Beziehungen (Phrasen) Flashcards

1
Q

(Как) пожалуйста? Что Вы сказали / ты сказал?

A

(Wie) bitte?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ну ладно! Все наладится.

A

Ach was! Das wird schon klappen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ax, мне очень жаль.

A

Ach, das tut mir aber leid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Все надеются на лучшее будущее.

A

Alle hoffen auf eine bessere Zukunft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Все коллеги смеются над ним.

A

Alle Kollegen lachen über ihn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Всего хорошего лично Вам.

A

Alles Gute für Sie persönlich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Постепенно все это начинает мне казаться слишком глупым.

A

Allmählich wird mir die Sache zu dumm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Когда он это узнал, он был очень раздосадован.

A

Als er das erfuhr, wurde er sehr ärgerlich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Когда мы вошли, она встала.

A

Als wir hereinkamen, stand sie auf.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Сначала я чувствовал себя здесь очень одиноко.

A

Am Anfang fühlte ich mich hier sehr einsam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Вас это не раздражает?

A

Ärgert Sie so etwas nicht?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Это также не может оправдать его поведение.

A

Auch das kann sein Verhalten nicht entschuldigen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Также в трудных ситуациях он никогда не нервничает.

A

Auch in schwierigen Situationen wird er nie nervös.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

На первый взгляд все выглядело гораздо хуже, чем это было.

A

Auf den ersten Blick sah alles viel schlimmer aus, als es war.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Мы не можем теперь учитывать интересы других.

A

Auf die Interessen anderer können wir jetzt keine Rücksicht mehr nehmen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Таким образом Вы ничего от него не добьетесь.

A

Auf diese Art erreichen Sie bei ihm gar nichts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ваше мнение для меня очень важно.

A

Auf Ihr Urteil lege ich großen Wert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Я не получил ответа на мой вопрос.

A

Auf meine Frage bekam ich keine Antwort.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

На нашу телеграмму он сразу ответил.

A

Auf unser Telegramm hin hat er sich sofort gemeldet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

По старой привычке мы встречаемся каждый субботний вечер.

A

Aus alter Gewohnheit treffen wir uns jeden Samstagabend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Означает ли это, что ты с этим согласен?

A

Bedeutet das etwa, daß du damit einverstanden bist?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Мы очень хорошо развлеклись на том празднике.

A

Bei dem Fest haben wir uns sehr gut amüsiert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

У нас это по-другому.

A

Bei uns ist das anders.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Оба были с этим согласны.

A

Beide waren damit einverstanden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Мы не хотим мешать ей обедать.

A

Beim Essen wollen wir sie nicht stören.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Успокойтесь все же!

A

Beruhigen Sie sich doch!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Большое спасибо! — Не стоит!

A

Besten Dank! — Keine Ursache!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Все же посетите нас как-нибудь.

A

Besuchen Sie uns doch mal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

до того момента

A

bis dahin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

До каких пор Вы можете оставаться?

A

Bis wann können Sie bleiben?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

До сих пор все хорошо складывалось.

A

Bisher hat alles gut geklappt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Входите!

A

Bitte, treten Sie ein!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Пожалуйста! (ответная реплика к «Спасибо!»)

A

Bitteschön!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Однако тут я имею совсем другое мнение.

A

Da bin ich aber ganz anderer Ansicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

У меня другое мнение, чем у вас, по этому вопросу.

A

Da bin ich anderer Meinung als Sie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Тут я, пожалуй, не обратил внимания.

A

Da habe ich wohl nicht aufgepaßt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Тебе повезло.

A

Da hast du Glück gehabt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Там господин, который хотел бы с Вами поговорить.

A

Da ist ein Herr, der möchte Sie sprechen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

И тут со мной произошла совершенно глупая вещь.

A

Da ist mir eine ganz dumme Sache passiert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Терпение может лопнуть.

A

Da kann einem ja die Geduld reißen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Я, к сожалению, не могу Вам помочь.

A

Da kann ich Ihnen leider auch nicht helfen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

По этому поводу я могу рассказать Вам об интересном случае.

A

Da kann ich Ihnen über einen interessanten Fall erzählen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Здесь ничего нельзя сделать.

A

Da kann man nichts machen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

При этом речь может идти только о недоразумении.

A

Dabei kann es sich nur um ein Missverständnis handeln.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Я этого не понимаю.

A

Dafür habe ich kein Verständnis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Спасибо за работу. — Пожалуйста.

A

Danke für die Arbeit. — Gerne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Спасибо, я справлюсь с этим сам.

A

Danke, ich schaffe es schon allein.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Итак, мы увидимся во вторник.

A

Dann sehen wir uns also am Dienstag.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

У меня нет интереса к этому.

A

Daran habe ich kein Interesse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Могу ли я попросить минуту Вашего внимания?

