Zeit Flashcards
1
Q
наручные часы
A
Armbanduhr, f.
2
Q
на время
A
auf Zeit
3
Q
вставать
A
aufstehen
4
Q
пробуждаться
A
aufwachen
5
Q
биоритмы
A
Biorhythmen, pl.
6
Q
до глубокой ночи
A
bis tief in die Nacht hinein
7
Q
текущий год
A
das laufende Jahr
8
Q
дата
A
Datum, n.
9
Q
вторник
A
Dienstag, m.
10
Q
четверг
A
Donnerstag, m.
11
Q
просыпаться
A
erwachen
12
Q
пятница
A
Freitag, m.
13
Q
корпус часов
A
Gehäuse, n.
14
Q
точно
A
genau
15
Q
привычка
A
Gewohnheit, f.
16
Q
обычно
A
gewöhnlich
17
Q
сегодня
A
heute
18
Q
в этот момент
A
im Augenblick
19
Q
в последний момент
A
im letzten Augenblick
20
Q
недавно
A
in jüngster Zeit; neulich
21
Q
в последнее время
A
in letzter Zeit
22
Q
календарь
A
Kalender, m.
23
Q
часы с кукушкой
A
Kuckucksuhr, f.
24
Q
ложиться
A
legen sich
25
со временем
mit der Zeit
26
среда
Mittwoch, m.
27
понедельник
Montag, m.
28
рассвет
Morgendämmerung, f.
29
домой
nach Hause
30
через несколько минут
nach wenigen Minuten
31
после обеда
nachmittags
32
на следующий год
nächstes Jahr, n.
33
маятник
Pendel, n.
34
часы с маятником
Pendeluhr, f.
35
практика
Praktikum, n.
36
бриться
rasieren sich
37
выспаться
richtig ausschlafen
38
римские цифры
römische Ziffern, pl.
39
отменить
rückgängig machen
40
круглые сутки
rund um die Uhr
41
суббота
Samstag, m.; Sonnabend, m.
42
часы песочные
Sanduhr, f.
43
пересменка
Schichtwechsel, m.
44
опаздывать
sich verspäten
45
часы солнечные
Sonnenuhr, f.
46
воскресенье
Sonntag, m.
47
по воскресеньям
sonntags
48
поздно
spät
49
пойти гулять
spazieren gehen
50
часы напольные
Standuhr, f.
51
секундомер
Stoppuhr, f.
52
дневные ритмы
Tagesrhythmen, pl.
53
часы карманные
Taschenuhr, f.
54
(дата и) время встречи
Termin, m.
55
сообщить дату встречи
Termin mitteilen
56
цейтнот
Termindruck, m.
57
ежедневник
Terminkalender, m.
58
послезавтра
übermorgen
59
часы
Uhr, f.
60
в это время
um diese Zeit; zur Zeit
61
отпуск до середины августа
Urlaub bis Mitte August
62
четверть часа
Viertelstunde, f.
63
время от времени
von Zeit zu Zeit
64
позавчера
vorgestern
65
будить
wecken
66
будильник
Wecker, m.
67
по будням
werktags
68
начало недели
Wochenanfang, m.
69
часовая стрелка
Zeiger, m.
70
расписание, график
Zeitplan, m.
71
отменить перевод часов
Zeitumstellung abschaffen
72
к указанному времени
zu gegebener Zeit
73
обедать
zu Mittag essen
74
слишком поздно
zu spät
75
в позднее время
zu später Stunde
76
сейчас
zurzeit
77
Пять минут седьмого.
(Es ist) fünf nach sechs.
78
В качестве даты встречи я предлагаю 3 мая.
Als Termin schlage ich den 3. Mai vor.
79
Как срок я предлагаю 3 мая. —Хорошо, согласен!
Als Termin schlage ich den 3. Mai vor. — Gut, einverstanden!
80
В выходные мы обычно остаемся дома.
Am Wochenende bleiben wir meistens zu Hause.
81
До середины недели я все закончу.
Bis Mitte der Woche bin ich fertig.
82
До завтрашнего вечера я этого никак не смогу сделать.
Bis morgen Abend schaffe ich das nicht.
83
Тогда я увижу вас послезавтра.
Dann sehe ich Sie also übermorgen.
84
Это было позавчера.
Das war vorgestern.
85
Нам нужно на это от 3 до 4 дней.
Dazu brauchen wir 3 bis 4 Tage.
86
У меня нет для этого времени.
Dazu fehlt mir die Zeit.
87
Для этого у нас нет времени.
Dazu haben wir keine Zeit.
88
Курсы проходят один раз в неделю, а именно по вторникам.
Der Kurs ist einmal in der Woche, nämlich dienstags.
89
Время ограничено.
Die Zeit ist knapp.
90
Время остановилось.
Die Zeit ist stehen geblieben.
