DW 4 Flashcards

1
Q

Sylt became the epitome of German glamour.

A

Sylt wurde zum Inbegriff von deutschem Glamour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

They also show how their appearance and effect on people has changed over time.

A

Sie zeigen auch, wie sich ihr Auftreten und ihre Wirkung auf die Menschen im Laufe der Zeit verändert hat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The natural scientist is quickly considered to be deliberative and thoughtful.

A

Die Naturwissenschaftlerin gilt schnell als abwägend und nachdenklich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

We can do it, and where something stands in our way, it has to be overcome.

A

Wir schaffen das, und wo uns etwas im Wege steht , muss es überwunden werden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Politicians can no longer refuse these media.

A

Politikerinnen und Politiker können sich diesen Medien nicht mehr verweigern.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

The party leader has good ideas, but unfortunately he can’t convey them in a way that others can understand.

A

Der Parteichef hat gute Ideen, aber leider kann er sie nicht so rueberbringen dass andere sie verstehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Prejudices often feed on fears of what one does not know or does not understand.

A

Vorurteile speisen sich oft aus Ängsten vor dem, was man nicht kennt oder nicht versteht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

But in everyday life you can already feel that this plays a role.

A

Aber im Alltag spürt man schon, dass das eine Rolle spielt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

daring fight scenes

A

waghalsige Kampfszenen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

At the moment I’m extremely proud of myself and sometimes I really can’t believe what kind of life I’m leading.

A

Momentan ist es so, dass ich extrem stolz auf mich selbst bin und manchmal echt mich so erwische, wie ich gar nicht fassen kann , was ich gerade für ein Leben führe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Role models like Marie Mouroum pave the way for other women.

A

Vorbilder wie Marie Mouroum ebnen anderen Frauen den Weg.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Many a farmer in the area dismisses them as cranks.

A

Als Spinner werden sie von manch einem Landwirt in der Gegend abgetan .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

But he doesn’t accept that.

A

Doch das lässt er nicht gelten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Our cashew nuts grow on nutrient-rich soils without having to add water.

A

Unsere Cashewkerne wachsen auf nährreichen Böden, ohne dass Wasser dazugesetzt werden muss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The cores have to be transported to Switzerland from outside Europe.

A

Die Kerne müssen von außerhalb Europas in die Schweiz transportiert werden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

His first flight after the mandatory break takes place under supervision.

A

Sein erster Flug nach der Zwangspause findet quasi unter Aufsicht statt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

one appointment chases the next

A

ein Termin jagt den nächsten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

But while German society is becoming increasingly diverse, the country’s institutions are statistically lagging behind.

A

Doch während die deutsche Gesellschaft immer diverser wird, hinken die Institutionen im Land statistisch noch hinterher .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

shake someone’s worldview

A

jemandes Weltbild erschüttern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

someone is denied something

A

jemandem bleibt etwas verwehrt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

The manufacture of charcoal is one of the oldest crafts known to man and was an important industry up until the 19th century.

A

Die Herstellung von Holzkohle ist eine der ältesten Handwerkstechniken der Menschheit und war bis ins 19. Jahrhundert ein wichtiger Wirtschaftszweig .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

And why the last of their guild are so clinging to their dying craft, that’s something I’m going to find out today.

A

Und warum die letzten ihrer Zunft so an ihrem aussterbenden Handwerk festhalten , das finde ich heute mal tatkräftig heraus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Without the charcoal burners and their charcoal, people would never have learned to make iron from ore.

A

Ohne die Köhler und ihre Holzkohle hätten die Menschen nie gelernt, aus Erz Eisen herzustellen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

First we build the charcoal kiln.

A

Als erstes errichten wir den Kohlenmeiler.

25
Q

And then it is shoveled over with earth

A

Und dann wird der zugeschaufelt mit Erde

26
Q

Once the kiln has been lit, I have to supply the embers with oxygen through targeted stabs.

A

Ist der Meiler erst einmal angezündet, muss ich die Glut durch gezielte Stiche mit Sauerstoff versorgen.

27
Q

So I have to seal again.

A

Also muss ich wieder abdichten .

28
Q

Charcoal burning was important, but the charcoal burner always remained a shady fellow.

A

Das Köhlern war wichtig, der Köhler blieb aber immer ein zwielichtiger Geselle .

