Medizin (Phrasen) Flashcards

1
Q

На следующий день у него началось воспаление и появились сильные боли.

A

Am nächsten Tag bekam er eine Entzündung und starke Schmerzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

На ее месте я бы обследовался.

A

An Ihrer Stelle würde ich mich mal untersuchen lassen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Она была якобы больна.

A

Angeblich war sie krank.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Признаками болезни являются усталость, головная боль, температура.

A

Anzeichen für eine Krankheit sind Müdigkeit, Kopfschmerzen, Fieber.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

У врача приходится всегда долго ждать.

A

Bei dem Arzt muss man immer lange warten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

При этой болезни применяется терапия.

A

Bei dieser Erkrankung wird die Therapie eingesetzt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

При гриппе вирусы проникают в наше тело.

A

Bei Grippe gelangen Viren in unseren Körper.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Давление высокое.

A

Blutdruck ist hoch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

У ребенка температура, болит горло и голова.

A

Das Kind hat Fieber, Halsweh und Kopfschmerzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

У ребенка опухли миндалины.

A

Das Kind hat geschwollene Mandeln.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ребенок сильно кашлял.

A

Das Kind hat schrecklich gehustet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ребенок порезал себе палец ножом.

A

Das Kind hat sich mit dem Messer in den Finger geschnitten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

У ребенка по всему телу красные пятна.

A

Das Kind hat überall rote Tupfen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

У ребенка опухло горло и за ушами.

A

Das Kind ist hinter den Ohren und am Hals geschwollen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ребенок жалуется на сильные боли во всем теле.

A

Das Kind klagt über heftige Schmerzen am ganzen Körper.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ребенку нужно было все время сморкаться.

A

Das Kind muss ständig die Nase putzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Это лекарство выпускается в каплях и в таблетках. (есть как капли и как таблетки)

A

Das Medikament gibt es als Tropfen und als Pillen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Птичий вирус снова появляется.

A

Das Vogelvirus taucht wieder auf.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ребенку трудно глотать. (Ребенку делает глотание больно)

A

Dem Kind tut das Schlucken weh.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Врач сразу распознал болезнь.

A

Der Arzt erkannte die Krankheit sofort.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Врач сделал ребенку укол и наложил повязку на руку.

A

Der Arzt gab dem Kind eine Spritze und legte einen Verband um die Hand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Врач посчитал меня больным.

A

Der Arzt hat mich krank geschrieben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Врач сделал мне укол.

A

Der Arzt hat mir eine Spritze gegeben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Врач установил диагноз.

