Prac 34 Flashcards
晕
〔暈〕 yūn 1 same as 晕 yùn 2 , limited to use in 头晕 tóuyūn, 晕头晕脑 yūntóu-yūnnǎo, 晕头转向 yūntóu zhuànxiàng, etc. 3 swoon; faint
晕了过去
yūn le guòqu
lose consciousness; faint; swoon
See yùn
再说
〔-說〕
zàishuō
1 put off until some time later
这事先搁两天再说。
Zhè shìxiān gē liǎng tiān zàishuō.
Let’s put the matter aside for a couple of days.
等他打定了主意再说。 Děng tā dǎ dìng le zhǔyi zàishuō. Wait until he's made up his mind. 2 CONJUNCTIONwhat's more; besides
现在去找他太晚了, 再说我路也不熟。
Xiànzài qù zhǎo tā tài wǎn le, zài shuō wǒ lù yě bù shú.
It’s too late to go and see him now; besides, I don’t quite know the way.
船/舩
chuán
boat; ship
上船
shàngchuán
board a ship; go on board; embark
乘船去大连
chéngchuán qù Dàlián
go to Dalian by boat; embark (on a ship) for Dalian
辣
là
1 peppery; hot
这个辣椒辣不辣?
Zhège làjiāo là bù là?
Is this pepper hot?
我爱吃辣的。
Wǒ ài chī là de.
I like hot foods.
2 (of smell or taste) burn; bite; sting
切葱头辣眼睛。
Qiē cōngtóu là yǎnjing.
When you slice an onion it makes your eyes sting.
辣得舌头发麻。
Là de shétou fāmá.
The hot taste burns the tongue.
3 vicious; ruthless
心毒手辣
Xīndúshǒulà
vicious and ruthless
口甜心辣
kǒutiánxīnlà
sweet words but a wicked heart
可
kě
1 approve ▶ 许可 xǔkě, 认可 rènkě
2 can; may
今秋可望丰收。
Jīn qiū kě wàng fēngshōu.
We can expect a good harvest this autumn.
这篇文章可长可短, 你看着办吧。
Zhè piān wénzhāng kě cháng kě duǎn, nǐ kànzhe bàn ba.
You can make this article either long or short, as you see fit.
3 need (doing); be worth (doing)
没有什么可担心的。
Méiyǒu shénme kě dānxīn de.
There is nothing to worry about.
北京可游览的地方不少。 Běijīng kě yóulǎn de dìfang bù shǎo. There are quite a few places worth visiting in Beijing. 4 FORMALabout
重可千斤
Zhòng kě qiān jīn
weigh about 1,000 jin
年可二十
nián kě èrshí
be aged about 20
1
CONJUNCTIONbut; yet; however
劳动很艰苦, 可大家干劲十足。
Láodòng hěn jiānkǔ, kě dàjiā gànjìn shízú.
It was hard work, but everybody went at it with a will.
文字虽短, 可内容不错。
Wénzì suī duǎn, kě nèiróng bùcuò.
It’s a short piece of writing, but it’s meaningful in content.
我嘴里不说, 心里可高兴极啦。
Wǒ zuǐlǐ bù shuō, xīnli kě gāoxìng jí la.
I said nothing, but felt extremely happy inside.
2
ADVERB INFORMAL(used for emphasis)
他可没说过这话。
Tā kě méi shuō guò zhè huà.
He never said that.
我跑得可不快。
Wǒ pǎo de kě bù kuài.
I’m by no means a fast runner.
他汉语说得可好啦!
Tā Hànyǔ shuō de kě hǎo la!
He speaks excellent Chinese.
可别忘了。
Kě bié wàng le.
Mind you don’t forget it. or Be sure to remember it.
你可来了!
Nǐ kě lái le!
So you’re here at last!
你可不能粗心大意啊。 Nǐ kě bù néng cūxīndàyì a. You'd better not be careless. 3 ADVERB(used in a rhetorical question for emphasis)
都这么说, 可谁见过呢? Dōu zhème shuō, kě shuí jiàn guò ne? So they say, but who has ever actually seen it? 4 ADVERB(used in a question for emphasis)
一向可好?
Yīxiàng kě hǎo?
Have you been all right?
这话可是真的?
Zhè huà kě shì zhēn de?
Is that really true?
