Fighting, boxing and martial arts, victory and defeat Flashcards
to win
побеждать / победить
to kill
убивать / убить
to hit; to strike
ударять / ударить
to fight
драться; сражаться
to shoot
стрелять
to protect; to defend
защищать
to force
принуждать; вынуждать
to beat; to strike
бить
to hurt; to cause pain
причинять боль
to threaten
угрожать
to destroy
уничтожать
to attack
атаковать; нападать / напасть
to struggle (with/against); to fight
бороться
to grab; to capture
захватывать
to kick
пинать
to eliminate
устранять
to score (points)
набирать очки (баллы)
to aim (at); to target
целиться; делать мишенью
to compete
соревноваться
to confront
противостоять (столкнуться со сложной ситуацией, человеком)
to resist; to fight back
сопротивляться
to overcome
преодолевать / преодолеть
to give in; to surrender
сдаваться
to win the game
побеждать в игре
to fight in the street
драться на улице
to shoot at the target
стрелять в мишень
to protect from (the) bad people
защищать от плохих людей
to fire the gun into the air
стрелять из пистолета в воздух
to struggle for survival
бороться за выживание
to capture the flag
захватывать флаг
to defend the country
защищать страну
to kick the ball
пинать мяч
to overcome obstacles
преодолевать препятствия
to punch
ударить кулаком; наносить удары
to deliver a blow
наносить удар
to parry a blow
отбивать; парировать удар
to fight a bout
вести бой
to bow
поклониться
to count out
отсчитывать время
(to) crouch
припадать к земле, склоняться; низкий старт (в легкой атлетике); низкая стойка
to duck (down)
пригнуться; нырять
to hit
бить; ударять / ударить
to hit with an open glove
бить открытой перчаткой
to have a scrap; to have a fight; to get into a fight
сцепиться; драться
to jab
наносить короткий (прямой) удар
to knock down the opponent
посылать соперника в нокдаун
to knock out the opponent
нокаутировать соперника
to place a left (right) punch
наносить удар слева (справа)
to parry
отбить; парировать
to parry the blows
отбивать удары; парировать
to keep an opponent out of reach
держать соперника на дистанции
to lean on the ropes
висеть на канатах
to throw in the towel
выбрасывать полотенце (на ринг)
to punch above one’s weight (can be used metaphorically)
выступать в более высокой весовой категории по сравнению с собственным весом (о боксёре)
to fence
фехтовать
to get into a fight; to get into a scuffle
ввязаться в драку
to fix a fight
заранее решить исход схватки
to fight off
побороть (например, излечиться от какой-нибудь болезни); отогнать; выгнать
to fight back
сдерживать (смех или слезы)
to fight down
подавлять (страх, волнение)
to fight out
добиваться силой
to fight for
бороться за что-либо (свободу, права, лучшие условия труда и т.п.)
to fight against
бороться против кого-то или чего-то (преступности, расизма, безработицы и т.п.)