A

Der Arzt stellte die Krankheit fest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Врач установил у него тяжелый порок сердца.
Der Arzt stellte bei ihm einen schweren Herzfehler fest.
26
Доктор обследует ребенка.
Der Doktor untersucht das Kind.
27
Друг ее заразил.
Der Freund hat sie angesteckt.
28
Мальчик простудился во время купания.
Der Junge hat sich beim Baden erkältet.
29
Тело остается расслабленным.
Der Körper bleibt entspannt.
30
Организм сопротивляется против возбудителей болезни.
Der Körper wehrt sich gegen die Krankheitserreger.
31
Больной нуждается в покое.
Der Kranke braucht Ruhe.
32
Мальчик всю ночь кашлял.
Der Junge hat die ganze Nacht gehustet.
33
Пациент на следующей неделе может быть выписан.
Der Patient kann nächste Woche entlassen werden.
34
Пациент жаловался на сильную головную боль.
Der Patient klagte über starke Kopfschmerzen.
35
Пациента кормят искусственным путем.
Der Patient wird künstlich ernährt.
36
Пациент был отправлен в больницу.
Der Patient wurde ins Krankenhaus überwiesen.
37
Повязка мешает мне писать.
Der Verband hindert mich am Schreiben.
38
Раненый дышал еще слабо.
Der Verletzte atmete noch schwach.
39
Жизнь раненого вне опасности.
Der Verletzte ist außer Lebensgefahr.
40
Состояние пациентки ухудшилось.
Der Zustand der Patientin hat sich weiter verschlechtert.
41
Артерия закупорена.
Die Arterie ist verstopft.
42
Врачи настроены оптимистично.
Die Ärzte sind optimistisch.
43
Врач прописала мне таблетки.
Die Ärztin hat mir Tabletten verschrieben.
44
Половину суммы платит работник, другую половину — работодатель.
Die Hälfte zahlt der Arbeitnehmer, die andere Hälfte — der Arbeitgeber.
45
У детей красные пятна на лице.
Die Kinder haben rote Tupfen im Gesicht.
46
Расходы на лечение в больнице несет больничная касса.
Die Kosten für den Krankenhausaufenthalt trägt die Krankenkasse.
47
Больничная касса оплатит в случае заболевания расходы на врача, за медикаменты и за пребывание в больнице.
Die Krankenkasse zahlt im Krankheitsfall die Kosten für den Arzt, für die Medikamente und für den Krankenhausaufenthalt.
48
Болезнь прогрессирует.
Die Krankheit schreitet fort.
49
Миндалины воспалены.
Die Mandeln sind entzündet.
50
Следующие недели будут решающими.
Die nächsten Wochen sind entscheidend.
51
Кабинет врача будет закрыт до 7-го января.
Die Praxis bleibt bis zum 7. Januar geschlossen.
52
Боли становятся все сильнее.
Die Schmerzen werden immer schlimmer.
53
Таблетка еще не подействовала.
Die Tablette hat noch nicht gewirkt.
54
Таблетки мне хорошо помогли.
Die Tabletten haben mir gut geholfen.
55
Терапия имеет положительный результат.
Die Therapie hat positive Effekte.
56
Терапия помогает.
Die Therapie hilft.
57
Капли были слишком слабыми.
Die Tropfen waren zu schwach.
58
Вирусы могут быстро размножаться в теле.
Die Viren können sich im Körper sehr schnell vermehren.
59
Вирусы передаются от человека к человеку.
Die Viren werden von Mensch zu Mensch übertragen.
60
Птицы заражаются друг от друга.
Die Vögel werden voneinander angesteckt.
61
Рана сильно кровоточила.
Die Wunde hat stark geblutet.
62
Рану надо было зашить.
Die Wunde musste genäht werden.
63
Рана выглядит очень плохо.
Die Wunde sieht schlimm aus.
64
Рану сразу перевязали.
Die Wunde wurde sofort verbunden.
65
Мазь есть только по рецепту.
Diese Salbe gibt es nur auf Rezept.
66
Вы получите эти таблетки только в аптеке.
Diese Tabletten bekommen/kriegen Sie nur in der Apotheke.
67
Эти таблетки защищают от гриппа и простуды.
Diese Tabletten schützen vor Grippe und Erkältungskrankheiten.
68
Это лекарство есть только по рецепту.
Dieses Medikament gibt es nur auf Rezept.
69
У доктора Мюллера нет приема после обеда.
Dr. Müller hat nachmittags keine Sprechstunde.
70
Доктор Мюллер — врач по кожным болезням.
Dr. Müller ist Arzt für Hautkrankheiten.
71
У него был озноб во всем теле.
Er fror am ganzen Körper.
72
Он чувствовал сильную боль в правой руке.
Er fühlte einen starken Schmerz im rechten Arm.
73
Он каждый день два часа гуляет в парке.
Er geht jeden Tag zwei Stunden im Park spazieren.
74
Он похудел на 2 килограмма.
Er hat 2 Kilo abgenommen.
75
Он обрабатывал рану спиртом.
Er hat die Wunde mit Alkohol gereinigt.
76
У него страшные боли.
Er hat furchtbare Schmerzen.
77
У него грипп.
Er hat Grippe.
78
Он сломал ногу.
Er hat sich das Bein gebrochen.
79
Он сломал себе правую руку.
Er hat sich den rechten Arm gebrochen.
80
Он сообщил, что сегодня болен.
