Prac 35 Flashcards
节约
〔節約〕
jiéyuē
practise thrift; economize; save
节约原料
Jiéyuē yuánliào
economize on raw materials
节约人力物力
jiéyuē rénlì wùlì
economize on manpower and material resources
节约用电
jiéyuē yòng diàn
economize on electricity
节约粮食
jiéyuē liángshi
save on food
节约开支
jiéyuē kāizhī
cut down expenses; retrench (expenditure)
厉行节约
lìxíngjiéyuē
practise strict economy
一辈子
〔-輩-〕
yībèizi
INFORMALall one’s life; throughout one’s life; as long as one lives; a lifetime
一辈子也忘不了。
Yī bèizi yě wàngbuliǎo.
I won’t forget as long as I live.
这工作我准备干它一辈子。
Zhè gōngzuò wǒ zhǔnbèi gàn tā yī bèizi.
I’m taking this as a lifelong job.
一辈子不干, 一辈子不会。
Yī bèizi bù gàn, yī bèizi bù huì.
If you never do a thing yourself, you’ll never know how to do it.
一个人做点好事并不难, 难的是一辈子做好事。
Yī ge rén zuò diǎn hǎoshì bìng bù nán, nán de shì yī bèizi zuò hǎoshì.
It is not hard for one to do a bit of good. What is hard is to do good all one’s life.
世纪
〔-紀〕
shìjì
century
倍
bèi
1 times; -fold
四倍
sì bèi
four times; fourfold
二的五倍是十。
Èr de wǔ bèi shì shí.
Five times two is ten.
十是五的两倍。
Shí shì wǔ de liǎng bèi.
Ten is twice as much as five.
大一倍
Dà yī bèi
twice as big; twice the size
增长了五倍
zēngzhǎng le wǔ bèi
increase by 500%; register a 500% increase; be six times as much
战胜了两倍于我的敌人。
Zhànshèng le liǎng bèi yú wǒ de dírén.
We defeated an enemy outnumbering us two to one.
产量成倍增长。
Chǎnliàng chéngbèi zēngzhǎng.
Output has doubled and redoubled.
2 double; twice as much
勇气倍增
Yǒngqì bèizēng
with redoubled courage
分之
fēnzhī
indicating a fraction
生命
shēngmìng
life
生命不息, 战斗不止
shēngmìng bùxī, zhàndòu bùzhǐ
fight as long as one has a breath in one’s body; go on fighting till one breathes one’s last
政策和策略是党的生命。
Zhèngcè hé cèlüè shì dǎng de shēngmìng.
Policy and tactics are the life of the Party.
学习古人语言中有生命的东西
Xuéxí gǔrén yǔyán zhōng yǒu shēngmìng de dōngxi
learn whatever is alive in the classical Chinese language
贪污受贿使他丧失了政治生命。
Tānwū shòuhuì shǐ tā sàngshī le zhèngzhì shēngmìng.
Corruption and bribe-taking cost him his political career.
金钱
〔-錢〕
jīnqián
money
金子
jīnzi
gold
就是
jiùshì
1 (used, usu. with 了, at the end of a sentence to give force to the statement)
他想要点儿钱就是了。
Tā xiǎng yào diǎnr qián jiùshì le.
He wants some money, that’s all.
你说就是了。
Nǐ shuō jiùshì le.
Just say it!
放心吧, 我照办就是了。
Fàngxīn ba, wǒ zhàobàn jiùshìle.
Don’t worry. I promise to do just as you say.
2 yes, that’s right; exactly; precisely
这是不是你说的那个?——就是。
Zhè shì bù shì nǐ shuō de nàge? —— jiù shì.
Is that what you were talking about?–Yes, that’s it.
就是嘛, 我也是这么想的。
Jiù shì ma, wǒ yě shì zhème xiǎng de.
Precisely. That’s just what I had in mind.
3 same as 就² jiù
CONJUNCTION(used correlatively with 也) even if
你就是不愿意去, 也得打个电话。
Nǐ jiù shì bù yuànyi qù, yě děi dǎ ge diànhuà.
Even if you don’t want to go, you still have to make a phone call.
艰苦
〔艱-〕
jiānkǔ
arduous; difficult; hard; tough
艰苦的生活
Jiānkǔ de shēnghuó
hard life
艰苦的工作
jiānkǔ de gōngzuò
a tough job
做艰苦细致的思想工作
zuò jiānkǔ xìzhì de sīxiǎng gōngzuò
do painstaking ideological work
艰苦创业
jiānkǔ chuàngyè
build an enterprise through arduous effort
自愿到最艰苦的地方去
zìyuàn dào zuì jiānkǔ de dìfang qù
volunteer to go where conditions are hardest
艰苦的环境能磨炼人的意志。
Jiānkǔ de huánjìng néng mó liàn rén de yìzhì.
Difficult circumstances can temper one’s will.