A

Darf ich einen Augenblick um Ihre Aufmerksamkeit bitten?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Разрешите попрощаться.

A

Darf ich mich von Ihnen verabschieden?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Могу ли я попросить Вас минуточку внимания?

A

Darf ich Sie einen Augenblick um Ihre Aufmerksamkeit bitten?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Могу ли я спросить Вас кое о чем?

A

Darf ich Sie etwas fragen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Могу ли я пригласить Вас на обед?

A

Darf ich Sie zum Essen einladen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Это вопрос спорный.

A

Darüber läßt sich streiten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Мы поговорим об этом в другой раз.Мы поговорим об этом в другой раз.

A

Darüber sprechen wir ein andermal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Это объясняет его поведение.

A

Das erklärt sein Verhalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Все это мне кажется странным.

A

Das Ganze kommt mir komisch vor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Так дело не пойдет!

A

Das geht doch nicht!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Это Вас совсем не касается!

A

Das geht Sie gar nichts an!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Я совсем не заметил этого.

A

Das habe ich gar nicht bemerkt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Мы всегда так делали.

A

Das haben wir immer so gemacht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Он определенно думал не так.

A

Das hat er bestimmt nicht so gemeint.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Это не требует никакой спешки.

A

Das hat keine Eile.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Это ничего не значит.

A

Das hat nichts zu bedeuten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Это поставило нас в трудное положение.

A

Das hat uns in eine schwierige Lage gebracht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Вы не должны были бы делать это!

A

Das hätten Sie nicht tun dürfen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Сердце у меня сильно билось.

A

Das Herz schlug mir bis zum Hals.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Это новая тенденция.

A

Das ist der neue Trend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Все это ложь!

A

Das ist doch alles gelogen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Это неправильно!

A

Das ist doch nicht richtig!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Это ложь!

A

Das ist eine Lüge!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Это просто хорошо!

A

Das ist einfach gut!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Это полностью исключено.

A

Das ist völlig ausgeschlossen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Это действительно досадно.

A

Das ist wirklich ärgerlich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Это я не могу решить самостоятельно, я должен сначала посоветоваться.

A

Das kann ich nicht allein bestimmen, da muß ich erst fragen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Это нельзя полностью исключить.

A

Das kann man nicht ganz ausschließen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Я этого не потерплю.

A

Das lasse ich mir nicht gefallen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Это меня выводит из себя.

A

Das macht mich wütend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Недоверие остается.

A

Das Mißtrauen bleibt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Мне надо еще привести это в порядок.

A

Das muss ich noch in Ordnung bringen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Публика на представлении была интернациональная.

A

Das Publikum bei der Veranstaltung war international.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Спектакль был смешной.

A

Das Theaterstück war sehr komisch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Это была катастрофа для нас.

A

Das war eine Katastrophe für uns.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Это было мне страшно неприятно.

A

Das war mir furchtbar unangenehm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Об этом мне ничего не известно.

A

Davon ist mir nichts bekannt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Я готов к этому.

A

Dazu bin ich gern bereit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

На это у меня нет никакого желания.

A

Dazu habe ich keine Lust.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Думаете ли Вы иногда еще о событиях того времени?

A

Denken Sie manchmal noch an die Ereignisse von damals?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Гости пришли как раз вовремя.

A

Der Besuch kommt gerade recht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Первое впечатление может подвести.

A

Der erste Eindruck kann täuschen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Это странно!

A

Der ist aber komisch!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Поэтому я не хочу с Вами начинать спор.

A

Deswegen will ich mit Ihnen keinen Streit anfangen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Напряжение было огромным.

A

Die Anspannung war enorm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Они оба всегда ненавидели друг друга.

A

Die beiden haben sich schon immer gehasst.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Эти двое снова расстались.

A

Die beiden haben sich wieder getrennt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Эти двое уже стали парой.

A

Die beiden sind ein Paar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Они (двое) хорошо понимают друг друга.

A

Die beiden verstehen sich sehr gut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Оба хотят широко отпраздновать свадьбу.

A

Die beiden wollen ihre Hochzeit groß feiern.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Женщину мне жалко.

A

Die Frau tut mir leid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Радость была безгранична.

A

Die Freude war grenzenlos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Молодежь сегодня более критична, чем раньше.

A

Die Jugend heute ist kritischer als früher.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Люди встретятся там.

A

Die Leute finden sich dort zusammen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Дело кажется мне все более странным.

A

Die Sache kommt mir allmählich immer komischer vor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Настроение отвратительное.

A

Die Stimmung ist sehr mies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Причину несчастья не установили.

A

Die Ursache des Unglücks ist nicht ermittelt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Радость уже заранее велика.

A

Die Vorfreude ist riesig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Этот вопрос можно было легко решить.

A

Diese Frage ließ sich leicht regeln.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Это сообщение меня очень взволновало.

