Chap 42 Flashcards
装
load; pack; hold
装车
zhuāngchē
load a truck (or cart)
装箱
zhuāngxiāng
pack a box; put sth. in a crate; crate
装烟袋
zhuāng yāndài
fill one’s pipe
这书包装不下这么多东西。
Zhè shūbāo zhuāng bù xià zhème duō dōngxi.
This satchel won’t hold so many things.
卡车
卡车〔-車〕
kǎchē
lorry; truck
木头
木头〔-頭〕
mùtou
INFORMALwood; log; timber
一块木头
yī kuài mùtou
a piece of wood
木头桌子
mùtou zhuōzi
a wooden table
水泥
水泥
shuǐní
cement
装修
装修〔裝-〕
zhuāngxiū
fit up (a house, etc.)
装修门面
zhuāngxiū ménmiàn
fit up the front of a shop
邻居
邻居〔鄰-〕
línjū
neighbour
卸
卸
xiè
1 unload; discharge; lay down
卸担子
xiè dànzi
lay down a burden
卸牲口
xiè shēngkou
unhitch a draught animal
2 remove; strip
卸零件
xiè língjiàn
remove parts from a machine; strip a machine
把门卸下来
bǎ mén xiè xiàlai
lift a door off its hinges
3 get rid of; shirk ▶ 卸责 xièzé
干活
干活〔幹-〕
gànhuó
work; work on a job
干活去吧。
Gànhuó qù ba.
Let’s get to work.
他们都在干活呢。
Tāmen dōu zài gànhuó ne.
They are all at work. or They are all on the job.
今儿你干什么活啊?
Jīnr nǐ gàn shénme huó a?
What’s your job for today?
笑话
笑话〔-話〕
xiàohua
1 joke; jest
说笑话
shuō xiàohua
crack a joke
2 laugh at; ridicule
笑话人
xiàohua rén
laugh at sb.
咱们一定要赢, 别让人笑话咱们。
Zánmen yīdìng yào yíng, bié ràng rén xiàohua zánmen.
We must win the game, and not give others any chance to laugh at us.
See also 闹笑话 nào xiàohua 看笑话 kàn xiàohua
犹豫
犹豫〔猶-〕
yóuyù
hesitate; be irresolute
犹豫不定
yóuyùbùdìng
hesitate; remain undecided
毫不犹豫
háobù yóuyù
without the least hesitation
犹犹豫豫
yóuyóuyùyù
shilly-shally
他犹豫了一下才回答。
Tā yóuyù le yī xià cái huídá.
He hesitated for a minute before he answered.
推
推
tuī
1 push; shove
推车
tuīchē
push a cart
推了他一下
tuī le tā yī xià
give him a push
把门推开
bǎ mén tuīkāi
push (or shove) the door open
把竹排推进河里
bǎ zhúpái tuījìn hé lǐ
shove (or push) the bamboo raft into the river
把子弹推上膛
bǎ zǐdàn tuī shàng táng
ram a cartridge into the rifle chamber
2 turn a mill or grindstone; grind
推点白面
tuī diǎn báimiàn
grind some wheat into flour
3 cut; pare
用刨子推光
yòng bàozi tuī guāng
make smooth with a plane; plane
4 push forward; promote; advance
把运动推向高潮 bǎ yùndòng tuīxiàng gāocháo push the movement to a climax 5 infer; deduce ▶ 类推 lèituī 6 push away; shirk; shift
不要把重担子推给人家。
Bùyào bǎ zhòng dànzi tuī gěi rénjia.
Don’t shift burdensome tasks onto others.
7 put off; postpone
这项工作得抓紧, 不能老是往后推。
Zhè xiàng gōngzuò de zhuājǐn, bù néng lǎoshi wǎng hòu tuī.
We have to get on with this job, we can’t put it off day after day.
往后推几天
Wǎng hòu tuī jǐ tiān
postpone for a few days
8 elect; choose
推他担任小组长
tuī tā dānrèn xiǎozǔzhǎng
elect him group leader; choose him to be group leader
9 hold in esteem; praise highly ▶ 推许 tuīxǔ
拍
clap; pat; beat
拍拍他的肩膀
Pāipāi tā de jiānbǎng
pat him on the shoulder
拍掉身上的土
pāi diào shēnshang de tǔ
pat one’s clothes to get the dust off
拍桌子大骂
pāi zhuōzi dà mà
strike the table and pour out a stream of abuse
连忙
连忙〔連-〕
liánmáng
ADVERBhastily; hurriedly; promptly
他连忙道歉。
Tā liánmáng dàoqiàn.
He hastened to apologize.
听见有人叫唤, 他连忙去开门。
Tīng jiàn yǒurén jiàohuan, tā liánmáng qù kāi mén.
Hearing someone calling him, he hurriedly went to open the door.
商量
商量
shāngliang
consult; discuss; talk over
有事同群众商量。
Yǒu shì tóng qúnzhòng shāngliang.
Consult the masses when matters arise.
这事可以商量着办。
Zhè shì kěyǐ shāngliang zhe bàn.
That can be settled through discussion.
全世界的事应由世界各国商量着办。
Quánshìjiè de shì yīng yóu shìjiè gèguó shāngliang zhe bàn.
Matters that concern the whole world should be settled through consultation among all the nations.
咱们得找主任商量一下。
Zánmen děi zhǎo zhǔrèn shāngliang yīxià.
We ought to talk it over with the director.
洋
洋
yáng
1 vast; multitudinous ▶ 洋溢 yángyì
2 ocean
四大洋
sì dàyáng
the four oceans
3 foreign
洋房
yángfáng
Western-style house
4 modern
洋办法
yángbànfǎ
modern methods
5 silver dollar or coin
罚洋一百元
fá yáng yībǎi yuán
impose a fine of one hundred silver dollars