Er hat sich für heute krank gemeldet.
81
Он порезал себе палец.
Er hat sich in den Finger geschnitten.
82
Он потерял много крови.
Er hat viel Blut verloren.
83
У него тяжелая болезнь.
Er hatte eine schwere Krankheit.
84
Он слепой на левый глаз.
Er ist auf dem linken Auge blind.
85
Он почти глухой.
Er ist fast taub.
86
Он погиб в аварии.
Er kam bei dem Unfall ums Leben.
87
С тяжелыми проникающими ранениями он попал в больницу.
Er kam mit schweren inneren Verletzungen ins Krankenhaus.
88
Он страдает тяжелой болезнью.
Er leidet an einer schweren Krankheit.
89
Он болеет гриппом.
Er leidet an Grippe.
90
У него сильные головные боли.
Er leidet unter starken Kopfschmerzen.
91
Он все еще лежит в больнице.
Er liegt immer noch im Krankenhaus.
92
Он не обратил внимания на рану.
Er machte sich nichts aus der Wunde.
93
Ему нужно лечь в больницу.
Er muss ins Krankenhaus.
94
Он находится под влиянием наркотиков.
Er steht unter dem Einfluß von Drogen.
95
Питайтесь правильно!
Ernähren Sie sich gesund!
96
Здесь есть хорошая больница глазных болезней.
Es gibt hier ein gutes Krankenhaus für Augenkrankheiten.
97
У меня кружится голова.
Es wird mir schwindlich.
98
Спросите в магазине парфюмерногалантерейных и аптекарских товаров, у них это есть наверняка.
Fragen Sie doch mal in einer Drogerie, die haben das sicher.
99
Чувствуете ли Вы себя сегодня лучше?
Fühlen Sie sich heute besser?
100
К вечеру температура поднялась.
Gegen Abend ist das Fieber wieder gestiegen.
101
Слава богу, с ним ничего не случилось.
Gott sei Dank ist ihm nichts passiert.
102
Грипп заразен.
Grippe ist ansteckend.
103
Полощите горло ромашковым чаем.
Gurgeln Sie mit Kamillentee.
104
Выздоравливайте!
Gute Besserung!
105
Боли у вас уже давно?
Haben Sie die Schmerzen schon lange?
106
У вас есть средство от гриппа?
Haben Sie ein Mittel gegen Grippe?
107
Кашель есть?
Haben Sie Husten?
108
У вас с собой больничный лист?
Haben Sie Ihren Krankenschein dabei?
109
Вы уже застраховались от несчастных Случаев?
Haben Sie schon eine Unfallversicherung abgeschlossen?
110
Ты уже принял капли?
Hast du die Tropfen schon genommen?
111
Ты причинил себе боль?
Hast du dir weh getan?
112
У тебя есть пластырь? Я порезался.
Hast du ein Pflaster? Ich habe mich geschnitten.
113
Каждый день мне делают укол.
Ich bekornme / kriege jeden Tag eine Spritze.
114
Я записан на завтра на обследование к врачу.
Ich bin für morgen zur Untersuchung zum Arzt bestellt.
115
Я снова здоров.
Ich bin wieder gesund.
116
Мне нужны очки.
Ich brauche eine Brille.
117
Мне три дня нельзя было есть.
Ich durfte drei Tage lang nichts essen.
118
У меня впечатление, что она больна.
Ich habe den Eindruck, dass sie krank ist.
119
Я всю ночь не спал от боли.
Ich habe die ganze Nacht vor Schmerzen nicht geschlafen.
120
У меня дырка в зубе.
Ich habe ein Loch im Zahn.
121
У меня болит голова.
Ich habe Kopfschmerzen.
122
Я повредил себе руку.
lch habe mich an der Hand verletzt.
123
Я сломал во время отпуска ногу.
Ich habe mir im Urlaub das Bein gebrochen.
124
У меня боли в груди.
Ich habe Schmerzen in der Brust.
125
Я забыл выпить капли.
Ich habe vergessen, meine Tropfen zu nehmen.
126
Я не могу ходить.
Ich kann kaum noch laufen.
127
От боли я почти не могу двигаться.
Ich kann mich vor Schmerzen kaum noch bewegen.
128
Я плохо слышу.
Ich kann nicht mehr so gut hören.
129
Я вам наклею сверху пластырь.
Ich klebe Ihnen ein Pflaster darauf.
130
Я иду как раз от зубного врача.
Ich komme gerade vom Zahnarzt.
131
Сегодня я должен идти к врачу.
Ich muß heute zum Arzt.
132
Я должен выйти на свежий воздух.
Ich muß mal an die frische Luft.
133
Я должен ухаживать за матерью.
Ich muß meine Mutter pflegen.
134
Мне завтра надо на осмотр в клинику.
Ich muss morgen zu einer Untersuchung in die Klinik.
135
Я был две недели болен.
Ich war zwei Wochen krank.
136
Я сейчас вымоюсь.
Ich wasche mich jetzt gleich.
137
Ее жизнь — это победа медицины.
Ihr Leben ist ein Sieg der Medizin.
138
В какой больничной кассе вы состоите?
In welcher Krankenkasse sind Sie?
139
Он что, болен?
Ist er etwa krank?
140
Каждая операция — это борьба со смертью.
Jede Operation ist der Kampf mit dem Tod.
141
Каждый работник должен быть застрахован в больничной кассе.
Jeder Arbeitnehmer muss bei einer Krankenkasse versichert sein.
142
Каждый водитель должен при аварии оказать первую помощь.
Jeder Autofahrer muss bei Unfällen erste Hilfe leisten.
143
Ты можешь поменять повязку?
Kannst du bitte den Verband wechseln?