朴素
〔樸-〕
pǔsù
1 (of colour, style, language, etc.) simple; plain
衣着朴素
yīzhuó pǔsù
be simply dressed
他的诗朴素而感情真挚。
Tā de shī pǔsù ér gǎnqíng zhēnzhì.
His poems are simple in style and imbued with true feelings.
2 (of one’s living) frugal; thrifty; plain and modest ▶ 艰苦朴素 jiānkǔ pǔsù
3 naive; undeveloped ▶ 朴素唯物主义 pǔsùwéiwùzhǔyì
勤俭
〔-儉〕
qínjiǎn
hardworking and thrifty
勤俭过日子
Qínjiǎn guò rìzi
live industriously and frugally; lead an industrious and thrifty life
日子
rìzi
1 day; date
这个日子好不容易盼到了。
Zhège rìzi hǎobùróngyì pàn dào le.
The day we have been looking forward to has come at long last.
定一个日子
Dìng yī ge rìzi
fix a date
街上怎么这么多人, 今天是什么日子?
Jiēshang zěnme zhème duō rén, jīntiān shì shénme rìzi?
Why are there so many people in the streets? What’s the occasion?
2 time
他走了有些日子了。
Tā zǒu le yǒu xiē rìzi le.
He’s been away for some time.
这些日子我校师生在工厂实习。
Zhèxiē rìzi wǒ xiào shī-shēng zài gōngchǎng shíxí.
The teachers and students of our school have been doing field work at a factory recently.
3 life; livelihood
今天我们的日子多幸福啊!
Jīntiān wǒmen de rìzi duō xìngfú a!
How happy is our life today!
勤俭过日子
Qínjiǎn guò rìzi
lead an industrious and frugal life
日子越来越不好过。
Rìzi yuèláiyuè bù hǎoguò.
Things are getting harder and harder.
生产
〔-產〕
shēngchǎn
1 produce; manufacture
此地生产水稻和生丝。
Cǐdì shēngchǎn shuǐdào hé shēngsī.
This place produces rice and raw silk.
我们自己要多生产些粮食。
Wǒmen zìjǐ yào duō shēngchǎn xiē liángshi.
We must produce more food for ourselves.
那家工厂生产汽车。
Nà jiā gōngchǎng shēngchǎn qìchē.
That factory produces (or manufactures) automobiles.
新车间已投入生产。
Xīn chējiān yǐ tóurù shēngchǎn.
The new workshop has gone into operation.
坚守生产岗位
Jiānshǒu shēngchǎn gǎngwèi
stick to one’s post on the production front
挖掘生产潜力
wājué shēngchǎn qiánlì
tap the productive potentialities
达到生产定额
dádào shēngchǎn dìng’é
meet the required production quotas
2 give birth to a child
她快生产了。
Tā kuài shēngchǎn le.
She’ll be having her baby soon. or She’s expecting her baby soon.
经济
〔經濟〕
jīngjì
1 economy
发展社会主义经济
fāzhǎn shèhuìzhǔyì jīngjì
develop the socialist economy
混合经济
hùnhé jīngjì
mixed economy
经济部门
jīngjì bùmén
branches of the economy; economic departments
经济地位
jīngjì dìwèi
economic status; economic position
经济犯罪行为
jīngjì fànzuì xíngwéi
economic crimes
经济封锁
jīngjì fēngsuǒ
economic blockade
经济平衡
jīngjì pínghéng
economic equilibrium
经济失调
jīngjì shītiáo
dislocation of the economy
经济信息 jīngjì xìnxī economic information 2 of industrial or economic value; economic ▶ 经济植物 jīngjì zhíwù 3 financial condition; income
经济宽裕
jīngjì kuānyù
well-off; well-to-do
经济拮据
jīngjì jiéjū
be hard up
4 economical; thrifty
经济实惠
jīngjì shíhuì
economical and practical
经济地使用
jīngjì de shǐyòng
use economically
不经济 bù jīngjì costing too much; uneconomical 5 FORMALgovern the country
管
guǎn
1 tube; pipe ▶ 钢管 gāngguǎn 2 wind instrument ▶ 单簧管 dānhuángguǎn 3 ELECTRONICSvalve; tube ▶ 电子管 diànzǐguǎn 4 MEASURE WORD(for long, thin cylinder-shaped things)
一管毛笔
yī guǎn máobǐ
a writing brush
一管牙膏
yī guǎn yágāo
a tube of toothpaste
5 (Guǎn) a surname
1 manage; run; control; take care of; be in charge of
管家务
guǎn jiāwù
manage a household; run a house
管孩子
guǎn háizi
take care of children
管伙食
guǎn huǒshí
be in charge of the mess
这些文件归他管。
Zhèxiē wénjiàn guī tā guǎn.
These documents are in his charge.
他又管人事又管钱。
Tā yòu guǎn rén shì yòu guǎn qián.
He has control over both money and personnel.
每个工人管好几台机器。
Měi ge gōngrén guǎn hǎo jǐ tái jīqì.
Each worker minds (or tends) several machines.