A

Diese Nachricht hat mich sehr aufgeregt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

На этот раз он ошибся.

A

Diesmal hat er sich geirrt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Тебе хорошо.

A

Du hast es gut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Ты выглядишь бледным.

A

Du siehst blaß aus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Можем ли мы пойти сегодня в кино?

A

Dürfen wir heute ins Kino gehen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Минуточку, пожалуйста!

A

Einen Augenblick bitte!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Наконец он признал/осознал, что он ошибся.

A

Endlich erkannte er, dass er sich geirrt hatte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Извините, что я Вам мешаю.

A

Entschuldigen Sie bitte, dass ich Sie störe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Он подал каждому из нас руку.

A

Er gab jedem von uns die Hand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Он верит в бога.

A

Er glaubt an Gott.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Он вежливо поздоровался.

A

Er grüßte höflich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Он не заслужил ничего другого.

A

Er hat es nichts anders verdient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Ему легко говорить.

A

Er hat gut reden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Он подарил ей цветы на день рождения.

A

Er hat ihr Blumen zum Geburtstag geschenkt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Он не имеет собственного мнения.

A

Er hat keine eigene Meinung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Он мне ничего об этом не сказал.

A

Er hat mir nichts davon gesagt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Он рассказал мне уже много о Вас.

A

Er hat mir schon viel von Ihnen erzählt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

У него есть мужество.

A

Er hat Mut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Ему не везет.

A

Er hat Pech.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

О нем давно уже ничего не было слышно.

A

Er hat schon lange von sich nichts hören lassen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Он имеет очень большое влияние в своем союзе.

A

Er hat sehr viel Einfluß in seinem Verein.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Он между тем изменил свое мнение.

A

Er hat seine Meinung inzwischen geändert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Он не представился.

A

Er hat sich nicht vorgestellt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Он вел себя по отношению к нам странно.

A

Er hat sich uns gegenüber merkwürdig verhalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Он вел себя по отношению к нам очень корректно.

A

Er hat sich uns gegenüber sehr fair verhalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Он влюбился.

A

Er hat sich verliebt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

Он сначала представился и произвел на меня хорошее впечатление.

A

Er hat sich zuerst vorgestellt und einen sehr guten Eindruck auf mich gemacht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Он поприветствовал нас очень любезно.

A

Er hat uns sehr freundlich begrüßt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Он отклонил наше приглашение.

A

Er hat unsere Einladung abgelehnt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

У него много врагов.

A

Er hat viele Feinde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

У него много интересов.

A

Er hat viele Interessen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Он слушал внимательно.

A

Er hörte aufmerksam zu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Он не последовал совету.

A

Er ist dem Rat nicht gefolgt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Он мой друг.

A

Er ist ein Freund von mir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Он вовсе не так глуп.

A

Er ist gar nicht so dumm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Он всегда тотчас же обижается.

A

Er ist immer gleich beleidigt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

У него всегда плохое настроение.

A

Er ist immer schlechter Laune.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Он во всем очень точен.

A

Er ist in allem sehr genau.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Он в этой стране несчастлив.

A

Er ist in diesem Land nicht glücklich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Он в таком же положении, как и я.

A

Er ist in einer ganz ähnlichen Lage wie ich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Он еще не пришел, это не предвещает ничего хорошего.

A

Er ist noch nicht da, das bedeutet nichts Gutes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Он часто не бывает дома.

A

Er ist viel von zu Hause abwesend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Он борется за доброе дело.

A

Er kämpft für eine gute Sache.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

Он может ясно думать.

A

Er kann klar denken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

Он сделал веселую мину.

A

Er machte ein lustiges Gesicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

Он простился с другом.

A

Er nahm Abschied von seinem Freund.

155
Q

Он смотрел на меня испуганно.

A

Er sah mich erschrocken an.

156
Q

Он посмотрел на меня с улыбкой.

A

Er sah mich lächelnd an.

157
Q

Он пишет слишком сложно.

A

Er schreibt viel zu kompliziert.

158
Q

Он согласился со всеми друзьями.

A

Er stimmte allen Freunden zu.

159
Q

Он искал у меня совета и помощи.

A

Er suchte bei mir Rat und Hilfe.

160
Q

Он был с самого начала против.

A

Er war von Anfang an dagegen.

161
Q

Он хотел этим доставить нам особую радость.

A

Er wollte uns damit eine ganz besondere Freude machen.

162
Q

Он проявил понимание.

A

Er zeigte viel Verständnis.

163
Q

Не бойся!

A

Erschrick nicht!

164
Q

В этом нет никакого сомнения.

A

Es besteht keinen Zweifel daran.

165
Q

Вы согласны, если мы сделаем это так?

A

Es ist Ihnen doch recht, wenn wir das so machen?

166
Q

Это все напрасно.

A

Es ist ja doch alles umsonst.

167
Q

Мне совершенно безразлично, что люди думают.

