DW13 Flashcards

1
Q

Supprimer enfin les frais de scolarité dans les écoles maternelles

A

Schafft die Gebühren für Kindergärten endlich ab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Y a-t-il d’autres complices toujours en fuite ?

A

Gab es weitere Mittäter, die immer noch auf freiem Fuß sind?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

commit at your own risk/commit suicide

A

begehen auf eigene gefahr/ Selbstmord begehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Parce que les petits animaux de la ferme pollinisent environ 80 pour cent des plantes.

A

Denn die kleinen Nutztiere bestäuben etwa 80 Prozent der Pflanzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

apiculture

A

imkern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Chaque fois que je vais aux toilettes, mon équipe marque un but.

A

Immer wenn ich auf die Toilette gehe, schießt meine Mannschaft ein Tor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

This year there are also fires in countries like Sweden and Germany, which have so far mostly been spared from large fires.

A

Dieses Jahr brennt es auch in Ländern wie Schweden und Deutschland, die bisher meistens von großen Bränden verschont blieben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ils sont formés pendant leur temps libre et se déplacent ensuite à toute heure de la journée, tout comme les pompiers professionnels.

A

Sie werden in ihrer Freizeit geschult und rücken dann genauso wie die Berufsfeuerwehr zu jeder Tageszeit aus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

De nombreux citoyens demandent à la ville de retirer l’ordre d’expulsion.

A

Viele Bürger fordern die Stadt auf, den Räumungsbefehl zurückzunehmen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The seal had fallen from an airplane.

A

Die Dichtung war von einem Flugzeug herabgestürzt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Do they support the traffickers’ business with people’s distress?

A

Unterstützen sie dadurch das Geschäft der Schlepper mit der Not der Menschen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

He saved 37 people in distress at sea

A

Er hat 37 Menschen aus Seenot gerettet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

De nombreux réfugiés risquent leur vie en essayant de rejoindre l’Europe.

A

Beim Versuch, nach Europa zu gelangen, setzen viele Flüchtlinge ihr Leben aufs Spiel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

une mine de charbon

A

eine Kohlezeche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

La sueur coule à flots toute la journée et j’ai la tête qui tourne

A

Der Schweiß läuft den ganzen Tag in Strömen und in meinem Kopf dreht sich alles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Stuart Russell, qui a transformé cette idée en court métrage, fait des recherches sur l’intelligence artificielle depuis 35 ans.

A

Stuart Russell, aus Idee ein Kurzfilm gemacht wurde, forscht seit 35 Jahren im Bereich der künstlichen Intelligenz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Près de l’eau, Sonja a aperçu ce qui ressemblait à un gros morceau de bois.

A

In der Nähe des Wassers erblickte Sonja etwas, das wie ein großes Stück Holz aussah.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Parce que lorsqu’un si vieux morceau d’ivoire devient trop sec, il s’effrite rapidement.

A

Denn wenn ein so altes Stück Elfenbein zu trocken wird, zerbröselt es schnell.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The judges pointed out that the Catholic hospital also employs evangelical and non-denominational chief physicians who are not fired if they remarry after a divorce.

A

Die Richter verwiesen darauf, dass das katholische Krankenhaus auch evangelische und konfessionslose Chefärzte beschäftigt, denen bei einer Wiederheirat nach einer Scheidung nicht gekündigt wird.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Women who didn’t live out their new sexual freedom were often seen as uptight.

A

Frauen, die ihre neue sexuelle Freiheit nicht auslebten, galten häufig als verklemmt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

At noon, the Mayor of Munich, Dieter Reiter, tapped the first beer keg.

A

Mittags schlug dann der Münchener Oberbürgermeister Dieter Reiter das erste Bierfass an

22
Q

However, daylight is important for the eyes because it inhibits the growth of the eyeball.

A

Tageslicht ist aber wichtig für die Augen, denn es hemmt das Wachstum des Augapfels.

23
Q

Therefore, they recommend keeping more distance from the screen and giving your eyes a break more often

A

Deshalb empfehlen sie, mehr Abstand zum Bildschirm zu halten und den Augen öfter eine Pause zu gönnen

24
Q

There are precise regulations for their disposal, but they are often not complied with.

A

Für ihre Entsorgung gibt es zwar genaue Vorschriften, aber sie werden oft nicht eingehalten.

25
Q

They wanted to prevent trees from being felled so that coal could be mined there.

