DW13 Flashcards
Supprimer enfin les frais de scolarité dans les écoles maternelles
Schafft die Gebühren für Kindergärten endlich ab
Y a-t-il d’autres complices toujours en fuite ?
Gab es weitere Mittäter, die immer noch auf freiem Fuß sind?
commit at your own risk/commit suicide
begehen auf eigene gefahr/ Selbstmord begehen
Parce que les petits animaux de la ferme pollinisent environ 80 pour cent des plantes.
Denn die kleinen Nutztiere bestäuben etwa 80 Prozent der Pflanzen.
apiculture
imkern
Chaque fois que je vais aux toilettes, mon équipe marque un but.
Immer wenn ich auf die Toilette gehe, schießt meine Mannschaft ein Tor.
This year there are also fires in countries like Sweden and Germany, which have so far mostly been spared from large fires.
Dieses Jahr brennt es auch in Ländern wie Schweden und Deutschland, die bisher meistens von großen Bränden verschont blieben.
Ils sont formés pendant leur temps libre et se déplacent ensuite à toute heure de la journée, tout comme les pompiers professionnels.
Sie werden in ihrer Freizeit geschult und rücken dann genauso wie die Berufsfeuerwehr zu jeder Tageszeit aus
De nombreux citoyens demandent à la ville de retirer l’ordre d’expulsion.
Viele Bürger fordern die Stadt auf, den Räumungsbefehl zurückzunehmen.
The seal had fallen from an airplane.
Die Dichtung war von einem Flugzeug herabgestürzt.
Do they support the traffickers’ business with people’s distress?
Unterstützen sie dadurch das Geschäft der Schlepper mit der Not der Menschen?
He saved 37 people in distress at sea
Er hat 37 Menschen aus Seenot gerettet
De nombreux réfugiés risquent leur vie en essayant de rejoindre l’Europe.
Beim Versuch, nach Europa zu gelangen, setzen viele Flüchtlinge ihr Leben aufs Spiel.
une mine de charbon
eine Kohlezeche
La sueur coule à flots toute la journée et j’ai la tête qui tourne
Der Schweiß läuft den ganzen Tag in Strömen und in meinem Kopf dreht sich alles
Stuart Russell, qui a transformé cette idée en court métrage, fait des recherches sur l’intelligence artificielle depuis 35 ans.
Stuart Russell, aus Idee ein Kurzfilm gemacht wurde, forscht seit 35 Jahren im Bereich der künstlichen Intelligenz.
Près de l’eau, Sonja a aperçu ce qui ressemblait à un gros morceau de bois.
In der Nähe des Wassers erblickte Sonja etwas, das wie ein großes Stück Holz aussah.
Parce que lorsqu’un si vieux morceau d’ivoire devient trop sec, il s’effrite rapidement.
Denn wenn ein so altes Stück Elfenbein zu trocken wird, zerbröselt es schnell.
The judges pointed out that the Catholic hospital also employs evangelical and non-denominational chief physicians who are not fired if they remarry after a divorce.
Die Richter verwiesen darauf, dass das katholische Krankenhaus auch evangelische und konfessionslose Chefärzte beschäftigt, denen bei einer Wiederheirat nach einer Scheidung nicht gekündigt wird.
Women who didn’t live out their new sexual freedom were often seen as uptight.
Frauen, die ihre neue sexuelle Freiheit nicht auslebten, galten häufig als verklemmt.
At noon, the Mayor of Munich, Dieter Reiter, tapped the first beer keg.
Mittags schlug dann der Münchener Oberbürgermeister Dieter Reiter das erste Bierfass an
However, daylight is important for the eyes because it inhibits the growth of the eyeball.
Tageslicht ist aber wichtig für die Augen, denn es hemmt das Wachstum des Augapfels.
Therefore, they recommend keeping more distance from the screen and giving your eyes a break more often
Deshalb empfehlen sie, mehr Abstand zum Bildschirm zu halten und den Augen öfter eine Pause zu gönnen
There are precise regulations for their disposal, but they are often not complied with.
Für ihre Entsorgung gibt es zwar genaue Vorschriften, aber sie werden oft nicht eingehalten.