A

Es ist mir ganz egal (ganz gleich), was die Leute denken.

168
Q

Мне удалось убедить его в этом.

A

Es ist mir gelungen, ihn davon zu überzeugen.

169
Q

Это зависит от того, насколько это будет быстро выполнено.

A

Es kommt darauf an, daß das schnell erledigt wird.

170
Q

Жаль, что я не могу дать Вам больше никакой другой информации.

A

Es tut mir leid, dass ich Ihnen keine andere Auskunft geben kann.

171
Q

Было глупо с Вашей стороны говорить об этом открыто.

A

Es war dumm von Ihnen, das öffentlich zu sagen.

172
Q

Это был прекрасный праздник.

A

Es war eine schöne Feier.

173
Q

Женщины находятся в невыгодном положении.

A

Frauen werden benachteiligt.

174
Q

Сообщите мне, пожалуйста, как можно скорее.

A

Geben Sie mir bitte so bald wie möglich Bescheid.

175
Q

Ты веришь в Бога?

A

Glaubst du an Gott?

176
Q

Сразу после моего прибытия я позвонил ему.

A

Gleich nach meiner Ankunft habe ich ihn angerufen.

177
Q

В основном я согласен.

A

Grundsätzlich bin ich einverstanden.

178
Q

Привет всем, прежде всего госпоже Майер.

A

Grüßen Sie alle von mir, vor allem Frau Meier.

179
Q

Спокойной ночи!

A

Gute Nacht!

180
Q

Добрый вечер!

A

Guten Abend!

181
Q

Приятного аппетита! — Спасибо, и Вам также!

A

Guten Appetit! — Danke gleichfalls.

182
Q

Доброе утро!

A

Guten Morgen!

183
Q

Добрый день!

A

Guten Tag!

184
Q

Добрый день, госпожа Мюллер!

A

Guten Tag, Frau Müller!

185
Q

Вы договорились о встрече?

A

Haben Sie einen Termin, ausgemacht?

186
Q

Привет!

A

Hallo! Servus!

187
Q

Гармония — самое главное.

A

Harmonie ist das Wichtigste.

188
Q

Ты точно наблюдал это?

A

Hast du das genau beobachtet?

189
Q

Ты испугал меня!

A

Du hast mich aber erschreckt!

190
Q

Ты уже поприветствовал наших гостей?

A

Hast du unseren Besuch schon begrüßt?

191
Q

Спрашивал кто-нибудь обо мне?

A

Hat jemand nach mir gefragt?

192
Q

Добро пожаловать!

A

Herzlich willkommen!

193
Q

Сердечные поздравления!

A

Herzliche Glückwünsche!

194
Q

Сердечные приветы!

A

Herzliche Grüße!

195
Q

Сердечные пожелания в день рождения!

A

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

196
Q

Здесь я должен Вам возразить.

A

Hier muss ich Ihnen widersprechen.

197
Q

Надеюсь, мы скоро увидимся.

A

Hoffentlich sehen wir uns bald einmal wieder.

198
Q

Надеюсь, Вас не сердитесь на меня из-за этого?

A

Hoffentlich sind Sie mir deswegen nicht böse.

199
Q

Я готов поддержать Ваше предложение.

A

Ich bin bereit, Ihren Vorschlag zu unterstützen.

200
Q

Я также за это.

A

Ich bin ebenfalls dafür.

201
Q

Я испугался.

A

Ich bin erschrocken.

202
Q

Я здесь только в гостях.

A

Ich bin hier nur zu Besuch.

203
Q

Я Вам очень благодарен за это указание.

A

Ich bin Ihnen für diesen Hinweis sehr dankbar.

204
Q

Я не за это, а наоборот, я против.

A

Ich bin nicht dafür, ganz im Gegenteil.

205
Q

Я очень тороплюсь.

A

Ich bin sehr in Eile.

206
Q

Я пришел к другому выводу.

A

Ich bin zu einem anderen Ergebnis gekommen.

207
Q

Я прошу прощения.

A

Ich bitte um Entschuldigung.

208
Q

Я благодарю Вас за это указание.

A

Ich danke Ihnen für diesen Hinweis.

209
Q

Я благодарю Вас за помощь.

A

Ich danke Ihnen für Ihre Hitfe.

210
Q

Заранее благодарю Вас за беспокойство.

A

Ich danke Ihnen im voraus für Ihre Mühe.

211
Q

Я думаю так же, как Вы.

A

Ich denke ebenso wie Sie.

212
Q

Я нахожу его очень любезным.

A

Ich finde ihn ganz nett.

213
Q

Я отступаю, мне не повезло.

A

Ich gebe es auf, ich habe eben kein Glück.

214
Q

Я считаю, что он прав.

A

Ich glaube, dass er recht hat.

215
Q

У меня ощущение, что будут трудности.