你可曾跟他谈过这个问题? Nǐ kě céng gēn tā tán guò zhège wèntí? Did you ever talk it over with him? fit; suit ▶ 可心 kěxīn, 可口 kěkǒu See kè
讲
〔講〕
jiǎng
1 speak; say; tell
讲英语
jiǎng Yīngyǔ
speak English
讲故事
jiǎng gùshi
tell stories
讲几句话
jiǎng jǐ jù huà
say a few words
讲几点意见
jiǎng jǐ diǎn yìjian
make a few remarks
讲的是一套,做的是另一套
jiǎng de shì yī tào, zuò de shì lìng yī tào
say one thing and do another
2 explain; make clear; interpret
把道理讲清楚
bǎ dàoli jiǎng qīngchu
state the reasons clearly
我来讲讲今天开会的目的。
Wǒ lái jiǎng jiǎng jīntiān kāihuì de mùdì.
Let me explain the purpose of today’s meeting.
这本书是讲气象的。
Zhè běn shū shì jiǎng qìxiàng de.
This is a book about meteorology.
3 discuss; negotiate
讲条件
jiǎng tiáojiàn
negotiate the terms; insist on the fulfilment of certain conditions
4 stress; pay attention to; be particular about
讲卫生
jiǎng wèishēng
pay attention to hygiene
讲质量
jiǎng zhìliàng
stress quality
讲排场
jiǎng páichang
go in for ostentation and extravagance; go in for showy display; be ostentatious
不讲情面
bù jiǎng qíngmiàn
have no consideration for anyone’s sensibilities
5 as far as sth. is concerned; when it comes to; as to; as regards
讲干劲,她比谁都足。
Jiǎng gànjìn, tā bǐ shuí dōu zú.
When it comes to drive, she’s got more than any of us.
讲能力,她不如你。
Jiǎng nénglì, tā bù rú nǐ.
As to ability, she is not your match.
怕
pà
1 fear; dread; be afraid of
怕蛇
pà shé
be afraid of snakes
很怕艾滋病传染
hěn pà yì zī bìng chuánrǎn
be in great fear of AIDS infection
一不怕苦, 二不怕死
yī bù pà kǔ, èr bù pà sǐ
fear neither hardship nor death
我很怕在人前讲话。
Wǒ hěn pà zài rén qián jiǎnghuà.
I feel nervous speaking in public.
怕有什么用?
Pà yǒu shénme yòng?
What’s the use of being afraid?
2 cannot stand; will be affected by
这种蓝布怕晒。
Zhèzhǒng lánbù pà shài.
This blue cloth will discolour through exposure to the sun.
这种表不怕水。
Zhèzhǒng biǎo bù pà shuǐ.
This kind of watch is waterproof.
3 (expressing supposition, judgment, estimation, etc.) I am afraid (that); I suppose; perhaps
事情怕不那么简单。
Shìqing pà bù nàme jiǎndān.
I am afraid things are not that simple.
这生意怕赚不了多少钱。
Zhè shēngyi pà zhuànbuliǎo duōshao qián.
This doesn’t seem a very profitable business, I’m afraid.
这个瓜怕有十几斤吧。
Zhège guā pà yǒu shíjǐ jīn ba.
This melon weighs more than ten jin, I should think.
4 be afraid something might happen; feel anxious about; feel concerned for or about
他怕迟到, 六点就动身了。
Tā pà chídào, liù diǎn jiù dòngshēn le.
He started out at six for fear of being late.
怕要下雨了, 你最好带着伞。
Pà yào xià yǔ le, nǐ zuì hǎo dàizhe sǎn.
It looks like rain, so better take your umbrella with you.
现在的女孩子大都怕胖。
Xiànzài de nǚháizi dàdū pà pàng.
Most girls are afraid of being overweight.
晕船
〔暈-〕
yùnchuán
suffer from seasickness
味儿
〔-兒〕
wèir
taste
连
〔連〕
lián
1 link; join; connect
把这两条电线连起来。
Bǎ zhè liǎng tiáo diànxiàn lián qǐlai.
Connect these two electric wires.
把零散的土地连成一片
Bǎ língsǎn de tǔdì liánchéng yī piàn
join together scattered pieces of land
这两句话连不起来。
Zhè liǎng jù huà lián bù qǐlai.
The two sentences are disconnected. or The two sentences don’t hang together.
2
ADVERBcontinuously; in succession; one after another
他连说了三个钟头。
Tā lián shuō le sān ge zhōngtóu.
He spoke continuously for three hours.
他连着三天没来。
Tā lián zhe sān tiān méi lái.
He hasn’t come for three days in a row.