to hold (held, held)
держать
to bang someone up
отшибать
to stand up for yourself
за себя постоять
to beat up
поколотить
to flinch
вздрагивать / вздрогнуть
to rescue; to help out
вызволить; спасти
to slap
дать подзатыльник; шлёпнуть
to stab someone
пырнуть ножом; заколоть
without mercy
без пощады
amateur
любитель
below the belt
ниже пояса
black belt
черный пояс
boxing
бокс
break
перерыв
courage
мужество
exhaustion
изнеможение
fight
борьба
fight; scuffle
драка; моробой
fist
кулак
freestyle wrestling
вольная борьба
hand bandage
боксерские бинты
head-butt
удар головой
hook
короткий боковой удар левой
injury
травма
judo
дзюдо
karate
каратэ
kimono
кимоно
knockout
Нокаут
mitts
боксерские перчатки
pad
боксерская лапа
points
очки
ring
ринг
round
раунд
split decision
неединодушное решение
strength
сила
taekwondo
тхэквондо
throw
бросок
uppercut
апперкот
weight class
весовая категория
wrestling
рукопашный бой
medical examination
медосмотр
bout
бои
preliminary bout
предварительные бои
blow below the belt
удар ниже пояса
blow to the body
удар по корпусу
blow to the head
удар в голову
blow to the jaw
удар в челюсть
blow with the inside
удар внутренней стороной перчатки
blow with the open glove
удар открытой перчаткой
counter-blow
ответный удар
decisive blow
решающий удар
exchange of blows
обмен ударами
foul blow
удар не по правилам ( foul [faul] – грязный, бесчестный)
hard blow
сильный удар
knockout blow
нокаутирующий удар
series of blows
серия ударов
stop blow
встречный удар
straight blow
прямой удар
sparring bout
спарринг-бой
preliminary bouts
предварительные бои
quarter-final bouts
четвертьфинальные бои
semi-final bouts
полуфинальные бои
final bouts
финальные бои
box
боксировать
boxer
боксер
amateur boxer
боксер-любитель
ambidextrous boxer
боксер, одинаково владеющий обеими руками
left-handed boxer
боксер-левша
professional boxer
боксер профессионал
right-handed boxer
боксер-правша
clean boxer
боксёр, дерущийся по правилам
dirty boxer
боксёр, дерущийся не по правилам
boxing
бокс
amateur boxing
любительский бокс
close-quarter boxing
ближний бой
professional boxing
профессиональный бокс
boxing gloves
боксерские перчатки
butting
удар головой (butt – ударять головой или бодаться рогами)
bye (boxing term)
победа из-за неявки противника ((спорт.) позиция участника соревнований, переходящего в следующий круг без игры)
caution, warning
замечание; предупреждение
clinch
захват; клинч
commission of referring and judging
судейская коллегия
corner
угол
score; count
счет
counter
контрудар
counter puncher
боксер контратакующего стиля
(to) crouch
низкая стойка; припадать к земле, склоняться; низкий старт (в легкой атлетике)
defence
защита
duck; a dive
нырок
eyebrow cut
рассечение брови
fast-mover
боксер-темповик
fighter
агрессивный боксер (боец)
professional boxer
профессиональный боксер
fight(ing)
бой
fist
кулак
footwork
работа ног, перемещения
gong; bell
гонг
gown; robe
халат
groggy
вялый; гроги (состояние боксёра после мощного удара)
guard
защитная стойка
classic guard
классическая стойка
closed on guard
закрытая стойка
left-hand guard
левосторонняя стойка
on guard
основная стойка
open on guard
открытая стойка
right-hand guard
правосторонняя стойка
gum shield
капа
hand bandage
боксерские бинты
heavy puncher
боксер силовик
hit; strike
удар
chokehold
удушающий захват
holding
удержание
holding and hitting
захват с ударом
hook
боковой удар; хук
hook to the body
боковой по корпусу
hook to the head
боковой в голову
left hook
боковой слева
right hook
боковой справа
close-in fighting; infighting
ближний бой
jab
короткий (прямой) удар
judge
боковой судья
knock-down
нокдаун
knock-out (K.O.)
