traditionelle Feiertage (Phrasen) Flashcards
Все люди ждут радости и добра.
Alle Leute warten auf etwas Gutes und Frohes.
Все несут факел или фонарик.
Alle tragen ein Fackel oder eine Laterne.
23 декабря в комнате ставится елка.
Am 23. Dezember stellt man den Weihnachtsbaum ins Wohnzimmer.
24-ro — день вручения подарков.
Am 24. ist die Bescherung.
25-го праздничный обед, обычно это рождественский гусь.
Am 25. gibt es als Festessen, meistens eine Weihnachtsgans.
В конце третьего дня наступает самый интересный момент карнавала — вечерний праздник.
Am Ende des dritten Tages kommt der schönste Teil der Fastnacht: der Abendtrieb.
На ветки вешают белые восковые свечи.
Auf die Zweige stecke man weiße Wachskerzen.
Во многих семьях с детьми наряженная елка стоит в квартире.
Bei den meisten Familien mit Kindern steht ein geschmückter Weihnachtsbaum in der Wohnung.
На карнавале можно видеть много ярких костюмов.
Beim Karneval sieht man viele bunte Kostüme.
На пасхальном обеде популярно ставить блюдо из барашка или жаркое.
Beim Ostermahl spielt das Osterlamm oder der Osterbraten eine Große Rolle.
Особенно знаменита песня «Тихая ночь, святая ночь».
Besonders berühmt ist das Lied «Stille Nacht, heilige Nacht».
Ярко раскрашенные яйца и другие гостинцы приносит детям пасхальный заяц.
Bunt bemalte Ostereier und andere Geschenke bringt den Kindern der Osterhase.
Яйцо — символ возникновения жизни.
Das Ei ist das Symbol der Entstehung des Lebens.
Праздник богат обычаями.
Das Fest ist sehr reich an Bräuchen.
Это высокая береза или ель, украшенная венками из цветов и яркими лентами.
Das ist eine hohe mit einem Blumenkranz und bunten Bändern geschmückte Birke oder Tanne.
Праздник начинается музыкальными концертами, звуками фанфар и факельными шествиями.
Den Auftakt zum Fest bilden Musikgruppen, Fanfarenzüge und Fackelzüge.
В основе праздника Пасхи — пробуждение жизни в природе.
Den Kern des Osterfestes bildet das Erwachen des Naturlebens.
Очень популярен обычай дарить на Рождество подарки друг другу.
Der alte Brauch, zu Weihnachten einander zu beschenken, ist sehr beliebt.
Карнавал был раньше церковным праздником.
Der Karneval war früher ein kirchliches Fest.
Круглая лепешка символизирует солнце.
Der kreisrunde Osterfladen symbolisiert die Sonne.
Майское дерево ставят в церкви, на площади или перед домом.
Der Maibaum wird in der Kirche, auf dem Dorfplatz oder vor den Häusern aufgestellt.
Пасхальное дерево устанавливается перед церковью.
Der Osterbaum wird vor der Kirche festgelegt.
Дед Мороз приносит в своем мешке много подарков.
Der Weihnachtsmann bringt in seinem Sack viele Geschenke mit.
Дед Мороз имеет длинную белую бороду, носит красную шубу и красную шапку на голове.
Der Weihnachtsmann hat einen langen weißen Bart, trägt einen roten Wintermantel und auf dem Kopf eine rote Mütze.
Дети ждут Деда Мороза в сочельник.
Die Kinder erwarten den Weihnachtsmann am Heiligen Abend (24. Dezember).
Дети читают стишок или поют рождественскую песню.
Die Kinder sagen ein Gedicht auf oder singen ein Weihnachtslied.
Дети охотно поют рождественские песни.
Die Kinder singen gern Weihnachtslieder.
Длинные штрудели символизируют меч бога света.
Die langen Striezel symbolisieren das Schwert des Lichtgottes.
Люди радуются пробуждению природы.
Die Leute freuen sich über das Erwachen der Natur.
