DW 4 Flashcards
Sylt became the epitome of German glamour.
Sylt wurde zum Inbegriff von deutschem Glamour
They also show how their appearance and effect on people has changed over time.
Sie zeigen auch, wie sich ihr Auftreten und ihre Wirkung auf die Menschen im Laufe der Zeit verändert hat.
The natural scientist is quickly considered to be deliberative and thoughtful.
Die Naturwissenschaftlerin gilt schnell als abwägend und nachdenklich.
We can do it, and where something stands in our way, it has to be overcome.
Wir schaffen das, und wo uns etwas im Wege steht , muss es überwunden werden.
Politicians can no longer refuse these media.
Politikerinnen und Politiker können sich diesen Medien nicht mehr verweigern.
The party leader has good ideas, but unfortunately he can’t convey them in a way that others can understand.
Der Parteichef hat gute Ideen, aber leider kann er sie nicht so rueberbringen dass andere sie verstehen.
Prejudices often feed on fears of what one does not know or does not understand.
Vorurteile speisen sich oft aus Ängsten vor dem, was man nicht kennt oder nicht versteht.
But in everyday life you can already feel that this plays a role.
Aber im Alltag spürt man schon, dass das eine Rolle spielt.
daring fight scenes
waghalsige Kampfszenen
At the moment I’m extremely proud of myself and sometimes I really can’t believe what kind of life I’m leading.
Momentan ist es so, dass ich extrem stolz auf mich selbst bin und manchmal echt mich so erwische, wie ich gar nicht fassen kann , was ich gerade für ein Leben führe.
Role models like Marie Mouroum pave the way for other women.
Vorbilder wie Marie Mouroum ebnen anderen Frauen den Weg.
Many a farmer in the area dismisses them as cranks.
Als Spinner werden sie von manch einem Landwirt in der Gegend abgetan .
But he doesn’t accept that.
Doch das lässt er nicht gelten
Our cashew nuts grow on nutrient-rich soils without having to add water.
Unsere Cashewkerne wachsen auf nährreichen Böden, ohne dass Wasser dazugesetzt werden muss
The cores have to be transported to Switzerland from outside Europe.
Die Kerne müssen von außerhalb Europas in die Schweiz transportiert werden.
His first flight after the mandatory break takes place under supervision.
Sein erster Flug nach der Zwangspause findet quasi unter Aufsicht statt.
one appointment chases the next
ein Termin jagt den nächsten
But while German society is becoming increasingly diverse, the country’s institutions are statistically lagging behind.
Doch während die deutsche Gesellschaft immer diverser wird, hinken die Institutionen im Land statistisch noch hinterher .
shake someone’s worldview
jemandes Weltbild erschüttern
someone is denied something
jemandem bleibt etwas verwehrt
The manufacture of charcoal is one of the oldest crafts known to man and was an important industry up until the 19th century.
Die Herstellung von Holzkohle ist eine der ältesten Handwerkstechniken der Menschheit und war bis ins 19. Jahrhundert ein wichtiger Wirtschaftszweig .
And why the last of their guild are so clinging to their dying craft, that’s something I’m going to find out today.
Und warum die letzten ihrer Zunft so an ihrem aussterbenden Handwerk festhalten , das finde ich heute mal tatkräftig heraus.
Without the charcoal burners and their charcoal, people would never have learned to make iron from ore.
Ohne die Köhler und ihre Holzkohle hätten die Menschen nie gelernt, aus Erz Eisen herzustellen.