Geld (Phrasen) Flashcards
Я очень сожалею. Я больше не могу, к сожалению, признать Вашу регистрацию.
(Es) tut mir leid. Ich kann Ihre Anmeldung leider nicht mehr berücksichtigen.
Внимание, внимание, важное сообщение!
Achtung, Achtung, eine wichtige Durchsage!
Внимание, опасно для жизни!
Achtung, Lebensgefahr!
Все учреждения сегодня закрыты.
Alle Ämter haben heute geschlossen.
Старые договора должны быть продлены.
Alte Verträge sollen verlängert werden.
На Вашем месте я потребовал бы письменного подтверждения.
An Ihrer Stelle würde ich mir das noch schriftlich bestätigen lassen.
Запись в комнате 55.
Anmeldung Zimmer 55.
В данный момент предложение и спрос примерно одинаковы.
Augenblicklich sind Angebot und Nachfrage etwa gleichgroß.
Купаться запрещено!
Baden verboten!
Обратите внимание также на указания на странице 5.
Beachten Sie auch die Hinweise auf Seite 5.
На собрании присутствовали все члены.
Bei der Versammlung waren alle Mitglieder anwesend.
Подпишитесь полным именем.
Bitte unterschreiben Sie mit Ihrem vollen Namen.
За это он не может быть оштрафован.
Dafür kann er nicht bestraft werden.
Могу ли я посмотреть Ваш документ?
Darf ich mal Ihren Ausweis sehen?
Это будет решено только на следующем заседании.
Darüber wird erst in der nächsten Sitzung beschlossen.
Суд не мог ему ничего доказать.
Das Gericht konnte ihm nichts beweisen.
Закон вступает в силу 1-го января.
Das Gesetz tritt am 1. Januar in Kraft.
За это положен штраф 60 евро.
Das kostet 60 Euro Strafe.
Приговор суда мне кажется слишком суровым.
Das Urteil des Gerichts erscheint mir zu hart.
Это было сообщено официальной стороной.
Das wurde von offizieller Seite mitgeteilt.
Демонстрации должны быть заранее заявлены в полиции.
Demonstrationen sind vorher bei der Polizei anzumelden.
Вы получите окончательное решение примерно через четыре недели.
Den endgültigen Bescheid erhalten Sie in etwa vier Wochen.
Сбыт уменьшается.
Der Absatz geht zurück.
Чиновник захотел посмотреть мои документы.
Der Beamte wollte meine Papiere sehen.
Производственный совет фирмы избирается из рабочих.
Der Betriebsrat einer Firma wird von den Arbeitnehmern gewählt.
Федеральный канцлер является главой федерального правительства.
Der Bundeskanzler ist der Chef der Bundesregierung.
Курс доллара очень низок.
Der Dollar ist sehr niedrig.
Импорт вырос на 2%.
Der Import wuchs um 2 Prozent.
Министр объяснил, что налоги не будут повышены в ближайшее время.
Der Minister erklärte, dass die Steuern vorläufig nicht erhöht werden.
Министр встретился с представителями индустрии.
Der Minister traf sich mit Vertretern der Industrie.
Тенденция сохраняется.
Der Trend wird eingehalten.
Преступник был арестован.
Der Verbrecher wurde verhaftet.
Рост экономики составляет 77,8%.
Der Wirtschaftswachstum beträgt 77,8 Prozent.
Валюты не хватает.
Devisen bleiben knapp.
Заявления Вы получите в комнате 47.
Die Anträge bekommen Sie in Zimmer 47.
Банки в субботу закрыты.
Die Banken sind am Samstag geschlossen.
Шансы неплохие.
Die Chancen stehen nicht schlecht.
Пожарная команда сразу прибыла.
Die Feuerwehr kam sofort
Финансы производят хорошее впечатление.
Die Finanzen machen eine ansehnliche Figur.
Фирма получает прибыль по некоторым товарам.
Die Firma bekommt bei einigen Artikeln mehr Gewinn.
Пошлина составляет ежегодно 60 евро.
Die Gebühr beträgt jährlich 60 Euro.
Высокие убытки в банке — это результат неправильной кредитной политики.
Die hohen Verluste der Bank sind das Ergebnis einer falschen Kreditpolitik.
Больничная касса повысила взносы.
Die Krankenkasse hat ihre Beiträge erhöht.
Спрос постоянно растет.
Die Nachfrage steigt beständig.
Спрос превышает предложение.
Die Nachfrage übersteigt das Angebot.
Следующие выборы состоятся осенью.
Die nächsten Wahlen finden im Herbst statt.
Полиция получила многочисленные сообщения от населения.
Die Polizei hat aus der Bevölkerung zahlreiche Hinweise bekommen.
Цены стабилизируются.
