Redewendungen (Phrasen) Flashcards

1
Q

репутация испорчена. (eine weße Weste haben - иметь безупречную, незапятнанную репутацию)

A

Die weiße Weste ist beschmutzt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Все крутится вокруг подготовки.

A

Alles dreht sich um Vorbereitungen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Все отлично!

A

Alles klappt gut!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Вот так сюрприз!

A

Da haben wir die Bescherung!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Вот тебе и на!

A

Da haben wir’s!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Здесь ничего не поделаешь!

A

Da ist nichts zu machen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Именно в этом все дело.

A

Darauf kommt es jetzt in erster Linie an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Это основано на взаимности

A

Das beruht (ganz) auf Gegenseitigkeit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Это терзает меня.

A

Das brennt mir auf der Seele.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Это заставляет задуматься.

A

Das gibt zu denken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Он делал это с намерением

A

Das hat er mit Absicht getan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Это не имеет никакого значения.

A

Das hat nichts auf sich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Этого еще не доставало!

A

Das hat noch gefehlt!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Это уже слишком.

A

Das ist (doch) die Höhe!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Это факт.

A

Das ist der Fall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

В этом вся суть!

A

Das ist ja der springende Punkt!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Не стоит и говорить об этом.

A

Das ist nicht der Rede wert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Это вовсе не принимается в расчет!

A

Das kommt gar nicht in Frage!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Это оставляет желать (много) лучшего.

A

Das läßt (viel) zu wünschen übrig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Это можно устроить.

A

Das läßt sich machen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Это имеет большое (никакое) значение.

A

Das macht viel (nichts) aus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

В этом ему нельзя отказать.

A

Das muß man ihm lassen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Это не входило в мои намерения.

A

Das war nicht meine Absicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Это уже кое-что значит.

A

Das will schon was sagen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Об этом не может быть и речи.

A

Davon kann keine Rede sein.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Посещение клуба — это событие само по себе.

A

Der Besuch im Club ist ein Event für sich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Покинуть родину — это вообще не рассматривается.

A

Die Heimat zu verlassen kommt nicht in Frage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Все клиенты разбежались.

A

Die Kunden liefen in Scharen davon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

У меня перехватило дыхание.

A

Die Luft geht aus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

В этом деле есть загвоздка.

A

Die Sache hat einen Haken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Солнце играет интермеццо.

A

Die Sonne macht ein kleines Intermezzo.

32
Q

Хорошая погода царит в городе.

A

Ein fröhliches Klima herrscht in der Stadt.

33
Q

Ему хорошо (легко, удобно, тяжело, далеко, близко).

A

Er hat es gut (leicht, bequem, schwer, weit, nah).

34
Q

Так решено.

A

Es bleibt dabei.

35
Q

Все идет кувырком, вверх дном.

A

Es geht alles drunter und darüber.

36
Q

Становится все лучше.

A

Es geht aufwärts.

37
Q

Ради этого стоит потрудиться.

A

Es ist der Mühe wert.

38
Q

Давно пора.

A

Es ist höchste Zeit.

39
Q

Меня это устраивает.

A

Es ist mir recht.

40
Q

Неправильно с твоей стороны.

A

Es ist nicht recht von dir.

41
Q

Прошло уже много времени с тех пор.

A

Es ist schon lange her.

42
Q

что в лоб, что по лбу

A

Es ist so breit wie lang.

43
Q

Это заманчиво.

A

Es ist verlockend.

44
Q

Я (не) считаю это очень важным.

A

Es liegt mir (nicht) daran.

45
Q

Это не по мне.

A

Es liegt mir nicht.

46
Q

Дело не во мне.

A

Es liegt nicht an mir.

47
Q

Дело не в этом.

A

Es liegt nicht daran.

48
Q

Мне жаль.

A

Es tut mir leid.

49
Q

Это не подлежит никакому сомнению.

A

Es unterliegt keinem Zweifel.

50
Q

Потом видно будет.

A

Es wird sich ja zeigen.

51
Q

Все уладится.

A

Es wird sich schon finden.

52
Q

Наоборот!

A

Ganz im Gegenteil!

53
Q

Слава богу!

A

Gott sei Dank!

54
Q

Ни пуха ни пера!

A

Hals- und Beinbruch!

55
Q

На душе у него хорошо.

A

Ihm ist gut.

56
Q

На душе у него скверно.

A

Ihm ist zumute.

57
Q

След простыл.

A

Jede Spur fehlt.

58
Q

Нет правил без исключений.

A

Keine Regel ohne Ausnahme.

59
Q

Не волнуйся!

A

Keine Sorge!

60
Q

Не стоит благодарности!

A

Keine Ursache!

61
Q

По одежке встречают.

A

Kleider machen Leute.

62
Q

Не беспокойтесь, пожалуйста!

A

Lassen Sie sich nicht stören!

63
Q

Не валяй дурака!

A

Mach doch keine Geschichten!

64
Q

Не утруждайтесь, пожалуйста!

A

Machen Sie sich keine Mühe!

65
Q

Ничего, пустяки!

A

Macht nichts!

66
Q

Нажимают на другие пружины

A

Man zieht andere Register.

67
Q

Не в обиду будет сказано!

A

Nichts für ungut!

68
Q

Шутки в сторону!

A

Scherz beiseite!

69
Q

Забудем про это!

A

Schwamm darüber!

70
Q

Что здесь происходит?

A

Was geht hier vor sich?

71
Q

Что с тобой?

A

Was hast du?

72
Q

Если об этом зайдет разговор.

A

Wenn die Rede darauf kommt.

73
Q

Как знать!

A

Wer weiß!

74
Q

Как это пришло тебе в голову?

A

Wie kommst du darauf?

75
Q

Это зависит от взгляда на вещи.

A

Wie man’s nimmt.

76
Q

Как обстоит дело?

A

Wie steht es um j-n, um etw.?

77
Q

Хочешь не хочешь.

A

Wohl oder übel.