нокаут
lead (strike)
прямой удар
left (right)
удар слева (справа)
opponent
противник
outfighting
дальний бой
parry
отбив
sparring partner
спарринг партнер
platform speed ball
пневматическая груша
pugilism (boxing term)
профессиональный бокс
pugilist (boxing term)
профессиональный боксер
punch
удар
favourite punch
коронный удар
heavy punch
тяжелый удар
light punch
легкий удар
punch bag
боксерский мешок
heavy punch bag
мешок с песком
light punch bag
насыпная груша
punching power
сила удара
reach
дистанция
ring
ринг
ring ropes
канаты
rough bruiser; rough boxer
грубый боксер
round
раунд
scoring paper
судейская записка
scoring
подсчет, вычисление очков; зарабатывание очков; нанесение зарубок на дерево
shadow boxing
бой с тенью (элемент тренировочного процесса в боксе, направленный на изучение и усвоение технических элементов (ударов, защит) без реального партнера)
side-step
шаг в сторону; сайдстеп
skip a rope
прыгать со скакалкой
slap
бить открытой перчаткой; удар ладонью по щеке; звук пощечины
solar plexus
солнечное сплетение
stance
стойка; положение; позиция
straight
прямой (удар)
swaying way
отклон
swing
боковой удар с размахом; свинг
towel
полотенце
turning aside
уклон
uppercut
удар снизу; апперкот
victory; win
победа
early victory
досрочная победа
victory due to disqualification
победа ввиду дисквалификации противника
victory due to inability of opponent to defend himself
победа ввиду недееспособности противника продолжать бой
walkover (boxing term)
легкая победа или победа ввиду неявки соперника
warning
предупреждение
weight
вес
weight class
весовая категория
win by KO
победа нокаутом
winning by referee “stopped contest” decision
победа ввиду явного преимущества
winning on points
победа по очкам
victory on points
победа по очкам
foul blow
удар не по правилам
foul
грязный; бесчестный
cage fighting
бой в клетке
fencing
фехтование
fencer
фехтовальщик
competition
конкурс; состязание; соревнование
roundhouse kick
удар с разворота
fist fight
кулачный бой
last-ditch fight; desperate fight
отчаянная борьба
furious struggle
яростная борьба
fighting for life
борьба за жизнь
fighting fire
борьба с пожаром
fighting the insects
борьба с насекомыми
wrestling with evil
борьба со злом
freestyle wrestling
вольная борьба
mat wrestling
борьба в партере
Greco-Roman wrestling
греко-римская борьба
ideological battle
идеологическая борьба
factional battle [struggles]
борьба между фракциями
battle for civil rights
борьба за гражданские права
turf war; territory war
война за территорию
bitter fight
суровая борьба
duel
поединок
Did you win or lose?
Вы выиграли или проиграли?
How many of them did you kill?
Скольких из них ты убил?
Smoking is killing you
Курение тебя убивает
One boy hit the other
Один мальчик ударил другого
The ball hit the fence.
Мяч ударился об забор
Our army fought bravely.
Наша армия сражалась отважно
You forced me to do that.
Вы вынудили меня это сделать
Stop beating him!
Прекратите его бить!
He is beating the wall with his fists
Он бьет кулаками в стену
He hurt my dog
Он сделал больно моей собаке
Did they hurt you?
Они сделали тебе больно? (причинили вред)
The victim was struck on the head with a heavy object
Жертве нанесли удар по голове тяжелым предметом
He threatened me with a gun
Он угрожал мне пистолетом
Don’t threaten me!
Не угрожайте мне!
The tower was destroyed by bombs
Башня была разрушена бомбами
That accident has destroyed his confidence
Это происшествие уничтожило его уверенность в себе
Stop firing at the target
Прекратите стрелять в мишень
I have been attacked by a cat
На меня напала кошка
Most animals won’t attack unless they are provoked
Большинство животных не нападет, если их не провоцировать
She struggled with her attacker who then ran away
Она боролась с человеком, который на нее напал, после чего он убежал
Two soldiers were captured
Два солдата были взяты в плен
We must defend our rights
Мы должны бороться за свои права (защищать права)
She felt the baby kicking
Она почувствовала, как ребенок пинается
The virus has been eliminated from the body
Вирус был устранен из тела
The target must be eliminated
Цель должна быть устранена
I scored 7 out of 10 in the quiz
Я набрал 7 очков из 10 в викторине
In American football, a touchdown scores six points
В американском футболе тачдаун дает шесть очков
Aim at the legs
Целься по ногам
They are competing the the gold medal
Они соревнуются за золотую медаль
Do you compete?
Вы выступаете на соревнованиях?
The governor was confronted by angry crowd who blocked his way
Губернатор столкнулся с сердитой толпой, преградившей ему путь
He was confronting the armed man
Он столкнулся с вооруженным мужчиной (противостоял ему)
The fortress defenders resisted for three weeks
Защитники крепости сопротивлялись (защищались) три недели
She couldn’t resist laughing
Она не смогла сдержать смех
They hoped that their house would not be targeted by air strikes
Они надеялись, что их дом не станет целью воздушных ударов
to overcome obstacles
преодолевать препятствия
He managed to overcome his shyness
Он сумел преодолеть свою застенчивость
I give up, tell me the answer
Я сдаюсь, скажи ответ
Drop your weapon, give up
Брось оружие, сдавайся
The city surrendered to the invaders
Город сдался вторгшемуся врагу
They laid down their weapons and surrendered
Они сложили оружие и сдались
Where are the boxing competitions held?