They wanted to prevent trees from being felled so that coal could be mined there.
Sie wollten so verhindern, dass Bäume gefällt werden, damit dort Kohle abgebaut werden kann.
stimulateur cardiaque/pacemaker
Herzschrittmacher
Mais la mission Mercury n’est pas seulement particulièrement exigeante en raison des températures extrêmes.
Doch nicht nur wegen der extremen Temperaturen ist die Mission Merkur besonders anspruchsvoll.
It will take seven years for the space probe to reach Mercury.
Bis die Raumsonde auf dem Merkur ankommt, dauert es sieben Jahre.
Cargo ships transporting goods can no longer be loaded as fully as before, otherwise they would run aground.
Frachtschiffe, die Güter transportieren, können nicht mehr so voll beladen werden wie vorher, sonst würden sie auf Grund laufen.
Les critiques se plaignent du fait que le changement d’heure n’économise aucune énergie.
Kritiker bemängeln, dass die Zeitumstellung gar keine Energie spart.
commémorer quelque chose
einer Sache gedenken
être marqué par quelque chose
von etwas gezeichnet sein
…who stopped either the printed edition or even the entire operation this year.
…die in diesem Jahr entweder die gedruckte Ausgabe oder sogar den gesamten Betrieb einstellten.
Since plastic can never be completely decomposed, the waste is preserved for the next generations
Da Plastik nie ganz abgebaut werden kann, bleibt der Müll auch den nächsten Generationen erhalten
But Martin Luther changed this tradition because he rejected the veneration of saints.
Doch Martin Luther änderte diese Tradition, weil er die Verehrung von Heiligen ablehnte.
There is no other way I can understand that I survived
Dass ich überlebt habe, kann ich nicht anders begreifen
Critics consider it a disenfranchisement of women in emergency situations.
Kritiker halten es für eine Entmündigung von Frauen in Notsituationen.
The craftsman came from the Ore Mountains, which is known for its elaborate wood carvings.
Der Kunsthandwerker stammte aus dem Erzgebirge, das für seine aufwendigen Holzschnitzereien bekannt ist.
Germans vouched for thousands of them to spare them the dangerous journey.
Für Tausende von ihnen haben Deutsche gebürgt, um ihnen die gefährliche Reise zu ersparen.
They should be classified as climate-friendly and sustainable and thus recommended for investments
Sie sollen als klimafreundlich und nachhaltig eingestuft und so für Investitionen empfohlen werden
être à la mode
im Trend liegen
Les parents et les enfants créent également un lien plus étroit grâce à l’odeur.
Auch Eltern und Kinder schaffen über den Geruch eine engere Bindung.
A trend that will probably continue
Ein Trend, der wohl anhalten wird
Le charbon y est extrait sur une superficie de plus de 80 kilomètres carrés depuis 1983.
Seit 1983 wird dort auf einer Fläche von mehr als 80 Quadratkilometern Kohle abgebaggert.
L’entraînement doit permettre d’optimiser les séquences de mouvements.
Das Training soll helfen, Bewegungsabläufe zu optimieren.
Si vous tournez la tête, déplacez votre mâchoire dans une autre direction ou tirez la langue quelque part, les caméramans seront certainement très heureux.
Wenn man den Kopf verdreht, den Kiefer in eine andere Richtung schiebt oder die Zunge irgendwo draußen hängen hat, dann freuen sich die Kameraleute sicher sehr
Ils ont jeté les bases d’une monnaie européenne commune.
Sie legten den Grundstein für eine gemeinsame europäische Währung.
Selon différents médias, les écoles de filles ont également été fermées à partir de la septième année.
Nach Angaben verschiedener Medien wurden außerdem Mädchenschulen ab der siebten Klasse geschlossen.
Les historiens se demandent si l’histoire aurait pu être différente.
Historiker fragen sich, ob die Geschichte anders hätte verlaufen können.
For them, the white statues embodied an ideal of simplicity and purity given by God.
Für sie verkörperten die weißen Statuen ein Ideal von Einfachheit und Reinheit, das von Gott gegeben war.