wie ein Gerät funktioniert.
Pouvez-vous me faire un petit briefing ?
Können Sie mir noch eine kurze Einweisung geben?
Are you kidding me? Are you serious when you say that!
Von wegen!
Il aurait dû lui demander d’abord.
Er hätte sie vorher fragen sollen.
Avez-vous vérifié si le cordon d’alimentation est branché ?
Hast du schon überprüft, ob das Stromkabel eingesteckt ist?
Le message d’erreur est toujours affiché.
Die Fehlermeldung wird immer noch angezeigt.
Consultez le manuel d’utilisation pour voir ce que signifie le message d’erreur.
Schau doch mal in der Gebrauchsanweisung nach, was die Fehlermeldung bedeutet.
Le chariot élévateur
Der Gabelstapler
The pallet truck
Der Hubwagen
Now it is feared that many will be infected with the virus in the crowd.
Jetzt fürchtet man, dass sich in dem Getümmel sehr viele mit dem Virus anstecken werden.
laisser des traces
spuren hinterlassen
Rares sont ceux qui traversent la frontière.
Nur wenige schaffen es über die Grenze.
Les zones humides sont drainées
Feuchtgebiete werden trockengelegt
Mais le gouvernement polonais vient de voter une loi destinée à légaliser les refus à la frontière.
Doch die polnische Regierung hat nun ein Gesetz beschlossen, das Zurückweisungen an der Grenze legalisieren soll.
make someone shudder/ faire frissonner quelqu’un
jemanden erschaudern lassen
Feel the wind in the convertible
Spür den Fahrtwind im Cabrio
That won’t happen again. I promise to you.
Das wird nicht wieder vorkommen. Das verspreche ich dir.
There are all beautiful women here.
Es sind lauter schöne Frauen hier.
have a good time
es sich gut gehen lassen
snatch something from someone
jemandem etwas wegschnappen
Dans d’autres États fédéraux, certains marchés de Noël ont été ouverts dans des conditions strictes
In anderen Bundesländern wurden einige Weihnachtsmärkte unter strengen Auflagen eröffnet
J’étais pressé car je devais récupérer ma fille.
Ich hatte es eilig, weil ich meine Tochter abholen musste.
D’une part nous avons beaucoup à faire ici en ce moment, d’autre part je dois récupérer ma fille à midi.
Einerseits haben wir hier im Moment wirklich viel zu tun, andererseits muss ich mittags meine Tochter abholen.
sew curtains/coudre des rideaux
Vorhänge nähen
Les prisonniers de l’amour sont prêts à tout.
Gefangene der Liebe sind zu jeder Tat bereit .
oh peu importe où je vais, aucune trace ne me mène à elle.
ach egal, wohin ich geh, keine Spur führt mich zu ihr.
Elle est passée devant lui.
Sie ist an ihm vorbeigefahren.
porter plainte/to file charges
anzeige erstatten
Since the violence comes from people close to them, they often do not dare to speak openly about it.
Da die Gewalt von Personen ausgeht, die ihnen nahestehen, trauen sie sich häufig nicht, sich offen dazu zu äußern.
In 2020, the number of reported violent crimes increased.
Im Jahr 2020 nahm die Zahl der gemeldeten Gewalttaten zu.
par rapport à quelque chose
in Bezug auf etwas