A

Ich habe das Gefühl, dass es Schwierigkeiten geben wird.

216
Q

У меня есть просьба.

A

Ich habe eine Bitte.

217
Q

Я сделал это, но очень неохотно.

A

Ich habe es getan, allerdings sehr ungern.

218
Q

Я между тем передумал.

A

Ich habe es mir inzwischen anders überlegt.

219
Q

Мне это надоело.

A

Ich habe es satt.

220
Q

Я скучаю по дому.

A

Ich habe Heimweh nach zu Hause.

221
Q

Я узнал его сразу по голосу.

A

Ich habe ihn gleich an seiner Stimme erkannt.

222
Q

Я видел его только однажды.

A

Ich habe ihn nur einmal gesehen.

223
Q

Я понял его так.

A

Ich habe ihn so verstanden.

224
Q

Я принес Вам газету. — Большое спасибо.

A

Ich habe Ihnen eine Zeitung mitgebracht. — Danke schön/sehr.

225
Q

В данный момент у меня очень много работы. — Тогда я не хочу больше мешать.

A

Ich habe im Moment sehr viel zu tun. — Dann will ich nicht länger stören.

226
Q

Я ей больше не доверяю.

A

Ich habe kein Vertrauen mehr zu ihr.

227
Q

Я не имею никакого желания.

A

Ich habe keine Lust.

228
Q

Я договорился с ней о встрече сегодня вечером.

A

Ich habe mich mit ihr für heute abend verabredet.

229
Q

Я очень радовался Вашему подарку.

A

Ich habe mich über Ihr Geschenk sehr gefreut.

230
Q

Я был очень раздражен его поведением.

A

Ich habe mich über sein Verhalten sehr geärgert.

231
Q

Я взял у него взаймы 50 евро.

A

Ich habe mir von ihm 50 Euro geliehen.

232
Q

Два месяца у меня нет никаких сообщений от моих родственников.

A

Ich habe seit zwei Monaten keine Nachricht mehr von meinen Angehörigen.

233
Q

Я считаю это очень важной задачей.

A

Ich halte das für eine sehr wichtige Aufgabe.

234
Q

Я считаю его очень умным.

A

Ich halte ihn für sehr intelligent.

235
Q

Я считаю его предложение очень разумным.

A

Ich halte seinen Vorschlag für sehr vernünftig.

236
Q

Я ненавижу эти постоянные волнения.

A

Ich hasse diese dauernden Aufregungen.

237
Q

Я подумал, что мы могли бы поехать вместе.

A

Ich hatte mir gedacht, dass wir zusammen fahren könnten.

238
Q

Я никогда бы не подумал, что нам это удастся.

A

Ich hätte nie gedacht, dass uns das gelingt.

239
Q

Я охотно Вам помогу.

A

Ich helfe Ihnen gern.

240
Q

Я надеюсь, что Вы согласны с моим предложением.

A

Ich hoffe, dass Sie mit meinem Vorschlag einverstanden sind.

241
Q

Я встречу Вас, это само собой разумеется.

A

Ich hole Sie ab, das ist doch selbstverständlich.

242
Q

Я очень хорошо понимаю ее реакцию.

A

Ich kann ihre Reaktion sehr gut verstehen.

243
Q

Я не могу поверить, что он окончательно отказался от своего плана.

A

Ich kann mir nicht denken, daß er seinen Plan endgültig aufgegeben hat.

244
Q

Я не могу ее понять.

A

Ich kann sie kaum verstehen.

245
Q

Я не могу ее успокоить.

A

Ich kann sie nicht beruhigen.

246
Q

Я приду к тебе на день рождения, это ясно.

A

Ich komme zu deinem Geburtstag, das ist doch klar.

247
Q

Я не мог ему помешать.

A

Ich konnte ihn nicht daran hindern.

248
Q

Я не мог следовать всегда его словам.

A

Ich konnte seinen Worten nicht immer folgen.

249
Q

Я иду в гости.

A

Ich mache einen Besuch.

250
Q

Я не хочу ссориться из-за этого.

A

Ich möchte deswegen keinen Streit.

251
Q

Я хотел бы подчеркнуть, что я никогда этого не утверждал.

A

Ich möchte feststellen, dass Ich so etwas nie behauptet habe.

252
Q

Я хотел бы Вас еще раз очень сердечно поблагодарить за Вашу помощь.

A

Ich möchte mich noch einmal sehr herzlich für Ihre Hilfe bedanken.

253
Q

Я должен срочно поговорить с тобой.

A

Ich muss dich dringend sprechen.

254
Q

Я предполагаю, что она согласна с нашим предложением.

A

Ich nehme an, dass sie mit unserem Vorschlag einverstanden ist.

255
Q

Я охотно принимаю Ваше приглашение.

A

Ich nehme Ihre Einladung gern an.