144
Вы не можете прописать мне более сильное средство?
Können Sie mir ein stärkeres Mittel verschreiben?
145
Прекратите курить!
Lassen Sie bitte das Rauchen!
146
Сейчас же ложитесь в постель!
Legt euch gleich ins Bett!
147
Многие женщины не хотят принимать противозачаточные таблетки.
Manche Frauen lehnen die Pille ab.
148
У меня болит горло.
Mein Hals tut weh.
149
Мой ребенок здоров.
Mein Kind ist gesund.
150
Моя дочь простудилась.
Meine Tochter hat eine Erkältung.
151
Мне сегодня нездоровится.
Mir ist heute gar nicht gut.
152
Мне плохо / нехорошо.
Mir ist schlecht / übel / unwohl.
153
У меня болит живот.
Mir tut der Bauch weh.
154
Завтра мы можем снять повязку.
Morgen können wir den Verband abnehmen.
155
Ну, что у Вас болит?
Na, was fehlt Ihnen denn?
156
После укола он смог хорошо спать.
Nach der Spritze konnte er gut schlafen.
157
После теплой ванны вы почувствуете себя сразу гораздо лучше.
Nach einem warmen Bad fühlen Sie sich gleich viel wohler.
158
После долгой болезни он вчера в первый раз появился в офисе.
Nach einer langen Krankheit ist er gestern zum ersten Mal wieder im Büro gewesen.
159
Принимайте таблетки три раза в день.
Nehmen Sie dreimal täglich eine Tablette.
160
Применяются новые методы.
Neue Verfahren werden angewandt.
161
Внезапно у ребенка появилась высокая температура.
Plötzlich bekam das Kind hohes Fieber.
162
Внезапно у меня началась сильная головная боль.
Plötzlich bekam/kriegte ich starke Kopfschmerzen.
163
Боли отступают.
Schmerzen gehen zurück.
164
Сестра дала мне таблетку от боли.
Schwester hat mir eine Schmerztablette gegeben.
165
Его состояние здоровья не позволило ему совершить такое утомительное путешествие.
Sein Gesundheitszustand erlaubte es ihm nicht, eine so | anstrengende Reise zu machen.
166
Состояние его здоровья ухудшилось.
Sein Gesundheitszustand hat sich verschlechtert.
167
Мать отвезла его к врачу.
Seine Mutter brachte ihn zum Arzt.
168
Его нос покраснел от насморка.
Seine Nase ist ganz rot von dem Schnupfen.
169
Его ранения были такими тяжелыми, что помощь опоздала.
Seine Verletzungen waren so schwer, daß jede Hilfe zu spät kam.
170
После аварии он стал инвалидом.
Seit dem Unfall ist er behindert.
171
Она глубоко вздохнула.
Sie atmete tief.
172
Вы больше нуждаетесь в движении.
Sie brauchen mehr Bewegung.
173
Вы должны регулярно гулять.
Sie müssen regelmäßig spazieren gehen.
174
Она снова чувствует себя здоровой.
Sie fühlt sich wieder kräftig / gesund.
175
Она чувствовала себя очень слабой.
Sie fühlte sich sehr schwach.
176
У них головная боль, они очень устали.
Sie haben Kopfschmerzen und sind sehr müde.
177
У нее грипп.
Sie hat eine Grippe.
178
Она повредила колено.
Sie hat sich am Knie verletzt.
179
Она упала на улице.
Sie ist auf der Straße gestürzt.
180
Она немая от рождения.
Sie ist von Geburt an stumm.
181
Вы можете свободно выбирать себе врача.
Sie können Ihren Arzt frei wählen.
182
Она лежит с температурой в постели.
Sie liegt mit Fieber im Bett.
183
Вы должны что-то сделать против кашля.
Sie müssen etwas gegen Ihren Husten tun!
184
Вы должны заботиться о здоровье.
Sie müssen mehr auf Ihre Gesundheit achten.
185
Вы должны еще по крайней мере неделю лежать в постели.
Sie müssen mindestens noch eine Woche das Bett hüten.
186
До тех пор, пока у Вас температура, вам нельзя ни в коем случае вставать.
Solange Sie Fieber haben, dürfen Sie auf keinen Fall aufstehen.
187
Уши тоже болят?
Tun die Ohren auch weh?
188
Грудь болит?
Tut die Brust weh?
189
Вирусы — это возбудители болезни.
Viren sind Krankheitserreger.
190
Oт сухого тепла болит голова.
Von der trockenen Wärme bekommt man Kopfschmerzen.
191
Почему Вы сразу не вызвали врача?
Warum haben Sie nicht sofort einen Arzt geholt?
192
Почему Вы не лечились у другого врача?
Warum haben Sie sich nicht von einem anderen Arzt behandeln lassen?
193
Что Вы получаете (какие таблетки, какое лечение)?
Was bekommen/kriegen Sie?
194
Что с тобой?
Was fehlt dir?
195
Что у него все же болит?
Was fehlt ihm denn?
196
Если Вы нервничаете, то должны глубоко дышать.
Wenn Sie nervös sind, sollten Sie tief atmen.
197
Как вы себя сегодня чувствуете?
Wie geht es Ihnen heute?
198
Мы поддерживаем себя, занимаясь бегом.
Wir halten uns mit Jogging fit.
199
Мы должны вызвать скорую помощь.
Wir müssen einen Krankenwagen rufen.
200
Где можно вымыть руки?
Wo kann ich mir die Hände waschen?
201
К счастью, он не очень сильно пострадал.
Zum Glück wurde er nur leicht verletzt.