Prac 32 Flashcards
览
〔覽〕
lǎn
1 look at; see; view ▶ 游览 yóulǎn
2 read ▶ 阅览 yuèlǎn
称呼
〔稱-〕
chēnghu
1 call; address
我该怎么称呼她?
Wǒ gāi zěnme chēnghu tā?
What should I call her? or How should I address her?
2 a form of address
工人中最流行的称呼是“师傅”。
Gōngrén zhōng zuì liúxíng de chēnghu shì “shīfu”.
Shifu (“master”) is the most popular form of address among workers.
巧
qiǎo
1 skilful; ingenious; clever
巧匠
qiǎojiàng
a skilled (or clever) workman
他的手艺很巧。
Tā de shǒuyì hěn qiǎo.
His workmanship is excellent.
你嘴巧, 你去说他准听。
Nǐ zuǐ qiǎo, nǐ qù shuō tā zhǔn tīng.
You’re a clever talker and he’ll listen to you if you try to persuade him.
她真巧, 看见什么花就能画什么花。
Tā zhēn qiǎo, kànjian shénme huā jiù néng huà shénme huā.
She’s really clever - she can draw any flower that she sees.
2 cunning; deceitful; artful ▶ 花言巧语 huāyán-qiǎoyǔ
3 opportune; coincidental
太巧了, 我一出家门就来了一辆出租汽车。
Tài qiǎo le, wǒ yī chū jiāmén jiù lái le yī liàng chūzū qìchē.
It was most opportune that a taxi arrived just as I was leaving the house.
你来得真巧, 我们今天正好包饺子。
Nǐ lái de zhēn qiǎo, wǒmen jīntiān zhènghǎo bāo jiǎozi.
You’ve come just at the right time. We’re just about to make jiaozi.
读书
〔讀書〕
dúshū
1 read; study
读书是学习, 使用也是学习, 而且是更重要的学习。
Dúshū shì xuéxí, shǐyòng yě shì xuéxí, érqiě shì gèng zhòngyào de xuéxí.
Reading is learning, but applying is also learning and the more important kind of learning at that.
她读书很用功。
Tā dúshū hěn yònggōng.
She studies hard.
2 attend school
棒
bàng
1 stick; club; cudgel
木棒
mùbàng
wooden stick
垒球棒 lěiqiú bàng softball bat 2 INFORMALgood; fine; excellent; strong
字写得棒
zì xiě de bàng
write a good hand
庄稼长得真棒。
Zhuāngjia zhǎng de zhēn bàng.
The crops are excellent.
棒小伙子
Bàng xiǎohuǒzi
a strong young fellow
你干得棒极了。
Nǐ gàn de bàng jíle.
You’ve done a first-rate job.
父母
fùmǔ
father and mother; parents
挣
〔掙〕
zhèng
struggle to get free; try to throw off
挣脱枷锁
zhèngtuō jiāsuǒ
throw off the shackles
他把捆绑的绳子挣开了。
Tā bǎ kǔnbǎng de shéngzi zhèngkāi le.
He wrenched himself free from his bonds.
earn; make
挣饭吃
zhèngfàn chī
earn a living
一个月挣二百五十块
yī ge yuè zhèng èrbǎiwǔ shí kuài
earn (or make) 250 yuan a month
挣工资的
zhèng gōngzī de
wage earner
她挣得挺多的。
Tā zhèng de tǐng duō de.
She earns a high salary.
See zhēng
搞
gǎo
1 do; carry on; be engaged in
搞调查研究
Gǎo diàochá yánjiū
do some investigation and study; do surveys
搞改革
gǎo gǎigé
carry on reforms
搞生产
gǎo shēngchǎn
engage in production
搞社会主义
gǎo shèhuìzhǔyì
practise socialism
搞阴谋诡计的人注定要失败。
Gǎo yīnmóu guǐjì de rén zhùdìng yào shībài.
Those who go in for intrigues and conspiracy are doomed to failure.
他是搞建筑的。
Tā shì gǎo jiànzhù de.
He’s in the building industry. or He’s in building.
2 make; produce; work out
搞个计划
Gǎo ge jìhuà
draw up a plan
我们搞一点核武器完全是为了自卫。
Wǒmen gǎo yīdiǎn héwǔqì wánquán shì wèile zìwèi.