Люди наряжаются в костюмы, надевают маски, на голову прикрепляют фонарики.
Die Leute sind bunt mit grotesken Masken kostümiert und nur von kleinen Laternen beleuchtet, die sie auf dem Kopf tragen.
Традиционные народные обычаи являются элементами национальной культуры.
Die traditionellen Volksbräuche sind ein Element der Nationalkultur.
Представление состоится еще перед Рождеством.
Die Veranstaltung findet noch vor Weihnachten statt.
Основными народными обычаями являются Рождество, Пасха и Троица.
Die wichtigsten Volksbräuche sind Weihnachten, Ostern und Pfingsten.
Этот праздник является у нас традиционным.
Dieses Fest ist bei uns Tradition.
Состоится торжественное богослужение.
Ein feierlicher Gottesdienst findet statt.
Есть также другие обычаи: карнавал, Октоберфест и другие.
Es gibt auch andere Bräuche: Karneval, Oktoberfest und andere.
Существуют особые пасхальные блюда.
Es gibt besondere Osterspeise.
Это праздник радости и надежды.
Es ist ein Fest der Freude und der Hoffnung.
Устраиваются танцы, соревнования рыцарей, наездников.
Es werden Tanzfeste, Ritterkämpfe, Reiterwettrennen veranstaltet.
Все желают друг другу счастья в Новом году.
Frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr wünscht man einander.
Карнавальные сообщества двигались по улицам.
Gesellschaften Ziehen durch die Straßen.
Длинные карнавальные процессии двигаются по улицам.
Große Fastnachtzüge ziehen durch die Straßen.
Ганс хочет в подарок к Рождеству новый футбольный мяч.
Hans wünscht sich zu Weihnachten einen neuen Fußball.
Желаю Вам счастья в Новом году.
Ich wünsche Ihnen ein glückliches neues Jahr.
В празднично украшенной комнате проходит пасхальный обед.
Im festlich geschmückten Wohnzimmer findet ein Ostermahl statt.
Елку украшают яблоками, печеньем, звездами из соломы и фигурками из дерева.
Man schmückt den Baum mit Äpfeln, Plätzchen, Strohsternen und kleinen Figuren aus Holz.
Елку украшают елочными шарами и дождем.
Man schmückt den Baum mit Christbaumkugeln und Lametta.
Люди с севера и юга отмечают этот праздник.
Menschen aus Nord und Süd feiern dieses Fest.
По старому обычаю улицы, дома и квартиры украшают молодыми ветками березы.
Nach dem alten Brauch schmückt man zu Pfingsten Straßen, Häuser und Wohnungen mit jungen Birkenästen.
После введения христианства праздник Пасхи отмечается как день воскресения Христа.
Nach der Einführung des Kristentums wird das Osterfest als Tag der Auferstehung Jesus gefeiert.
Троица — это старый праздник в начале лета.
Pfingsten ist auch ein altes Fest am Anfang der Sommerzeit.
С древних времен яйцо — любимое кушанье на Пасху.
Seit uralten Zeiten ist das Ei die beliebteste Osterspeise.
В факельных шествиях участвуют особенно дети и молодежь.
Teilnehmer des Fackelzuges sind insbesondere Kinder und Jugendliche.
Традиционна рождественская елка.
Tradition hat auch der Weihnachtsbaum.
По радио звучат рождественские песни.
Über Rundfunk erklingen Weihnachtslieder.
На Троицу обязательно ставят майское дерево.
Untrennbar mit der Pfingstfeier ist der Maibaum.
Многие семьи едут в этот день за город.
Viele Familien fahren an diesem Tag ins Grüne.
Многие используют теперь электрические свечи.
Viele Leute nehmen heute schon elektrische Kerzen.
Перед Рождеством везде открываются рождественские базары.
Vor Weihnachten werden überall Weihnachtsmärkte eröffnet.
Рождество — это самый красивый праздник года.
Weihnachten ist das schönste Fest des Jahres.