Die Preise werden fester.
Качество этих товаров могло бы быть улучшено.
Die Qualität dieser Artikel konnte wesentlich verbessert werden.
Правительство, наверняка, скоро снова повысит налоги.
Die Regierung wird sicherlich bald wieder die Steuern erhöhen.
Заседание продолжалось только полчаса.
Die Sitzung hat nur eine halbe Stunde gedauert.
Исследование анализирует положение на рынке рабочей силы.
Die Untersuchung analysiert die Lage auf dem Arbeitsmarkt.
Полицейские расследования еще не закончены.
Die Untersuchungen der Polizei sind noch nicht abgeschlossen.
Большое количество налогов может сделать человека бедным.
Die vielen Steuern können einen schon arm machen.
Экономика процветает.
Die Wirtschaft boomt.
Экономика быстро оправилась от кризиса.
Die Wirtschaft hat sich von der Krise schnell wieder erholt.
Экономика находится в глубоком кризисе.
Die Wirtschaft steckt in einer schweren Krise.
Экономическая политика правительства могла предотвратить инфляцию.
Die Wirtschaftspolitik der Regierung konnte die Inflation verhindern.
Это событие повлияло на выборы.
Dieses Ereignis hat die Wahlen beeinflusst.
Эта сделка может стоить ему работы.
Dieses Geschäft kann ihn Job kosten.
Он работает на госслужбе.
Er arbeitet beim Staat.
Он работает сейчас в управлении.
Er arbeitet jetzt in der Verwaltung.
Он не придерживался правил.
Er hat sich nicht an die Vorschriften gehalten.
Он пожаловался по праву.
Er hat sich zu Recht beschwert.
Он купил свой бар по цене second hand.
Er kauft seine Bar second hand.
Он утверждается на рынке и противостоит конкурентам.
Er setzt sich gegen die Konkurrenten auf dem Markt durch.
Он не хотел показывать свой паспорт полицейскому.
Er wollte dem Polizisten seinen Ausweis nicht zeigen.
Дело дошло до инфляции, то есть количество денег увеличилось и цены выросли.
Es kam zu einer Inflation, d. h. (das heißt) die Geldmasse nahm zu, und die Preise stiegen.
Это выглядит так, как если бы дела с экономикой шли снова вверх.
Es sieht so aus, als ob es mit der Wirtschaft wieder aufwärts ginge.
Сожалею, но Ваше заявление отклонено.
Es tut mir leid, Ihr Antrag ist abgelehnt.
По поводу этого было уже составлено заявление.
Es wurde schon ein Antrag dafür gestellt.
Госпожа Майер очень активна в производственном совете.
Frau Meier ist im Betriebsrat sehr aktiv.
Заполните, пожалуйста, бланк!
Füllen Sie bitte das Formular aus!
Для поездки я снял деньги со счета.
Für die Reise habe ich Geld vom Konto abgehoben.
За управление нашим домом отвечает господин Мюллер.
Für die Verwaltung unseres Hauses ist Herr Müller verantwortlich.
На этот товар у наших покупателей нет спроса.
Für diesen Artikel besteht bei unseren Kunden kein Bedarf.
Для пребывания меньше чем три месяца Вы не нуждаетесь в виде на жительство.
Für einen Aufenthalt von weniger als drei Monaten brauchen Sie keine Aufenthaltserlaubnis.
За разрешением на пребывание я бегал из одного учреждения в другое.
Für meine AufenthaltserIaubnis bin ich von Amt zu Amt gelaufen.
Деньги вы сможете разменять на границе.
Geld können Sie auch noch an der Grenze wechseln.
У вас есть для этого доказательства?
Haben Sie dafür Beweise?
Вы уже подали соответствующее заявление?
Haben Sie schon einen entsprechenden Antrag gestellt?
Стой, полиция!
Halt, Polizei!
Ходатайствовал ли ты уже о новом паспорте?
Hast du schon einen neuen Paß beantragt?
Здесь парковка запрещена.
Hier ist Parkverbot.
Доносители должны оставаться анонимными.
Hinweisgeber müssen anonym bleiben.
Я записан на 16 часов.
Ich bin für 16 Uhr bestellt.
Я уточню и затем сообщу Вам решение.
Ich erkundige mich und sage Ihnen dann Bescheid.
Я участвовал в демонстрации за права человека.
Ich habe an einer Demonstration für die Menschenrechte teilgenommen.
Я не выбирал эту партию.
Ich habe diese Partei nicht gewählt.
Я получил вид на жительство.
Ich habe eine Aufenthaltserlaubnis bekommen/ gekriegt.
Вчера я внес деньги.
Ich habe gestern Geld eingezahlt.
Я зарегистрировался в кандидаты.
Ich habe kandidiert.