It is purely for self-defence that we have produced some nuclear weapons.
我们要搞一期短篇小说专刊。
Wǒmen yào gǎo yī qī duǎnpiān xiǎoshuō zhuānkān.
We’re going to put out a special issue of short stories.
别搞那么多菜了。
Bié gǎo nàme duō cài le.
Don’t make so many dishes.
3 set up; start; organize
这家工厂是由一个个体户搞起来的。
Zhè jiā gōngchǎng shì yóu yī ge gètǐhù gǎo qǐlai de.
This factory was started by a self-employed worker.
我们打算在这里搞个发电站。
Wǒmen dǎsuan zài zhèlǐ gǎo ge fādiànzhàn.
We’re thinking of putting up a power station here.
4 get; get hold of; secure
你去给我们搞点吃的来。
Nǐ qù gěi wǒmen gǎo diǎn chī de lái.
Go and get us something to eat.
搞钱
gǎoqián
raise money; make money
5 (followed by a complement)
把事情搞糟了
bǎ shìqing gǎo zāo le
have made a mess of things
把某人搞臭
bǎ mǒurén gǎochòu
make sb.’s name stink; discredit sb.
把问题搞清楚
bǎ wèntí gǎo qīngchu
get a clear understanding of the question (or problem)
别把机器搞坏了。
Bié bǎ jīqì gǎo huài le.
Don’t break the machine.
我把你们的名字搞混了。
Wǒ bǎ nǐmen de míngzi gǎo hùn le.
I’ve mixed up your names.
他思想搞通了, 精神也就愉快了。
Tā sīxiǎng gǎo tōng le, jīngshén yě jiù yúkuài le.
Once he straightened out his ideas, he became cheerful again.
工资
〔-資〕
gōngzī
wages; pay
算/祘
suàn
1 calculate; reckon; compute; figure
算算旅行的费用
suàn suàn lǚxíng de fèiyong
calculate the cost of a journey
能写会算
néngxiěhuìsuàn
good at writing and reckoning
请你算一算我该付多少钱?
Qǐng nǐ suàn yī suàn wǒ gāi fù duōshao qián?
Please reckon up how much I must pay.
他们算了一下, 完成这项工程需要两年。
Tāmen suàn le yīxià, wánchéng zhè xiàng gōngchéng xūyào liǎng nián.
They figured it would take two years to finish the project.
2 include; count
算上你, 一共十个人。
Suàn shàng nǐ, yīgòng shí ge rén.
There’ll be ten people, including you.
把我也算上。 Bǎ wǒ yě suàn shàng. Count me in. 3 plan; calculate ▶ 失算 shīsuàn 4 guess; think; suppose
我算他今天该动身了。
Wǒ suàn tā jīntiān gāi dòngshēn le.
I suppose he’ll have started (or be starting) today.
5 consider; regard as; count as
他可以算一个车把势。
Tā kěyǐ suàn yī ge chēbǎ shì.
He can be counted as a carter.
比起南方, 北京的夏天不算热。
Bǐ qǐ nánfāng, Běijīng de xiàtiān bù suàn rè.
Compared to the south, summer in Beijing isn’t really hot.
解放前, 我们这里的小麦亩产一百斤就算不错的了。
Jiěfàng qián, wǒmen zhèlǐ de xiǎomài mǔchǎn yībǎi jīn jiù suàn bùcuò de le.
Before liberation, we were lucky if we got 100 jin of wheat per mu.
6 carry weight; count
我一个人说的不算, 还得大伙儿说。
Wǒ yī ge rén shuō de bù suàn, hái děi dàhuǒr shuō.
It’s not just what I say, but what we all say, that counts.
你怎么刚说了又不算了?
Nǐ zěnme gāng shuō le yòu bù suàn le?
You just made a promise and now you’ve gone back on it!
这点困难算不了什么。
Zhè diǎn kùnnan suànbuliǎo shénme.
A little difficulty like this is nothing to us.
这家公司里的事由他说了算。
Zhè jiā gōngsī lǐ de shì yóu tā shuō le suàn.
What he says goes in the firm.
