Zeit Flashcards
наручные часы
Armbanduhr, f.
на время
auf Zeit
вставать
aufstehen
пробуждаться
aufwachen
биоритмы
Biorhythmen, pl.
до глубокой ночи
bis tief in die Nacht hinein
текущий год
das laufende Jahr
дата
Datum, n.
вторник
Dienstag, m.
четверг
Donnerstag, m.
просыпаться
erwachen
пятница
Freitag, m.
корпус часов
Gehäuse, n.
точно
genau
привычка
Gewohnheit, f.
обычно
gewöhnlich
сегодня
heute
в этот момент
im Augenblick
в последний момент
im letzten Augenblick
недавно
in jüngster Zeit; neulich
в последнее время
in letzter Zeit
календарь
Kalender, m.
часы с кукушкой
Kuckucksuhr, f.
ложиться
legen sich
со временем
mit der Zeit
среда
Mittwoch, m.
понедельник
Montag, m.
рассвет
Morgendämmerung, f.
домой
nach Hause
через несколько минут
nach wenigen Minuten
после обеда
nachmittags
на следующий год
nächstes Jahr, n.
маятник
Pendel, n.
часы с маятником
Pendeluhr, f.
практика
Praktikum, n.
бриться
rasieren sich
выспаться
richtig ausschlafen
римские цифры
römische Ziffern, pl.
отменить
rückgängig machen
круглые сутки
rund um die Uhr
суббота
Samstag, m.; Sonnabend, m.
часы песочные
Sanduhr, f.
пересменка
Schichtwechsel, m.
опаздывать
sich verspäten
часы солнечные
Sonnenuhr, f.
воскресенье
Sonntag, m.
по воскресеньям
sonntags
поздно
spät
пойти гулять
spazieren gehen
часы напольные
Standuhr, f.
секундомер
Stoppuhr, f.
дневные ритмы
Tagesrhythmen, pl.
часы карманные
Taschenuhr, f.
(дата и) время встречи
Termin, m.
сообщить дату встречи
Termin mitteilen
цейтнот
Termindruck, m.
ежедневник
Terminkalender, m.
послезавтра
übermorgen
часы
Uhr, f.
в это время
um diese Zeit; zur Zeit
отпуск до середины августа
Urlaub bis Mitte August
четверть часа
Viertelstunde, f.
время от времени
von Zeit zu Zeit
позавчера
vorgestern
будить
wecken
будильник
Wecker, m.
по будням
werktags
начало недели
Wochenanfang, m.
часовая стрелка
Zeiger, m.
расписание, график
Zeitplan, m.
отменить перевод часов
Zeitumstellung abschaffen
к указанному времени
zu gegebener Zeit
обедать
zu Mittag essen
слишком поздно
zu spät
в позднее время
zu später Stunde
сейчас
zurzeit
Пять минут седьмого.
(Es ist) fünf nach sechs.
В качестве даты встречи я предлагаю 3 мая.
Als Termin schlage ich den 3. Mai vor.
Как срок я предлагаю 3 мая. —Хорошо, согласен!
Als Termin schlage ich den 3. Mai vor. — Gut, einverstanden!
В выходные мы обычно остаемся дома.
Am Wochenende bleiben wir meistens zu Hause.
До середины недели я все закончу.
Bis Mitte der Woche bin ich fertig.
До завтрашнего вечера я этого никак не смогу сделать.
Bis morgen Abend schaffe ich das nicht.
Тогда я увижу вас послезавтра.
Dann sehe ich Sie also übermorgen.
Это было позавчера.
Das war vorgestern.
Нам нужно на это от 3 до 4 дней.
Dazu brauchen wir 3 bis 4 Tage.
У меня нет для этого времени.
Dazu fehlt mir die Zeit.
Для этого у нас нет времени.
Dazu haben wir keine Zeit.
Курсы проходят один раз в неделю, а именно по вторникам.
Der Kurs ist einmal in der Woche, nämlich dienstags.
Время ограничено.
Die Zeit ist knapp.
Время остановилось.
Die Zeit ist stehen geblieben.
Он работает с утра до вечера.
Er arbeitet von früh bis spät.
Ему понадобилось меньше недели.
Er hat dazu kaum eine Woche gebraucht.
Он привык по утрам просматривать почту.
Er hat die Gewohnheit, morgens zuerst die Post zu erledigen.