学生难管。
Xuésheng nán guǎn.
Students are hard to handle.
2 have jurisdiction over; administer
这个市管着十个县。
Zhège shì guǎn zhe shí ge xiàn.
This city has jurisdiction over ten counties.
警察归市政府管。
Jǐngchá guī shìzhèngfǔ guǎn.
The police force is under the control of the city government.
3 discipline (children or students)
孩子要管, 但更要引导。
Háizi yào guǎn, dàn gèng yào yǐndǎo.
Children need discipline, but they need guidance even more.
4 be concerned about; care about; bother about; intervene
他只管自己, 不管别人。
Tā zhǐ guǎn zìjǐ, bùguǎn biéren.
He’s only concerned about himself, not about others.
去不去随你, 我不管。
Qù bù qù suí nǐ, wǒ bù guǎn.
Go or not as you like, I don’t care.
那个你别管, 我来做。
Nàge nǐ bié guǎn, wǒ lái zuò.
Don’t bother about that, I’ll do it.
有些地区滥伐林木非常严重, 政府得管一管了。
Yǒuxiē dìqū lànfá línmù fēicháng yánzhòng, zhèngfǔ děi guǎn yī guǎn le.
Excessive tree-felling is very serious in some areas, and it’s high time the government stepped in.
5 provide; guarantee
管吃管住
guǎnchīguǎnzhù
provide meals and accommodation
管接不管送
guǎn jiē bùguǎn sòng
provide transportation to come, but not to go
不好管换。
Bù hǎo guǎn huàn.
We guarantee to change it if it isn’t any good.
6
PREPOSITION INFORMAL(used in the pattern 管……叫“call sb. sth. address sb., as sth.”)
我们管他叫张先生。
Wǒmen guǎn tā jiào zhāng xiānsheng.
We address him as Mr. Zhang.
大家管他叫小淘气。
Dàjiā guǎn tā jiào xiǎotáoqì.
People call him “little rogue.” or He’s known as “little rogue.”
7
CONJUNCTION DIALECTno matter (who, what, how, etc.)
管你怎么说, 我也要再试一下。
Guǎn nǐ zěnme shuō, wǒ yě yào zài shì yīxià.
No matter what you say, I’ll try again.
管它下不下雨, 我们都得马上出发。
Guǎn tā xià bù xià yǔ, wǒmen dōu děi mǎshàng chūfā.
We’ve got to be off immediately, whether it rains or not.
积蓄
〔積-〕
jīxù
1 put aside; save; accumulate
积蓄力量
Jīxù lìliang
accumulate strength
2 savings
她从不乱花钱, 月月有积蓄。
Tā cóng bù luàn huāqián, yuè yuè yǒu jīxù.
She is never extravagant and saves some money every month.
他把积蓄拿出来送给了这个老人。
Tā bǎ jīxù ná chūlai sònggěi le zhège lǎorén.
He took out his savings and gave it all to the old man.
贷款
〔貸-〕
dàikuǎn
1 provide (or grant) a loan; extend credit to; make an advance to
银行给他们贷了款。
Yínháng gěi tāmen dài le kuǎn.
The bank granted a loan to them.
向银行贷款
Xiàng yínháng dàikuǎn
ask for a bank loan
2 loan; credit
无息贷款
wúxī dàikuǎn
interestfree loans
未偿贷款
wèi cháng dàikuǎn
outstanding loans
贷款对象
dàikuǎn duìxiàng
prospective borrower
贷款计划
dàikuǎn jìhuà
borrowing plan
贷款利率
dàikuǎn lìlǜ
interest rate on a loan
贷款期限
dàikuǎn qīxiàn
terms of a loan
贷款条件
dàikuǎn tiáojiàn
conditions for a loan
贷款帐户
dàikuǎn zhàng hù
a loan account
贷款种类
dàikuǎn zhǒnglèi
types of loans
贷
〔貸〕
dài
1 loan ▶ 农贷 nóngdài
2 borrow or lend
银行贷给工厂大量款项。
Yínháng dài gěi gōngchǎng dàliàng kuǎnxiàng.
The bank granted a large loan to the factory.
3 shift (responsibility); shirk ▶ 责无旁贷 zé wú páng dài
4 pardon; forgive ▶ 严惩不贷 yánchéng bù dài
款/欵
kuǎn
1 sincere ▶ 款曲 kuǎnqū
2 receive with hospitality; entertain
款客
kuǎnkè
entertain guests
1 section of an article in a legal document, etc.; paragraph
根据该条约的第六条第二款
gēnjù gāi tiáoyuē de dì-liù tiáo dì-èr kuǎn
according to Article 6, Section 2 of the Treaty
2 a sum of money; fund ▶ 公款 gōngkuǎn
3 the name of sender or recipient inscribed on a painting or a piece of calligraphy presented as a gift ▶ 上款 shàngkuǎn
FORMALknock ▶ 款门 kuǎnmén
FORMALleisurely; slow ▶ 款步 kuǎnbù