世界上的事不应该由一两个国家说了算。
Shìjiè shàng de shì bù yīnggāi yóu yī liǎng ge guójiā shuō le suàn.
One or two powers should not have the final say on world affairs.
7 at long last; in the end; finally
现在算把情况弄清楚了。
Xiànzài suàn bǎ qíngkuàng nòng qīngchu le.
At long last we have got things clear. or We’ve finally sized up the situation.
问题算解决了。
Wèntí suàn jiějué le.
The problem is finally solved.
8 (followed by 了 le) let it be; let it pass
算了, 别说了。
Suàn le, bié shuō le.
That’s enough! Let it go at that. or Forget it.
他不愿意去就算了吧, 咱们反正去。
Tā bù yuànyi qù jiù suàn le ba, zánmen fǎnzheng qù.
If he doesn’t want to go, he doesn’t need to. We’ll go anyway.
高新技术
〔—術〕
gāo-xīnjìshù
high-tech
企业
〔-業〕
qǐyè
enterprise; business
工矿企业
gōngkuàng qǐyè
factories, mines and other enterprises
企业管理
qǐyè guǎnlǐ
business management
企业结构
qǐyè jiégòu
the line-up of enterprises
企业自主权
qǐyè zìzhǔquán
the power of decision of enterprises
个人
〔個-〕
gèrén
1 individual (person)
个人利益
Gèrén lìyì
personal interests
关心集体比关心个人为重
guānxīn jítǐ bǐ guānxīn gèrén wéizhòng
be more concerned about the collective than about oneself
集体领导和个人负责相结合
jítǐ lǐngdǎo hé gèrén fùzé xiāng jiéhé
combine collective leadership with individual responsibility
用他个人的名义
yòng tā gèrén de míngyì
in his own name
2 I
个人认为
gèrén rènwéi
in my opinion
我个人并不反对你这样干。
Wǒ gèrén bìng bù fǎnduì nǐ zhèyàng gàn.
Personally I see no objection to your doing so.
凑合
〔湊-〕
còuhe
1 gather together; collect; assemble
昨天下班后大伙儿凑合在一起练歌。
Zuótiān xiàbān hòu dàhuǒr còuhe zài yīqǐ liàn gē.
Yesterday we gathered after work to practise singing.
2 improvise
请大家会前作好发言准备, 不要临时凑合。
Qǐng dàjiā huì qián zuò hǎo fāyán zhǔnbèi, bùyào línshí còuhe.
Please prepare before coming to the meeting. Don’t speak offhand.
3 make do
我这件棉袄凑合着还能穿一冬。
Wǒ zhè jiàn mián’ǎo còuhe zhe hái néng chuān yī dōng.
I can make this padded jacket do for another winter.
他没有学过会计, 但还能凑合着记记帐。
Tā méiyǒu xué guò kuàijì, dàn hái néng còuhe zhe jì jì zhàng.
He isn’t a trained accountant, but he manages to keep simple accounts.
4 passable; not too bad
这本小说怎么样?——还凑合。
Zhè běn xiǎoshuō zěnmeyàng? —— hái còuhe.
What do you think of this novel?-Not too bad.
VARIANTS
凑乎〔湊乎〕 còuhu
照相
zhàoxiàng
take a picture (or photograph); photograph
我想照张相。
Wǒ xiǎng zhào zhāng xiàng.
I want to have a picture taken.
我们星期天照相去。
Wǒmen Xīngqītiān zhàoxiàng qù.
Let’s go and take photographs this Sunday.
宾主在一起照了相。
Bīnzhǔ zài yīqǐ zhào le xiàng.
Guests and host were photographed together.
缩微照相
Suō wēi zhàoxiàng
microphotograph
VARIANTS
照像 zhàoxiàng
欣赏
〔-賞〕
xīnshǎng
appreciate; enjoy; admire
音乐欣赏
yīnyuè xīnshǎng
music appreciation
欣赏风景
xīnshǎng fēngjǐng
enjoy (or admire) the scenery
我很欣赏这个花园的格局。
Wǒ hěn xīnshǎng zhège huāyuán de géjú.
I admire the layout of this garden. or I like the way the garden is laid out.