256
Q

Я вижу вещи в основном так же, как Вы, но в этом вопросе я имею другое мнение.

A

Ich sehe die Dinge im wesentlichen so wie Sie, in diesem Punkt bin ich allerdings anderer Meinung.

257
Q

Я должен передать Вам привет от госпожи Майер.

A

Ich soll Ihnen Grüße von Frau Meier bestellen.

258
Q

Я должен передать Вам привет от госпожи Майер.

A

Ich soll Sie von Frau Meier grüßen.

259
Q

Я не знаю, здесь ли госпожа Мюллер.

A

Ich weiß nicht, ob Frau Müller da ist.

260
Q

Я попытаюсь решить дело в личном разговоре с ним.

A

Ich werde versuchen, die Sache in einem persönlichen Gespräch mit ihm zu regeln.

261
Q

Я хочу сделать все, что в моих силах.

A

Ich will alles tun, was in meiner Macht ist.

262
Q

Желаю Вам всего хорошего.

A

Ich wünsche Ihnen alles Gute.

263
Q

Я желаю Вам прекрасных выходных. — Спасибо, и Вам также.

A

Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.

— Danke, ebenfalls.

264
Q

Я не знал, что я должен был ответить на ее вопрос.

A

Ich wusste nicht, was ich auf ihre Frage antworten sollte.

265
Q

Я не знал, что я должен отвечать на его вопрос.

A

lch wusste nicht, was ich auf seine Frage antworten sollte.

266
Q

В отличие от нее он очень консервативен.

A

Im Gegensatz zu ihr ist er sehr konservativ.

267
Q

В том возрасте мне не разрешали это делать.

A

In dem Alter habe ich das nicht gedurft.

268
Q

В этой стране большинство людей католики.

A

In diesem Land sind die meisten Leute katholisch.

269
Q

Чем дольше я об этом думаю, - тем неувереннее становлюсь.

A

Je länger ich darüber nachdenke, desto/um so unsicherer werde ich.

270
Q

Я жду уже скоро два часа.

A

Jetzt warte ich schon bald zwei Stunden.

271
Q

Не можешь ли ты сделать так, чтобы мы сегодня ненадолго встретились?

A

Kannst du es einrichten, dass wir uns heute kurz treffen?

272
Q

Ты можешь мне помочь?

A

Kannst du mir helfen?

273
Q

Карл является моим другом.

A

Karl ist mein Freund.

274
Q

Приходите к нам снова.

A

Kommen Sie doch mal wieder zu uns.

275
Q

Вы не могли бы говорить громче?

A

Können Sie bitte etwas lauter sprechen?

276
Q

Смеяться полезно.

A

Lachen ist gesund.

277
Q

Постепенно мне становится ясно, чего он хочет.

A

Langsam wird mir klar, was er will.

278
Q

Об этом я позабочусь.

A

Laß das meine Sorge sein.

279
Q

К сожалению, мы не можем позаботиться о каждом.

A

Leider können wir uns nicht um jeden einzelnen kümmern.

280
Q

Не делай такой грустной мины!

A

Mach doch kein so trauriges Gesicht!

281
Q

Всего Вам хорошего! / Всего тебе хорошего!

A

Machen Sie es gut! / Mach’s gut!

282
Q

Мужчина и женщина — равноправные партнеры.

A

Mann und Frau sind gleichberechtigte Partner.

283
Q

Мария моя старая подруга.

A

Maria ist eine alte Freundin von mir.

284
Q

Мой отец был бы рад, если бы Вы опять пришли.

A

Mein Vater würde sich freuen, wenn Sie mal wieder kommen würden.

285
Q

Уважаемые дамы и господа!

A

Meine Damen und Herren!

286
Q

Сердечные поздравления!

A

Meinen herzlichen Glückwunsch!

287
Q

Вы честно так считаете?

A

Meinen Sie das ehrlich?

288
Q

По отношению ко мне он был очень приветлив.

A

Mir gegenüber war er sehr freundlich.

289
Q

Со мной сегодня случилось нечто смешное.

A

Mir ist heute etwas Lustiges passiert.

290
Q

За исключением Лизы все были с этим согласны.

A

Mit Ausnahme von Lisa waren alle damit einverstanden.

291
Q

Лучшие пожелания Вам и Вашей семье.

A

Mit den besten Wünschen für Sie und Ihre Familie.

292
Q

Этой информацией он вряд ли был бы доволен.

A

Mit dieser Auskunft dürfte er kaum zufrieden sein.

293
Q

С первого взгляда он определил опасность.

A

Mit einem Blick erkannte er die Gefahr.

294
Q

Не хотите ли Вы еще чашку кофе? — Нет, спасибо!

A

Möchten Sie noch eine Tasse Kaffee? — Nein, danke!

295
Q

Мюллеры живут очень просто.

A

Müllers leben sehr einfach.

296
Q

После церкви молодожены празднуют свадьбу в ресторане.