91
Он работает с утра до вечера.
Er arbeitet von früh bis spät.
92
Ему понадобилось меньше недели.
Er hat dazu kaum eine Woche gebraucht.
93
Он привык по утрам просматривать почту.
Er hat die Gewohnheit, morgens zuerst die Post zu erledigen.
94
Ему нужно было для этой работы четыре года.
Er hat für diese Arbeit vier Jahre gebraucht.
95
Он как всегда опоздал.
Er ist wie üblich zu spät gekommen.
96
Он пришел среди ночи.
Er kam mitten in der Nacht an.
97
Он каждое утро опаздывает на работу.
Er kommt jeden Morgen zu spät zur Arbeit.
98
Он придет не сегодня, а завтра.
Er kommt nicht heute, sondern morgen.
99
Жаль, что как раз сегодня у вас нет времени.
Es ist schade, dass Sie gerade heute keine Zeit haben.
100
Сейчас примерно половина седьмого.
Es ist ungefähr halb sieben.
101
Фрау Мюллер вернется через восемь дней.
Frau Müller kommt in acht Tagen zurück.
102
Ваши часы идут правильно?
Geht Ihre Uhr richtig?
103
У вас точное время?
Haben Sie die genaue Zeit?
104
Ты уже поставил будильник?
Hast du den Wecker schon gestellt?
105
Я привык рано вставать.
Ich bin daran gewöhnt, früh aufzustehen.
106
В 2 часа я снова буду здесь.
Ich bin gegen 2 Uhr wieder da.
107
Сегодня я встал очень рано.
Ich bin heute sehr früh aufgestanden.
108
Я уже несколько часов как проснулся.
Ich bin schon seit Stunden auf.
109
Утром я принимаю душ.
Ich gehe morgens unter die Dusche.
110
Я поставил будильник на 5 часов.
Ich habe den Wecker auf 5 Uhr gestellt.
111
Я ошиблась в дате.
Ich habe mich im Datum geirrt.
112
Я ошибся номером дома.
Ich habe mich in der Hausnummer geirrt.
113
Я опоздал.
Ich habe mich verspätet.
114
У меня очень мало времени.
Ich habe nur sehr wenig Zeit.
115
Я видел ее последний раз три недели назад.
Ich habe sie vor drei Wochen zum letzten Mal gesehen.
116
Я могу остаться только на 15 минут.
Ich kann höchstens eine Viertelstunde bleiben.
117
Этим летом у меня будет трехмесячная практика.
Ich mache diesen Sommer ein dreimonatiges Praktikum.
118
Я должен сделать это еще на этой неделе.
lch muss das noch diese Woche erledigen.
119
Я запишу эту дату в ежедневник.
lch schreibe den Termin in meinen Kalender.
120
Я встаю каждое утро в 6 часов.
lch stehe jeden Morgen um 6.00 Uhr auf.
121
Обычно она выходит из дома в 7 часов.
In der Regel geht sie um 7 Uhr aus dem Haus.
122
Сейчас уже слишком поздно.
Jetzt ist es zu spät.
123
Странно! Обычно он в это время уже дома.
Komisch! Sonst ist er um diese Zeit immer zu Hause.
124
Вы можете разбудить меня завтра в 6 часов?
Können Sie mich morgen früh um sechs wecken?
125
Вы можете мне сказать, сколько времени?
Können Sie mir sagen, wie spat (wieviel Uhr) es ist?
126
Давай быстрее, чтобы мы не опоздали.
Mach schnell, damit wir nicht zu spät kommen.
127
Мои часы идут неправильно.
Meine Uhr geht falsch.
128
Мои часы стоят.
Meine Uhr steht.
129
Через два дня он уже был там.
Nach zwei Tagen war er wieder da.
130
Может быть, вам подходит завтра?
Passt es Ihnen vielleicht morgen?
131
Вам подходит эта дата встречи?
Passt Ihnen der Termin?
132
По воскресеньям мы всегда встаем поздно.
Sonntags stehen wir immer spät auf.
133
В это время он обычно дома.
Um die Zeit ist er gewöhnlich zu Hause.
134
Извините, пожалуйста, сколько времени?
Verzeihung, wieviel Uhr ist es, bitte?
135
Раньше не получится?
Vorher geht es nicht?
136
Разбудите меня в 6 ч. завтра.
Wecken Sie mich bitte morgen früh um 6 Uhr.
137
Сколько времени?
Wieviel Uhr ist es? Wie spät ist es?
138
По воскресеньям мы всегда ходим гулять.
Wir gehen sonntags immer spazieren.
139
Об этом мы говорили недавно.
Wir haben erst neulich darüber gesprochen.
140
Мы пришли на полчаса раньше.
Wir sind eine halbe Stunde zu früh gekommen.
141
Вам подойдет завтра вечером?
Würde es Ihnen morgen Abend passen?