A

Sie wollten so verhindern, dass Bäume gefällt werden, damit dort Kohle abgebaut werden kann.

26
Q

stimulateur cardiaque/pacemaker

A

Herzschrittmacher

27
Q

Mais la mission Mercury n’est pas seulement particulièrement exigeante en raison des températures extrêmes.

A

Doch nicht nur wegen der extremen Temperaturen ist die Mission Merkur besonders anspruchsvoll.

28
Q

It will take seven years for the space probe to reach Mercury.

A

Bis die Raumsonde auf dem Merkur ankommt, dauert es sieben Jahre.

29
Q

Cargo ships transporting goods can no longer be loaded as fully as before, otherwise they would run aground.

A

Frachtschiffe, die Güter transportieren, können nicht mehr so voll beladen werden wie vorher, sonst würden sie auf Grund laufen.

30
Q

Les critiques se plaignent du fait que le changement d’heure n’économise aucune énergie.

A

Kritiker bemängeln, dass die Zeitumstellung gar keine Energie spart.

31
Q

commémorer quelque chose

A

einer Sache gedenken

32
Q

être marqué par quelque chose

A

von etwas gezeichnet sein

33
Q

…who stopped either the printed edition or even the entire operation this year.

A

…die in diesem Jahr entweder die gedruckte Ausgabe oder sogar den gesamten Betrieb einstellten.

34
Q

Since plastic can never be completely decomposed, the waste is preserved for the next generations

A

Da Plastik nie ganz abgebaut werden kann, bleibt der Müll auch den nächsten Generationen erhalten

35
Q

But Martin Luther changed this tradition because he rejected the veneration of saints.

A

Doch Martin Luther änderte diese Tradition, weil er die Verehrung von Heiligen ablehnte.

36
Q

There is no other way I can understand that I survived

A

Dass ich überlebt habe, kann ich nicht anders begreifen

37
Q

Critics consider it a disenfranchisement of women in emergency situations.

A

Kritiker halten es für eine Entmündigung von Frauen in Notsituationen.

38
Q

The craftsman came from the Ore Mountains, which is known for its elaborate wood carvings.

A

Der Kunsthandwerker stammte aus dem Erzgebirge, das für seine aufwendigen Holzschnitzereien bekannt ist.

39
Q

Germans vouched for thousands of them to spare them the dangerous journey.

A

Für Tausende von ihnen haben Deutsche gebürgt, um ihnen die gefährliche Reise zu ersparen.

40
Q

They should be classified as climate-friendly and sustainable and thus recommended for investments

A

Sie sollen als klimafreundlich und nachhaltig eingestuft und so für Investitionen empfohlen werden

41
Q

être à la mode

A

im Trend liegen

42
Q

Les parents et les enfants créent également un lien plus étroit grâce à l’odeur.

A

Auch Eltern und Kinder schaffen über den Geruch eine engere Bindung.

43
Q

A trend that will probably continue

A

Ein Trend, der wohl anhalten wird

44
Q

Le charbon y est extrait sur une superficie de plus de 80 kilomètres carrés depuis 1983.

A

Seit 1983 wird dort auf einer Fläche von mehr als 80 Quadratkilometern Kohle abgebaggert.

45
Q

L’entraînement doit permettre d’optimiser les séquences de mouvements.

A

Das Training soll helfen, Bewegungsabläufe zu optimieren.

46
Q

Si vous tournez la tête, déplacez votre mâchoire dans une autre direction ou tirez la langue quelque part, les caméramans seront certainement très heureux.

A

Wenn man den Kopf verdreht, den Kiefer in eine andere Richtung schiebt oder die Zunge irgendwo draußen hängen hat, dann freuen sich die Kameraleute sicher sehr

47
Q

Ils ont jeté les bases d’une monnaie européenne commune.

A

Sie legten den Grundstein für eine gemeinsame europäische Währung.

48
Q

Selon différents médias, les écoles de filles ont également été fermées à partir de la septième année.

A

Nach Angaben verschiedener Medien wurden außerdem Mädchenschulen ab der siebten Klasse geschlossen.

49
Q

Les historiens se demandent si l’histoire aurait pu être différente.

A

Historiker fragen sich, ob die Geschichte anders hätte verlaufen können.

50
Q

For them, the white statues embodied an ideal of simplicity and purity given by God.

A

Für sie verkörperten die weißen Statuen ein Ideal von Einfachheit und Reinheit, das von Gott gegeben war.