连发三封电报
Lián fā sān fēng diànbào
send three telegrams in succession
连挫强手
lián cuò qiángshǒu
defeat strong opponents one after another
连战皆捷 liánzhànjiējié win a series of victories; win battle after battle 3 PREPOSITIONincluding
连你一共十个人。 Lián nǐ yī gòng shí ge rén. There are ten people, including you. 4 MILITARYcompany
一营有三个连。
Yī yíng yǒu sān ge lián.
A battalion has three companies.
5 (Lián) a surname
PREPOSITION(used correlatively with 也, 都, etc.) even
连我都知道。
Lián wǒ dōu zhīdao.
Even I know.
他连报也看不懂。
Tā lián bào yě kàn bù dǒng.
He can’t even read a newspaper.
他连看都没看。
Tā lián kàn dōu méi kàn.
He didn’t even look.
医务室
〔醫務-〕
yīwùshì
small medical clinic
着
〔著〕
zháo
1 touch; come in contact with
孩子太小, 坐在那把椅子上脚不能着地。
Háizi tài xiǎo, zuò zài nà bǎ yǐzi shàng jiǎo bù néng zháo dì.
The child is so small that his feet can’t touch the floor when he sits in that chair.
我手上的烫伤一着水就疼。
Wǒ shǒushang de tàngshāng yī zháo shuǐ jiù téng.
The burns on my hand hurt when they get in contact with water.
2 be affected by (cold, etc.); be troubled with; suffer ▶ 着凉 zháoliáng
3 be ignited; be lit
火着了。
Huǒ zháo le.
The fire is lit.
炉子着得很旺。
Lúzi zháo de hěn wàng.
The stove is going strong.
天黑了, 路灯都着了。
Tiān hēi le, lùdēng dōu zháo le.
It’s dark, and the street lights are all on.
汽油一点就着。 Qìyóu yīdiǎn jiùzháo. Gasoline is highly inflammable. 4 DIALECTfall asleep
他困得很, 一上床就着了。
Tā kùn de hěn, yī shàng chuáng jiùzháo le.
He was so tired that he fell asleep the moment he got into bed.
5 (used as a complement to another verb) hitting the mark; succeeding in
这回你可说着了。
Zhè huí nǐ kě shuō zháo le.
This time you really hit the nail on the head.
灯点着了。
Dēng diǎnzháo le.
The lamp is lit.
他整夜翻来复去睡不着。
Tā zhěngyè fān lái fù qù shuì bu zháo.
He tossed about all night, unable to get to sleep.
猫逮着一只老鼠。
Māo dǎi zháo yī zhī lǎoshǔ.
The cat caught a rat.
票我买着了。
Piào wǒ mǎi zháo le.
I’ve bought my ticket.
今天真把你累着了。
Jīntiān zhēn bǎ nǐ lèi zháo le.
You really must be worn out today.
我们到处找他都找不着。
Wǒmen dàochù zhǎo tā dōu zhǎo bu zháo.
We looked everywhere for him, but couldn’t find him.
See zhāo zhe zhuó
刮
guā
1 scrape; shave
把墙上的漆刮下去
Bǎ qiáng shàng de qī guā xiàqu
scrape the paint off the wall
刮锅子
guā guōzi
scrape a pot clean
刮鱼鳞
guā yúlín
scale a fish
刮胡子
guā húzi
shave the beard
就刮破一点皮。
Jiù guā pò yīdiǎn pí.
It’s only a scratch.
2 smear with (paste, etc.)
刮糨子
Guā jiàng zi
stiffen (cloth) by spreading paste over it
3 plunder; fleece; extort
他当知县时刮了不少的钱。
Tā dāng zhīxiàn shí guā le bùshǎo de qián.
While holding office as county magistrate, he made a lot of money by extortion.
凉
〔涼〕
liáng
1 cool; cold
凉风
Liángfēng
cool breeze
天气忽然凉了。
Tiānqì hūrán liáng le.
The weather has suddenly got cold.
饭凉了。
Fàn liáng le.
The food’s got cold.
2 discouraged; disappointed
一听这消息他就凉了半截。
Yī tīng zhè xiāoxi tā jiù liáng le bànjié.
His heart sank at the news.
See liàng
神女峰
Shénnǚ Fēng
name of a peak by the Three Gorges Cháng Jiāng Sānxiá [长江三峡]
四川
Sìchuān
Sichuan (Province)
湖北
Húběi
Hubei (Province)
湖南
Húnán
Hunan (Province)