У меня еще 200 евро на счете.
Ich habe noch 200 Euro auf meinem Konto.
Я хотел бы открыть счет.
Ich möchte ein Konto eröffnen.
Я должен продлить паспорт.
Ich muss meinen Pass verlängern lassen.
Я должен выписать себе новый паспорт.
Ich muss mir einen neuen Pass ausstellen lassen.
Я предлагаю, чтобы мы проголосовали за этот пункт.
Ich schlage vor, dass wir über diesen Punkt abstimmen.
Вы получите автоматически свою справку для расчета подоходного налога.
Ihre Lohnsteuerkarte bekommen Sie automatisch.
В данный момент фирма имеет особенно много заказов.
Im Moment hat die Firma besonders viele Aufträge.
На фабрике был взрыв.
In der Fabrik gab es eine Explosion.
В центре города нашли бомбу.
In der Stadtmitte hat man eine Bombe gefunden.
На этом предприятии производятся продукты питания.
In diesem Betrieb werden Lebensmittel hergestellt.
В этом году было 30 банкротств.
In diesem Jahr gab es 30 Pleiten.
В последнее время экономика снова идет вверх.
In letzter Zeit geht es wieder aufwärts mit der Wirtschaft.
Каждое второе место сокращается.
Jede zweite Arbeitsstelle wird gestrichen.
Каждый должен платить налоги на свои доходы.
Jeder muss für sein Einkommen Steuern bezahlen.
Вы не можете разменять (мне) 50 евро?
Können Sie (mir) 50 Euro wechseln?
Уберите, пожалуйста, ценник.
Machen Sie bitte das Preisschild ab.
Мой муж находится на госслужбе
Mein Mann arbeitet bei dem Staat.
Мой паспорт действителен еще один год.
Mein Pass gilt noch ein Jahr.
Мой паспорт действителен еще два месяца.
Mein Pass ist nur noch zwei Monate gültig.
Завтра состоится демонстрация против запланированной университетской реформы.
Morgen findet eine Demonstration gegen die geplante Universitätsreform statt.
Курение запрещено!
Rauchen verboten!
Его политические принципы либеральны.
Seine politischen Vorstellungen sind liberal.
У вас нет причин жаловаться.
Sie haben keinen Grund, sich zu beschweren.
Она заняла должность президента.
Sie hat das Amt der Präsidentin übernommen.
Она является известным политиком.
Sie ist eine bekannte Politikerin.
Вы хотите попасть на прием к госпоже Мюллер. Вы записаны?
Sie wollen zu Frau Dr. Müller. Sind Sie angemeldet?
Налоги поступают в кассу города.
Steuern fließen in die Stadtkasse.
Тысяча рабочих будет уволена.
Tausend Arbeiter müssen gehen.
Технические установки имеются сегодня по очень благоприятным ценам.
Technische Anlagen gibt es heute schon zu sehr günstigen Preisen.
Обдумайте это дело тщательно, прежде чем Вы подпишите.
Überlegen Sie sich die Sache genau, bevor Sie unterschreiben.
Чтобы открыть свое дело, у меня нет капитала.
Um ein eigenes Geschäft eröffnen zu können, fehlt mir das Kapital.
Наши офисы в субботу закрыты
Unsere Büros bleiben samstags geschlossen.
Наша фирма существует ровно 100 лет.
Unsere Firma besteht jetzt genau 100 Jahre.
Распишитесь вот здесь внизу справа.
Unterschreiben Sie bitte hier unten rechts.
С сегодняшнего дня наш офис будет закрыт после обеда.
Von heute an bleibt unser Büro nachmittags geschlossen.
Обращать внимание на преимущества при обгоне!
Vorfahrt beachten!
Что производится на этой фабрике?
Was wird in dieser Fabrik hergestellt?
У нас новый бургомистр.
Wir haben einen neuen Bürgermeister.
Мы точно придерживались правил.
Wir haben uns genau an die Vorschriften gehalten.
Мы поставим Вам товары непосредственно на дом.
Wir liefern Ihnen die Waren direkt ins Haus.
Мы поставляем товар только за наличные.
Wir liefern nur gegen bar.
Мы успешная команда
Wir sind ein erfolgsreiches Team.
Где я получу бланки для того, чтобы записаться?
Wo bekomme ich die Formulare für die Anmeldung?
Где получают бланки?
Wo bekommt man die Formulare?
Платите ли Вы наличными?
Zahlen Sie bar?
Десять бюллетеней были во время выборов испорчены.
Zehn Stimmen waren bei der Wahl ungültig.
Мы сообщаем Вам, что заседание закончится в 18 часов.
Zu Ihrer Information teilen wir Ihnen mit, dass die Sitzung um 18 Uhr zu Ende ist.