A

Nach der Kirche feiert das Paar seine Hochzeit in einem Restaurant.

297
Q

Нет, спасибо! Я не пью алкоголь.

A

Nein, danke! Ich trinke keinen Alkohol.

298
Q

Большой привет Вашему мужу.

A

Schönen Gruß an Ihren Mann.

299
Q

Глубокоуважаемые дамы и господа…

A

Sehr geehrte Damen und Herren…

300
Q

Не будьте же таким пугливым!

A

Seien Sie doch nicht immer so ängstlich!

301
Q

Его вид мне не нравится.

A

Sein Aussehen gefällt mir nicht.

302
Q

Его партнер обманул его на 10 000 евро.

A

Sein Partner hat ihn um 10 000 Euro betrogen.

303
Q

С тех пор условия совсем не изменились.

A

Seit damals haben sich die Verhältnisse kaum geändert.

304
Q

Она утверждает, что не знает этого мужчину.

A

Sie behauptet den Mann nicht zu kennen.

305
Q

Завтра вам не надо приходить.

A

Sie brauchen morgen nicht zu kommen.

306
Q

Они не должны волноваться.

A

Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen.

307
Q

Они не должны волноваться.

A

Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen.

308
Q

Они женились по любви.

A

Sie haben aus Liebe geheiratet.

309
Q

Вы меня не поняли.

A

Sie haben mich mißverstanden.

310
Q

Они поссорились.

A

Sie haben sich gestritten.

311
Q

Они понимают друг друга.

A

Sie harmonieren miteinander.

312
Q

Она сказала ему однажды ясно свое мнение.

A

Sie hat ihm mal deutlich ihre Meinung gesagt.

313
Q

Вы должны были бы заранее попросить у него разрешения.

A

Sie hätten ihn vorher um Erlaubnis bitten müssen.

314
Q

Она моя лучшая подруга.

A

Sie ist meine beste Freundin.

315
Q

Они живут одним днем.

A

Sie leben nur in der Gegenwart.

316
Q

Она просила меня, чтобы я совершенно открыто сказал мое мнение по этому вопросу.

A

Sie forderte mich auf, meine Meinung zu diesem Punkt ganz offen zu sagen.

317
Q

Они любят друг друга.

A

Sie lieben sich.

318
Q

Они сидели на скамейке и целовались.

A

Sie saßen auf einer Parkbank und küssten sich.

319
Q

Они доверяют друг другу.

A

Sie sind eng miteinander vertraut.

320
Q

Они должны были проконсультироваться у специалиста.

A

Sie sollten sich von einem Fachmann beraten lassen.

321
Q

Она не хочет показывать свои чувства.

A

Sie will ihre Gefühle nicht zeigen.

322
Q

Он не мог иметь такого мнения.

A

So kann er das nicht gemeint haben.

323
Q

Я не позволю Вам так поступать со мной.

A

So lasse ich mich von Ihnen nicht behandeln.

324
Q

Пока!

A

Tschüs!

325
Q

Мне жаль.

A

Tut mir leid.

326
Q

Нас связывает тесная дружба.

A

Uns verbindet eine enge Freundschaft.

327
Q

Наши связи с этой страной развивались хорошо.

A

Unsere Beziehungen zu diesem Land haben sich gut entwickelt.

328
Q

У нас совсем разные интересы.

A

Unsere Interessen sind ganz verschieden.

329
Q

Многие люди живут одни, но они не одиноки.

A

Viele Menschen sind allein, aber nicht einsam.

330
Q

Большое спасибо за помощь. — Пожалуйста.

A

Vielen Dank für Ihre Hilfe. — Gern geschehen.

331
Q

Большое спасибо за Вашу заботу.

A

Vielen Dank für Ihre Mühe.

332
Q

От шума я проснулся.

A

Von dem Lärm bin ich aufgewacht.

333
Q

Подожди здесь, пока я не вернусь.

A

Warte hier, bis ich zurückkomme.

334
Q

То, что Вы тут говорите, правильно.

A

Was Sie da sagen, ist richtig.

335
Q

Чего Вы, собственно, все же хотите от меня?

A

Was wollen Sie denn eigentlich von mir?

336
Q

Чего Вы все же хотите?

A

Was wollen Sie denn?

337
Q

Он же прав.

A

Er hat doch recht.

338
Q

Что ты хочешь на день рождения?

A

Was wünschst du dir zum Geburtstag?

339
Q

Что бы вы сделали на моем месте?

A

Was würden Sie an meiner Stelle machen?

340
Q

Когда мне будет 18, мы организуем большой праздник.

A

Wenn ich 18 werde, feiern wir ein großes Fest.

341
Q

Если бы я знал, то я бы совсем иначе вел себя.

A

Wenn ich das gewusst hätte, dann hätte ich mich ganz anders verhalten.