Ему нужно было для этой работы четыре года.
Er hat für diese Arbeit vier Jahre gebraucht.
Он как всегда опоздал.
Er ist wie üblich zu spät gekommen.
Он пришел среди ночи.
Er kam mitten in der Nacht an.
Он каждое утро опаздывает на работу.
Er kommt jeden Morgen zu spät zur Arbeit.
Он придет не сегодня, а завтра.
Er kommt nicht heute, sondern morgen.
Жаль, что как раз сегодня у вас нет времени.
Es ist schade, dass Sie gerade heute keine Zeit haben.
Сейчас примерно половина седьмого.
Es ist ungefähr halb sieben.
Фрау Мюллер вернется через восемь дней.
Frau Müller kommt in acht Tagen zurück.
Ваши часы идут правильно?
Geht Ihre Uhr richtig?
У вас точное время?
Haben Sie die genaue Zeit?
Ты уже поставил будильник?
Hast du den Wecker schon gestellt?
Я привык рано вставать.
Ich bin daran gewöhnt, früh aufzustehen.
В 2 часа я снова буду здесь.
Ich bin gegen 2 Uhr wieder da.
Сегодня я встал очень рано.
Ich bin heute sehr früh aufgestanden.
Я уже несколько часов как проснулся.
Ich bin schon seit Stunden auf.
Утром я принимаю душ.
Ich gehe morgens unter die Dusche.
Я поставил будильник на 5 часов.
Ich habe den Wecker auf 5 Uhr gestellt.
Я ошиблась в дате.
Ich habe mich im Datum geirrt.
Я ошибся номером дома.
Ich habe mich in der Hausnummer geirrt.
Я опоздал.
Ich habe mich verspätet.
У меня очень мало времени.
Ich habe nur sehr wenig Zeit.
Я видел ее последний раз три недели назад.
Ich habe sie vor drei Wochen zum letzten Mal gesehen.
Я могу остаться только на 15 минут.
Ich kann höchstens eine Viertelstunde bleiben.
Этим летом у меня будет трехмесячная практика.
Ich mache diesen Sommer ein dreimonatiges Praktikum.
Я должен сделать это еще на этой неделе.
lch muss das noch diese Woche erledigen.
Я запишу эту дату в ежедневник.
lch schreibe den Termin in meinen Kalender.
Я встаю каждое утро в 6 часов.
lch stehe jeden Morgen um 6.00 Uhr auf.
Обычно она выходит из дома в 7 часов.
In der Regel geht sie um 7 Uhr aus dem Haus.
Сейчас уже слишком поздно.
Jetzt ist es zu spät.
Странно! Обычно он в это время уже дома.
Komisch! Sonst ist er um diese Zeit immer zu Hause.
Вы можете разбудить меня завтра в 6 часов?
Können Sie mich morgen früh um sechs wecken?
Вы можете мне сказать, сколько времени?
Können Sie mir sagen, wie spat (wieviel Uhr) es ist?
Давай быстрее, чтобы мы не опоздали.
Mach schnell, damit wir nicht zu spät kommen.
Мои часы идут неправильно.
Meine Uhr geht falsch.
Мои часы стоят.
Meine Uhr steht.
Через два дня он уже был там.
Nach zwei Tagen war er wieder da.
Может быть, вам подходит завтра?
Passt es Ihnen vielleicht morgen?
Вам подходит эта дата встречи?
Passt Ihnen der Termin?
По воскресеньям мы всегда встаем поздно.
Sonntags stehen wir immer spät auf.
В это время он обычно дома.
Um die Zeit ist er gewöhnlich zu Hause.
Извините, пожалуйста, сколько времени?
Verzeihung, wieviel Uhr ist es, bitte?
Раньше не получится?
Vorher geht es nicht?
Разбудите меня в 6 ч. завтра.
Wecken Sie mich bitte morgen früh um 6 Uhr.
Сколько времени?
Wieviel Uhr ist es? Wie spät ist es?
По воскресеньям мы всегда ходим гулять.
Wir gehen sonntags immer spazieren.
Об этом мы говорили недавно.
Wir haben erst neulich darüber gesprochen.
Мы пришли на полчаса раньше.
Wir sind eine halbe Stunde zu früh gekommen.
Вам подойдет завтра вечером?
Würde es Ihnen morgen Abend passen?