29
Q

A simple forest sprite. Dziad borowy

A

Ein einfacher Waldschrat .

30
Q

After you have folded a wooden kiln, you stuff hay into the gaps and shovel it up with earth.

A

Nachdem man einen Meiler aus Holz zusammengelegt hat, stopft man Heu in die Lücken und schaufelt ihn mit Erde zu.

31
Q

The reporter dives into the world of charcoal burners.

A

Der Reporter taucht in die Welt der Köhler ein.

32
Q

To build a kiln, you first split the wood.

A

Um einen Meiler zu errichten, spaltet man zuerst das Holz auf.

33
Q

Gingerbread is as much a part of Christmas in Germany as the scent of fir trees and candlelight.

A

Lebkuchen gehören in Deutschland zu Weihnachten wie Tannenduft und Kerzenschein

34
Q

Ingrid Petermann is a tourist guide and likes to slip into the old costume of a gingerbread maker.

A

Ingrid Petermann ist Touristenführerin und schlüpft gerne in die alte Tracht einer Lebküchnerin .

35
Q

In the beginning, gingerbread was baked in monasteries, closed to the public

A

Am Anfang wurde der Lebkuchen in Klöstern unter Ausschluss der Öffentlichkeit gebacken

36
Q

Industrially produced gingerbread has become more and more popular over the years.

A

Zwar haben sich im Laufe der Zeit industriell hergestellte Lebkuchen immer mehr durchgesetzt.

37
Q

resonate with someone

A

Anklang finden bei jemandem

38
Q

with twists and turns

A

mit Irrungen und Wirrungen

39
Q

13 people were killed in the Islamist attack

A

13 Menschen kamen bei dem islamistischen Anschlag ums Leben

40
Q

Many visitors to the Christmas market are also struggling with their feelings.

A

Auch viele Besucherinnen und Besucher des Weihnachtsmarktes ringen mit ihren Gefühlen.

41
Q

The memory of the attack will remain.

A

Die Erinnerung an den Anschlag wird bleiben.

42
Q

After speaking to a criminal justice professor, I decided to sue myself for buying and eating chocolate.

A

Nachdem ich mit einem Professor für Strafrecht gesprochen hatte, beschloss ich, mich selbst für den Kauf und Verzehr von Schokolade anzuklagen .

43
Q

We very much welcome this initiative .

A

Diese Initiative finden wir sehr begrüßenswert .

44
Q

So far they only reach 15 percent of the value chain.

A

Sie erreichen bisher nur 15 Prozent der Wertschöpfungskette

45
Q

High prices deter buyers and investors.

A

Hohe Preise schrecken Käufer und Investoren ab.

46
Q

But a lot of time has passed since then and nothing has changed.

A

Doch seitdem ist viel Zeit verstrichen, ohne dass sich etwas geändert hat.

47
Q

The campaign pillories the online giant – and raises awareness against waste.

A

Die Kampagne stellt den Online-Riesen an den Pranger – und schärft das Bewusstsein gegen Verschwendung .

48
Q

It is difficult to understand what happens to which textiles.

A

So ist schwer nachvollziehbar, was mit welchen Textilien geschieht.

49
Q

In the last year, Germany has tightened its laws: the destruction of new goods is now officially forbidden.

A

Im letzten Jahr hat Deutschland seine Gesetze verschärft : Die Vernichtung neuwertiger Ware ist nun offiziell verboten.

50
Q

If only water comes out of the exhaust.

A

Wenn nur Wasser aus dem Auspuff kommt.

51
Q

Germany’s first model project in which a region wants to get by without fossil fuels and relies entirely on hydrogen.

A

Deutschlands erstes Modellprojekt, bei dem eine Region ohne fossile Brennstoffe auskommen will und voll auf Wasserstoff setzt .

52
Q

That means we have excess electricity.

A

Das heißt, wir haben Überschuss strom.

53
Q

spinning windmills.

A

sich drehende Windräder.

54
Q

people with intellectual disabilities

A

Menschen mit geistiger Behinderung

55
Q

it happens consensually.

A

geschieht sie einvernehmlich.

56
Q

the leaves are wilting

A

die Blätter welken

57
Q

Out of 14 cities, Berlin is in 8th place.

A

Unter 14 Städten liegt Berlin auf Platz 8.

58
Q

to trouble someone

A

jemandem zu schaffen machen