Где проводятся соревнования по боксу?
Where is the weigh-in room?
Где комната для взвешивания?
Where are the scales?
Где весы?
How many competitors are on your team?
Сколько участников в вашей команде?
How many weight classes are represented in your team?
Сколько весовых категорий представлено в вашей команде?
When did you take up boxing?
Когда вы начали заниматься боксом?
What category / weight class are you in?
В какой категории вы выступаете?
How many fights / bouts have you fought?
Сколько боев вы провели?
How many fights / bouts have you won?
Сколько боев вы выиграли?
How many fights / bouts have you lost?
Сколько боев вы проиграли?
How many fights have you won before the final bell?
Во скольких боях вы одержали победу досрочно?
What is his signature / favourite punch?
Какой у него коронный удар?
He has been in eight bouts, winning seven and losing one.
Он провел 8 боев, победив в 7 и проиграв в 1.
What does your training session consist of?
Что включает ваша тренировочная неделя?
Who’s your sparring partner?
Кто ваш спаринг партнер?
Who’s your coach / trainer?
Кто ваш тренер?
Who is judging this fight?
Кто судит этот бой?
Who is the referee?
Кто судья на ринге?
Who has been called to the ring?
Кто вызывается на ринг?
Who’s fighting (now)?
Кто ведет бой?
Who’s in the red corner?
Кто в красном углу?
He did a knockout punch.
У него нокаутирующий удар.
This boxer is a left-hander.
Этот боксер левша.
He quickly moves around the ring.
Он быстро двигается по рингу.
He is unguarded.
У него открытая стойка.
He is guarded.
У него закрытая стойка.
The boxers are exchanging blows.
Боксеры обмениваются ударами.
He placed a hook.
Он нанес боковой удар.
He placed a left punch.
Он нанес удар левой.
He placed a right punch.
Он нанес удар правой.
He placed a straight punch.
Он нанес прямой удар.
He took a swing.
Он нанес боковой удар с размахом.
His punch was on target.
Его удар достиг цели.
His hard right punch connected with the opponent’s chin.
Его сильный удар правой попал по подбородку противника.
The boxer is gaining / winning points.
Боксер набирает очки.
Who’s winning?
Кто выигрывает?
Who’s losing?
Кто проигрывает?
The boxer took several blows to his head.
Боксёр получил несколько ударов по голове.
He took a blow to his jaw.
Он получил удар в челюсть.
The boxer is groggy, it’s a knockdown.
Боксер в состоянии грогги. Это нокдаун.
The boxer is unable to continue the fight.
Боксер не в состоянии продолжать бой.
He has thrown in the towel.
Он выбросил на ринг полотенце.
The boxer was knocked out in the third round.
Боксер нокаутирован в третьем раунде.
The boxer has been warned for slapping.
Боксер получил предупреждение за удар открытой перчаткой.
The boxer has been warned for hitting after the bell / stop command / break command.
Боксер получил предупреждение за удар после команды «брек».
The boxer was disqualified for hitting below the belt.
Боксер дисквалифицирован за удар ниже пояса.
What’s the score?
Какой счет?
The referee raises the winner’s hand.
Судья поднимает руку победителя.
He won on points.
Он победил по очкам.
He has won by knockout.
Он победил нокаутом.
How many victories have you had in this competition?
Сколько побед вы одержали в этом соревновании?
Who are you up against in the next fight / bout?
С кем вы встречаетесь в следующем бою?
Who is in the final?
Кто дошел до финала?
Who has become the Olympic champion in this class?
Кто стал олимпийским чемпионом в этой категории?
We don’t remember how many fights we were in.
Не помним, в скольких именно драках мы принимали участие.
Her wedding ended in a fight.
Ее свадьба закончилась дракой.
Они затеяли ещё один мордобой.
They got into another scuffle.