CAPES VOC 59 Flashcards
Annuvolate
ombragé/voilé (couvert de nuages)
pensose
pensives pas penseuses !
Mestizia
tristesse (mélancolie)
padroni
maîtres / patrons
servi
serviteurs
augello
oiseau
oiseau
uccello / volatile
preludo di
prélude à
Là dentro
à l’intérieur
assumeva
prenait / adoptait
Incantevole
charmant / enchanteur
l’aia
l’aire de battage
stoppia
chaume
Numi
divinités
senza posa
sans cesse
sosta
arrêt / stationnement / repos
obnubilé
ê obsédé par
le ciel est couvert
il cielo è coperto
crépuscule
tramonto
tempo sereno
temps clair
il margine
la rive / le bord
emphatique
enfatico
harassant
affaticato
il diletto
le plaisir
diletto / diletta
bien-aimé(e)
ira/crucio/sdegno
courroux
diffonde
répand / diffuse
sempre più
de plus en plus
tessuto
tissé / tissu
torvi
menaçantes / sinistres
il ponente
le couchant (=/= le levant = il levante)
En achetant ce produit
con l’acquisto di questo prodotti
on
loro, noi, si
ira/crucio/sdegno
courroux
diffonde
répand / diffuse
sempre più
de plus en plus
tessuto
tissé / tissu
passoire
scolapasta
s’acharner
accanirsi
faggio
hêtre
nuisible / néfaste
nefasta / dannosa
erbasaetta
flèches d’eau
Là dentro
à l’intérieur
assumeva
prenait / adoptait
Incantevole
charmant / enchanteur
l’aia
l’aire de battage
stoppia
chaume
Numi
divinités
senza posa
sans cesse
le ciel est couvert
il cielo è coperto
crépuscule
tramonto
tempo sereno
temps clair
il margine
la rive
était accoudée
era appoggiata
province
città di provincia / provincia
remplacé
sostituito con
la cohue
la folla
promenade
passeggiata
grossier
ROZZO / grossolano /scortese
les rustres
degli zotici / villani
quoiqu’il fut
benché fosse (concession)
redingote
finanziera / redingote
air réfléchi
pensierosa
foule
folla / calca
guêtres
ghette
demanda
chiese
acquérir
acquisire
purger
scontare (sa peine) / purgato (épurer)
purger sa peine
scontare la sua pena
à tous
a tutti / ad ogni
éclabousser
schizzare
lancette
lancetta / lametta
piqûre
puntura
bande (blessure)
benda
cuvette
bacinella
mon brave
ragazzo mio
villageois
paesano
blême
livido (pallido)
d’un air fanfaron
con un aria fanfarone/baldanzosa
d’un air tout réfléchi
con un aria tutta pensierosa
perturber
disturbare
la tête basse
a capo chino / con la testa bassa
son lieu de travail
il suo posto di lavoro
frôler
sfiorare (littéraire)
parapluie
l’ombrello
machinalement
macchinalmente
punaise
punnessa
panneau
pannello
grille
griglia
les deux bouts
le due estremità
était quelque part à Rouen
era da qualche parte a Rouen
cité
quartiere / quartiere popolare
gêner
disturbare
la ferme
la fattoria
un domaine
una proprietà
lorsqu’elle aperçut
scorse
dites-lui (vous)
ditegli / le – gli dica (Lei)
en effet
in effetti
ce n’était point
non era affatto
rente
rendita