342
Q

Когда его спрашивают, то никогда не получают ясного ответа.

A

Wenn man ihn fragt, bekommt man nie eine klare Auskunft.

343
Q

Если Вы немного подождете, мы можем пойти вместе.

A

Wenn Sie ein bißchen warten, können wir zusammen gehen.

344
Q

Если Вы мерзнете, я снова закрою окно.

A

Wenn Sie frieren, mache ich das Fenster wieder zu.

345
Q

Если Вы будете в Кельне, то приходите к нам.

A

Wenn Sie mal nach Köln kommen, besuchen Sie uns.

346
Q

Если Вы будете так себя вести, то не удивляйтесь.

A

Wenn Sie sich so verhalten, dürfen Sie sich nicht wundern.

347
Q

Кто позволил Вам открывать мои письма?

A

Wer hat Ihnen erlaubt, meine Briefe zu öffnen?

348
Q

Кто эта женщина, с которой ты только что поздоровался?

A

Wer war die Frau, die du eben gegrüßt hast?

349
Q

Как поживаешь?

A

Wie geht es dir?

350
Q

Как он обосновал этот шаг?

A

Wie hat er diesen Schritt begründet?

351
Q

Как вы пришли к этой мысли?

A

Wie sind Sie denn auf diese Idee gekommen?

352
Q

Мы решаем все так, как нам нравится.

A

Wir entscheiden uns je nachdem, ob es uns gefällt.

353
Q

Мы ожидаем гостей.

A

Wir erwarten Besuch.

354
Q

Нам очень нравится Альфред.

A

Wir haben Alfred sehr gern.

355
Q

К нам пришли гости.

A

Wir haben Besuch bekommen/gekriegt.

356
Q

У нас много знакомых.

A

Wir haben einen großen Bekanntenkreis.

357
Q

Мы запретили ему, но он все же сделал это.

A

Wir haben es ihm verboten, er hat es doch getan.

358
Q

Мы вчера праздновали день рождения Карла.

A

Wir haben gestern Karls Geburtstag gefeiert.

359
Q

У нас сегодня вечером будут гости.

A

Wir haben heute Abend Gäste.

360
Q

Мы сегодня праздновали до двух часов ночи.

A

Wir haben heute Nacht bis 2 Uhr gefeiert.

361
Q

Мы долго ничего о нем не слышали.

A

Wir haben lange nichts mehr von ihm gehört.

362
Q

У нас нет никого, кто что-то понимал бы в этом.

A

Wir haben niemanden, der etwas davon versteht.

363
Q

У нас много общих интересов.

A

Wir haben viele gemeinsame Interessen.

364
Q

Мы уже потеряли надежду.

A

Wir hatten die Hoffnung schon aufgegeben.

365
Q

Мы больше не рассчитывали на нее, но она потом все же пришла.

A

Wir hatten schon gar nicht mehr mit ihr gerechnet, aber dann ist sie doch noch gekommen.

366
Q

Мы не могли поступить иначе.

A

Wir konnten nicht anders handeln.

367
Q

Он нам нравится за то, что у него есть юмор.

A

Wir mögen ihn, weil er soviel Humor hat.

368
Q

Мы должны уходить, а то будет поздно.

A

Wir müssen jetzt gehen, sonst wird es zu spat.

369
Q

Мы должны думать практически.

A

Wir müssen praktisch denken.

370
Q

Мы родились в один день.

A

Wir sind am gleichen Tag geboren.

371
Q

Мы приглашены к Мюллерам на кофе.

A

Wir sind bei Müllers zum Kaffee eingeladen.

372
Q

Мы примерно в одном возрасте.

A

Wir sind etwa im gleichen Alter.

373
Q

Мы ровесники.

A

Wir sind gleich alt.

374
Q

Мы в трудном положении.

A

Wir sind in einer schwierigen Lage.

375
Q

Мы уже однажды где-нибудь встречались?

A

Sind wir uns doch schon mal irgendwo begegnet?

376
Q

Мы были единственные гости.

A

Wir waren die einzigen Gäste.

377
Q

Где вы познакомились?

A

Wo habt ihr euch kennen gelernt?

378
Q

На здоровье!

A

Wohl bekomm’s!

379
Q

Говорите, пожалуйста, медленнее.

A

Würden Sie bitte etwas langsamer sprechen?

380
Q

Не будете ли Вы так любезны отослать письмо господину Майеру?

A

Würden Sie bitte so freundlich sein und den Brief bei Herrn Meier schicken?

381
Q

Не будете ли Вы так любезны передать письмо господину Майеру?

A

Würden Sie bitte so gut sein und den Brief bei Herrn Meier abgeben?

382
Q

За ваше здоровье!

A

Zum Wohl!

383
Q

Между обоими братьями хорошие отношения.

A

Zwischen den beiden Brüdern sind gute Beziehungen.